14.12.2013 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 366/5 |
Komisijos pranešimas dėl supaprastintos tam tikrų koncentracijų nagrinėjimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 procedūros
(2013/C 366/04)
I. ĮVADAS
1. |
Šiuo pranešimu nustatoma supaprastinta procedūra, kurios laikydamasi Komisija ketina nagrinėti tam tikras koncentracijas pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (1) ( Susijungimų reglamentas), jei jos nekelia konkurencijos problemų. Šiuo pranešimu pakeičiamas 2005 m. paskelbtas Komunikatas dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2). Komisijos patirtis, įgyta taikant Susijungimų reglamentą, įskaitant Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 4064/89 (3), kuris galiojo prieš dabartinį Susijungimų reglamentą, parodė, kad, jei nėra jokių ypatingų aplinkybių, tam tikrų kategorijų koncentracijos, apie kurias pranešta, paprastai yra patvirtinamos ir dėl jų nekyla didesnių abejonių. |
2. |
Šio pranešimo tikslas – nustatyti sąlygas, kuriomis Komisija, laikydamasi supaprastintos procedūros, paprastai priima sutrumpintos formos sprendimą, kuriuo koncentracija yra skelbiama suderinama su vidaus rinka, ir pateikti gaires dėl pačios procedūros taikymo. Jei įvykdomos šio pranešimo 5 arba 6 punkte nustatytos būtinos sąlygos ir nėra ypatingų aplinkybių, per 25 darbo dienas nuo pranešimo dienos Komisija priima sutrumpintos formos palankų sprendimą pagal Susijungimų reglamento 6 straipsnio 1 dalies b punktą (4). |
3. |
Tačiau Komisija gali pradėti bet kurios siūlomos koncentracijos tyrimą ir (arba) dėl jos priimti išsamų sprendimą pagal Susijungimų reglamentą, visų pirma tais atvejais, kai taikomos šio pranešimo 8–19 punktuose nustatytos apsaugos priemonės arba išlygos. |
4. |
Laikydamasi tolesniuose skyriuose nustatytos procedūros, Komisija siekia tiksliau ir veiksmingiau kontroliuoti susijungimus Sąjungoje. |
II. KONCENTRACIJŲ, KURIOS GALI BŪTI NAGRINĖJAMOS PAGAL SUPAPRASTINTĄ PROCEDŪRĄ, KATEGORIJOS
Koncentracijos, kurioms gali būti taikoma supaprastinta procedūra
5. |
Komisija iš principo taikys supaprastintą procedūrą visų šių kategorijų koncentracijoms (5):
|
6. |
Komisija taip pat gali taikyti supaprastintą procedūrą, kai dvi ar daugiau įmonių susijungia, viena ar daugiau įmonių įgyja išskirtinę arba bendrą kitos įmonės kontrolę ir kai įvykdomos abi šios sąlygos:
|
7. |
Taikant 5 punkto b ir c papunkčius ir 6 punktą, bendros kontrolės įgijimo už bendrosios įmonės veiklos ribų atveju tik bendrą kontrolę įgyjančių įmonių santykiai pagal šį pranešimą nelaikomi horizontaliaisiais arba vertikaliaisiais santykiais. Tačiau dėl šių santykių gali kilti koordinavimo klausimas, kaip nurodyta Susijungimų reglamento 2 straipsnio 4 dalyje; tokie atvejai nagrinėjami šio pranešimo 15 punkte. |
Apsaugos priemonės ir išlygos
8. |
Vertindama, ar koncentracija priklauso vienai iš 5 ir 6 punktuose nurodytų kategorijų, Komisija užtikrina, kad būtų pakankamai aiškiai nustatytos visos svarbios aplinkybės. Kadangi rinkos apibrėžtys gali būti pagrindinis šio vertinimo elementas, paprastai prieš pateikdamos pranešimą, šalys turėtų pateikti informaciją apie visas galimas alternatyvias rinkos apibrėžtis (žr. 22 punktą). Pranešančiosios šalys turi aprašyti visas alternatyvias atitinkamas produktų ir geografines rinkas, kurias gali paveikti koncentracija, apie kurią pranešama, ir pateikti informaciją, susijusią su tokių rinkų apibrėžtimis (17). Komisija pasilieka teisę priimti galutinį sprendimą dėl rinkos apibrėžties, sprendimą pagrįsdama konkretaus atvejo faktų analize. Kai sunku nustatyti atitinkamas rinkas ar šalių rinkos dalis, Komisija supaprastintos procedūros netaikys. Be to, jeigu koncentracija yra susijusi su naujais teisiniais bendro intereso klausimais, sutrumpintos formos sprendimų Komisija paprastai nepriima ir grįžta į pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą. |
