52012PC0584

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo /* COM/2012/0584 final - 2012/0283 (COD) */


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS

· Pasiūlymo aplinkybės, tikslai ir pagrindas

1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo nustatyta radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių pateikimo rinkai, laisvo judėjimo ir eksploatacijos pradžios Europos Sąjungoje sistema. Direktyva įsigaliojo 1999 m. ir jai teko lemiamas vaidmuo sukuriant šios srities vidaus rinką.

Direktyvoje nustatyti esminiai reikalavimai, susiję su sveikatos apsauga ir sauga, elektromagnetiniu suderinamumu ir žalingųjų trukdžių prevencija. Kaip ir kituose naujojo požiūrio teisės aktuose, iš šių reikalavimų suformuluojami techniniai reikalavimai, pateikiami neprivalomuose darniuosiuose standartuose. Reglamentavimo metodas laikomas tebegaliojančiu, todėl direktyvos nereikia peržiūrėti iš esmės. Nepaisant to, taikant minėtą direktyvą išryškėjo keletas spręstinų problemų[1]. Pagrindiniai pasiūlymo projekto tikslai:

– didinti atitikties direktyvos reikalavimams lygį ir visų suinteresuotųjų subjektų pasitikėjimą reglamentavimo sistema;

– patikslinti ir supaprastinti direktyvą, o taip pat keliais atvejais šiek tiek pakoreguoti jos taikymo sritį, kad ją būtų galima lengviau taikyti ir kad būtų pašalinta ekonominės veiklos vykdytojams ir kompetentingoms institucijoms tenkanti bereikalinga našta.

Siūloma direktyvos peržiūra taip pat leis ją geriau suderinti su kitais susijusiais ES teisės aktais, už kuriuos yra atsakingas Ryšių tinklų, turinio ir technologijų generalinis direktoratas, ypač su sprendimu dėl radijo spektro[2]. Siūlomas tekstas parengtas taip, kad direktyva būtų suderinta su nauja prekybos gaminiais teisine sistema, su Reglamentu Nr. 182/2011 dėl Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais ir su Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV).

Pasiūlymas grindžiamas SESV 26 straipsniu (vidaus rinka) ir 114 straipsniu (įstatymų derinimas).

· Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos

Direktyvoje dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių visiškai suderintas jos taikymo sričiai priskiriamų gaminių pateikimas ES rinkai. Rinkai gali būti teikiami tik direktyvos reikalavimus atitinkantys įrenginiai, o valstybės narės negali nustatyti papildomų apribojimų, kuriais nacionaliniu lygmeniu būtų nustatomi tie patys reikalavimai, t. y. susiję su sveikatos apsauga ir sauga, elektromagnetiniu suderinamumu ir žalingųjų trukdžių prevencija. Šiems gaminiams taikomi ir kiti ES teisės aktai, reglamentuojantys tam tikrus aplinkosaugos aspektus, visų pirma direktyvos dėl tam tikroms pavojingoms medžiagoms nustatyto apribojimo[3], dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų[4] ir dėl baterijų[5], bei įgyvendinimo priemonės pagal direktyvą dėl ekologinio projektavimo[6].

Radijo ryšio įrenginių eksploatacijos pradžią ir naudojimą reglamentuoja nacionaliniai teisės aktai. Įgyvendindamos savo kompetenciją šioje srityje valstybės narės privalo laikytis taikytinos ES teisės, ypač:

– spektro politikos bendrųjų principų, nustatytų radijo spektro politikos programoje[7];

– bendrųjų kriterijų, nustatytų Direktyvoje 2002/21/EB (pagrindų direktyva[8]) pagal elektroninių ryšių reguliavimo sistemą;

– spektro naudojimo leidimo sąlygų, nustatytų Direktyvoje 2002/20/EB (leidimų direktyva[9]) pagal elektroninių ryšių reguliavimo sistemą;

– įgyvendinimo priemonių pagal Sprendimą 676/2002/EB (sprendimas dėl radijo spektro[10]), kuriomis Europos Sąjungoje suderinamos spektro juostų naudojimo techninės sąlygos ir kurių privalo laikytis visos valstybės narės; kai kurios ES lygiu suderintų dažnių juostos – GSM, UMTS ir mažo nuotolio įtaisams skirtos juostos;

– ir užtikrinti derėjimą su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais.

Pasiūlymas atitinka Komisijos pažangaus reglamentavimo politikos principus[11], strategijai „Europa 2020“ įgyvendinti skirtą politiką, ypač susijusią su numatoma reguliavimo sistemos peržiūra pagal inovacijų sąjungai skirtą politiką[12], ir radijo spektro politikos programą[13].

Iniciatyva atitinka naujajai teisės aktų sistemai skirtą teisės aktų rinkinį, kuris buvo patvirtintas 2008 m. ir kurį sudaro Reglamentas (EB) Nr. 765/2008 dėl akreditavimo ir rinkos priežiūros ir Sprendimas Nr. 768/2008/EB, kuriuo nustatoma bendroji gaminių pardavimo sistema. Sprendime (2 straipsnyje) nustatyta, kad jo nuostatomis turi būti vadovaujamasi rengiant ar peržiūrint teisės aktus.

2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

· Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

2007 m. surengtos pirmosios viešosios konsultacijos dėl direktyvos taikymo. Per šias konsultacijas įvardyti klausimai buvo įtraukti į antrąją direktyvos taikymo pažangos ataskaitą[14].

2010 m. Komisija surengė tolesnes viešąsias konsultacijas, kuriose daugiausia dėmesio buvo skirta kai kurių svarstomų priemonių poveikiui. Komisija sulaukė atsiliepimų iš 122 respondentų, tarp jų iš 50 MVĮ, 36 kitų ekonominės veiklos vykdytojų, nacionalinių institucijų, paskelbtųjų įstaigų ir standartizacijos institucijų[15].

· Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas

2009 m. buvo atliktas išorės tyrimas apie įvairių variantų poveikį atsižvelgiant į būtinybę pagerinti gaminių atsekamumą ir jų atitiktį direktyvos reikalavimams[16].

Apskritai yra pasiektas plataus masto susitarimas ir sulaukta paramos dėl to, kad reikia suderinti direktyvą su naujajai teisės aktų sistemai skirtu teisės aktų rinkiniu ir patikslinti bei supaprastinti direktyvą. Nuomonės labiau išsiskiria dėl galimybės nustatyti reikalavimą prieš teikiant gaminius rinkai juos užregistruoti ir dėl kai kurių administracinių supaprastinimo priemonių.

3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

· Teisinis pagrindas

SESV 26 ir 114 straipsniai.

· Subsidiarumo ir proporcingumo principai

Siekiant suderinti, patikslinti ar supaprastinti šioje srityje vidaus rinką reglamentuojančius teisės aktus būtina imtis ES lygmens veiksmų. Pasiūlymu suderinami esminiai ir administraciniai reikalavimai, kuriuos įvykdžius suteikiama galimybė patekti į ES rinką, ir šis pasiūlymas turi akivaizdžiai daugiau pranašumų už įvairias panašias valstybių narių taikomas priemones.

Pagal proporcingumo principą siūlomais pakeitimais neviršijama to, kas būtina nustatytiems tikslams pasiekti. Dėl naujų ar pakeistų prievolių pramonė, ypač mažosios ir vidutinės įmonės, arba administracijos nepatirs bereikalingos naštos ir sąnaudų. Nustačius, kad pakeitimai turi neigiamo poveikio ir atlikus jų analizę, pavyko rasti būdą, kaip tinkamiausiai išspręsti nustatytas problemas. Kai kuriais pakeitimais siekiama patikslinti galiojančią direktyvą nenustatant naujų reikalavimų.

· Pasirinkta priemonė

Siūloma galiojančią Direktyvą 1999/5/EB pakeisti nauja direktyva, ją nacionalinės teisės priemonėmis valstybės narės turės perkelti į nacionalinę teisę.

4.           POVEIKIS BIUDŽETUI

Pasiūlymas atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą: pagal Komisijos pasiūlymą visos į siūlomą direktyvą įtrauktos priemonės ir veiksmai yra nuoseklūs ir atitinka dabartinę ir būsimą daugiametę finansinę programą (2014–2020 m.).Pasiūlyme numatyta galimybė reikalauti, kad prieš pateikiant rinkai tam tikrų kategorijų radijo ryšio įrenginius jie būtų užregistruoti. Įgyvendinus šią galimybę, Komisija turėtų sukurti ir administruoti duomenų bazę. Numatytos tokios išlaidos: 300 000 EUR investicijoms ir 30 000 EUR metinėms priežiūros sąnaudoms.

5.           NEPRIVALOMI ELEMENTAI

· Administracinių išlaidų sumažinimas ir tvarkos supaprastinimas

Pasiūlymu siekiama nustatyti lankstesnes radijo spektro naudojimo sąlygas ir paprastesnes administracines radijo spektro naudojimo procedūras ir taip patikslinti direktyvos taikymą ir pašalinti ekonominės veiklos vykdytojams ir kompetentingoms institucijoms tenkančią bereikalingą naštą. Tai Komisijos tęstinės acquis communautaire atnaujinimo ir supaprastinimo programos ir Darbo ir teisėkūros programos (Nr. 2010/ENTR/0021) dalis.

· Peržiūra

Pasiūlymu reikalaujama, kad praėjus ketveriems metams po direktyvos įsigaliojimo, o vėliau – kas penkerius metus Komisija peržiūrėtų direktyvos taikymą ir apie tai pateiktų ataskaitą.

· Valstybių narių teikiama informacija

Valstybės narės informuoja Komisiją apie direktyvos perkėlimą į nacionalinę teisę ir praėjus trejiems metams po direktyvos įsigaliojimo, o vėliau – kas dvejus metus Komisijai nusiunčia jos nuostatų taikymo ataskaitą

· Europos ekonominė erdvė

Siūlomas teisės aktas svarbus EEE, todėl turėtų būti joje taikomas.

· Išsamus pasiūlymo paaiškinimas

Svarbiausi pasiūlymo elementai, susiję su direktyvos peržiūra:

1.           suderinimas su Sprendimu 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos:

– 2 straipsnyje pateikiamos apibrėžtys yra išdėstytos Sprendimo 768/2008/EB R1 skyriuje;

– 10–15 straipsniuose pateikiamos ekonominės veiklos vykdytojų prievolės, išdėstytos Sprendimo 768/2008/EB R2 skyriuje;

– 17 straipsnyje ir III, IV ir V prieduose pateikti trys atitikties vertinimo pavyzdžiai, nustatyti Sprendimo 768/2008/EB II priede;

– 22–38 straipsniuose pateikiamos Sprendimo 768/2008/EB R4 skyriuje išdėstytos prievolės pranešti apie atitikties vertinimo įstaigas kaip apie paskelbtąsias įstaigas;

– 39–43 straipsniuose pateikiamos supaprastintos apsaugos procedūros, išdėstytos Sprendimo 768/2008/EB R5 skyriuje.

2.           2 straipsnio 1 dalyje pateikta nauja radijo ryšio įrenginių apibrėžtis, parodanti pakeistą direktyvos taikymo sritį: ji apima vien tik tuos įrenginius, kurie ryšių palaikymo ar kita dingstimi tikslingai perduoda signalus naudojant radijo spektrą. 3 straipsnio 2 dalyje pateiktas esminis reikalavimas buvo atitinkamai pakeistas ir taikomas tik perduodamiems signalams.

Todėl siūlomas toks naujas direktyvos pavadinimas: Direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo.

3.           3 straipsnio 3 dalies a punktas leidžia reikalauti, kad radijo ryšio įrenginiai sąveikautų su pagalbiniais įtaisais, pvz., krovikliais.

4.           3 straipsnio 3 dalies g punktas leidžia reikalauti, kad radijo ryšio įrenginiai būtų valdomi programine įranga, siekiant užtikrinti, kad būtų naudojami tik reikalavimus atitinkantys programinės ir aparatinės įrangos deriniai. 4 straipsnis leidžia priimti priemones, reikalingas tam, kad šis reglamentavimo reikalavimas nesukurtų kliūčių trečiosioms šalims konkuruoti programinės įrangos rinkoje.

5.           5 straipsnyje numatyta galimybė nustatyti reikalavimą dėl registracijos centrinėje gaminių sistemoje pagal kategorijas, rodančias žemą atitikties lygį, remiantis informacija apie atitiktį, valstybių narių pateikta pagal 47 straipsnio 1 dalį.

6.           7 straipsnyje patikslinamas ryšys tarp direktyvos dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių ir ES bei nacionalinių teisės aktų dėl radijo spektro naudojimo.

7.           Supaprastinimas ir administracinių prievolių mažinimas

– 2 straipsnio 1 dalyje išdėstytoje naujoje radijo ryšio įrenginių apibrėžtyje aiškiai apibrėžiama Direktyvos 2004/108/EB[17] taikymo sritis.

– Paprasti imtuvai ir fiksuoto ryšio galiniai įrenginiai nebepatenka į direktyvos taikymo sritį, jie priskiriami Direktyvos 2004/108/EB ir Direktyvos 2006/95/EB[18] taikymo sritimis arba, priklausomai nuo jų įtampos, Direktyvos 2004/108/EB ir Direktyvos 2001/95/EB[19] taikymo sritims, o tai reiškia tam tikrą administracinių prievolių sumažinimą.

– Panaikinamas reikalavimas pranešti apie rinkai teikiamus įrenginius, naudojančius dažnių juostas, kurios nėra suderintos ES mastu (dabartinio 6 straipsnio 4 dalis).

– Panaikinama prievolė ant gaminių pritvirtinti įrenginio klasės atpažinimo žymas (dabartinio VII priedo 5 dalis).

– Panaikinamas reikalavimas vartotojo instrukcijose nurodyti CE ženklą (dabartinio VII priedo 3 dalis).

– Iš direktyvos teksto išbraukiami reikalavimai, kuriais grindžiama galinių įrenginių konkurencija rinkoje (dabartinio 4 straipsnio 2 dalis, 7 straipsnio 3–5 dalys). Panašūs reikalavimai galioja pagal Direktyvą 2008/63/EB[20].

8.           Suderinimas su Sutartimi dėl Europos Sąjungos veikimo ir Reglamentu Nr. 182/2011 dėl Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais

– 44 straipsnyje (komiteto procedūra) ir 45 straipsnyje (naudojimasis įgaliojimais) nustatomos naudojimosi įgyvendinimo ir deleguotaisiais įgaliojimais procedūros.

– 8 straipsnio 3 dalyje (įrenginių klasės nustatymas) ir 10 straipsnio 9 dalyje (su radijo ryšio įrenginių naudojimu susijusi informacija apie geografinę teritoriją ir apie jų naudojimui taikomus apribojimus) yra pasiūlyti įgyvendinimo įgaliojimai.

– 2 straipsnio 3 dalyje (II priedo, kuriame išvardyti kai kurie įrenginiai, atitinkantys radijo ryšio įrenginių apibrėžtį arba jos neatitinkantys, suderinimas su technikos pažanga), 3 straipsnio 3 dalyje (papildomi esminiai reikalavimai), 4 straipsnio 2 dalyje (informacijos apie programine įranga valdomų radijo ryšio įrenginių atitiktį teikimas) ir 5 straipsnio 2 dalyje (reikalavimas užregistruoti tam tikrų kategorijų radijo ryšio įrenginius) yra pasiūlyti deleguotieji įgaliojimai.

2012/0283 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[21],

pasikonsultavę su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu[22],

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,

kadangi:

(1)       1999 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos Direktyva 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo[23] buvo keletą kartų iš esmės keista. Kadangi turi būti padaryta naujų pakeitimų, siekiant aiškumo ją reikėtų pakeisti;

(2)       2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 765/2008, nustatančiu su gaminių prekyba susijusius akreditavimo ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinančiu Reglamentą (EEB) Nr. 339/93[24], buvo nustatytos atitikties vertinimo įstaigų akreditavimo taisyklės, gaminių rinkos priežiūros bei gaminių iš trečiųjų šalių kontrolės sistema ir bendrieji žymėjimo CE ženklu principai;

(3)       2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 768/2008/EB dėl bendrosios gaminių pardavimo sistemos ir panaikinančiu Sprendimą 93/465/EEB[25] buvo nustatyta bendra bendrųjų principų ir orientacinių nuostatų sistema, skirta visiems teisės aktams, kuriais derinamos prekybos gaminiais sąlygos, kad šių teisės aktų keitimas iš dalies arba išdėstymas nauja redakcija būtų nuoseklus. Todėl Direktyva 1999/5/EB turėtų būti suderinta su tuo sprendimu;

(4)       Direktyvos 1999/5/EB esminiai reikalavimai, susiję su fiksuoto ryšio galiniais įrenginiais, t. y. susiję su sveikatos apsauga, sauga ir elektromagnetinio suderinamumo apsauga, yra tinkamai įtraukti į 2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2006/95/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektrotechniniais gaminiais, skirtais naudoti tam tikrose įtampos ribose, suderinimo[26] ir 2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2004/108/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu, suderinimo, panaikinančią Direktyvą 89/336/EEB[27]. Todėl direktyva neturėtų būti taikoma fiksuoto ryšio galiniams įrenginiams;

(5)       2008 m. birželio 20 d. Komisijos direktyva 2008/63/EB dėl konkurencijos telekomunikacijų galinių įrenginių rinkose tinkamai aprėpia galinių įrenginių rinkos konkurencijos klausimus[28], nes visų pirma joje yra nustatyta nacionalinių reguliavimo institucijų prievolė užtikrinti, kad būtų paskelbtos išsamios tinklo prieigos techninių sąsajų specifikacijos. Todėl į šią direktyvą nereikia įtraukti Direktyvoje 2008/63/EB esančių reikalavimų, palengvinančių galinių įrenginių rinkos konkurenciją;

(6)       įrenginiai, kurių paskirtis – tikslingai perduoti radijo bangas, sistemingai naudoja radijo spektrą. Siekiant užtikrinti, kad spektras būtų naudojamas veiksmingai ir taip būtų išvengta žalingųjų trukdžių, tokie įrenginiai turėtų būti įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį nepriklausomai nuo to, ar įrenginiais galima palaikyti ryšį;

(7)       patirtis rodo, kad sunku nustatyti, ar tam tikri gaminiai priklauso Direktyvos 1999/5/EB taikymo sričiai. Visų pirma, kai tai yra dėl techninės pažangos sukuriami gaminiai, kurių kategoriją sunku nustatyti, būtina įvardyti gaminių kategorijas, kurias aprėpia arba neaprėpia radijo ryšio įrenginių apibrėžtis. Siekiant papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos elementus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti teisės aktus dėl II priedo pakeitimų, kad jis būtų suderintas su technikos pažanga;

(8)       Direktyvoje 2006/95/EB nustatyti esminiai saugos srities reikalavimai pakankamai aprėpia radijo ryšio įrenginius, todėl jie turėtų būti laikomi etaloniniais ir taikomi vadovaujantis šia direktyva. Kad nuostatos, išskyrus tas, kuriomis nustatomi esminiai reikalavimai, nereikalingai nesidubliuotų, Direktyva 2006/95/EB neturėtų būti taikoma radijo ryšio įrenginiams;

(9)       Direktyvoje 2004/108/EB nustatyti esminiai elektromagnetinio suderinamumo srities reikalavimai pakankamai aprėpia radijo ryšio įrenginius, todėl jie turėtų būti laikomi etaloniniais ir taikomi vadovaujantis šia direktyva. Kad nuostatos, išskyrus tas, kuriomis nustatomi esminiai reikalavimai, nereikalingai nesidubliuotų, Direktyva 2004/108/EB neturėtų būti taikoma radijo ryšio įrenginiams;

(10)     reikėtų užtikrinti, kad, atsižvelgiant į esamą technikos pažangos lygį, radijo spektras būtų naudojamas veiksmingai ir būtų išvengta žalingųjų trukdžių;

(11)     nors patys imtuvai nesukelia žalingųjų trukdžių, vis svarbesnis tampa jų gebėjimas priimti signalus, kuris leidžia užtikrinti, kad remiantis Direktyvos 2004/108/EB esminiais reikalavimais padidinus imtuvų atsparumą trukdžiams ir nepageidaujamiems signalams, radijo spektras būtų naudojamas veiksmingai;

(12)     Direktyvoje 2004/108/EB nustatyti esminiai reikalavimai dėl įrenginių, turinčių tik signalų priėmimo funkciją, gebėjimo priimti signalus, visų pirma susiję su nepageidaujamais signalais dėl veiksmingai naudojamų bendrų ar gretimų dažnių juostų, todėl šių įrenginių nebūtina įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį;

(13)     kai kuriais atvejais gali būti būtina užtikrinti tarptinklinį veikimą kartu su kitais radijo ryšio įrenginiais ir prisijungimą Sąjungoje prie tinkamo tipo sąsajų. Dėl radijo ryšio įrenginių ir pagalbinių įtaisų, pvz., kroviklių, sąveikumo gali būti paprasčiau naudoti radijo ryšio įrenginius ir gali sumažėti nereikalingų atliekų;

(14)     į radijo ryšio įrenginius įdiegus specialias funkcijas gali būti padidinta radijo ryšio įrenginių naudotojų asmens duomenų apsauga bei privatumas ir apsauga nuo sukčiavimo. Todėl tinkamais atvejais radijo ryšio įrenginiai turėtų būti sukonstruoti taip, kad juose būtų įmanoma įdiegti tokias funkcijas;

(15)     radijo ryšio įrenginiai gali būti naudojami susisiekiant su skubios pagalbos tarnybomis. Todėl tinkamais atvejais radijo ryšio įrenginiai turėtų būti sukonstruoti taip, kad juose būtų įmanoma įdiegti tokias funkcijas, kurių reikia norint su jomis susiekti;

(16)     radijo ryšio įrenginiai yra svarbūs neįgaliųjų, kurie sudaro nemenką ir didėjančią valstybių narių gyventojų dalį, gerovei ir užimtumui. Todėl radijo ryšio įrenginiai tinkamais atvejais turėtų būti sukonstruoti taip, kad neįgalieji galėtų jais naudotis iš karto arba tik minimaliai pritaikę;

(17)     į kai kurių kategorijų radijo ryšio įrenginius įdiegus programinę įrangą arba pakeitus esamą programinę įrangą, tai gali turėti įtakos jų atitikčiai esminiams reikalavimams. Naudotojams, radijo ryšio įrenginiams ar trečiosioms šalims turėtų būti įmanoma į radijo ryšio įrenginius įkelti programinę įrangą tik jeigu dėl to radijo ryšio įrenginiai ir toliau atitiks taikomus esminius reikalavimus;

(18)     būtina numatyti galimybę nustatyti papildomus reikalavimus, atsižvelgiant į poreikius, susijusius su sąveikumu, naudotojų privatumu, sukčiavimo prevencija, neįgaliesiems skirtu naudojimu, galimybe susisiekti su skubios pagalbos tarnybomis arba reikalavimus atitinkančiais programinės ir aparatinės įrangos deriniais. Siekiant papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos reikalavimus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti teisės aktus dėl radijo ryšio įrenginių, kurie turi tenkinti papildomus esminius reikalavimus dėl sąveikumo, naudotojų privatumo, sukčiavimo prevencijos neįgaliesiems skirto naudojimo, galimybės susisiekti su skubios pagalbos tarnybomis arba reikalavimų neatitinkančių programinės ir aparatinės įrangos derinių prevencijos, kategorijų ar klasių nustatymo;

(19)     neturėtų būti piktnaudžiaujama radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos derinių atitikties patikra naudojant radijo ryšio įrenginius, siekiant neleisti naudoti iš nepriklausomų tiekėjų gautą programinę įrangą. Kompetentingų institucijų, gamintojų ir naudotojų galimybė gauti informaciją apie numatomų radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį turėtų sudaryti palankesnes sąlygas konkurencijai. Siekiant papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos elementus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti teisės aktus dėl radijo ryšio įrenginių, kurių gamintojai turi pateikti informaciją apie numatomų radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį, kategorijų ar klasių nustatymo, dėl pateiktinos informacijos ir tos informacijos pateikimo taisyklių;

(20)     reikalavimas centrinėje duomenų bazėje užregistruoti rinkai teiksimus radijo ryšio įrenginius gali padėti veiksmingiau ir rezultatyviau prižiūrėti rinką, o tai leistų užtikrinti aukštą atitikties direktyvai lygį. Dėl tokio reikalavimo ekonominės veiklos vykdytojams susidarytų didesnė našta, todėl jis turėtų būti nustatytas tik dėl tų kategorijų, kurioms priskiriamų radijo ryšio įrenginių atitikties lygis dar nėra aukštas. Siekiant papildyti arba iš dalies pakeisti tam tikrus neesminius šios direktyvos elementus, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti deleguotieji įgaliojimai priimti teisės aktus dėl radijo ryšio įrenginių atitinkamų kategorijų, kurios turi būti užregistruotos centrinėje duomenų bazėje remiantis valstybėms narėms pateiktina informacija apie atitiktį, nustatymo, dėl užregistruotinos informacijos ir registravimo bei registravimo numerio suteikimo taisyklių;

(21)     turėtų būti leidžiama į laisvą apyvartą išleisti radijo ryšio įrenginius, kurie atitinka susijusius esminius reikalavimus. Tokius įrenginius turėtų būti leista pradėti eksploatuoti ir naudoti pagal paskirtį laikantis taisyklių dėl radijo spektro naudojimo ir susijusių paslaugų teikimo, kai jos taikytinos;

(22)     siekdamos išvengti bereikalingų kliūčių prekybai radijo įrenginiais Sąjungos vidaus rinkoje, valstybės narės pagal 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/34/EB, nustatančią informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką[29], turėtų pranešti kitoms valstybėms narėms ir Komisijai apie technikos srities reglamentavimo projektus, pvz., dėl radijo ryšio sąsajų, išskyrus tada, kai juos įgyvendindamos valstybės narės gali pasiekti atitiktį privalomiems Sąjungoms aktams, pvz., įgyvendinimo priemonėms pagal 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje[30];

(23)     teikiant informaciją apie reguliuojamas radijo ryšio sąsajas ir jų naudojimo sąlygas sumažėja kliūčių radijo ryšio įrenginiams patekti į vidaus rinką. Todėl Komisija turėtų įvertinti ir nustatyti šių reguliuojamų radijo ryšio sąsajų lygiavertiškumą ir pateikti tokią informaciją kaip radijo ryšio įrenginių klases;

(24)     pagal 2007 m. gegužės 16 d. Komisijos sprendimą 2007/344/EB dėl suderintų galimybių gauti informaciją apie radijo spektro naudojimą Bendrijoje[31] valstybės narės turi naudotis Europos radijo ryšio biuro (European Radiocommunications Office, ERO) parengta ERO radijo dažnių informacinė sistema (EFIS), siekdamos internete paviešinti palyginamą informaciją apie spektro naudojimą kiekvienoje valstybėje narėje. Prieš pateikdami rinkai radijo ryšio įrenginius gamintojai EFIS sistemoje gali susirasti su dažniu susijusią informaciją apie visas Sąjungos valstybes nares ir taip įvertinti, ar tokie radijo ryšio įrenginiai gali būti naudojami kiekvienoje valstybėje narėje ir kokiomis sąlygomis. Todėl į šią direktyvą nebūtina įtraukti papildomų nuostatų, pvz., dėl išankstinio pranešimo, leidžiančių informuoti gamintojus apie radijo ryšio įrenginių, veikiančių nesuderintų dažnių juostose, naudojimą;

(25)     siekiant skatinti mokslinius tyrimus ir įrodymais grindžiamą veiklą, turėtų būti sudarytos sąlygos prekybos mugėse, parodose ir panašiuose renginiuose eksponuoti radijo ryšio įrenginius, kurie neatitinka šios direktyvos ir kurių negalima teikti rinkai, su sąlyga, kad parodų rengėjai pasirūpintų, kad lankytojams būtų suteikta pakankamai informacijos;

(26)     ekonominės veiklos vykdytojai turėtų būti atsakingi už gaminių atitiktį, atsižvelgdami į jiems tenkantį vaidmenį tiekimo grandinėje, kad būtų užtikrintas aukštas sveikatos apsaugos bei saugos ir elektroninio suderinamumo lygis, kad spektras būtų naudojamas veiksmingai siekiant išvengti žalingųjų trukdžių ir kad Sąjungos rinkoje būtų užtikrinta sąžininga konkurencija;

(27)     visi tiekimo ir platinimo grandinėje dalyvaujantys ekonominės veiklos vykdytojai turėtų imtis reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog visi rinkai tiekiami jų gaminiai atitiktų šią direktyvą. Reikia aiškiai ir proporcingai paskirstyti prievoles, kurios atitiktų kiekvieno tiekimo ir platinimo procese dalyvaujančio ekonominės veiklos vykdytojo vaidmenį;

(28)     gamintojai gerai išmano projektavimo ir gamybos procesą, todėl gali geriausiai atlikti visą atitikties įvertinimo procedūrą. Todėl atitikties vertinimas turėtų likti tik gamintojų prievolė;

(29)     gamintojai turėtų pateikti pakankamai informacijos apie įrenginių paskirtį, kad būtų sudarytos sąlygos juos naudoti laikantis esminių reikalavimų. Į tokią informaciją gali reikėti įtraukti pagalbinių įtaisų, pvz., antenų, komponentų (programinės įrangos), aprašus ir įrenginių instaliavimo proceso specifikacijas;

(30)     paaiškėjo, kad taikant Direktyvos 1999/5/EB reikalavimą kartu su įrenginiu pateikti ES atitikties deklaraciją tapo paprasčiau pateikti informaciją, ji tapo tinkamesnė ir padidėjo rinkos priežiūros veiksmingumas. Numačius galimybę pateikti supaprastintą ES atitikties deklaraciją sumažėjo su šiuo reikalavimu susijusi našta, bet ne veiksmingumas, todėl tokia galimybė turėtų būti numatyta šioje direktyvoje;

(31)     būtina užtikrinti, kad iš trečiųjų šalių į Sąjungos rinką patenkantys gaminiai atitiktų šios direktyvos reikalavimus, pirmiausia, kad gamintojai būtų atlikę reikiamas tų gaminių įvertinimo procedūras. Todėl reikėtų numatyti, kad importuotai pasirūpintų, kad jų rinkai pateikiami gaminiai atitiktų šios direktyvos reikalavimus ir kad jie rinkai nepateiktų tokių reikalavimų neatitinkančių arba riziką keliančių gaminių. Taip pat reikėtų nustatyti importuotojų prievolę pasirūpinti, kad būtų atliktos atitikties įvertinimo procedūros, kad gaminiai būtų paženklinti ir kad su jais būtų pateikiami gamintojų parengti dokumentai, kuriuos galėtų patikrinti priežiūros institucijos;

(32)     platintojai radijo ryšio įrenginius rinkai tiekia po to, kai juos rinkai pateikia gamintojai ar importuotojai, todėl turi deramai pasirūpinti, kad tvarkydami radijo ryšio įrenginius nepablogintų jų atitikties;

(33)     kiekvienas importuotojas, pateikdamas radijo ryšio įrenginius rinkai, turėtų ant jų nurodyti savo pavadinimą ir adresą, kuriuo būtų galima į jį kreiptis. Išimtys turėtų būti numatomos tais atvejais, kai to negalima padaryti dėl įrenginio dydžio ar pobūdžio. Išimtis turėtų būti taikoma ir tais atvejais, kai importuotojai turėtų atidaryti pakuotę, kad galėtų ant radijo ryšio įrenginio nurodyti savo pavadinimą ir adresą;

(34)     ekonominės veiklos vykdytojai, pateikiantys radijo ryšio įrenginius rinkai savo vardu ar su savo prekės ženklu arba pakeičiantys radijo ryšio įrenginius taip, kad tai galėtų turėti įtakos jų atitikčiai šios direktyvos reikalavimams, turėtų būti laikomi gamintojais ir jiems turėtų tekti gamintojų prievolės;

(35)     platintojai ir importuotojai yra arčiausiai rinkos, todėl jie turėtų būti įtraukti į kompetentingų nacionalinių institucijų atliekamą rinkos priežiūros darbą ir būti pasirengę aktyviai jame dalyvauti teikdami toms institucijoms visą reikalingą informaciją apie atitinkamus radijo ryšio įrenginius;

(36)     užtikrinant radijo ryšio įrenginių atsekamumą visoje tiekimo grandinėje, rinkos priežiūra tampa paprastesnė ir veiksmingesnė. Veiksminga atsekamumo sistema palengvina rinkos priežiūros institucijų užduotį atsekti ekonominės veiklos vykdytojus, kurie tiekė rinkai reikalavimų neatitinkančius radijo ryšio įrenginius;

(37)     šioje direktyvoje turėtų būti nustatyti tik esminiai reikalavimai. Kad būtų lengviau vertinti atitiktį šiems reikalavimams, būtina numatyti radijo ryšio prietaisų, atitinkančių pagal Reglamentą (ES) Nr. [../..] [dėl standartizavimo Europoje][32] priimtus darniuosius standartus, kad būtų nustatytos išsamios tų reikalavimų techninės specifikacijos, atitikties prielaidą;

(38)     Reglamente (ES) Nr. [../..] [dėl standartizavimo Europoje] numatyta prieštaravimo darniesiems standartams procedūra, kuri taikoma, kai tie standartai ne visiškai atitinka šios direktyvos reikalavimus;

(39)     kad ekonominės veiklos vykdytojai galėtų įrodyti, kad rinkai tiekiami jų radijo ryšio įrenginiai atitinka esminius reikalavimus, o kompetentingos institucijos galėtų užtikrinti tų gaminių atitiktį šiems reikalavimams, būtina nustatyti atitikties įvertinimo procedūras. Sprendime Nr. 768/2008/EB nustatyti atitikties įvertinimo procedūrų moduliai, apimantys procedūras nuo nuosaikiausios iki griežčiausios proporcingai galimam susijusios rizikos ir reikiamos saugos lygiui. Siekiant užtikrinti, kad visuose sektoriuose procedūros būtų taikomos nuosekliai, ir siekiant išvengti specialių variantų, atitikties įvertinimo procedūros turėtų būti pasirenkamos iš šių modulių;

(40)     gamintojai turėtų parengti ES atitikties deklaraciją ir joje pateikti išsamią informaciją apie radijo ryšio įrenginių atitiktį šios direktyvos ir kitų derinamųjų Sąjungos teisės aktų reikalavimams;

(41)     CE ženklas, kuriuo nurodoma gaminio atitiktis, yra matomas viso proceso, apimančio atitikties vertinimą plačiąja prasme, rezultatas. Bendrieji žymėjimo CE ženklu principai yra nustatyti Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Šioje direktyvoje reikėtų nustatyti žymėjimo CE ženklu taisykles;

(42)     reikalavimas ant gaminių nurodyti CE ženklą yra svarbus siekiant informuoti vartotojus ir kompetentingas institucijas. Direktyvoje 1999/5/EB numatyta galimybė ant mažų įrenginių nurodyti sumažintą CE ženklą, su sąlyga, kad jis išliktų matomas ir įskaitomas, leido paprasčiau taikyti šį reikalavimą ir jo veiksmingumas nesumažėjo, todėl ji turėtų būti įtraukta į šią direktyvą;

(43)     paaiškėjo, kad taikant Direktyvos 1999/5/EB reikalavimą įrenginių pakuotes žymėti CE ženklu tapo paprasčiau stebėti rinką, todėl jis turėtų būti įtrauktas į šią direktyvą;

(44)     pagal šioje direktyvoje nustatytas atitikties vertinimo procedūras reikalaujama, kad vertinant atitiktį dalyvautų atitikties vertinimo įstaigos, apie kurias kaip apie paskelbtąsias įstaigas valstybės narės yra pranešusios Komisijai;

(45)     patirtis rodo, kad Direktyvoje 1999/5/EB nustatyti kriterijai, kuriuos atitikties vertinimo įstaigos turi atitikti, kad apie jas kaip apie paskelbtąsias įstaigas būtų pranešta Komisijai, nėra pakankami, kad visoje Sąjungoje būtų užtikrintas vienodai aukštas paskelbtųjų įstaigų veiklos rezultatų lygis. Tačiau labai svarbu, kad visos paskelbtosios įstaigos savo funkcijas vykdytų vienodai gerai ir sąžiningos konkurencijos sąlygomis. Todėl atitikties vertinimo įstaigoms, kurios nori tapti paskelbtosiomis įstaigomis, kad galėtų teikti atitikties vertinimo paslaugas, reikia nustatyti privalomus reikalavimus;

(46)     be to, siekiant užtikrinti nuoseklų atitikties vertinimo kokybės lygį reikia nustatyti reikalavimus skelbiančiosioms institucijoms ir kitoms įstaigoms, dalyvaujančioms vertinant paskelbtąsias įstaigas, pranešant apie jas kaip apie paskelbtąsias įstaigas ir vykdant jų stebėseną;

(47)     jei atitikties vertinimo įstaiga įrodo atitinkanti darniuosiuose standartuose nustatytus kriterijus, turėtų būti daroma prielaida, kad ji atitinka šioje direktyvoje nustatytus atitinkamus reikalavimus;

(48)     šioje direktyvoje nustatyta sistema turėtų būti papildyta akreditacijos sistema, numatyta Reglamente (EB) Nr. 765/2008. Kadangi akreditacija yra labai svarbi atitikties vertinimo įstaigų kompetencijos vertinimo priemonė, reikėtų ją taikyti ir pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas tikslais;

(49)     Reglamente (EB) Nr. 765/2008 numatytą skaidrią akreditaciją, kuria užtikrinamas būtinas pasitikėjimo atitikties sertifikatais lygis, nacionalinės institucijos visoje Sąjungoje turėtų laikyti pageidautinu atitikties vertinimo įstaigų techninės kompetencijos įrodymo būdu. Vis dėlto nacionalinės institucijos gali nuspręsti, kad jos pačios turi atitinkamų priemonių šiam vertinimui atlikti. Tokiais atvejais, siekdamos užtikrinti tinkamą kitų nacionalinių institucijų atlikto vertinimo patikimumo lygį, jos Komisijai ir kitoms valstybėms narėms turėtų pateikti reikiamus dokumentus, įrodančius įvertintų atitikties vertinimo įstaigų atitiktį atitinkamiems norminiams reikalavimams;

(50)     dažnai atitikties vertinimo įstaigos dalį savo atitikties vertinimo veiklos paveda atlikti subrangovams arba joms pavaldžioms įstaigoms. Siekiant užtikrinti reikiamą Sąjungos rinkai pateikiamų radijo ryšio įrenginių apsaugos lygį, labai svarbu, kad atitiktį vertinantys subrangovai ir pavaldžiosios įstaigos tenkintų tuos pačius atitikties vertinimo užduočių atlikimo reikalavimus kaip ir paskelbtosios įstaigos. Todėl svarbu, kad vertinant įstaigų, siekiančių būti paskelbtosiomis įstaigomis, kompetenciją bei veiklos rezultatus ir stebint jau paskelbtų įstaigų veiklą taip pat būtų vertinama ir stebima subrangovų bei pavaldžiųjų įstaigų veikla;

(51)     būtina pasirūpinti, kad pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas procedūra būtų veiksmingesnė ir skaidresnė ir visų pirma pritaikyta prie naujų technologijų, kad apie paskelbtąsias įstaigas būtų galima pranešti internetu;

(52)     paskelbtosios įstaigos gali teikti paslaugas visoje Sąjungoje, todėl tikslinga suteikti valstybėms narėms ir Komisijai galimybę pareikšti prieštaravimą dėl paskelbtųjų įstaigų. Todėl svarbu nustatyti laikotarpį, per kurį prieš atitikties vertinimo įstaigoms pradedant veikti kaip paskelbtosioms įstaigoms būtų galima išnagrinėti visus klausimus, keliančius abejonių ar susirūpinimą dėl šių įstaigų kompetencijos;

(53)     dėl konkurencingumo labai svarbu, kad paskelbtosios įstaigos atitikties vertinimo procedūras taikytų taip, kad ekonominės veiklos vykdytojams neatsirastų nereikalingos naštos. Dėl tos pačios priežasties ir siekiant užtikrinti vienodas sąlygas visiems ekonominės veiklos vykdytojams reikia pasirūpinti, kad atitikties vertinimo procedūros būtų taikomos techniškai nuosekliai. Geriausias būdas tai pasiekti – paskelbtosioms įstaigoms tinkamai koordinuoti tarpusavio veiksmus ir bendradarbiauti;

(54)     siekiant užtikrinti teisinį tikrumą reikia patikslinti, kad radijo ryšio įrenginiams yra taikomos Reglamente (EB) Nr. 765/2008 nustatytos Sąjungos rinkos priežiūros ir į Sąjungos rinką patenkančių gaminių kontrolės taisyklės;

(55)     Direktyvoje 1999/5/EB jau yra numatyta apsaugos procedūra, kuri taikoma tik tuo atveju, jei valstybės narės nesutaria dėl priemonių, kurias taiko valstybė narė. Tam, kad būtų padidintas skaidrumas ir sutrumpintas dokumentų nagrinėjimo laikas, būtina patobulinti galiojančią apsaugos sąlygos procedūrą, kad ji taptų veiksmingesnė ir būtų pasiremta valstybių narių sukaupta patirtimi;

(56)     dabartinę sistemą reikėtų papildyti procedūra, kurią taikant suinteresuotosios šalys būtų informuojamos apie priemones, kurių reikia imtis dėl radijo ryšio įrenginių, keliančių riziką asmenų sveikatos ir saugos arba kitų viešojo intereso aspektų, kuriems taikomi šios direktyvos esminiai reikalavimai, požiūriu. Be to, ji turėtų sudaryti sąlygas rinkos priežiūros institucijoms bendradarbiauti su susijusiais ekonominės veiklos vykdytojais ir ankstėliau imtis veiksmų dėl tokių įrenginių;

(57)     jeigu valstybės narės ir Komisija sutaria dėl valstybės narės taikomų priemonių pagrįstumo, Komisija neturėtų imtis papildomų veiksmų, išskyrus atvejus, kai gaminys reikalavimų neatitinka dėl darniojo standarto trūkumų;

(58)     siekiant užtikrinti vienodas šios direktyvos įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Šiais įgaliojimais turėtų būti naudojamasi pagal 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[33];

(59)     ypač svarbu, kad Komisija, atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą, tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas su ekspertais. Atlikdama su deleguotaisiais aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų tekstus, Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų vienu metu, laiku ir tinkamai pateikiami Europos Parlamentui ir Tarybai.