9. |
Nors paprastai gali būti daroma prielaida, kad 5 ir 6 punktuose nurodytų kategorijų koncentracijos nekels didelių abejonių dėl jų suderinamumo su vidaus rinka, vis dėlto gali būti tam tikrų situacijų, kurias reikia išsamiau išnagrinėti ir (arba) priimti išsamų sprendimą. Tokiais atvejais Komisija gali sugrįžti į pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą. |
10. |
Toliau pateikiami atvejų, kai gali būti atsisakyta taikyti supaprastintą procedūrą, pavyzdžiai. |
11. |
Komisija greičiausiai nesutiks siūlomai koncentracijai taikyti supaprastintą procedūrą, jeigu taikoma kuri nors Komisijos gairėse dėl horizontalių susijungimų vertinimo minėta ypatinga aplinkybė (18). Pavyzdžiui, kai rinka jau yra koncentruota, kai dėl siūlomos koncentracijos išnyktų svarbi konkurencinė galia, kai siūloma koncentracija sujungiami du dideli inovacijų kūrėjai, kai siūlomoje koncentracijoje ketina dalyvauti įmonė, turinti perspektyvių ruošiamų produktų, arba kai yra požymių, kad pasinaudodamos siūloma koncentracija susijungiančiosios šalys galėtų trukdyti konkurentų plėtrai. |
12. |
Ta pati nuostata gali būti taikoma tais atvejais, kai neįmanoma tiksliai nustatyti šalių rinkos dalių. Tai dažnai atsitinka, kai šalys veikia naujose ar prastai išvystytose rinkose. |
13. |
Dėl tam tikrų rūšių koncentracijų gali padidėti šalių įtaka rinkoje, nes jomis sutelkiami technologiniai, finansiniai ar kitokie ištekliai, net jei koncentracijos šalys nėra tos pačios rinkos dalyvės. Taikyti supaprastintą procedūrą taip pat gali būti netinkama koncentracijoms, kai mažiausiai dvi koncentracijos šalys yra glaudžiai susijusių gretimų rinkų dalyvės (19), ypač kai viena ar daugiau koncentracijos šalių atskirai turi 30 % ar didesnę rinkos dalį produkto rinkoje, kuri, nors joje šalys neturi horizontaliųjų ar vertikaliųjų ryšių, yra greta rinkos, kurioje veikia kita šalis (20). |
14. |
Komisija gali laikyti, kad yra tikslinga pagal įprastą susijungimų procedūrą išsamiai įvertinti tam tikras bendrąsias įmones, kurių apyvarta EEE pranešimo metu yra mažesnė nei 5 punkto a papunktyje nustatyta riba, tačiau jos planuoja smarkiai viršyti tą ribą EEE per kitus trejus metus. Tais atvejais, kai taikomas 5 punkto a papunktis, įprasta procedūra taip pat gali būti laikoma tikslinga, jeigu koncentracijos šalis sieja horizontalieji arba vertikalieji santykiai, dėl kurių negali būti atmesta galimybė, kad kils didelių abejonių dėl koncentracijos suderinamumo su vidaus rinka, arba jeigu taikoma kuri nors 11 punkte nurodyta aplinkybė. |
15. |
Be to, Komisija gali sugrįžti į įprastos susijungimų procedūros išsamaus įvertinimo etapą, kai kyla Susijungimų reglamento 2 straipsnio 4 dalyje nurodytas koordinavimo klausimas. |
16. |
Komisijos sukaupta patirtis parodė, kad bendrą kontrolę keičiant išskirtine kontrole gali išimtinai prireikti atidesnio tyrimo ir (arba) išsamaus sprendimo. Konkreti konkurencijos problema galėtų kilti tokiomis aplinkybėmis, kai anksčiau veikusi bendroji įmonė yra integruojama į savo vienintelio likusio kontroliuojančiojo akcininko grupę arba tinklą, todėl nelieka suvaržymų, egzistavusių dėl įvairių kontroliuojančių akcininkų keliamų potencialiai skirtingų reikalavimų, ir jos strateginė padėtis rinkoje galėtų sustiprėti. Pavyzdžiui, tuo atveju, kai įmonė A ir įmonė B kartu kontroliuoja bendrąją įmonę C, koncentracija, kurią vykdant įmonė A įgyja išskirtinę įmonės C kontrolę, gali sukelti konkurencijos problemų tokiomis aplinkybėmis, kai įmonė C yra tiesioginė įmonės A konkurentė, kai įmonė C ir įmonė A kartu turi didelę rinkos dalį ir kai dėl to sumažėja įmonės C anksčiau turėtas savarankiškumo lygis (21). Kai tokias aplinkybes reikia išnagrinėti atidžiau, Komisija gali sugrįžti į pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą (22). |