(60)     valstybės narės turėtų nustatyti sankcijų, skiriamų pažeidus pagal šią direktyvą priimtas nacionalines nuostatas, taikymo taisykles ir užtikrinti, kad jos būtų įgyvendintos. Tos sankcijos turėtų būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios;

(61)     būtina nustatyti pereinamojo laikotarpio tvarką, pagal kurią būtų galima tiekti rinkai ir pradėti eksploatuoti radijo ryšio įrenginius, kurie jau buvo jai pateikti pagal Direktyvą 1999/5/EB;

(62)     kadangi šios direktyvos tikslų, t. y. užtikrinti, kad rinkoje esantys radijo ryšio įrenginiai atitiktų reikalavimus, kuriais nustatomas aukštas sveikatos apsaugos ir saugos, elektromagnetinio suderinamumo ir veiksmingo spektro naudojimo lygis, kad būtų išvengta žalingųjų trukdžių, tuo pat metu užtikrinant vidaus rinkos veikimą, valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi dėl jų masto ir poveikio tuos tikslus galima geriau pasiekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;

(63)     pagal 2011 m. rugsėjo 28 d. bendrą valstybių narių ir Komisijos politinį pareiškimą dėl aiškinamųjų dokumentų valstybės narės pagrįstais atvejais įsipareigojo prie pranešimų apie perkėlimo priemones pridėti vieną ar daugiau dokumentų, kuriuose paaiškinamos direktyvos sudėtinių dalių ir nacionalinių perkėlimo priemonių atitinkamų dalių sąsajos. Šios direktyvos atveju teisės aktų leidėjas laikosi nuomonės, kad tokių dokumentų perdavimas yra pagrįstas;

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.           Šioje direktyvoje nustatoma radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai ir eksploatacijos pradžios Sąjungoje reguliavimo sistema.

2.           Ši direktyva netaikoma įrenginiams, išvardytiems I priede.

3.           Ši direktyva netaikoma radijo ryšio įrenginiams, išimtinai naudojamiems vykdant veiklą, susijusią su visuomenės saugumu, gynyba, valstybės saugumu, įskaitant valstybės ekonominę gerovę, kai veiksmai yra susiję su valstybės saugumo reikalais, ir su valstybės veiksmais baudžiamosios teisės srityje.

4.           Į šios direktyvos taikymo sritį patenkantiems radijo ryšio įrenginiams Direktyva 2006/95/EB netaikoma, išskyrus atvejus, kurie nurodyti šios direktyvos 3 straipsnio 1 dalies a punkte.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.           Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys:

(1) radijo ryšio įrenginys – gaminys, kurio paskirtis yra tikslingai skleisti radijo bangas, arba gaminys, kuris privalo būti naudojamas kartu su pagalbiniu įtaisu, pvz., antena, kad galėtų skleisti radijo bangas ir taip atlikti savo paskirtį;

(2) radijo bangos – be dirbtinio bangolaidžio erdvėje sklindančios elektromagnetinės bangos, kurių dažnis yra nuo 9 kHz iki 3 000 GHz;

(3) sąsaja – orinė sąsaja, apibrėžianti radijo ryšio traktą tarp radijo ryšio įrenginių ir jų technines specifikacijas;

(4) radijo ryšio įrenginio klasė – klasė, kuriai priskiriami tam tikrų kategorijų radijo ryšio įrenginiai, kurie pagal šią direktyvą laikomi panašiais, ir tos sąsajos, kurioms šie įrenginiai yra skirti;

(5) žalingieji trukdžiai – žalingieji trukdžiai, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/21/EB[34];

(6) tiekimas rinkai – radijo ryšio įrenginių, skirtų platinti, vartoti ar naudoti Europos Sąjungos rinkoje, tiekimas už atlygį arba be jo, vykdant komercinę veiklą;

(7) pateikimas rinkai – radijo ryšio įrenginių tiekimas Europos Sąjungos rinkai pirmą kartą;

(8) gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, kuris pagamina radijo ryšio įrenginius arba kuris užsako suprojektuoti ar pagaminti radijo ryšio įrenginius ir parduoda juos savo vardu arba naudodamas savo prekės ženklą;

(9) įgaliotasis atstovas – Europos Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, turintis gamintojo rašytinį įgaliojimą veikti jo vardu atliekant nurodytas užduotis;

(10) importuotojas – Europos Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris Europos Sąjungos rinkai pateikia radijo ryšio įrenginius iš trečiųjų šalių;

(11) platintojas – tiekimo grandinėje veikiantis fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiekia rinkai radijo ryšio įrenginius ir nėra nei gamintojas, nei importuotojas;

(12) ekonominės veiklos vykdytojai – gamintojai, įgaliotieji atstovai, importuotojai ir platintojai;

(13) techninė specifikacija – dokumentas, kuriame nustatyti techniniai reikalavimai, kuriuos turi atitikti radijo ryšio įrenginiai;

(14) darnusis standartas – darnusis standartas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. [../..] [dėl standartizacijos Europoje][35] 2 straipsnio 1 dalies c punkte;

(15) akreditavimas – akreditavimas, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 765/2008;

(16) nacionalinė akreditacijos įstaiga – nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 765/2008;

(17) atitikties vertinimas – procesas, per kurį nustatoma, ar radijo ryšio įrenginiai atitinka nustatytus esminius reikalavimus;

(18) atitikties vertinimo įstaiga – įstaiga, vykdanti atitikties vertinimo veiklą;

(19) susigrąžinimas – bet kokia priemonė, kuria siekiama, kad būtų grąžinti naudotojams jau pateikti radijo ryšio įrenginiai;

(20) pašalinimas – bet kokia priemonė, kuria siekiama, kad tiekimo grandinėje esantys radijo ryšio įrenginiai nebūtų tiekiami rinkai;

(21) CE ženklas – ženklas, kuriuo gamintojas nurodo, kad radijo ryšio įrenginiai atitinka taikytinus derinamųjų Europos Sąjungos teisės aktų dėl ženklinimo šiuo ženklu reikalavimus;

(22) derinamieji Sąjungos teisės aktai – Sąjungos teisės aktai, kuriais suderinamos gaminių pardavimo sąlygos.

2.           Taikant šio straipsnio 1 dalies 1 punktą, radijo ryšio įrenginiais laikomi į II priedo 1 punktą įtraukti gaminiai, o į II priedo 2 punktą įtraukti gaminiai jais nelaikomi.

3.           Komisija įgaliojama pagal 45 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais keičiamas II priedas, siekiant jį suderinti su technikos pažanga.

3 straipsnis

Esminiai reikalavimai

1.           Radijo ryšio įrenginiai konstruojami taip, kad būtų užtikrinta:

(a) naudotojo ir bet kurio kito asmens sveikatos apsauga ir sauga, įskaitant tikslus, susijusius su Direktyvoje 2006/95/EEB apibrėžtais saugos reikalavimais, netaikant jokių įtampos apribojimų;

(b) elektromagnetinio suderinamumo apsauga, kaip nustatyta Direktyvoje 2004/108/EB, įskaitant visų pirma atsparumo lygius, dėl kurių veiksmingiau naudojamos bendros ar gretimos dažnių juostos.

2.           Radijo ryšio įrenginiai sukonstruojami taip, kad jie perduotų signalus veiksmingai naudodami radijo ryšiui žemėje / kosmose skirtą spektrą ir palydovinius išteklius, kad būtų išvengta žalingųjų trukdžių. Šį reikalavimą atitinka tik tie radijo ryšio įrenginiai, kurie gali veikti bent vienoje valstybėje narėje nepažeidžiant joje taikomų spektro naudojimo reikalavimų.

3.           Radijo ryšio įrenginiai sukonstruojami taip, kad jie atitiktų šiuos esminius reikalavimus:

(a) radijo ryšio įrenginiai sąveikauja su pagalbiniais įtaisais, ir (arba) radijo ryšio įrenginiai veikia tarp tinklų kartu su kitais radijo ryšio įrenginiais, ir (arba) juos galima prijungti prie tinkamo tipo sąsajų Sąjungoje;

(b) radijo ryšio įrenginiai nedaro žalos tinklui ar jo veikimui ir nenaudoja tinklo išteklių netinkamai tokiu būdu, kad dėl to neleistinai pablogėja teikiamos paslaugos;

(c) radijo ryšio įrenginiuose yra apsaugos priemonės, užtikrinančios naudotojo bei abonento asmens duomenų ir privatumo apsaugą;

(d) radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti tam tikras funkcijas, užtikrinančias sukčiavimo prevenciją;

(e) radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti tam tikras funkcijas, leidžiančias susisiekti su skubios pagalbos tarnybomis;

(f) radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti tam tikras funkcijas, kad neįgaliesiems būtų paprasčiau jais naudotis;

(g) radijo ryšio įrenginiuose galima įdiegti tam tikras funkcijas, užtikrinančias, kad programinę įrangą būtų galima įkelti į radijo ryšio įrenginius, jeigu buvo įrodyta radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktis.

Komisija įgaliojama pagal 45 straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriuose nurodoma, kokių kategorijų arba klasių radijo ryšio įrenginiams yra taikomi kurie nors pirmos pastraipos a–g punktų reikalavimai.

4 straipsnis

Informacijos apie radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį teikimas

1.           Radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos, leidžiančios radijo ryšio įrenginius naudoti pagal paskirtį, gamintojai valstybėms narėms ir Komisijai pateikia informaciją apie radijo ryšio įrenginių ir programinės įrangos derinių atitiktį 3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimams.

2.           Komisija pagal 45 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų nurodyta, kokių kategorijų arba klasių radijo ryšio įrenginiams taikomas 1 dalies reikalavimas, pateikta reikiama informacija ir taikytinos taisyklės dėl prieigos prie informacijos apie atitiktį suteikimo.

5 straipsnis

Radijo ryšio įrenginių užregistravimas juos priskiriant tam tikroms kategorijoms

1.           Nuo [date - four years after the date of entry into force of the Directive] gamintojai 3 punkte nurodytoje centrinėje sistemoje užregistruoja tų kategorijų radijo ryšio įrenginių, kurių atitikties 3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimas lygis yra žemas, tipus prieš tų kategorijų radijo ryšio įrenginius pateikiant rinkai. Kiekvienam užregistruotam tipui Komisija priskiria registracijos numerį, kurį gamintojai pritvirtinta ant rinkai teikiamų radijo ryšio įrenginių.

2.           Komisija pagal 45 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus, kuriuose būtų nurodyta, kokių kategorijų radijo ryšio įrenginiams taikomas 1 dalies reikalavimas, atsižvelgiant į informaciją apie įrenginių atitiktį, kurią valstybės narės pateikia pagal 47 straipsnio 1 dalį, užregistruotiną informaciją, taikytinas registracijos taisykles ir taikytinas registracijos numerių pritvirtinimo ant radijo ryšio įrenginių taisykles.

3.           Komisija parengia sistemą, kurioje gamintojai galėtų užregistruoti reikiamą informaciją.

6 straipsnis

Pateikimas rinkai

Valstybės narės užtikrina, kad radijo ryšio įrenginiai būtų tiekiami rinkai tik tokiu atveju, jeigu juos tinkamai įmontavus, atliekant jų techninę priežiūrą ir naudojant pagal paskirtį jie atitinka šią direktyvą.

7 straipsnis

Eksploatacijos pradžia ir naudojimas

Jeigu radijo ryšio įrenginiai atitinka šią direktyvą, valstybės narės leidžia juos pradėti eksploatuoti ir naudoti pagal paskirtį. Nepažeisdamos Sprendimu Nr. 676/2002/EB nustatytų valstybių narių prievolių bei sąlygų, susijusių su leidimu naudoti dažnius, ir laikydamosi Sąjungos teisės aktų, ypač Direktyvos 2002/21/EB 9 straipsnio 3 ir 4 dalių, valstybės narės gali nustatyti papildomus reikalavimus dėl radijo ryšio įrenginių eksploatacijos pradžios ir (arba) naudojimo tik dėl priežasčių, susijusių su veiksmingu radijo spektro naudojimu, žalingųjų trukdžių prevencija ir visuomenės sveikatos klausimais.

8 straipsnis

Pranešimas apie sąsajų specifikacijas ir radijo ryšio įrenginių klases

1.           Direktyvoje 98/34/EB nustatyta tvarka valstybės narės praneša apie sąsajas, kurias jos ketina reglamentuoti.

2.           Valstybės narės, vertindamos radijo ryšio įrenginių ir reguliuojamų sąsajų atitiktį, atsižvelgia į jų ir radijo ryšio sąsajų, apie kurias pranešė kitos valstybės narės, lygiavertiškumą.

3.           Komisija nustato sąsajų, apie kurias buvo pranešta, lygiavertiškumą ir priskiria radijo ryšio įrenginių klasę, apie kurią išsamiai paskelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tie įgyvendinimo aktai priimami taikant 44 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

9 straipsnis

Laisvas radijo ryšio įrenginių judėjimas

1.           Valstybės narės nedraudžia, nevaržo ar netrukdo dėl priežasčių, susijusių su šios direktyvos aprėpiamais aspektais, savo teritorijoje tiekti rinkai šią direktyvą atitinkančius radijo ryšio įrenginius.

2.           Valstybės narės netrukdo eksponuoti šios direktyvos neatitinkančių radijo ryšio įrenginių prekybos mugėse, parodose, ekspozicijose ir panašiuose renginiuose, su sąlyga, kad bus pateiktas matomas ženklas, kuriame aiškiai nurodyta, kad tokių radijo ryšio įrenginių negalima teikti rinkai ar naudoti tol, kol jie neatitinka reikalavimų.

II SKYRIUS

EKONOMINĖS VEIKLOS VYKDYTOJŲ PRIEVOLĖS

10 straipsnis

Gamintojų prievolės

1.           Gamintojai užtikrina, kad rinkai pateikiami radijo ryšio įrenginiai būtų suprojektuoti ir pagaminti laikantis 3 straipsnyje nustatytų esminių reikalavimų.

2.           Gamintojai parengia 21 straipsnyje nurodytus reikiamus techninius dokumentus ir atlieka arba paveda atlikti 17 straipsnyje nurodytą atitikties vertinimo procedūrą.

Jeigu atlikus minėtą procedūrą nustatoma, kad radijo ryšio įrenginiai atitinka taikomus reikalavimus, gamintojai parengia ES atitikties deklaraciją ir nurodo CE ženklą.

3.           Gamintojai saugo techninius dokumentus ir ES atitikties deklaraciją 10 metų po radijo ryšio įrenginio pateikimo rinkai.

4.           Gamintojai užtikrina, kad būtų taikomos reikiamos serijinės gamybos atitikties užtikrinimo procedūros. Deramai atsižvelgiama į radijo ryšio įrenginių konstrukcijos ar charakteristikų pakeitimus ir darniųjų standartų ar techninių specifikacijų, kuriais remiantis deklaruojama aparato atitiktis, pakeitimus.

Kai to reikia atsižvelgiant į radijo ryšio įrenginių keliamą riziką, gamintojai tiria rinkai patiektų radijo ryšio įrenginių pavyzdžius, nagrinėja ir, jei būtina, registruoja skundus ir informaciją apie reikalavimų neatitinkančius ir susigrąžintus radijo ryšio įrenginius, taip pat informuoja platintojus apie tokią stebėseną.

5.           Gamintojai užtikrina, kad ant radijo ryšio įrenginių būtų nurodytas tipo, partijos ar serijos numeris ar kitas elementas, leidžiantis juos identifikuoti, arba, jeigu dėl radijo ryšio įrenginių dydžio ar pobūdžio to neįmanoma padaryti, užtikrina, kad reikiama informacija būtų nurodyta ant pakuotės ar kartu su radijo ryšio įrenginiu pateikiamame dokumente.

6.           Gamintojai ant radijo ryšio įrenginių arba, jeigu dėl radijo ryšio įrenginių dydžio ar pobūdžio to neįmanoma padaryti, ant pakuotės arba kartu su radijo ryšio įrenginiu pateikiamame dokumente nurodo savo pavadinimą, registruotą prekės pavadinimą arba registruotą prekės ženklą ir adresą, kuriuo su jais galima susisiekti. Turi būti nurodytas vienas adresas, kuriuo galima susisiekti su gamintoju.

7.           Gamintojai užtikrina, kad kartu su radijo ryšio įrenginiais būtų pateiktos instrukcijos ir informacija apie saugą ta kalba, kuri gali būti lengvai suprantama vartotojams ir kitiems naudotojams, kaip nustatė atitinkama valstybė narė. Instrukcijose pateikiama informacija, kurios reikia norint radijo ryšio įrenginius naudoti pagal paskirtį. Tinkamais atvejais pateikiamas pagalbinių įtaisų ir (arba) komponentų, įskaitant programinę įrangą, kurios leidžia radijo ryšio įrenginiams veikti pagal paskirtį, aprašas.

Taip pat nurodoma ši informacija:

dažnių juosta (-os), kurioje (-iose) veikia radijo ryšio įrenginiai;

radijo dažnių galia, perduodama toje (tose) dažnių juostoje (-ose), kurioje (-iose) veikia radijo ryšio prietaisai.

8.           Kartu su kiekvienu radijo ryšio įrenginiu pateikiama išsami ES atitikties deklaracija. Šį reikalavimą taip pat galima įvykdyti pateikus supaprastintą ES atitikties deklaraciją. Jeigu pateikiama tik supaprastinta ES atitikties deklaracija, joje būtinai turi būti nurodytas tikslus interneto svetainės ar e. pašto adresas, kuriuo galima gauti išsamią ES atitikties deklaraciją.

9.           Ant pakuotės pateikta informacija turi leisti nustatyti valstybę narę ar valstybės narės geografinę vietovę, kurioje galima pradėti eksploatuoti radijo ryšio įrenginius, ir ja naudotojas turi būti įspėjamas apie galimus naudojimo apribojimus arba reikalavimus tam tikrose valstybėse narėse. Ši informacija įtraukiama į radijo ryšio įrenginiams skirtas instrukcijas. Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriuose nustatoma, kaip ši informacija turi būti pateikta. Tie įgyvendinimo aktai priimami taikant 44 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

10.         Gamintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad jų rinkai pateikti radijo ryšio įrenginiai neatitinka šios direktyvos, nedelsdami imasi būtinų taisomųjų priemonių, kad užtikrintų tų radijo ryšio įrenginių atitiktį, juos pašalintų arba susigrąžintų, jei tikslinga. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką, gamintojai nedelsdami apie tai praneša valstybių narių, kurių rinkai jie patiekė tokius radijo ryšio įrenginius, kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones, kurių buvo imtasi.

11.         To pagrįstai pageidaujančiai kompetentingai nacionalinei institucijai gamintojai nedelsdami suteikia visą informaciją ir dokumentus, būtinus radijo ryšio įrenginių atitikčiai įrodyti, tai institucijai lengvai suprantama kalba. Šios institucijos prašymu gamintojai su ja bendradarbiauja imantis bet kokių veiksmų, siekiant pašalinti rinkai pateiktų jų radijo ryšio įrenginių keliamą riziką.

11 straipsnis

Įgaliotieji atstovai

1.           Gamintojas rašytiniu įgaliojimu gali paskirti įgaliotąjį atstovą.

Įgaliotasis atstovas negali būti įgaliotas vykdyti 10 straipsnio 1 dalyje nustatytų prievolių ir rengti techninių dokumentų.

2.           Įgaliotasis atstovas atlieka gamintojo suteiktame įgaliojime nustatytas užduotis. Įgaliojimu įgaliotajam atstovui leidžiama atlikti bent šiuos veiksmus:

(a) 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai saugoti ES atitikties deklaraciją ir techninius dokumentus, kad nacionalinės priežiūros institucijos galėtų juos patikrinti;

(b) jei kompetentinga nacionalinė institucija pateikia pagrįstą prašymą, pateikti visą informaciją ir dokumentus, būtinus radijo ryšio įrenginių atitikčiai įrodyti;

(c) kompetentingų nacionalinių institucijų prašymu bendradarbiauti su jomis imantis bet kokių veiksmų, siekiant pašalinti radijo ryšio įrenginių, dėl kurių įgaliotasis atstovas gavo įgaliojimus, keliamą riziką.

12 straipsnis

Importuotojų prievolės

1.           Importuotojai rinkai pateikia tik reikalavimus atitinkančius radijo ryšio įrenginius.

2.           Prieš pateikdami radijo ryšio įrenginius rinkai, importuotojai užtikrina, kad gamintojas būtų atlikęs reikiamą atitikties vertinimo procedūrą. Jie užtikrina, kad gamintojas būtų parengęs techninius dokumentus, kad radijo ryšio įrenginiai būtų pažymėti CE ženklu, kad kartu su jais būtų pateikiama 10 straipsnio 7, 8 ir 9 dalyse nurodyta naudotojams skirta informacija ir kad gamintojas būtų įvykdęs 10 straipsnio 5 ir 6 dalyse nustatytus reikalavimus.

Jeigu importuotojai mano ar turi pagrindo manyti, kad radijo ryšio įrenginiai neatitinka 3 priede išdėstytų esminių saugos reikalavimų, jie radijo ryšio įrenginių nepateikia rinkai tol, kol neužtikrinama jų atitiktis. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką, importuotojai apie tai praneša gamintojui ir rinkos priežiūros institucijoms.

3.           Importuotojai ant radijo ryšio įrenginių ar, jeigu to neįmanoma padaryti, ant pakuotės arba kartu su radijo ryšio įrenginiais pateikiamuose dokumentuose nurodo savo pavadinimą, registruotą prekės pavadinimą arba registruotą prekės ženklą ir adresą, kuriuo su jais galima susisiekti. Tai taikytina ir tada, kai to neįmanoma padaryti dėl radijo ryšio įrenginių dydžio arba kai importuotojai turėtų atidaryti pakuotę, kad galėtų ant radijo ryšio įrenginių nurodyti savo pavadinimą ir adresą

4.           Importuotojai užtikrina, kad kartu su radijo ryšio įrenginiais būtų pateikiamos instrukcijos ir informacija apie saugą vartotojams ir kitiems naudotojams lengvai suprantama kalba, kaip nustatė atitinkama valstybė narė.

5.           Tuo metu, kai atsakomybė už radijo ryšio įrenginius tenka importuotojams, jie užtikrina, kad sandėliavimo ir transportavimo sąlygos nepablogintų radijo ryšio įrenginių atitikties 3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimams.

6.           Kai to reikia atsižvelgiant į radijo ryšio įrenginių keliamą riziką, importuotojai, siekdami užtikrinti vartotojų sveikatos apsaugą ir saugą, tiria rinkai tiekiamų radijo ryšio įrenginių pavyzdžius, nagrinėja ir, jei būtina, registruoja skundus ir informaciją apie reikalavimų neatitinkančius ir susigrąžintus radijo ryšio įrenginius, taip pat informuoja platintojus apie tokią stebėseną.

7.           Importuotojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad rinkai jų pateikti radijo ryšio įrenginiai neatitinka šios direktyvos, nedelsdami imasi būtinų taisomųjų priemonių, kad užtikrintų tų radijo ryšio įrenginių atitiktį, juos pašalintų arba susigrąžintų, jei tikslinga. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką, importuotojai nedelsdami apie tai praneša valstybių narių, kurių rinkai jie tiekė tokius įrenginius, kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones, kurių buvo imtasi.

8.           Importuotojai 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai saugo ES atitikties deklaracijos kopiją, kad rinkos priežiūros institucijos galėtų ją patikrinti, ir užtikrina, kad šių institucijų prašymu joms galėtų būti pateikti techniniai dokumentai.

9.           To pagrįstai pageidaujančiai kompetentingai nacionalinei institucijai importuotojai suteikia visą informaciją ir dokumentus, būtinus radijo ryšio įrenginių atitikčiai įrodyti ta kalba, kurią ta institucija gali lengvai suprasti. Šios institucijos prašymu gamintojai bendradarbiauja su ja dėl visų veiksmų, kurių imamasi siekiant pašalinti rinkai pateiktų jų radijo ryšio įrenginių keliamą riziką.

13 straipsnis

Platintojų prievolės

1.           Tiekdami rinkai radijo ryšio įrenginius, platintojai veikia deramai laikydamiesi šios direktyvos reikalavimų.

2.           Prieš tiekdami radijo ryšio įrenginius rinkai, platintojai patikrina, ar radijo ryšio įrenginiai pažymėti CE ženklu, ar kartu su jais pateikiami reikiami dokumentai, instrukcijos ir saugos informacija vartotojams ir kitiems naudotojams lengvai suprantama kalba valstybėje narėje, kurioje radijo ryšio įrenginiai bus tiekiami rinkai, ir ar gamintojas bei importuotojas įvykdė 10 straipsnio 5 ir 9 dalyse bei 12 straipsnio 3 dalyje nustatytus reikalavimus.

Jeigu platintojai mano ar turi pagrindo manyti, kad radijo ryšio įrenginiai neatitinka 3 priede išdėstytų esminių saugos reikalavimų, jie radijo ryšio įrenginių netiekia rinkai tol, kol neužtikrinama jų atitiktis. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką, platintojai apie tai informuoja gamintoją ar importuotoją ir rinkos priežiūros institucijas.

3.           Tuo metu, kai atsakomybė už radijo ryšio įrenginius tenka platintojams, jie užtikrina, kad sandėliavimo ir transportavimo sąlygos nepablogintų radijo ryšio įrenginių atitikties 3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimams.

4.           Platintojai, manantys arba turintys pagrindo manyti, kad rinkai jų patiekti radijo ryšio įrenginiai neatitinka šios direktyvos, pasirūpina, kad būtų imtasi būtinų taisomųjų priemonių tų įrenginių atitikčiai užtikrinti, juos pašalinti arba susigrąžinti, jei tikslinga. Be to, jei radijo ryšio įrenginiai kelia riziką, platintojai nedelsdami apie tai praneša valstybių narių, kurių rinkai jie patiekė tokius radijo ryšio įrenginius, kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, pateikdami išsamią informaciją, visų pirma apie neatitiktį ir apie visas taisomąsias priemones, kurių buvo imtasi.

5.           Jei kompetentinga nacionalinė institucija pateikia pagrįstą prašymą, platintojai nedelsdami suteikia jai visą informaciją ir dokumentus, būtinus radijo ryšio įrenginių atitikčiai įrodyti. Šios institucijos prašymu gamintojai bendradarbiauja su ja imantis bet kokių veiksmų, kuriais siekiama pašalinti jų rinkai patiektų radijo ryšio įrenginių keliamą riziką.

14 straipsnis

Atvejai, kai importuotojams ir platintojams tenka gamintojų prievolės

Taikant šią direktyvą importuotojai arba platintojai laikomi gamintojais ir todėl jiems tenka 10 straipsnyje nustatytos gamintojo prievolės, jei radijo ryšio įrenginius rinkai pateikia savo vardu ar naudodami savo prekės ženklą arba taip pakeičia rinkai jau pateiktus radijo ryšio įrenginius, kad tai gali turėti įtakos atitikčiai šios direktyvos reikalavimams.

15 straipsnis

Ekonominės veiklos vykdytojų identifikavimas

Jei to paprašo rinkos priežiūros institucijos, ekonominės veiklos vykdytojai turi joms nurodyti:

(a) kiekvieną ekonominės veiklos vykdytoją, kuris jiems tiekė radijo ryšio įrenginius;

(b) kiekvieną ekonominės veiklos vykdytoją, kuriam jie tiekė radijo ryšio įrenginius.

Ekonominės veiklos vykdytojai pirmoje dalyje nurodytą informaciją turi gebėti pateikti 10 metų po to, kai jiems buvo patiekti radijo ryšio įrenginiai, ir 10 metų po to, kai jie patiekė radijo ryšio įrenginius.

III SKYRIUS

RADIJO RYŠIO ĮRENGINIŲ ATITIKTIS

16 straipsnis

Atitikties prielaida ir darnieji standartai

1.           Jeigu radijo ryšio įrenginiai atitinka darniuosius standartus ar jų dalis, nuorodos į kuriuos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, daroma prielaida, kad jie atitinka 3 priede nustatytus esminius reikalavimus, įtrauktus į tuos standartus ar jų dalis.

2.           Jeigu darnusis standartas atitinka reikalavimus, kuriuos jis apima ir kurie yra išdėstyti 3 straipsnyje arba 27 straipsnyje, Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia nuorodas į šiuos standartus.

17 straipsnis

Atitikties vertinimo procedūros

1.           Gamintojai gali įrodyti radijo ryšio įrenginių atitiktį 3 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose įvardytiems esminiams reikalavimams taikydami vieną iš toliau nurodytų atitikties vertinimo procedūrų:

(a) III priede nustatytą gamybos vidaus kontrolės procedūrą;

(b) ES tipo patikrinimą, po kurio vykdoma atitikties tipui procedūra, nustatyta IV priede;

(c) visiško kokybės užtikrinimo procedūrą, nustatytą V priede.

2.           Jeigu vertindami radijo ryšio įrenginių atitiktį 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse įvardytiems esminiams reikalavimams gamintojai taikė darniuosius standartus, kurių nuorodiniai žymenys buvo paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, jie gali taikyti vieną iš toliau įvardytų procedūrų:

(a) III priede nustatytą gamybos vidaus kontrolės procedūrą;

(b) ES tipo patikrinimą, po kurio vykdoma atitikties tipui procedūra, nustatyta IV priede;

(c) visiško kokybės užtikrinimo procedūrą, nustatytą V priede.

3.           Jeigu vertindami radijo ryšio įrenginių atitiktį 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse įvardytiems esminiams reikalavimams gamintojai netaikė darniųjų standartų, kurių nuorodiniai žymenys buvo paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, ar juos taikė tik iš dalies arba jeigu tokių darniųjų standartų nėra, radijo ryšio įrenginiams, atsižvelgiant į šiuos esminius reikalavimus, taikoma viena iš toliau įvardytų procedūrų:

(a) ES tipo patikrinimas, po kurio vykdoma atitikties tipui procedūra, nustatyta IV priede;

(b) visiško kokybės užtikrinimo procedūra, nustatyta V priede.

18 straipsnis

ES atitikties deklaracija

1.           ES atitikties deklaracijoje nurodoma, kad yra įrodyta, jog 3 straipsnyje nustatyti esminiai reikalavimai buvo įvykdyti.

2.           ES atitikties deklaracijos forma atitinka nustatytą pavyzdį, joje nurodomi VII priede nustatyti elementai ir ji nuolat atnaujinama. Ji išverčiama į valstybės narės, kurios rinkai pateikiami ar tiekiami radijo ryšio įrenginiai, reikalaujamą kalbą ar kalbas.

10 straipsnio 8 dalyje minimoje supaprastintoje ES atitikties deklaracijoje nurodomi VIII priede nustatyti elementai ir ji nuolat atnaujinama. Ji išverčiama į valstybės narės, kurios rinkai pateikiami ar tiekiami radijo ryšio įrenginiai, reikalaujamą kalbą ar kalbas. Išsami ES atitikties deklaracija pateikiama internete arba e. paštu valstybės narės, kurios rinkai pateikiami ar tiekiami radijo ryšio įrenginiai, reikalaujama kalba ar kalbomis.

3.           Jeigu radijo ryšio įrenginiams taikomi keli Sąjungos aktai, kuriuose reikalaujama parengti ES atitikties deklaraciją, parengiama visiems tokiems Sąjungos aktams bendra ES atitikties deklaracija. Tokioje deklaracijoje nurodomi susiję aktai ir jų paskelbimo nuorodos.

4.           Parengdami ES atitikties deklaraciją gamintojai prisiima atsakomybę už radijo ryšio įrenginių atitiktį.

19 straipsnis

Bendrieji ženklinimo CE ženklu principai

1.           CE ženklu žymima laikantis Reglamento (EB) Nr. 765/2008 30 straipsnyje nustatytų bendrųjų principų.

2.           Atsižvelgiant į radijo ryšio įrenginių pobūdį, ant radijo ryšio įrenginių tvirtinamo CE ženklo aukštis gali nesiekti 5 mm su sąlyga, kad jis išlieka matomas ir įskaitomas.

20 straipsnis

Žymėjimo CE ženklu taisyklės ir sąlygos

1.           Ant radijo ryšio įrenginių arba jų duomenų lentelės CE ženklas nurodomas taip, kad jis būtų matomas, įskaitomas ir negalėtų būti pašalintas, nebent dėl radijo ryšio įrenginių pobūdžio to neįmanoma padaryti arba užtikrinti. Ant pakuotės CE ženklas irgi nurodomas taip, kad jis būtų matomas ir įskaitomas.

2.           Ant radijo ryšio įrenginių CE ženklas nurodomas prieš juos pateikiant rinkai.

3.           Jeigu taikoma V priede nustatyta atitikties vertinimo procedūra, po CE ženklo nurodomas paskelbtosios įstaigos identifikavimo numeris.

Paskelbtosios įtaigos identifikavimo numerio ir CE ženklo aukštis turi būti vienodas.

Identifikavimo numerį pritvirtinta pati įstaiga arba, vadovaudamasis jos nurodymais, gamintojas ar jo įgaliotasis atstovas.

21 straipsnis

Techniniai dokumentai

1.           Techniniuose dokumentuose pateikiami visi reikiami duomenys ir informacija apie gamintojo naudotus būdus siekiant užtikrinti, kad radijo ryšio įrenginiai atitiktų 3 straipsnio reikalavimus. Turi būti pateikiami bent VI priede išvardyti dokumentai.

2.           Techniniai dokumentai parengiami prieš pateikiant radijo ryšio įrenginius rinkai ir yra nuolat atnaujinami.

3.           Su bet kokiomis ES tipo tyrimo procedūromis susiję techniniai dokumentai ir korespondencija rengiami oficialia tos valstybės narės, kurioje yra įsikūrusi paskelbtoji įstaiga, kalba arba kita tai įstaigai priimtina kalba.

4.           Techniniai dokumentai parengiami pagal atitinkamas nacionalinio standarto, kuriuo įgyvendinamas susijęs darnusis standartas, specifikacijas ir (arba) daroma prielaida, kad techninė specifikacija yra pakankamas atitikties vertinimo pagrindas.

5.           Gamintojas, gavęs bet kurios valstybės narės rinkos priežiūros institucijos motyvuotą prašymą, pateikia atitinkamų techninių dokumentų dalių vertimą į tos valstybės narės kalbą.

Gamintojas, gavęs rinkos priežiūros institucijos prašymą pateikti techninius dokumentus, juos nedelsdamas pateikia. Kai rinkos priežiūros institucija gamintojo paprašo pateikti techninių dokumentų arba jų dalių vertimą, ji vertimui pateikti gali nustatyti 30 dienų terminą, jei nėra pagrįstų priežasčių nustatyti trumpesnį terminą dėl didelės ar tiesioginės rizikos.

6.           Jeigu techniniai dokumentai neatitinka šio straipsnio 1, 2 arba 3 dalies ir tokiu būdu nepateikiama pakankamai reikiamų duomenų ar informacijos apie priemones, kuriomis užtikrinama radijo ryšio įrenginių atitiktis 3 straipsnyje nustatytiems reikalavimams, rinkos priežiūros institucija gali paprašyti gamintojo pasirūpinti, kad jai priimtina įstaiga gamintojo sąskaita per nustatytą laikotarpį atliktų bandymus siekiant patikrinti atitiktį 3 straipsnyje nustatytiems esminiams reikalavimams.

IV SKYRIUS

PRANEŠIMAS APIE ATITIKTIES VERTINIMO ĮSTAIGAS KAIP APIE PASKELBTĄSIAS ĮSTAIGAS

22 straipsnis

Pranešimas apie paskelbtąsias įstaigas

Apie įstaigas, įgaliotas pagal šią direktyvą atlikti trečiųjų šalių atitikties vertinimo užduotis, kaip apie paskelbtąsias įstaigas valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.

23 straipsnis

Skelbiančiosios institucijos

1.           Valstybės narės paskiria skelbiančiąją instituciją, kuri atsako už reikiamų procedūrų, skirtų įvertinti atitikties vertinimo įstaigas, pranešti apie jas kaip apie paskelbtąsias įstaigas ir atlikti paskelbtųjų įstaigų stebėseną, nustatymą ir taikymą, o taip pat už tai, kad būtų laikomasi 28 straipsnio.

2.           Valstybės narės gali nuspręsti, kad 1 dalyje nurodytą vertinimą ir stebėseną turi atlikti nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip apibrėžta ir nustatyta Reglamente (EB) Nr. 765/2008.

3.           Jeigu skelbiančioji institucija 1 dalyje nurodytą vertinimą, pranešimą apie paskelbtąsias įstaigas ar stebėseną paveda arba kitaip patiki atlikti įstaigai, kuri nėra vyriausybinė institucija, ši įstaiga turi būti juridinis asmuo ir mutatis mutandis atitikti reikalavimus, nustatytus 24 straipsnio 1–6 dalyse. Be to, ji turi būti apsidraudusi su savo vykdoma veikla susijusią atsakomybę.

4.           Skelbiančioji institucija prisiima visišką atsakomybę už užduotis, kurias atlieka 3 dalyje nurodyta įstaiga.

24 straipsnis

Skelbiančiosioms institucijoms taikomi reikalavimai

1.           Skelbiančioji institucija turi būti įsteigta taip, kad nekiltų jos ir atitikties vertinimo įstaigų interesų konflikto.

2.           Skelbiančiosios institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia ir institucija turi veikti taip, kad jos veikla būtų objektyvi ir nešališka.

3.           Skelbiančiosios institucijos organizacinė struktūra turi būti tokia, kad kiekvieną sprendimą, susijusį su atitikties vertinimo įstaigos kaip paskelbtosios įstaigos įgaliojimais, priimtų kompetentingi asmenys, bet ne tie patys, kurie atliko vertinimą.

4.           Skelbiančioji institucija nesiūlo arba nevykdo jokios veiklos, kurią vykdo atitikties vertinimo įstaigos, taip pat neteikia konsultavimo paslaugų komerciniu arba konkurenciniu pagrindu.