17. |
Komisija taip pat gali sugrįžti į pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą, kai nei Komisija, nei kompetentingos valstybių narių institucijos nėra nagrinėjusios anksčiau įvykusio bendrosios įmonės bendros kontrolės įgijimo. |
18. |
Dėl koncentracijų, aprašytų 6 punkte, Komisija kiekvienu atveju atskirai spręs, ar tam tikromis atvejo aplinkybėmis rinkos koncentracijos lygio padidėjimas remiantis HHI delta įverčiu yra tokio lygio, kad atvejis turėtų būti nagrinėjamas vykdant pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą. |
19. |
Jei, gavusi pranešimo kopiją, valstybė narė per 15 darbo dienų pareiškia pagrįstą susirūpinimą dėl siūlomos koncentracijos arba jei pagrįstą susirūpinimą per tokioms pastaboms numatytą laikotarpį pareiškia trečioji šalis, Komisija grįš į pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą. |
Prašymai perduoti bylą
20. |
Supaprastinta procedūra netaikoma, jei valstybė narė paprašo perduoti nagrinėti koncentraciją, apie kurią pranešta, pagal Susijungimų reglamento 9 straipsnį arba jei Komisija priima vienos ar daugiau valstybių narių prašymą perduoti nagrinėti koncentraciją, apie kurią pranešta, pagal Susijungimų reglamento 22 straipsnį. |
Bylos perdavimas prieš pranešant apie koncentraciją pranešančiųjų šalių prašymu
21. |
Atsižvelgdama į šiame pranešime nustatytas apsaugos priemones ir išlygas, Komisija gali taikyti supaprastintą procedūrą koncentracijoms, kai:
|
III. PROCEDŪRINĖS NUOSTATOS
Ryšiai iki pranešimo pateikimo
22. |
Komisija mano, kad savanoriški pranešančiųjų šalių ir Komisijos ryšiai iki pranešimo pateikimo yra naudingi net ir pakankamai neproblemiškais atvejais (23). Komisijos patirtis taikant supaprastintą procedūrą parodė, kad tais atvejais, kai numatoma taikyti supaprastintą procedūrą, gali kilti sudėtingų klausimų, pvz., dėl rinkos apibrėžties (žr. 8 punktą), kuriuos pageidautina išspręsti iki pranešimo pateikimo. Tokie ryšiai padeda Komisijai ir pranešančiosioms šalims tiksliai nustatyti, kiek informacijos turi būti pateikta pranešime. Ryšiai iki pranešimo pateikimo turėtų būti užmegzti bent dvi savaitės prieš numatomą pranešimo dieną. Pranešančiosios šalys labai skatinamos palaikyti ryšius iki pranešimo pateikimo, jei nori prašyti Komisijos taikyti supaprastintą procedūrą 6 punkte aprašytu atveju. Pagal Susijungimų reglamentą pranešančiosios šalys turi teisę pranešti apie koncentraciją bet kuriuo metu, jeigu pranešimas yra išsamus. Galimybę palaikyti ryšius iki pranešimo pateikimo Komisija pranešančiosioms šalims teikia savanorišku pagrindu, siekdama parengti oficialią susijungimo peržiūros procedūrą. Ryšiai iki pranešimo pateikimo nėra privalomi, tačiau gali būti labai naudingi ir pranešančiosioms šalims, ir Komisijai, nes padeda tiksliai nustatyti, kiek informacijos būtina pateikti pranešime, ir daugeliu atvejų reikalaujamos informacijos kiekį gerokai sumažinti. |
23. |