5.           Skelbiančioji institucija užtikrina informacijos, kurią gauna, konfidencialumą.

6.           Skelbiančiojoje institucijoje turi būti pakankamai kompetentingų darbuotojų, galinčių tinkamai atlikti jos užduotis.

25 straipsnis

Skelbiančiųjų institucijų prievolė informuoti

Valstybės narės informuoja Komisiją apie jų taikomas atitikties vertinimo įstaigų vertinimo, paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų suteikimo ir paskelbtųjų įstaigų stebėsenos procedūras, taip pat apie susijusius jų pakeitimus.

Komisija tą informaciją skelbia viešai.

26 straipsnis

Paskelbtosioms įstaigoms taikomi reikalavimai

1.           Atitikties vertinimo įstaigos turi atitikti 2–11 dalyse nustatytus reikalavimus, kad galėtų tapti paskelbtosiomis įstaigomis.

2.           Atitikties vertinimo įstaiga turi būti įsteigta pagal nacionalinę teisę ir turi turėti teisinį subjektiškumą.

3.           Atitikties vertinimo įstaiga turi būti trečiosios šalies įstaiga, nepriklausoma nuo jos vertinamos organizacijos ar radijo ryšio įrenginių.

Tokia įstaiga gali būti laikoma įstaiga, priklausanti verslo asociacijai arba profesinei federacijai, atstovaujančiai įmonėms, susijusioms su jos vertinamų radijo ryšio įrenginių projektavimu, gamyba, tiekimu, surinkimu, naudojimu ar priežiūra, jeigu įrodoma, kad ji yra nešališka ir nėra jokio interesų konflikto.

4.           Atitikties vertinimo įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties vertinimo užduotis atsakingi darbuotojai negali būti vertinamų radijo ryšio įrenginių projektuotojai, gamintojai, tiekėjai, montuotojai, pirkėjai, savininkai, naudotojai ar prižiūrėtojai arba tų šalių įgaliotieji atstovai. Tai netrukdo atitikties vertinimo įstaigai naudoti įvertintų radijo ryšio įrenginių, kurie yra būtini jos veiklai, arba tokius radijo ryšio įrenginius naudoti asmeniniais tikslais.

Atitikties vertinimo įstaiga, jos aukščiausio lygio vadovai ir už atitikties vertinimo užduotis atsakingi darbuotojai tiesiogiai nedalyvauja projektuojant, gaminant ar konstruojant, parduodant, montuojant ir naudojant šiuos radijo ryšio įrenginius arba atliekant jų techninę priežiūrą, taip pat negali atstovauti šioje veikloje dalyvaujančioms šalims. Jie nesiima jokios veiklos, kuria būtų pažeistas jų sprendimo, susijusio su atitikties vertinimo veikla, kuriai atlikti joms kaip paskelbtosioms įstaigoms yra suteikti įgaliojimai, nepriklausomumas ar sąžiningumas. Tai visų pirma taikoma konsultavimo paslaugoms.

Atitikties vertinimo įstaigos užtikrina, kad joms pavaldžių įstaigų ar subrangovų veikla neturėtų poveikio jų atitikties vertinimo veiklos konfidencialumui, objektyvumui ar nešališkumui.

5.           Atitikties vertinimo veiklą vykdančios atitikties vertinimo įstaigos ir jų darbuotojai atitikties vertinimo veiklą vykdo laikydamiesi griežčiausių profesinio sąžiningumo reikalavimų, turi reikiamą konkrečios srities techninę kompetenciją ir nepasiduoda jokiam spaudimui ir paskatoms, visų pirma finansiniams, kurie galėtų paveikti jų sprendimą ar atitikties vertinimo veiklos rezultatus, ypač jei tą daro šios veiklos rezultatais suinteresuoti asmenys ar asmenų grupės.

6.           Atitikties vertinimo įstaiga turi būti pajėgi atlikti visas atitikties vertinimo užduotis, kurios jai yra pavestos pagal šią direktyvą ir kurioms atlikti jai kaip paskelbtajai įstaigai yra suteikti įgaliojimai, neatsižvelgiant į tai, ar šias užduotis atlieka pati atitikties vertinimo įstaiga, ar jos yra atliekamos įstaigos vardu ir atsakomybe.

Visais atvejais ir dėl kiekvienos atitikties vertinimo procedūros ir kiekvienos radijo ryšio įrenginių rūšies ar kategorijos, dėl kurių atitikties vertinimo įstaigai suteikti paskelbtosios įstaigos įgaliojimai, šioje įstaigoje turi:

(a) būti reikiamų darbuotojų, turinčių techninių žinių ir pakankamai patyrusių atitikties vertinimo užduotims atlikti;

(b) būti parengti reikiami procedūrų aprašai, pagal kuriuos vertinama atitiktis, užtikrinamas tų procedūrų skaidrumas ir galimybė jas pakartoti; joje turi būti taikoma tinkama politika ir procedūros, kuriomis užtikrinamas užduočių, kurias ji atlieka kaip paskelbtoji įstaiga, ir kitų jos atliekamų užduočių atskyrimas;

(c) būti nustatytos reikiamos procedūros, pagal kurias ji galėtų vykdyti savo veiklą tinkamai atsižvelgdama į įmonės dydį, veiklos sektorių ir struktūrą, atitinkamų radijo ryšio įrenginių technologijos sudėtingumą ir į tai, ar gamybos procesas masinis, ar serijinis.

Ji turi turėti priemones, būtinas su atitikties vertinimo veikla susijusioms techninėms ir administracinėms užduotims tinkamai atlikti.

7.           Už atitikties vertinimą atsakingi darbuotojai:

(a) turi tinkamą techninį ir profesinį parengimą, apimantį visą atitinkamų rūšių atitikties vertinimo veiklą, kurią atitikties vertinimo įstaiga įgaliota atlikti kaip paskelbtoji įstaiga;

(b) pakankamai gerai išmano atliekamo vertinimo reikalavimus ir turi reikiamus įgaliojimus tam vertinimui atlikti;

(c) turi reikiamų žinių ir išmano 3 straipsnyje išdėstytus esminius reikalavimus, taikomus darniuosius standartus, atitinkamas derinamųjų Sąjungos teisės aktų ir nacionalinės teisės aktų nuostatas;

(d) turi gebėjimų rengti sertifikatus, įrašus ir ataskaitas, kuriais patvirtinamas vertinimo atlikimo faktas.

8.           Turi būti užtikrinamas atitikties vertinimo įstaigų, jų aukščiausio lygio vadovų ir vertinimą atliekančių darbuotojų nešališkumas.

Atitikties vertinimo įstaigos aukščiausio lygio vadovų ir vertinimą atliekančių darbuotojų atlyginimas nepriklauso nuo atliktų įvertinimų skaičiaus ar rezultatų.

9.           Atitikties vertinimo įstaigos apsidraudžia atsakomybės draudimu, išskyrus atvejus, kai atsakomybę pagal nacionalinės teisės aktus prisiima valstybė arba kai pati valstybė narė tiesiogiai atsako už atitikties vertinimą.

10.         Atitikties vertinimo įstaigos darbuotojai saugo profesinę paslaptį, susijusią su visa informacija, kurią jie gauna atlikdami užduotis pagal šią direktyvą arba bet kokią tą paslaptį nustatančią nacionalinės teisės aktų nuostatą, išskyrus atvejus, susijusius su valstybės narės, kurioje jie vykdo savo veiklą, kompetentingomis institucijomis. Turi būti saugomos nuosavybės teisės.

11.         Atitikties vertinimo įstaigos dalyvauja atitinkamoje standartizacijos veikloje, su radijo ryšio įrenginiais ir dažnių planavimu susijusioje reguliavimo veikloje ir paskelbtųjų įstaigų koordinavimo grupės, sudarytos pagal atitinkamus derinamuosius Sąjungos teisės aktus, veikloje arba užtikrina, kad apie šią veiklą būtų informuoti vertinimą atliekantys jų darbuotojai, ir šios grupės priimtus administracinius sprendimus bei parengtus dokumentus taiko kaip bendrąsias gaires.

27 straipsnis

Atitikties vertinimo įstaigų atitikties prielaida

Jeigu atitikties vertinimo įstaiga gali įrodyti, kad atitinka kriterijus, nustatytus atitinkamuose darniuosiuose standartuose arba jų dalyse, nuorodos į kuriuos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, daroma prielaida, kad ji atitinka 26 straipsnyje nustatytus reikalavimus tiek, kiek tuos reikalavimus apima taikytini darnieji standartai.

28 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų pavaldžiosios įstaigos ir subranga

1.           Jeigu paskelbtoji įstaiga konkrečias užduotis, susijusias su atitikties vertinimu, paveda atlikti subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai, ji užtikrina, kad subrangovas ar pavaldžioji įstaiga atitiktų 26 straipsnyje nustatytus reikalavimus, ir apie tai praneša skelbiančiajai institucijai.

2.           Paskelbtosios įstaigos prisiima visą atsakomybę už subrangovų ar pavaldžiųjų įstaigų atliekamas užduotis, neatsižvelgiant į tai, kur jie yra įsteigti.

3.           Pavesti darbą subrangovui arba pavaldžiajai įstaigai galima tik gavus kliento sutikimą.

4.           Paskelbtosios įstaigos saugo dokumentus, susijusius su subrangovo ar pavaldžiosios įstaigos kvalifikacijos įvertinimu ir pagal šią direktyvą jų atliktu darbu, kad skelbiančioji institucija galėtų juos gauti.

29 straipsnis

Prašymas būti paskelbtąja įstaiga

1.           Atitikties vertinimo įstaiga prašymą būti paskelbtąja įstaiga pateikia valstybės narės, kurioje yra įsisteigusi, skelbiančiajai institucijai.

2.           Prie prašymo pridedamas atitikties vertinimo veiklos, atitikties vertinimo modulio ar modulių ir radijo įrenginių kategorijų, kuriuos vertinti ta įstaiga teigia turinti kompetencijos, aprašas, taip pat nacionalinės akreditacijos įstaigos išduotas akreditacijos pažymėjimas, jeigu jis yra, kuriuo patvirtinama, kad atitikties vertinimo įstaiga atitinka 26 straipsnyje nustatytus reikalavimus.

3.           Jeigu tam tikra atitikties vertinimo įstaiga negali pateikti akreditacijos pažymėjimo, ji skelbiančiajai institucijai pateikia visus patvirtinamuosius dokumentus, būtinus jos atitikčiai 26 straipsnyje nustatytiems reikalavimams patikrinti, patvirtinti ir reguliariai stebėti.

30 straipsnis

Pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas procedūra

1.           Tik apie tas atitikties vertinimo įstaigas, kurios atitinka 26 straipsnyje nustatytus reikalavimus, skelbiančiosios institucijos gali pranešti kaip apie paskelbtąsias įstaigas.

2.           Skelbiančiosios institucijos praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie paskelbtąsias įstaigas naudodamosi Komisijos parengta ir administruojama elektronine pranešimo priemone.

3.           Pranešant apie paskelbtąją įstaigą pateikiama išsami informacija apie atitikties vertinimo veiklą, atitikties vertinimo modulį ar modulius, atitinkamų radijo ryšio įrenginių kategorijas ir atitinkamą kompetencijos atestaciją.

4.           Jeigu pranešimas apie paskelbtąją įstaigą nėra grindžiamas akreditacijos pažymėjimu, kaip nurodyta 29 straipsnio 2 dalyje, skelbiančioji institucija Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia dokumentus, kuriais patvirtinama atitikties vertinimo įstaigos kompetencija ir tai, kad yra nustatyta tvarka, kuria užtikrinama reguliari tos įstaigos stebėsena ir atitiktis 26 straipsnyje išdėstytiems reikalavimams.

5.           Konkreti įstaiga gali vykdyti paskelbtosios įstaigos veiklą tik tuo atveju, jeigu per dvi savaites po pranešimo apie paskelbtąją įstaigą, kai yra pateikiamas akreditacijos pažymėjimas, arba per du mėnesius po pranešimo apie paskelbtąją įstaigą, kai akreditacijos pažymėjimas nepateikiamas, Komisija arba kitos valstybės narės nepareiškia prieštaravimų.

Tik tokia įstaiga šioje direktyvoje laikoma paskelbtąja įstaiga.

6.           Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pranešama apie visus susijusius vėlesnius paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų pakeitimus.

31 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų identifikaciniai numeriai ir sąrašai

1.           Komisija paskelbtosioms įstaigoms suteikia identifikacinį numerį.

Komisija suteikia tik vieną identifikacinį numerį net ir tuo atveju, kai apie įstaigą kaip apie paskelbtąją įstaigą buvo pranešta pagal kelis Sąjungos aktus.

2.           Komisija paviešina įstaigų, apie kurias pagal šią direktyvą pranešta kaip apie paskelbtąsias įstaigas, sąrašą ir nurodo joms suteiktus identifikacinius numerius bei veiklą, kurią jos kaip paskelbtosios įstaigos įgaliotos atlikti.

Komisija užtikrina, kad tas sąrašas būtų nuolat atnaujinamas.

32 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų pakeitimai

1.           Jeigu skelbiančioji institucija išsiaiškina arba jai yra pranešama, kad paskelbtoji įstaiga nebeatitinka 26 straipsnyje nustatytų reikalavimų arba kad ji nevykdo savo prievolių, skelbiančioji institucija atitinkamai apriboja, sustabdo arba atšaukia paskelbtosios įstaigos įgaliojimus, atsižvelgdama į reikalavimų nesilaikymo arba prievolių nevykdymo priežasčių svarbą. Apie tai ji nedelsdama informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

2.           Jeigu paskelbtosios įstaigos įgaliojimai apribojami, sustabdomi ar atšaukiami arba jei paskelbtoji įstaiga nutraukia veiklą, skelbiančioji valstybė narė imasi reikiamų priemonių siekdama užtikrinti, kad tos įstaigos bylos būtų perduotos tvarkyti kitai paskelbtajai įstaigai arba saugomos, kad su jomis galėtų susipažinti to pageidaujančios atsakingos skelbiančiosios ir rinkos priežiūros institucijos.

33 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų kompetencijos ginčijimas

1.           Komisija nagrinėja visus atvejus, kai jai kyla abejonių arba kai jai pranešama apie abejones dėl paskelbtosios įstaigos kompetencijos arba dėl jos atitikties taikomiems reikalavimams ir jai pavestų pareigų vykdymo.

2.           Komisijos prašymu skelbiančioji valstybė narė pateikia Komisijai visą informaciją, susijusią su paskelbtosios įstaigos įgaliojimų suteikimo pagrindu arba atitinkamos įstaigos kompetencijos patvirtinimu.

3.           Komisija užtikrina, kad visa neskelbtina informacija, gauta atliekant tyrimą, būtų nagrinėjama konfidencialiai.

4.           Įsitikinusi, kad paskelbtoji įstaiga neatitinka arba nebeatitinka paskelbtosioms įstaigoms taikomų reikalavimų, Komisija tai praneša skelbiančiajai valstybei narei ir paprašo jos imtis būtinų taisomųjų priemonių, įskaitant paskelbtosios įstaigos įgaliojimų panaikinimą, jei būtina.

34 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų prievolės

1.           Paskelbtosios įstaigos atitikties vertinimą atlieka pagal IV ir V prieduose numatytas atitikties vertinimo procedūras.

2.           Atitiktis vertinama laikantis proporcingumo principo, stengiantis nesukurti nereikalingos naštos ekonominės veiklos vykdytojams. Atitikties vertinimo įstaigos veiklą vykdo tinkamai atsižvelgdamos į įmonių dydį, veiklos sektorių ir struktūrą, atitinkamo gaminio technologijos sudėtingumą ir į tai, ar gamybos procesas masinis, ar serijinis.

Vis dėlto jos veikia pakankamai griežtai ir užtikrina tokį apsaugos lygį, kokio reikia, kad būtų užtikrinta radijo ryšio įrenginių atitiktis šiai direktyvai.

Jeigu paskelbtoji įstaiga nustato, kad gamintojas neįvykdė 3 straipsnyje arba atitinkamuose darniuosiuose standartuose ar techninėse specifikacijose nustatytų esminių reikalavimų, ji reikalauja, kad tas gamintojas imtųsi reikiamų taisomųjų priemonių, ir neišduoda atitikties sertifikato.

3.           Jeigu po sertifikato išdavimo paskelbtoji įstaiga, vykdydama atitikties stebėseną, nustato, kad radijo ryšio įrenginiai nebeatitinka reikalavimų, ji reikalauja, kad gamintojas imtųsi reikiamų taisomųjų priemonių, ir prireikus sustabdo arba panaikina sertifikato galiojimą.

4.           Jeigu taisomųjų priemonių nesiimama arba jos nedaro reikiamo poveikio, paskelbtoji įstaiga prireikus apriboja, sustabdo arba panaikina sertifikato galiojimą.

35 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų sprendimų apskundimas

Valstybės narės užtikrina, kad būtų nustatyta paskelbtųjų įstaigų priimtų sprendimų apskundimo procedūra.

36 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų prievolė informuoti

1.           Paskelbtosios įstaigos informuoja skelbiančiąją instituciją apie:

(a) kiekvieną atsisakymą išduoti sertifikatą, sertifikato galiojimo apribojimą, sustabdymą ar panaikinimą;

(b) bet kokias aplinkybes, turinčias įtakos paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų aprėpčiai ir sąlygoms;

(c) kiekvieną prašymą suteikti informacijos, kurį jos gavo iš rinkos priežiūros institucijų dėl atitikties vertinimo veiklos;

(d) jei prašoma, atitikties vertinimo veiklą, vykdytą pagal joms kaip paskelbtosioms įstaigoms suteiktus įgaliojimus, ir bet kokią kitą veiklą, pvz., tarpvalstybiniu mastu vykdytą veiklą ir subrangą.

2.           Paskelbtosios įstaigos kitoms pagal šią direktyvą paskelbtoms įstaigoms, vykdančioms panašią tokių pačių kategorijų radijo ryšio įrenginių atitikties vertinimo veiklą, teikia informaciją apie klausimus, susijusius su neigiamais ir, jei prašoma, teigiamais atitikties vertinimo rezultatais.

3.           Paskelbtosios įstaigos turi įvykdyti IV ir V prieduose nustatytas informavimo prievoles.

37 straipsnis

Patirties mainai

Komisija pasirūpina, kad būtų organizuojami valstybių narių nacionalinių institucijų, atsakingų už paskelbtųjų įstaigų įgaliojimų suteikimo politiką, patirties mainai.

38 straipsnis

Paskelbtųjų įstaigų veiklos koordinavimas

Komisija užtikrina deramą pagal šią direktyvą paskelbtų įstaigų veiklos koordinavimą ir bendradarbiavimą ir kad šis koordinavimas bei bendradarbiavimas tinkamai vyktų konkretaus sektoriaus paskelbtųjų įstaigų grupėje.

Valstybės narės užtikrina, kad jų paskelbtos įstaigos tiesiogiai ar per paskirtuosius atstovus dalyvautų tokios grupės veikloje.

V SKYRIUS

SĄJUNGOS RINKOS PRIEŽIŪRA, GAMINIŲ, PATENKANČIŲ Į SĄJUNGOS RINKĄ, KONTROLĖ IR APSAUGOS PROCEDŪROS

39 straipsnis

Sąjungos rinkos priežiūra ir į Sąjungos rinką patenkančių gaminių kontrolė

Radijo ryšio įrenginiams taikoma Reglamento (EB) Nr. 765/2008 15 straipsnio 3 dalis ir 16–29 straipsniai.

40 straipsnis

Nacionaliniu lygmeniu riziką keliantiems radijo ryšio įrenginiams taikoma procedūra

1.           Jeigu vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucijos imasi veiksmų pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnį arba turi pakankamo pagrindo manyti, kad radijo ryšio įrenginiai, kuriems taikoma ši direktyva, kelia riziką žmonių sveikatos ar saugos arba kitų su visuomenės interesų apsauga susijusių aspektų, patenkančių į šios direktyvos taikymo sritį, požiūriu, jos atlieka su atitinkamais radijo ryšio įrenginiais susijusį vertinimą, atsižvelgdamos į visus šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus. Su rinkos priežiūros institucijomis reikiamais atvejais bendradarbiauja susiję ekonominės veiklos vykdytojai.

Jeigu atlikdamos tą vertinimą rinkos priežiūros institucijos nustato, kad radijo ryšio įrenginiai neatitinka šioje direktyvoje nustatytų reikalavimų, jos nedelsdamos pareikalauja, kad susijęs ekonominės veiklos vykdytojas imtųsi visų reikiamų taisomųjų veiksmų, kad užtikrintų radijo ryšio įrenginių atitiktį tiems reikalavimams, pašalintų radijo ryšio įrenginius iš rinkos arba juos susigrąžintų per pagrįstą laikotarpį, kurį jos gali nustatyti atsižvelgdamos į rizikos pobūdį.

Rinkos priežiūros institucijos apie tai informuoja atitinkamą paskelbtąją įstaigą.

Antroje pastraipoje nurodytoms priemonėms taikomas Reglamento (EB) Nr. 765/2008 21 straipsnis.

2.           Jeigu rinkos priežiūros institucijos mano, kad neatitiktis neapsiriboja jų nacionaline teritorija, apie vertinimo rezultatus ir veiksmus, kurių jų nurodymu turi imtis ekonominės veiklos vykdytojai, jos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

3.           Ekonominės veiklos vykdytojai užtikrina, kad visų radijo ryšio įrenginių, kuriuos jie tiekė rinkai visoje Sąjungoje, atžvilgiu būtų imtasi visų atitinkamų taisomųjų priemonių.

4.           Jeigu per 1 dalies antroje pastraipoje nurodytą laikotarpį atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai nesiima reikiamų taisomųjų priemonių, rinkos priežiūros institucijos imasi visų reikiamų laikinųjų priemonių, kad uždraustų arba apribotų radijo ryšio įrenginių tiekimą jų nacionalinėje rinkoje, pašalintų radijo ryšio įrenginius iš tos rinkos arba juos susigrąžintų.

Rinkos priežiūros institucijos apie tas priemones nedelsdamos informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares.

5.           Teikiant 4 dalyje nurodytą informaciją įtraukiami visi turimi duomenys, visų pirma nurodomi reikalavimų neatitinkantiems radijo ryšio įrenginiams identifikuoti būtini duomenys, radijo ryšio įrenginių kilmė, tariamos neatitikties pobūdis ir susijusi rizika, taikomų nacionalinių priemonių pobūdis ir trukmė, taip pat susijusių ekonominės veiklos vykdytojų pateikti argumentai. Visų pirma rinkos priežiūros institucijos nurodo, ar neatitikties priežastimi yra viena iš šių priežasčių:

(a) radijo ryšio įrenginiai neatitinka reikalavimų, susijusių su žmonių sveikata ar sauga arba su kitais šioje direktyvoje nustatytais visuomenės interesų apsaugos aspektais;

(b) 16 straipsnyje nurodyti darnieji standartai, kuriais remiantis daryta atitikties prielaida, turi trūkumų.

6.           Valstybės narės, išskyrus procedūrą inicijavusiąją, nedelsdamos praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visas priemones, kurių ėmėsi, ir pateikia visą turimą papildomą informaciją, susijusią su atitinkamų radijo ryšio įrenginių neatitiktimi, ir, jei nesutinka su praneštąja nacionaline priemone, pateikia prieštaravimus.

7.           Jeigu per 8 savaites po 4 dalyje nurodytos informacijos gavimo nei valstybės narės, nei Komisija nepateikia prieštaravimų dėl valstybės narės taikomos laikinosios priemonės, priemonė laikoma pagrįsta.

8.           Valstybės narės užtikrina, kad atitinkamo aparato atžvilgiu būtų imtasi reikiamų ribojamųjų priemonių.

41 straipsnis

Sąjungos apsaugos procedūra

1.           Jeigu, užbaigus 40 straipsnio 3 ir 4 dalyse nustatytą procedūrą, dėl priemonės, kurios ėmėsi kuri nors valstybė narė, yra pareiškiami prieštaravimai arba jeigu Komisija mano, kad nacionalinė priemonė prieštarauja Sąjungos teisės aktams, Komisija nedelsdama pradeda konsultacijas su valstybėmis narėmis ir atitinkamu ekonominės veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina tą nacionalinę priemonę. Remdamasi to vertinimo rezultatais, Komisija priima sprendimą, ar nacionalinė priemonė yra pagrįsta.

Komisija sprendimą skiria visoms valstybėms narėms ir nedelsdama apie jį praneša joms ir atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui ar vykdytojams.

2.           Jeigu nacionalinė priemonė laikoma pagrįsta, visos valstybės narės imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad reikalavimų neatitinkantys radijo ryšio įrenginiai būtų pašalinti arba susigrąžinti iš jų rinkos, ir apie tai informuoja Komisiją. Jeigu nacionalinė priemonė laikoma nepagrįsta, atitinkama valstybė narė ją atšaukia.

3.           Jeigu nacionalinė priemonė laikoma pagrįsta, o radijo ryšio įrenginių neatitiktis siejama su darniųjų standartų trūkumais, nurodytais šios direktyvos 16 straipsnyje, Komisija taiko Reglamento (ES) Nr. [../..] [dėl standartizacijos Europoje] [8] straipsnyje numatytą procedūrą.

42 straipsnis

Reikalavimus atitinkantys radijo ryšio įrenginiai, keliantys riziką sveikatai ir saugai

1.           Jeigu valstybė narė pagal 40 straipsnio 1 dalį atlieka vertinimą ir nustato, kad šią direktyvą atitinkantys radijo ryšio įrenginiai vis dėlto kelia riziką žmonių sveikatos ir saugos arba kitų su visuomenės interesų apsauga susijusių aspektų požiūriu, ji pareikalauja, kad susiję ekonominės veiklos vykdytojai imtųsi visų reikiamų priemonių siekdami užtikrinti, kad rinkai pateikti radijo ryšio įrenginiai nebekeltų rizikos, pašalintų tokius radijo ryšio įrenginius iš rinkos arba juos susigrąžintų per pagrįstą laikotarpį, kurį ji gali nustatyti atsižvelgdama į rizikos pobūdį.

2.           Ekonominės veiklos vykdytojai užtikrina, kad visų susijusių radijo ryšio įrenginių atžvilgiu būtų imtasi taisomųjų priemonių.

3.           Valstybė narė nedelsdama informuoja apie tai Komisiją ir kitas valstybes nares. Pateikiant informaciją įtraukiami visi turimi duomenys, visų pirma nurodomi susijusiems radijo ryšio įrenginiams identifikuoti būtini duomenys, radijo ryšio įrenginių kilmė ir tiekimo grandinė, susijusios rizikos pobūdis ir taikomų nacionalinių priemonių pobūdis ir trukmė.

4.           Komisija nedelsdama pradeda konsultacijas su valstybėmis narėmis ir atitinkamu ekonominės veiklos vykdytoju ar vykdytojais ir įvertina taikomas nacionalines priemones. Remdamasi to vertinimo rezultatais, Komisija nusprendžia, ar nacionalinė priemonė yra pagrįsta ir, jeigu būtina, pasiūlo atitinkamas priemones.

5.           Komisija savo sprendimą skiria visoms valstybėms narėms ir nedelsdama apie jį praneša joms ir atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui ar vykdytojams.

43 straipsnis

Formali neatitiktis

1.           Jeigu valstybė narė nustato vieną iš toliau nurodytų faktų, ji, nepažeisdama 40 straipsnio, reikalauja, kad atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai pašalintų susijusią neatitiktį:

(a) CE ženklas buvo pritvirtintas pažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 765/2008 30 straipsnį arba šios direktyvos 19 ar 20 straipsnį;

(b) nėra CE ženklo;

(c) neparengta ES atitikties deklaracija;

(d) ES atitikties deklaracija parengta neteisingai;

(e) techninių dokumentų nėra arba yra ne visi techniniai dokumentai;

(f) gaminys neatitinka 10 straipsnio 5 ir 6 dalyse ir 12 straipsnio 3 dalyje nustatytų reikalavimų;

(g) kartu su radijo ryšio įrenginiu nėra pateikta informacija apie radijo ryšio įrenginio paskirtį, ES atitikties deklaracija ir naudojimo apribojimai, nustatyti 10 straipsnio 7, 8 ir 9 dalyse;

(h) neįvykdyti 15 straipsnyje nustatyti reikalavimai dėl ekonominės veiklos vykdytojų identifikavimo;

(i) nesilaikoma 5 straipsnio.

2.           Jeigu 1 dalyje nurodyta neatitiktis nepašalinama, atitinkama valstybė narė imasi visų reikiamų priemonių, kad būtų apribotas ar uždraustas radijo ryšio įrenginių tiekimas rinkai arba būtų užtikrinta, kad radijo ryšio įrenginiai būtų susigrąžinti ar pašalinti iš rinkos.

VI SKYRIUS

KOMITETAS, ĮGYVENDINIMO IR DELEGUOTIEJI AKTAI

44 straipsnis

Komiteto procedūra

1.           Komisijai padeda Telekomunikacijų atitikties vertinimo ir rinkos priežiūros komitetas. Šis komitetas apibrėžtas Reglamente (ES) Nr. 182/2011.

2.           Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.

45 straipsnis

Deleguotųjų įgaliojimų sąlygos

1.           Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.           2 straipsnio 3 dalyje, 3 straipsnio 3 dalyje, 4 straipsnio 2 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje minimi deleguotieji įgaliojimai suteikiamai neribotam laikotarpiui nuo [date of entry into force].

3.           Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 2 straipsnio 3 dalyje, 3 straipsnio 3 dalyje, 4 straipsnio 2 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje nurodytus suteiktus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų panaikinimo nutraukiami tame sprendime nurodyti deleguotieji įgaliojimai. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Kitų deleguotųjų aktų galiojimas dėl to nesikeičia.

4.           Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

5.           Pagal 2 straipsnio 3 dalį, 3 straipsnio 3 dalį, 4 straipsnio 2 dalį ir 5 straipsnio 2 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

VII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS IR PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS

46 straipsnis

Sankcijos

Valstybės narės nustato sankcijų, taikomų pažeidus pagal šią direktyvą priimtas nacionalines nuostatas, taisykles ir imasi visų jų vykdymui užtikrinti būtinų priemonių.

Nustatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

Valstybės narės ne vėliau kaip iki [insert date – the date set out in the second subparagraph of Article Transposition(1)] praneša apie šias nuostatas Komisijai ir nedelsdamos informuoja ją apie visus vėlesnius joms poveikio turinčius pakeitimus.

47 straipsnis

Peržiūra ir ataskaitos

1.           Valstybės narės reguliariai iki [date, - three years after the entry into force of this Directive], o vėliau – bent kas dvejus metus teikia Komisijai šios direktyvos nuostatų taikymo ataskaitas. Ataskaitose pristatoma valstybių narių vykdoma rinkos priežiūros veikla ir pateikiama informacija, ar ir kokiu mastu buvo pasiekta atitiktis šios direktyvos reikalavimams, ypač reikalavimams dėl ekonominės veiklos vykdytojų identifikavimo.

2.           Komisija stebi, kaip taikomos šios direktyvos nuostatos, ir iki [date - 4 years after the entry into force of this Directive], o vėliau kas penkerius metus teikia apie tai ataskaitas Europos Parlamentui ir Tarybai. Ataskaitoje apžvelgiama, kiek pažengta rengiant atitinkamus standartus, taip pat aptariamos bet kokios jų įgyvendinimo problemos. Ataskaitoje taip pat apžvelgiama komiteto veikla, įvertinami laimėjimai Sąjungos lygiu kuriant atvirą konkurencingą radijo ryšio įrenginių rinką ir nagrinėjama, kaip turėtų būti kuriama radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai ir eksploatavimo pradžios reglamentavimo sistema, siekiant:

(a) užtikrinti, kad Sąjungos lygiu būtų sukurta visiems radijo ryšio įrenginiams skirta nuosekli sistema;

(b) sudaryti sąlygas telekomunikacijų, garso bei vaizdo ir informacinių technologijų sektorių konvergencijai;

(c) sudaryti sąlygas tarptautiniu lygiu suderinti reglamentavimo priemones.

Ataskaitoje visų pirma nagrinėjama, ar visų aprėpiamų kategorijų radijo ryšio įrenginiams tebereikia taikyti esminius reikalavimus. Prireikus ataskaitoje gali būti pasiūlytos papildomos priemonės šios direktyvos tikslams visiškai įgyvendinti.

48 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Valstybės narės netrukdo tiekti rinkai ir (arba) pradėti eksploatuoti radijo ryšio įrenginius, kuriems taikoma Direktyva 1999/5/EB, kurie atitinka tą direktyvą ir kurie buvo pateikti rinkai iki [date set out in the second subparagraph of Article Transposition(1)].

49 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.           Valstybės narės ne vėliau kaip [insert date - 18 months after adoption] priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą.

Tas nuostatas jos taiko nuo [day after the day set out in the first subparagraph].

Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Jos taip pat įtraukia pareiškimą, kad galiojančiuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose pateiktos nuorodos į direktyvą, panaikinamą šia direktyva, laikomos nuorodomis į šią direktyvą. Tokios nuorodos darymo tvarką ir to pareiškimo formuluotę nustato valstybės narės.

2.           Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

50 straipsnis

Panaikinimas

Direktyva 1999/5/EB panaikinama nuo [date set out in the second subparagraph of Article Transposition(1)of this Directive].

Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos pagal IX priede pateiktą atitikties lentelę.

51 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

52 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

I PRIEDAS

ĮRENGINIAI, KURIEMS ŠI DIREKTYVA NETAIKOMA

1.           Radijo mėgėjų naudojami radijo ryšio įrenginiai, kaip apibrėžta Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos (ITU) radijo reglamento 1 straipsnio 56 apibrėžtyje, išskyrus atvejus, kai tokie įrenginiai parduodami rinkoje.

Komponentų, iš kurių radijo mėgėjai gali patys sumontuoti prietaisą, rinkiniai ir radijo mėgėjams naudoti skirti komerciniai įrenginiai, kuriuos jie pritaikė savo reikmėms, nelaikomi rinkai pateiktais įrenginiais.

2.           Laivų įrenginiai, įtraukti į Tarybos direktyvos 96/98/EB[36] taikymo sritį.

3.           Kabeliai ir laidai.

4.           Bandymo įranga, skirta išimtinai profesionalių naudotojų atliekamiems radijo ryšio įrenginių bandymams.

5.           Aviacijos produktai, dalys ir prietaisai, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 216/2008[37] 3 straipsnyje.

II PRIEDAS

GAMINIAI, KURIUOS APRĖPIA RADIJO ĮRENGINIŲ APIBRĖŽTIS

1.           Taikant šią direktyvą radijo ryšio įrenginiais laikomi šie gaminiai:

(a) aktyvuotos antenos,

(b) ryšio slopintuvai.

2.           Taikant šią direktyvą radijo ryšio įrenginiais nelaikomi šie gaminiai:

(a) neaktyvuotos antenos,

(b) kochleariniai implantai,

(c) mikrobangų krosnelės.

III PRIEDAS

ATITIKTIES VERTINIMAS

A modulis (gamybos vidaus kontrolė)

1.           Gamybos vidaus kontrolė yra atitikties vertinimo procedūra, kurią taikydamas gamintojas įvykdo 2, 3 bei 4 punktuose nustatytas prievoles ir, prisiimdamas visą atsakomybę, užtikrina ir patvirtina, kad atitinkami radijo ryšio įrenginiai atitinka 3 straipsnyje ir, kai taikytina, jiems taikomuose kituose teisės aktuose nustatytus reikalavimus.

2.           Techniniai dokumentai

Gamintojas techninę dokumentaciją parengia pagal 21 straipsnį.

3.           Gamyba

Gamintojas imasi visų būtinų priemonių, kad gamybos ir jos stebėsenos metu būtų užtikrinta radijo ryšio įrenginių atitiktis 2 punkte nurodytiems techniniams dokumentams ir susijusiems esminiams 3 straipsnio reikalavimams.

4.           CE ženklas ir atitikties deklaracija

4.1.        Kiekvieną radijo ryšio įrenginį, tenkinantį taikytinus reikalavimus, gamintojas pažymi privalomu CE ženklu pagal 19 ir 20 straipsnius.

4.2.        Gamintojas parengia rašytinę kiekvieno radijo ryšio įrenginių tipo atitikties deklaraciją ir kartu su techniniais dokumentais saugo ją 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos galėtų ją gauti. Atitikties deklaracijoje įvardijamas radijo ryšio įrenginys, kuriam ji buvo parengta.

Atitinkamoms institucijoms paprašius, joms pateikiama atitikties deklaracijos kopija.

5.           Įgaliotasis atstovas

2 punkte išvardytas gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas, jeigu jis nurodytas įgaliojime.

IV PRIEDAS

ATITIKTIES VERTINIMO MODULIAI

B + C moduliai

ES tipo tyrimas + atitiktis tipui, grindžiama gamybos vidaus kontrole

Kai daroma nuoroda į šį priedą, atitikties vertinimo procedūra vykdoma pagal toliau pateikiamus B (ES tipo tyrimas) ir C modulius (atitiktis tipui, grindžiama vidine gamybos kontrole).

B modulis

ES tipo tyrimas

1.           ES tipo tyrimas yra atitikties vertinimo procedūros dalis, kurios metu paskelbtoji įstaiga ištiria radijo ryšio įrenginių techninį projektą ir patikrina bei patvirtina, kad radijo ryšio įrenginių techninis projektas tenkina jam taikomus teisės aktų reikalavimus.

2.           ES tipo tyrimas atliekamas taip:

radijo ryšio įrenginių techninio projekto tinkamumas įvertinamas išnagrinėjant techninius dokumentus ir 3 punkte nurodytus patvirtinamuosius duomenis, bet pats pavyzdys (konstrukcijos tipo) netiriamas.

3.           Gamintojas ES tipo tyrimo paraišką pateikia vienai pasirinktai paskelbtajai įstaigai.

Paraiškos elementai:

– gamintojo pavadinimas ir adresas bei, jei paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, atstovo pavadinimas ir adresas;

– rašytinis pareiškimas, kad ta pati paraiška nebuvo pateikta jokiai kitai paskelbtajai įstaigai;

– techniniai dokumentai. Remiantis techniniais dokumentais turi būti įmanoma įvertinti radijo ryšio įrenginių atitiktį taikomiems teisės aktų reikalavimams, juose turi būti pateikta tinkama rizikos analizė ir vertinimas. Techniniuose dokumentuose įvardijami taikytini reikalavimai ir pateikiama vertinimui atlikti reikalinga informacija apie radijo ryšio įrenginių konstrukciją, pagaminimą ir veikimą. Tinkamais atvejais techniniuose dokumentuose nurodomi šios direktyvos V priede nurodyti elementai.

– techninio projekto sprendinio tinkamumą patvirtinantys duomenys. Pateikiant šiuos patvirtinamuosius duomenis nurodomi visi naudoti dokumentai, ypač tais atvejais, kai susiję darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos buvo taikyti tik iš dalies. Prireikus kartu su šiais patvirtinamaisiais duomenimis pateikiami atitinkamos gamintojo laboratorijos arba kitos bandymų laboratorijos gamintojo vardu ir jo atsakomybe atliktų bandymų rezultatai.

4.           Paskelbtoji įstaiga išnagrinėja techninius dokumentus ir patvirtinamuosius duomenis, kad įvertintų radijo ryšio įrenginių techninio projekto tinkamumą.

5.           Paskelbtoji įstaiga parengia vertinimo ataskaitą, kurioje nurodomi pagal 4 punktą vykdyti veiksmai ir jų rezultatai. Paskelbtoji įstaiga, nepažeisdama prievolių, kaip nustatyta 8 dalyje, visą tos ataskaitos turinį arba jo dalį paskelbia tik gavusi gamintojo sutikimą.

6.           Jei tipas atitinka susijusiems radijo ryšio įrenginiams taikomus konkretaus teisės akto reikalavimus, paskelbtoji įstaiga išduoda gamintojui ES tipo tyrimo sertifikatą. Sertifikate nurodomas gamintojo pavadinimas ir adresas, tyrimo išvados, jo galiojimo sąlygos (jei jų yra) ir duomenys, reikalingi įvertintam tipui identifikuoti. Sertifikatas gali turėti vieną ar daugiau priedų.