Vis dėlto palaikyti ryšius iki pranešimo pateikimo, visų pirma pateikti pranešimo projektą, gali būti mažiau naudinga tais atvejais, kai taikomas 5 punkto b papunktis, tai yra tais atvejais, kai nėra nagrinėtinų rinkų (24), nes šalys nevykdo verslo veiklos toje pačioje produkto ir geografinėje rinkoje arba produkto rinkoje, kuri yra aukštesnės arba žemesnės grandies už produkto rinką, kurioje veikia kita koncentracijos šalis. Tokiomis aplinkybėmis pranešančiosios šalys gali pageidauti pranešti nedelsdamos, iš anksto nepateikusios pranešimo projekto (25). |
24. |
Sprendimas dėl nagrinėtinų rinkų nebuvimo turi būti priimtas pagal šio pranešimo 8 punktą. Todėl pranešančiosios šalys turi pateikti visą būtina informaciją Komisijai, kad būtų galima daryti išvadą, kad dėl siūlomos koncentracijos EEE neatsiranda nagrinėtinų rinkų. Komisija netaikys supaprastintos procedūros remdamasi 5 punkto b papunkčiu, jeigu kyla sunkumų padaryti išvadą, kad dėl siūlomos koncentracijos neatsiranda nagrinėtinų rinkų. Tokiais atvejais Komisija gali grįžti prie įprastos procedūros ir laikyti pranešimą iš esmės neišsamiu, kaip nurodyta šio pranešimo 26 punkte. |
Pranešimo fakto paskelbimas
25. |
Informacija, skelbtina Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje gavus pranešimą (26): koncentracijos šalių pavadinimai, kilmės šalis, koncentracijos pobūdis ir susiję ekonomikos sektoriai, taip pat nurodoma, kad pagal pranešančiosios šalies pateiktą informaciją koncentracijai gali būti taikoma supaprastinta procedūra. Tada suinteresuotosios šalys turės galimybę pateikti pastabas, ypač dėl aplinkybių, kurias gali reikėti ištirti. |
Sutrumpintos formos sprendimas
26. |
Jei Komisija mano, kad koncentracija atitinka supaprastintos procedūros kriterijus (žr. 5 ir 6 punktus), ji paprastai paskelbia sutrumpintos formos sprendimą. Ši nuostata taikoma tokiems atvejams, kurie nekelia konkurencijos problemų, kai gaunamas išsamios formos pranešimas. Tada per 25 dienas nuo pranešimo dienos koncentracija bus skelbiama suderinama su vidaus rinka pagal Susijungimų reglamento 10 straipsnio 1 ir 6 dalis. Komisija stengsis paskelbti sutrumpintos formos sprendimą kuo greičiau, pasibaigus 15 darbo dienų laikotarpiui, per kurį valstybės narės galės prašyti perduoti nagrinėti koncentraciją, apie kurią pranešta, pagal Susijungimų reglamento 9 straipsnį. Tačiau per laikotarpį iki galutinio 25 darbo dienų termino Komisija pasilieka teisę grįžti į pirmą įprastos susijungimų procedūros etapą, taigi, pradėti tyrimą ir (arba) priimti išsamų sprendimą, jeigu ji mano, kad tai reikalinga tuo konkrečiu atveju. Tokiais atvejais Komisija taip pat gali laikyti pranešimą iš esmės neišsamiu pagal Įgyvendinimo reglamento 5 straipsnio 2 dalį, jeigu ji negavo išsamios formos pranešimo. |
Sutrumpintos formos sprendimo paskelbimas
27. |
Komisija paskelbs pranešimą apie priimtą sprendimą Oficialiajame leidinyje, kaip ir išsamių palankių sprendimų atveju. Vieša sprendimo versija bus skelbiama Konkurencijos GD svetainėje. Sutrumpintos formos sprendime bus pateikta informacija apie koncentraciją, apie kurią pranešta ir kuri paskelbta Oficialiajame leidinyje pranešimo metu (šalių pavadinimai, kilmės šalis, koncentracijos pobūdis ir susiję ekonomikos sektoriai), ir teiginys, kad koncentracija skelbiama suderinama su vidaus rinka, nes ji priklauso vienai arba kelioms Pranešime apibūdintoms kategorijoms, aiškiai nurodant taikytiną (-as) kategoriją (-as). |
IV. PAPILDOMI APRIBOJIMAI
28. |
Supaprastintą procedūrą netinkama taikyti tiems atvejams, kai dalyvaujančios įmonės prašo pateikti aiškų apribojimų, kurie yra tiesiogiai susiję su koncentracijos vykdymu ir būtini jai įvykdyti, vertinimą. |
(1) 2004 m. sausio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 24, 2004 1 29, p. 1).