Sertifikate ir jo prieduose pateikiama reikiama informacija, kad būtų galima įvertinti pagamintų radijo ryšio įrenginių atitiktį ištirtam tipui ir atlikti eksploatacinę patikrą.

Jei tipas neatitinka taikomų teisės akto reikalavimų, paskelbtoji įstaiga atsisako išduoti EB tipo tyrimo sertifikatą ir apie tai praneša pareiškėjui, nurodydama išsamias tokio atsisakymo priežastis.

7.           Paskelbtoji įstaiga seka visuotinai pripažįstamus technikos laimėjimus, kurie rodo, kad patvirtintas tipas gali nebeatitikti taikomų teisės akto reikalavimų, ir sprendžia, ar dėl tokių pokyčių būtina atlikti papildomus tyrimus. Jei tyrimai reikalingi, paskelbtoji įstaiga apie tai praneša gamintojui.

Gamintojas paskelbtajai įstaigai, saugančiai su ES tipo tyrimo sertifikatu susijusius techninius dokumentus, praneša apie visus įvertinto tipo pakeitimus, kurie gali turėti įtakos radijo ryšio įrenginių atitikčiai esminiams teisės akto reikalavimams arba sertifikato galiojimo sąlygoms. Tokiems pakeitimams reikalingas papildomas patvirtinimas, išduodamas kaip pirminio ES tipo tyrimo sertifikato papildymas.

8.           Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja savo skelbiančiąsias institucijas apie ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus, kuriuos ji išdavė ir (arba) panaikino, ir reguliariai arba gavusi savo skelbiančiųjų institucijų prašymą joms pateikia atsisakytų išduoti, sustabdytų arba kitaip apribotų sertifikatų ir (arba) jų papildymų sąrašą.

Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja kitas paskelbtąsias įstaigas apie atsisakytus išduoti, panaikintus, sustabdytus ar kitaip apribotus ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus, o gavusi prašymą – ir apie išduotus sertifikatus ir (arba) jų papildymus.

Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja valstybes nares apie jos išduotus ES tipo tyrimo sertifikatus ir (arba) jų papildymus tais atvejais, kai esama patvirtintų darniųjų standartų, nuorodos į kuriuos buvo paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, bet jie buvo taikomi nepakankamu mastu. Komisija, valstybės narės ir kitos paskelbtosios įstaigos, pateikusios prašymą, turi teisę gauti ES tipo tyrimo sertifikatų ir (arba) jų papildymų kopijas. Komisija ir valstybės narės, pateikusios prašymą, turi teisę gauti techninių dokumentų kopijas ir paskelbtosios įstaigos atliktų tyrimų rezultatus. Paskelbtoji įstaiga saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų ir papildymų kopijas, taip pat techninę bylą su gamintojo pateiktais dokumentais 10 metų po radijo ryšio įrenginių įvertinimo arba kol nepasibaigs sertifikato galiojimas.

9.           Gamintojas saugo ES tipo tyrimo sertifikato, jo priedų bei papildymų kopijas ir techninius dokumentus 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos galėtų juos gauti.

10.         Gamintojo įgaliotasis atstovas gali pateikti 3 punkte nurodytą paraišką ir vykdyti 7 ir 9 punktuose nurodytas prievoles, jei jos nurodytos įgaliojime.

C modulis

Atitiktis tipui, pagrįsta gamybos vidaus kontrole

1.           Gamybos vidaus kontrole pagrįsta atitiktis tipui yra atitikties vertinimo procedūros dalis, kurią taikydamas gamintojas įvykdo 2 ir 3 punktuose nustatytas prievoles ir užtikrina bei patvirtina, kad atitinkami radijo ryšio įrenginiai tenkina ES tipo tyrimo sertifikate aprašytą tipą ir jiems taikomus teisės akto reikalavimus.

2.           Gamyba

Gamintojas imasi visų būtinų priemonių, kad gamybos ir jos stebėsenos metu būtų užtikrinta gaminamų radijo ryšio įrenginių atitiktis ES tipo tyrimo sertifikate aprašytam patvirtintam tipui ir jiems taikomiems teisės akto reikalavimams.

3.           CE ženklas ir atitikties deklaracija

3.1.        Kiekvieną radijo ryšio įrenginį, atitinkantį ES tipo sertifikate aprašytą tipą ir taikytinus teisės akto reikalavimus, gamintojas pažymi CE ženklu pagal 19 ir 20 straipsnius.

3.2.        Gamintojas parengia raštišką kiekvieno radijo ryšio įrenginių tipo atitikties deklaraciją ir saugo ją 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos galėtų ją patikrinti. ES atitikties deklaracijoje nurodomas radijo ryšio įrenginių tipas, dėl kurio ji buvo parengta.

Atitinkamoms institucijoms paprašius, joms pateikiama ES atitikties deklaracijos kopija.

4.           Įgaliotasis atstovas

3 punkte išvardytas gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas, jeigu jis nurodytas įgaliojime.

V PRIEDAS

ATITIKTIES VERTINIMAS

H modulis

Visiškas kokybės užtikrinimas

1.           Visišku kokybės užtikrinimu grindžiama atitiktis yra atitikties vertinimo procedūra, kurią taikydamas gamintojas įvykdo 2 ir 5 punktuose nustatytas prievoles ir, prisiimdamas visą atsakomybę, užtikrina ir patvirtina, kad atitinkami radijo ryšio įrenginiai atitinka jiems taikomus teisės akto reikalavimus.

2.           Gamyba

Gamintojas taiko patvirtintą aptariamų radijo ryšio įrenginių projektavimo, gamybos ir galutinio gaminio patikros bei bandymų kokybės sistemą, kaip apibrėžta 3 punkte, ir turi būti prižiūrimas, kaip apibrėžta 4 punkte.

3.           Kokybės sistema

3.1.        Pasirinktai paskelbtajai įstaigai gamintojas pateikia paraišką įvertinti kokybės sistemą, kurią jis taiko atitinkamiems radijo ryšio įrenginiams.

Paraiškos elementai:

– gamintojo pavadinimas ir adresas bei, jei paraišką pateikia jo įgaliotasis atstovas, atstovo pavadinimas ir adresas;

– techniniai dokumentai, parengti dėl vieno kiekvienos ketinamų gaminti radijo ryšio įrenginių kategorijos tipo. Tinkamais atvejais techniniuose dokumentuose nurodomi šios direktyvos VI priede nurodyti elementai.

– kokybės sistemos dokumentai ir

– raštiškas pareiškimas, kad ta pati paraiška nebuvo pateikta jokiai kitai paskelbtajai įstaigai.

3.2.        Kokybės sistema turi užtikrinti radijo ryšio įrenginių atitiktį jiems taikomiems teisės akto reikalavimams.

Visi elementai, reikalavimai ir nuostatos, kuriuos nustatė gamintojas, sistemingai ir tvarkingai dokumentuojami – parengiamos raštiškos strategijos, procedūros ir instrukcijos. Tie kokybės sistemos dokumentai suteikia galimybę vienodai interpretuoti kokybės programas, planus, vadovus ir įrašus.

Juose visų pirma tinkamai aprašomi šie elementai:

– su kokybe susiję tikslai ir organizacinė struktūra, vadovybės įsipareigojimai ir įgaliojimai spręsti gaminių projektavimo ir kokybės klausimus,

– taikytinos projekto techninės specifikacijos, įskaitant standartus, ir, kai atitinkami darnieji standartai ir (arba) techninės specifikacijos taikomi tik iš dalies, priemonės, kurios bus taikomos siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi radijo ryšio įrenginiams taikomų esminių šios direktyvos reikalavimų,

– projekto kontrolės ir projekto patikros metodai, procedūros ir sistemingi veiksmai, kurie bus naudojami projektuojant susijusios kategorijos radijo ryšio įrenginius,

– atitinkami gamybos, kokybės kontrolės ir kokybės užtikrinimo metodai, procesai ir sistemingi veiksmai, kurie bus naudojami,

– tyrimai ir bandymai, kurie bus atliekami prieš gamybą, gamybos metu ir po jos, ir jų atlikimo dažnumas,

– kokybės įrašų dokumentai, t. y. patikrinimų ataskaitos, bandymų ir kalibravimo duomenys, susijusio personalo kvalifikacijos ataskaitos ir kt.,

– priemonės, skirtos stebėti, ar užtikrinama reikiama projekto ir gaminių kokybė ir ar kokybės sistema veikia veiksmingai.

3.3.        Paskelbtoji įstaiga įvertina kokybės sistemą ir nustato, ar ji atitinka 3.2 punkte nurodytus reikalavimus.

Ji daro prielaidą, kad tuos reikalavimus atitinka tie kokybės sistemos elementai, kurie atitinka reikiamas nacionalinio standarto specifikacijas, kuriomis įgyvendinamas susijęs darnusis standartas ir (arba) techninė specifikacija.

Audito grupė turi turėti kokybės valdymo sistemų vertinimo patirties, be to, joje turi būti bent vienas narys, turintis patirties atitinkamų radijo ryšio įrenginių ir radijo ryšio įrenginių technologijų vertinimo srityje, taip pat audito grupė turi žinoti taikomus teisės akto reikalavimus. Atliekant auditą surengiamas vertinamasis vizitas gamintojo patalpose. Audito grupė peržiūri 3.1 punkto antrojoje įtraukoje nurodytus techninius dokumentus, kad patikrintų gamintojo gebėjimą identifikuoti taikytinus teisės akto reikalavimus ir atlikti reikalingus tyrimus, kad užtikrintų radijo ryšio įrenginių atitiktį tiems reikalavimams.

Apie sprendimą pranešama gamintojui arba jo įgaliotajam atstovui.

Pranešime pateikiamos audito išvados ir motyvuotas sprendimas dėl įvertinimo.

3.4.        Gamintojas įsipareigoja vykdyti prievoles, susijusias su patvirtinta kokybės sistema, ir tvarkyti ją taip, kad ji būtų tinkama ir veiksminga.

3.5.        Kokybės sistemą patvirtinusiai paskelbtajai įstaigai gamintojas praneša apie visus numatomus kokybės sistemos pakeitimus.

Paskelbtoji įstaiga įvertina siūlomus pakeitimus ir nusprendžia, ar pakeista kokybės sistema toliau atitiks 3.2 punkte nurodytus reikalavimus, ar reikia ją iš naujo įvertinti.

Savo sprendimą ji praneša gamintojui. Pranešime pateikiamos tyrimo išvados ir motyvuotas sprendimas dėl įvertinimo.

4.           Priežiūra, už kurią atsako paskelbtoji įstaiga

4.1.        Priežiūros tikslas – užtikrinti, kad gamintojas tinkamai vykdytų prievoles, atsiradusius dėl patvirtintos kokybės sistemos.

4.2.        Gamintojas sudaro sąlygas paskelbtosios įstaigos atstovams vertinimo tikslais patekti į projektavimo, gamybos, tikrinimo, bandymo ir laikymo vietas ir pateikia visą reikalingą informaciją, visų pirma:

– kokybės sistemos dokumentus;

– projektui skirtoje kokybės sistemos dalyje numatytus kokybės įrašų dokumentus, pvz., analizių, skaičiavimų, bandymų rezultatus ir kt.,

– kokybės ataskaitas, numatytas kokybės sistemos dalyje, skirtoje gamybai, pvz., patikrinimų ataskaitas ir bandymų bei kalibravimo duomenis, susijusio personalo kvalifikacijos ataskaitas ir kt.

4.3.        Paskelbtoji įstaiga reguliariai atlieka auditą, kad įsitikintų, jog gamintojas turi ir taiko kokybės sistemą, ir gamintojui pateikia audito ataskaitas.

4.4.        Be to, paskelbtoji įstaiga gali iš anksto nepranešusi atvykti pas gamintoją. Tokių apsilankymų metu paskelbtoji įstaiga prireikus gali atlikti radijo ryšio įrenginių bandymus arba pavesti juos atlikti, kad būtų patikrinta, ar kokybės sistema veikia tinkamai. Ji pateikia gamintojui apsilankymo ataskaitą ir bandymų ataskaitą, jei buvo atliekami bandymai.

5.           CE ženklas ir atitikties deklaracija

5.1.        Kiekvieną radijo ryšio įrenginį, atitinkantį 3 straipsnyje nustatytus taikytinus reikalavimus, gamintojas pažymi CE ženklu pagal 19 ir 20 straipsnius ir, 3.1 punkte nurodytos paskelbtosios įstaigos atsakomybe, jos identifikaciniu numeriu.

5.2.        Gamintojas parengia raštišką kiekvieno radijo ryšio įrenginių tipo ES atitikties deklaraciją ir saugo ją 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai, kad nacionalinės institucijos galėtų ją patikrinti. ES atitikties deklaracijoje nurodomas radijo ryšio įrenginių tipas, kuriam ji buvo parengta.

Atitinkamoms institucijoms paprašius, joms pateikiama ES atitikties deklaracijos kopija.

6.           Gamintojas ne mažiau kaip 10 metų po radijo ryšio įrenginių pateikimo rinkai saugo toliau nurodytus dokumentus, kad nacionalinės institucijos galėtų juos patikrinti:

– techninius dokumentus, nurodytus 3.1 punkte;

– kokybės sistemos dokumentus, nurodytus 3.1 punkte;

– 3.5 punkte nurodyto patvirtinto pakeitimo įrodymą,

– paskelbtosios įstaigos sprendimus ir ataskaitas, nurodytas 3.5, 4.3 ir 4.4 punktuose.

7.           Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja savo skelbiančiąsias institucijas apie išduotus arba panaikintus kokybės sistemos patvirtinimus ir reguliariai arba gavusi savo skelbiančiųjų institucijų prašymą joms pateikia atsisakytų išduoti, sustabdytų arba kitaip apribotų kokybės sistemos patvirtinimų sąrašą.

Kiekviena paskelbtoji įstaiga informuoja kitas paskelbtąsias įstaigas apie atsisakytus išduoti, sustabdytus arba panaikintus kokybės sistemos patvirtinimus, o gavusi prašymą – ir apie jos išduotus kokybės sistemos patvirtinimus.

8.           Įgaliotasis atstovas

3.1, 3.5, 5 ir 6 punktuose išvardytas gamintojo prievoles jo vardu ir atsakomybe gali vykdyti jo įgaliotasis atstovas, jeigu jos nurodytos įgaliojime.

.

VI PRIEDAS

Techninių dokumentų turinys

Techninius dokumentus tinkamais atvejais sudaro bent jau šios dalys:

(a) bendras radijo ryšio įrenginių aprašas, įskaitant nuotraukas ar iliustracijas, kuriose nurodyti išoriniai bruožai, žymės ir vidinė struktūra; programinės įrangos arba įtaisytosios programinės įrangos versijos, turinčios poveikio atitikčiai esminiams reikalavimams; informacija naudotojui ir instaliavimo instrukcijos;

(b) komponentų, surenkamųjų mazgų, grandinių ir kitų panašių susijusių elementų projektinis eskizas, gamybos brėžiniai ir schemos;

(c) aprašymai ir paaiškinimai, padedantys suprasti tuos brėžinius, schemas ir radijo ryšio įrenginio veikimą;

(d) visiškai arba iš dalies taikomų darniųjų standartų ir (arba) kitų susijusių techninių specifikacijų, kurių nuorodos paskelbtos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, sąrašas, o jei tie darnieji standartai nebuvo taikomi, sprendinių, kuriais užtikrinama atitiktis 3 straipsnio esminiams reikalavimams, aprašas; jeigu darnieji standartai taikyti iš dalies, techniniuose dokumentuose nurodomos taikytos dalys;

(e) ES atitikties deklaracijos kopija;

(f) susijusios paskelbtosios įstaigos išduoto ES tipo tyrimo sertifikato ir jo priedų kopija, jeigu buvo taikomas IV priede pateiktas atitikties vertinimo modulis;

(g) projekto skaičiavimų, atliktų tyrimų rezultatai ir kiti susiję duomenys;

(h) bandymų ataskaitos.

VII PRIEDAS

Atitikties deklaracija

1.           Nr. ... (unikalus radijo ryšio identifikacinis numeris):

2.           Gamintojo arba jo įgaliotojo atstovo pavadinimas ir adresas:

3.           Ši atitikties deklaracija išduota gamintojui prisiimant visą atsakomybę:

4.           Deklaracijos objektas (radijo ryšio įrenginio identifikaciniai duomenys, pagal kuriuos jį galima atsekti, tinkamais atvejais gali būti pateikiama nuotrauka):

5.           Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Europos Sąjungos teisės aktus:

Radijo ryšio įrenginių direktyvą XXXX/xx;

kitus derinamuosius Europos Sąjungos teisės aktus, jeigu taikoma.

6.           Nuorodos į susijusius taikytus darniuosius standartus arba specifikacijas, pagal kurias buvo deklaruota atitiktis. Nuorodos išvardijamos nurodant jų identifikacinius numerius, versijas ir, jeigu taikoma, paskelbimo datas:

7.           Jei taikytina, paskelbtoji įstaiga ... (pavadinimas, numeris) ... atliko ... (veiksmų aprašymas) ir išdavė ES tipo tyrimo sertifikatą: …

8.           Papildoma informacija:

Jeigu taikytina, pagalbinių įtaisų ir (arba) komponentų, įskaitant programinę įrangą, kurie leidžia radijo ryšio įrenginiams veikti pagal paskirtį ir yra įtraukti į atitikties deklaraciją, aprašas.

Už ką ir kieno vardu pasirašyta: …………………………………

(išdavimo data ir vieta)

(vardas ir pavardė, pareigos) (parašas):

VIII PRIEDAS

Supaprastinta atitikties deklaracija

Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 8 dalies trečioje pastraipoje, suformuluojama taip:

Aš, [gamintojo vardas, pavardė / pavadinimas], patvirtinu, kad radijo ryšio įrenginių tipas [radijo ryšio įrenginių tipo pavadinimas] atitinka Radijo ryšio įrenginių direktyvą XXXX/xx.

IX PRIEDAS

Atitikties lentelė

ATITIKTIES LENTELĖ

Direktyva 1999/5/EB || Ši direktyva

1 straipsnis || 1 straipsnis

2 straipsnis || 2 straipsnis

3 straipsnis || 3 straipsnis, išskyrus 3 straipsnio 3 dalies g punktą

4 straipsnio 1 dalis || 8 straipsnis

4 straipsnio 2 dalis || išbraukta

5 straipsnis || 16 straipsnis

6 straipsnio 1 dalis || 6 straipsnis

6 straipsnio 2 dalis || išbraukta

6 straipsnio 3 dalis || 10 straipsnio 7, 8 ir 9 dalys

6 straipsnio 4 dalis || išbraukta

7 straipsnio 1 ir 2 dalys || 7 straipsnis

7 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys || išbraukta

8 straipsnis || 9 straipsnis

9 straipsnis || 39–43 straipsniai

10 straipsnis || 17 straipsnis

11 straipsnis || 22–38 straipsniai

12 straipsnis || 19, 20 straipsniai, 10 straipsnio 5 ir 6 dalys

13–15 straipsniai || 44 straipsnis

16 straipsnis || išbraukta

17 straipsnis || 47 straipsnis

18 straipsnis || 48 straipsnis

19 straipsnis || 49 straipsnis

20 straipsnis || 50 straipsnis

21 straipsnis || 51 straipsnis

22 straipsnis || 52 straipsnis

I priedas || I priedas

II priedas || III priedas

III priedas || išbraukta

IV priedas || IV priedas

V priedas || V priedas

VI priedas || 26 straipsnis

VII priedo 1–4 dalys || 19, 20 straipsniai

VII priedo 5 dalis || 10 straipsnio 9 dalis

Nauji straipsniai || 3 straipsnio 3 dalies g punktas

|| 4 straipsnis

|| 5 straipsnis

|| 10 straipsnio 1–4 dalys, 10 ir 11 dalys, 11–15 straipsniai

|| 18 straipsnis

|| 21 straipsnis

|| 45 straipsnis

|| 46 straipsnis

|| II priedas

|| VI priedas

|| VII priedas

|| VIII priedas

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.                  Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas:          

1.2.                  Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje         

1.3.                  Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis:      

1.4.                  Tikslas (-ai):

1.4.1.     Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu:

1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla

1.5.                  Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas:  

1.6.                  Trukmė ir finansinis poveikis:         

1.7.                  Numatomas (-i) valdymo metodas (-ai):      

2.           VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.                  Priežiūros ir atskaitomybės taisyklės

2.2.                  Valdymo ir kontrolės sistema

2.3.                  Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.                  Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės):

3.2.                  Numatomas poveikis išlaidoms

3.2.1.               Numatomo poveikio išlaidoms suvestinė

3.2.2.               Numatomas poveikis veiklos asignavimams

3.2.3.               Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams        

3.2.4.               Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

3.2.5.               Trečiųjų šalių finansinis įnašas

3.3.                  Numatomas poveikis įplaukoms

FINANSINĖ TEISĖS AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA

1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS) STRUKTŪRA

1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos) pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos ir Tarybos direktyvos dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo ryšio įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo (Radijo ryšio įrenginių direktyva), kuria panaikinama Direktyva 1995/5/EB, Direktyva dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių.