(3) 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 4064/89 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL L 395, 1989 12 30, p. 1); pataisyta versija OL L 257, 1990 9 21, p. 13.
(4) Pranešimo reikalavimai yra nustatyti Komisijos reglamento (EB) Nr. 802/2004, įgyvendinančio Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės, I ir II prieduose (Įgyvendinimo reglamentas).
(5) Šios kategorijos taikomos pasirinktinai, o ne bendrai, t. y. jei įvykdomi visi kurios nors 5 punkto a, b, c arba d papunktyje arba 6 punkte minėtos kategorijos kriterijai, koncentracijai, apie kurią pranešta, iš principo gali būti taikoma supaprastinta procedūra. Sandoris gali atitikti daugiau nei vienos šiame pranešime apibūdintos kategorijos kriterijus. Atitinkamai pranešančiosios šalys gali pateikti pranešimą apie sandorį, remdamosi daugiau nei viena šiame pranešime apibūdinta kategorija.
(6) Išsireiškimas „ir (arba)“ yra susijęs su įvairiomis nagrinėjamomis situacijomis, pavyzdžiui:
— |
bendrai įsigyjant tikslinę bendrovę, reikia atsižvelgti į šios tikslinės bendrovės (bendrosios įmonės) apyvartą, |
— |
jeigu sukuriama bendroji įmonė, į kurią patronuojančiosios įmonės perkelia veiklą, reikia atsižvelgti į tos perkeltos veiklos apyvartą, |
— |
jeigu prie veikiančios bendrosios įmonės prisijungia nauja kontroliuojančioji šalis, reikia atsižvelgti į bendrosios įmonės apyvartą ir naujos patronuojančiosios bendrovės perkeltos veiklos (jeigu tokia yra) apyvartą. |
(7) Bendrosios įmonės apyvarta gali būti nustatyta pagal naujausias audituotas patronuojančiųjų bendrovių arba pačios bendrosios įmonės ataskaitas, priklausomai nuo to, ar yra rengiamos atskiros į bendrąją įmonę perkeltų sujungtų išteklių ataskaitos.
(8) Viso bendrajai įmonei perduoto turto vertė gali būti nustatoma pagal kiekvienos patronuojančiosios bendrovės paskutinį parengtą ir patvirtintą balansą. Terminas „turtas“ apima: 1) visą materialųjį ir nematerialųjį turtą, kuris bus perduotas bendrajai įmonei (prie materialiojo turto priskiriamos gamyklos, didmeninės arba mažmeninės prekybos vietos ir prekių atsargos; prie nematerialiojo turto priskiriama intelektinė nuosavybė, prestižas ir kt.); ir 2) bet kuriuos patronuojančiųjų bendrovių suteiktus arba garantuotus bendrosios įmonės kreditus arba įsipareigojimus. Kai naudojant perduotą turtą pranešimo metu yra gaunamos pajamos, nei turto vertė, nei metinė apyvarta negali viršyti 100 mln. EUR.
(9) Žr. Komisijos pranešimą dėl atitinkamo rinkos apibrėžimo Bendrijos konkurencijos teisėje (OL C 372, 1997 12 9, p. 5). Šiame pranešime nurodytą bet kokią įmonių veiklą rinkose reikėtų suprasti kaip veiklą rinkose, kurios yra EEE teritorijoje arba kurios apima EEE teritoriją, tačiau gali būti platesnės nei EEE teritorija.
(10) Vertikaliųjų santykių atveju paprastai daroma prielaida, kad įmonės, veikiančios atitinkamos aukštesnės grandies rinkoje, produktas ar paslauga yra svarbus įmonės, veikiančios žemesnės grandies rinkoje, produkto ar paslaugos išteklius; žr. Komisijos nehorizontaliųjų susijungimų vertinimo pagal Tarybos reglamentą dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės gairių (OL C 265, 2008 10 18, p. 6) 34 punktą.
(11) Žr. 9 išnašą.
(12) Horizontaliųjų ir vertikaliųjų santykių ribos taikomos visoms galimoms alternatyvioms produkto ir geografinės rinkos apibrėžtims, kurias gali reikėti svarstyti konkrečiu atveju. Svarbu, kad pranešime nurodytos pagrindinės rinkos apibrėžtys būtų pakankamai tikslios, kad būtų pagrįstas įvertinimas, jog tų ribų nesilaikoma, ir kad būtų nurodytos visos galimos alternatyvios rinkos apibrėžtys, kurias gali reikėti svarstyti (įskaitant mažesnės nei nacionalinės aprėpties geografines rinkas).
(13) Žr. 10 išnašą.
(14) Žr. 12 išnašą.
(15) HHI apskaičiuojamas sudedant visų rinkoje esančių įmonių atskiras rinkos dalis, pakeltas kvadratu; žr. Komisijos gairių dėl horizontalių susijungimų vertinimo pagal Tarybos reglamentą dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL C 31, 2004 2 5, p. 5) 16 punktą. Tačiau siekiant apskaičiuoti su koncentracija susijusį HHI delta įvertį užtenka iš koncentracijos šalių rinkos dalių sumos, pakeltos kvadratu (kitaip tariant, iš susijungusio subjekto rinkos dalies po koncentracijos, pakeltos kvadratu), atimti šalių atskirų rinkos dalių, pakeltų kvadratu, sumą (nes visų kitų rinkos konkurentų rinkos dalys lieka nepakitusios ir neturi poveikio lygties rezultatui). Kitaip tariant, HHI delta įvertis gali būti apskaičiuotas remiantis tik koncentracijos šalių rinkos dalimis ir tam nereikia žinoti jokių kitų rinkos konkurentų rinkos dalių.
(16) Žr. 12 išnašą.
(17) Kaip ir visų kitų pranešimų atveju, Komisija gali atšaukti sutrumpintos formos sprendimą, jei jis pagrįstas neteisinga informacija, už kurią atsakinga viena iš dalyvaujančių įmonių (Susijungimų reglamento 6 straipsnio 3 dalies a punktas).
(18) Žr. Komisijos gaires dėl horizontalių susijungimų vertinimo pagal Tarybos reglamentą dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės (OL C 31, 2004 2 5, p. 5), ypač 20 punktą.
(19) Produktų rinkos yra laikomos glaudžiai susijusiomis gretimomis rinkomis tada, kai produktai yra vienas kitą papildantys arba kai jie priklauso produktų asortimentui, kurį paprastai perka tos pačios rūšies klientai tam pačiam galutiniam vartojimui.
(20) Žr. Komisijos nehorizontaliųjų susijungimų vertinimo pagal Tarybos reglamentą dėl koncentracijų tarp įmonių kontrolės gaires (OL C 265, 2008 10 18, p. 6), ypač 25 punktą ir V skyrių.
(21) Byla COMP/M.5141 KLM/Martinair, 2008 12 17, 14–22 konstatuojamosios dalys.
(22) Byla COMP/M.2908 Deutsche Post/DHL (II), 2002 9 18.
(23) Žr. Konkurencijos generalinio direktorato EB susijungimų kontrolės procedūrų geriausią patirtį (Best Practices on the conduct of EC merger control proceedings) (geriausia patirtis), skelbiamą adresu: http://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/proceedings.pdf
(24) Nagrinėtinų rinkų apibrėžtis pateikta sutrumpintos CO formos 6.2 punkte (Įgyvendinimo reglamento II priedas).
(25) Tačiau atsižvelgdama į geriausią patirtį, Komisija ragina šalis pateikti išankstinį prašymą paskirti už bylą atsakingus Konkurencijos GD pareigūnus.
(26) Susijungimų reglamento 4 straipsnio 3 dalis.