1.2.        Atitinkama (-os) politikos sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[38]

2 antraštinė dalis. Įmonės. 02 03 skyrius: Prekių vidaus rinka ir sektorių politika.

1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos) pobūdis

¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone

¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone, kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba) atlikus parengiamuosius veiksmus[39]

X¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su esamos priemonės galiojimo pratęsimu

¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone, perorientuota į naują priemonę

1.4.        Tikslai

1.4.1.     Komisijos daugiametis (-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo pasiūlymu (šia iniciatyva)

1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla

1 konkretus tikslas

Nuolat atnaujinti galiojantį vidaus rinkos teisyną ir prireikus siūlyti naujus su teisėkūros procedūra susijusius ir nesusijusius veiksmus [IP, IU, DA]. Išsamesnė informacija pateikiama 1.5.1 punkte.

Atitinkama VGV / VGB veikla

02 03

1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas (-ai) ir poveikis

Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas (iniciatyva) turėtų turėti tiksliniams gavėjams (tikslinėms grupėms).

Tikimasi, kad dėl siūlomo persvarstyto teisės akto padidės radijo ryšio įrenginių atitiktis esminiams direktyvos reikalavimams, ypač dėl sveikatos apsaugos ir saugos, elektromagnetinio suderinamumo ir žalingųjų trukdžių prevencijos. Todėl jis turėtų labiau apsaugoti naudotojus, skatinti sąžiningą konkurenciją, suteikti daugiau teisinio tikrumo, leisti sklandžiau ir nuosekliau taikyti direktyvą ir užtikrinti visapusiškesnę žalingųjų trukdžių prevenciją, o rinkos dalyviams dėl to tektų nedidelė papildoma našta.

1.4.4.     Rezultatų ir poveikio rodikliai

Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo stebėjimo rodiklius.

Svarbiausi rodikliai, rodantys pažangą siekiant direktyvos persvarstymo tikslų

|| Rodiklis || Metodas

Laikymasis || Administracinių ir techninių reikalavimų laikymosi rodikliai || Reguliarios valstybių narių teikiamos ataskaitos

Administracinis supaprastinimas ir teisinis derinimas || Sukurtos administracinės išlaidos ir našta, interpretacijos problemų skaičius ir santykinė svarba || Reguliariai keičiamasi informacija su suinteresuotaisiais subjektais: ekonominės veiklos vykdytojais, kompetentingomis institucijomis ir paskelbtosiomis įstaigomis

Inovacijoms diegti trukdančios reguliavimo kliūtys || Inovacijų diegimo paprastumo suvokimo lygis || Reguliariai keičiamasi informacija su suinteresuotaisiais subjektais

Pagal pasiūlymą valstybės narės turėtų naują prievolę kas dvejus metus siųsti Komisijai direktyvos nuostatų taikymo ataskaitas. Ataskaitose turėtų būti apžvelgiama vykdoma rinkos priežiūros veikla ir pateikiama informacija apie atitikties direktyvoje nustatytiems esminiams reikalavimams lygį.

Papildoma informacija turėtų būti renkama reguliariai palaikant ryšį su Telekomunikacijų atitikties įvertinimo ir rinkos priežiūros komitetu, šia direktyva įsteigtu nuolatiniu komitetu, kuriame be valstybių narių atstovų dalyvauja pramonės, Europos standartizacijos organizacijų, paskelbtųjų įstaigų ir vartotojų organizacijų atstovai. Komisija ketina peržiūrėti, kaip veikia ši direktyva, ir apie tai kas penkerius metus pranešti Europos Parlamentui bei Tarybai.

1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos) pagrindas

1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai poreikiai

Direktyva atliko esminį vaidmenį sukuriant radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bendrąją rinką. Joje nustatyti esminiai reikalavimai, susiję su sveikatos apsauga ir sauga bei žalingųjų trukdžių prevencija. Kaip ir kituose naujojo požiūrio teisės aktuose, iš šių reikalavimų suformuluojami techniniai reikalavimai, priklausantys neprivalomiems darniesiems standartams.

Reglamentavimo metodas laikomas tebegaliojančiu, todėl direktyvos nereikia peržiūrėti iš esmės. Nepaisant to, taikant minėtą direktyvą išryškėjo keletas spręstinų problemų[40]. Pagrindiniai pasiūlymo projekto tikslai:

– didinti atitikties direktyvos reikalavimams lygį ir visų suinteresuotųjų subjektų pasitikėjimą reglamentavimo sistema;

– patikslinti ir supaprastinti direktyvą, o taip pat keliais atvejais šiek tiek pakoreguoti jos taikymo sritį, kad ją būtų lengviau taikyti ir kad būtų pašalinta ekonominės veiklos vykdytojams ir kompetentingoms institucijoms tenkanti bereikalinga našta.

1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda

Persvarstyta direktyva turi būti grindžiama SESV 26 straipsniu (vidaus rinka) ir 114 straipsniu (įstatymų derinimas). Siekiant suderinti, patikslinti ar supaprastinti svarbiausias pagrindines vidaus rinką reglamentuojančių teisės aktus nuostatas šioje srityje, būtina imtis ES lygmens veiksmų. Valstybės narės pačios šio tikslo pasiekti negali. Galima nauja prievolė ES lygmeniu registruoti gamintojus ir (arba) įrenginius sudarytų palankesnes sąlygas patekti į ES rinką, tokia prievolė akivaizdžiai turi daugiau pranašumų nei įvairios panašios nacionalinio lygmens priemonės.

1.5.3.     Panašios patirties išvados

Apskritai, direktyva nustatyta reglamentavimo sistema suteikė galimybę pasiekti direktyvoje numatytus tikslus, t. y. užtikrinti aukštą naudotojų sveikatos ir saugos lygį, telekomunikacijų galinių įrenginių ir radijo įrenginių elektromagnetinį suderinamumą ir užkirsti kelią žalingiesiems trukdžiams. Svarbiausi spręstini klausimai: žemas atitikties direktyvos reikalavimams lygis ir neaiškios, pernelyg sudėtingos kai kurios direktyvos nuostatos.

1.5.4.     Suderinamumas ir galima sąveika su kitomis atitinkamomis priemonėmis

Siūlomas persvarstytas teisės aktas atitiks Komisijos pažangaus reglamentavimo politikos principus, strategijai „Europa 2020“ skirtą politiką, ypač susijusią su numatoma reguliavimo sistemos peržiūra pagal inovacijų sąjungai skirtą politiką ir siūlomą radijo spektro politikos programą.

Ši iniciatyva taip pat atitiks naujajai teisės aktų sistemai skirtą teisės aktų rinkinį, kuris buvo patvirtintas 2008 m. Šią sistemą sudaro du vienas kitą papildantys teisės aktai – Reglamentas (EB) Nr. 765/2008 dėl akreditavimo ir rinkos priežiūros ir Sprendimas Nr. 768/2008/EB, kuriuo nustatoma bendroji gaminių pardavimo sistema. Sprendimu papildomas reglamentas, kuriame iš esmės nustatytos valstybių narių ir jų institucijų prievolės užtikrinti, kad jų rinkose esantys gaminiai būtų saugūs ir atitiktų teisės aktus, o sprendimas yra skirtas atitinkamoms ekonominės veiklos vykdytojų, pvz., gamintojų, importuotojų, platintojų ir gaminius išbandančių ir sertifikuojančių įstaigų prievolėms. Todėl abu teisės aktai glaudžiai tarpusavyje susiję, o jų dalys viena kitą pagrindžia ir papildo. Sprendimas, priešingai nei reglamentas, neturi tiesioginio teisinio poveikio ekonominės veiklos vykdytojams, asmenims ar valstybėms narėms, jame (2 straipsnis) nustatyta, kad jo nuostatomis turi būti remiamasi rengiant ir persvarstant teisės aktus.

1.6.        Trukmė ir finansinis poveikis

¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė ribota

– ¨  Pasiūlymas (iniciatyva) galioja nuo MMMM [MM DD] iki MMMM [MM DD]

– ¨  Finansinis poveikis nuo MMMM iki MMMM

X¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota

– Įgyvendinimo pradinis laikotarpis – nuo 2013 m.

– vėliau – visuotinis taikymas.

1.7.        Numatytas (-i) valdymo būdas (-ai)[41]

1.8.        X¨ Komisijos vykdomas tiesioginis centralizuotas valdymas

¨ Netiesioginis centralizuotas valdymas, vykdymo užduotis perduodant:

– ¨  vykdomosioms įstaigoms

– ¨  Bendrijų įsteigtoms įstaigoms[42]

– ¨  nacionalinėms viešojo sektoriaus arba viešąsias paslaugas teikiančioms įstaigoms

– ¨  asmenims, atsakingiems už konkrečių veiksmų vykdymą pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte, apibrėžtame Finansinio reglamento 49 straipsnyje

¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis

¨ Decentralizuotas valdymas kartu su trečiosiomis šalimis

¨ Jungtinis valdymas kartu su tarptautinėmis organizacijomis (nurodyti)

Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo būdas, išsamią informaciją pateikti šio punkto pastabų skiltyje.

Pastabos

2.           VALDYMO PRIEMONĖS

2.1.        Priežiūros ir atskaitomybės taisyklės

Nurodyti dažnumą ir sąlygas.

Pagal pasiūlymą valstybės narės turėtų naują prievolę kas dvejus metus siųsti Komisijai direktyvos nuostatų taikymo ataskaitas. Ataskaitose turėtų būti apžvelgiama vykdoma rinkos priežiūros veikla ir pateikiama informacija apie atitikties direktyvoje nustatytiems esminiams reikalavimams lygį.

Papildoma informacija turėtų būti renkama reguliariai palaikant ryšį su Telekomunikacijų atitikties įvertinimo ir rinkos priežiūros komitetu, šia direktyva įsteigtu nuolatiniu komitetu, kuriame be valstybių narių atstovų dalyvauja pramonės, Europos standartizacijos organizacijų, paskelbtųjų įstaigų ir vartotojų organizacijų atstovai. Komisija ketina peržiūrėti, kaip veikia ši direktyva, ir apie tai kas penkerius metus pranešti Europos Parlamentui bei Tarybai.

2.2.        Valdymo ir kontrolės sistema

2.2.1.     Nustatyta rizika

– Potenciali problema: valstybės narės gali skirtingai įgyvendinti persvarstytą direktyvą;

– ES lygmens išlaidos, susijusios su persvarstyta direktyva, apsiriboja žmogiškaisiais ištekliais ir galimybe sukurti duomenų bazę, kurioje prieš pateikiant rinkai būtų registruojami kai kurių kategorijų gaminiai, jei, įsigaliojus direktyvai, nebuvo pasiektas labai aukštas atitikties lygis.

2.2.2.     Numatomas (-i) kontrolės metodas (-ai)

– Siekdama sudaryti palankesnes sąlygas direktyvą nuosekliai perkelti į nacionalinę teisę visose valstybėse narėse ir kadangi to pageidauja ES teisės aktų leidėjas, per valstybėms narėms numatytą direktyvos perkėlimo laikotarpį Komisija planuoja atsakingoms nacionalinėms ministerijoms surengti vieną ar daugiau seminarų.

– Galimai gaminių registravimo duomenų bazei sukurti numatyta skirti 300 000 EUR ir surengti konkursą pagal Finansiniame reglamente numatytas taisykles.

2.3.        Sukčiavimo ir pažeidimų prevencijos priemonės

Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir apsaugos priemones.

– Jokių konkrečių priemonių, išskyrus Finansinio reglamento taikymą.

3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS) FINANSINIS POVEIKIS

3.1.        Atitinkama (-os) daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir biudžeto išlaidų eilutė (-ės)

· Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas

Numeris [Aprašymas.....................................................] || DA / NDA ([43]) || ELPA[44] šalių || šalių kandidačių[45] || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą

1a. Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti || 02.03.01, Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse. || DA || NE || NE || NE || NE

· Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės: NE

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas

Numeris [Išlaidų kategorija.....................] || DA / NDA || ELPA šalių || šalių kandidačių || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą

|| [XX.YY.YY.YY.] || || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE || TAIP / NE

3.2.        Numatomas poveikis išlaidoms

3.2.1.     Numatomo poveikio išlaidoms suvestinė

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || Numeris || 1a. Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti

DG: ENTR || || || N metai[46] || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

Ÿ Veiklos asignavimai || || || || || || || ||

02.03.01, Vidaus rinkos veikimas ir vystymasis, ypač pranešimo apie paskelbtąsias įstaigas, sertifikavimo bei sektorių suderinimo srityse. || Įsipareigojimai || (1) || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota

Mokėjimai || (2) || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota

Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) || || || || || || || ||

Mokėjimai || (2a) || || || || || || || ||

Administracinio pobūdžio asignavimai, finansuojami konkrečių programų rinkinio lėšomis[47] || || || || || || || ||

Biudžeto eilutės numeris || || (3) || || || || || || || ||

IŠ VISO asignavimų, skirtų DG ENTR || Įsipareigojimai || =1+1a +3 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota

Mokėjimai || =2+2a +3 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota

Ÿ IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) || || || || || || || ||

Mokėjimai || (5) || || || || || || || ||

Ÿ IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) || || || || || || || ||

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1a. (Konkurencingumas augimui ir užimtumui skatinti) IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =4+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota

Mokėjimai || =5+ 6 || 0 || 0 || 0 || 0,3 || 0,03 || 0,03 || 0,03 || Pasiūlymo trukmė neribota

Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: NE

Ÿ IŠ VISO veiklos asignavimų || Įsipareigojimai || (4) || || || || || || || ||

Mokėjimai || (5) || || || || || || || ||

Ÿ IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų konkrečių programų rinkinio lėšomis || (6) || || || || || || || ||

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–4 IŠLAIDŲ KATEGORIJAS (Orientacinė suma) || Įsipareigojimai || =4+ 6 || || || || || || || ||

Mokėjimai || =5+ 6 || || || || || || || ||

Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 5 || „Administracinės išlaidos“

|| || || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

DG: ENTR ||

Ÿ Žmogiškieji ištekliai || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || Pasiūlymo trukmė neribota

Ÿ Kitos administracinės išlaidos || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || Pasiūlymo trukmė neribota

IŠ VISO DG ENTR || Asignavimai || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Pasiūlymo trukmė neribota

IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || || || || || || || ||

3.2.2.     Numatomas poveikis veiklos asignavimams

– ¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai nenaudojami

– X¨           Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai naudojami taip:

Įsipareigojimų asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Nurodyti tikslus ir rezultatus ò || || || N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

OUTPUTS

Rezultato rūšis[48] || Vidutinės rezultato išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Rezultatų skaičius || Išlaidos || Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų

1 KONKRETUS TIKSLAS: nuolat atnaujinti galiojantį vidaus rinkos teisyną ir prireikus siūlyti naujus su teisėkūros procedūra susijusius ir nesusijusius veiksmus[49]… || || || || || || || || || || || || || || || ||

E. duom. bazės (gaminiams registruoti) parengimas || || || || || || || || || 1 || 0,3 || || || || || || || ||

E. duom. bazės (gaminiams registruoti) priežiūra || || || || || || || || || || || 1 || 0,03 || 1 || 0,03 || 1 || 0,03 || || Pasiūlymo trukmė neribota

- Rezultatas || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

1 konkretaus tikslo tarpinė suma || || || || || || || || || || || || || || || ||

2 KONKRETUS TIKSLAS … || || || || || || || || || || || || || || || ||

- Rezultatas || || || || || || || || || || || || || || || || || ||

2 konkretaus tikslo tarpinė suma || || || || || || || || || || || || || || || ||

IŠ VISO IŠLAIDŲ || || || || || || || || 0,3 || || 0,03 || || 0,03 || || 0,03 || || Pasiūlymo trukmė neribota

3.2.3.     Numatomas poveikis administracinio pobūdžio asignavimams

3.2.3.1.  Suvestinė

– ¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai nenaudojami

– X¨           Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti administraciniai asignavimai naudojami taip:

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| N metai[50] || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA || || || || || || || ||

Žmogiškieji ištekliai || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || 0,635 || Pasiūlymo trukmė neribota

Kitos administracinės išlaidos || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 || 0,092 ||

Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJOS tarpinė suma || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Pasiūlymo trukmė neribota

Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5[51] IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || || || || || || || ||

Žmogiškieji ištekliai || || || || || || || ||

Kitos administracinio pobūdžio išlaidos || || || || || || || ||

Tarpinė suma, neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || || || || || || || ||

IŠ VISO || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || 0,727 || Pasiūlymo trukmė neribota

3.2.3.2.  Numatomi žmogiškųjų išteklių poreikiai

– ¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai nenaudojami

– X¨           Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:

Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais (arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)

|| N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą)

Ÿ Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai)

02 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5

XX 01 01 02 (Delegacijos) || || || || || || ||

XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

Ÿ Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalento vienetais (FTE))[52]

XX 01 02 01 (CA, INT, SNE finansuojami iš bendrojo biudžeto) || || || || || || ||

XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA ir SNE delegacijose) || || || || || || ||

XX 01 04 yy [53] || - būstinėje[54] || || || || || || ||

- delegacijose || || || || || || ||

XX 01 05 02 (CA, INT, SNE – netiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

10 01 05 02 (CA, INT, SNE – tiesioginiai moksliniai tyrimai) || || || || || || ||

Kitos biudžeto eilutės (nurodyti) || || || || || || ||

IŠ VISO || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5

XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto antraštinė dalis.

Žmogiškųjų išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.

Vykdytinų užduočių aprašymas:

Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || – 1 pareigūnas kaip su direktyva susijusių reikalų administratorius, 3 pareigūnai, atsakingi už konkrečias sritis: teisiniai klausimai, nuolatinio komiteto sekretoriatas, ryšių palaikymas, su spektro politika susijusios veiklos koordinavimas kartu su Informacinės visuomenės ir žiniasklaidos generaliniu direktoratu, valstybių narių atitinkamų pranešimų apie susijusius techninius reglamentus vertinimas, rinkos priežiūros institucijų vykdymo užtikrinimo koordinavimas, ES šalių kandidačių / asocijuotųjų šalių teisės aktų patikra, DG TRADE skirtos paramos teikimas vykdant derybas su trečiosiomis šalimis; – 1 pareigūnas – komandos sekretorius, atsakingas už logistiką.

Išorės personalas ||

3.2.4.     Suderinamumas su dabartine daugiamete finansine programa

– X¨           Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka dabartinę daugiametę finansinę programą: pagal Komisijos siūlymą visos į siūlomą direktyvą įtrauktos priemonės ir veiksmai nuosekliai atitinka dabartinę ir būsimą daugiametę finansinę programą (2014–2020 m.).

– ¨  Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą), reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos išlaidų kategorijos programavimą

Paaiškinti, kaip reikia pakeisti programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes bei sumas.

– ¨  Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą) būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę finansinę programą[55].

Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.

3.2.5.     Trečiųjų šalių įnašai

– X Pasiūlyme (iniciatyvoje) nenumatyta bendro su trečiosiomis šalimis finansavimo

– - Pasiūlyme (iniciatyvoje) numatytas bendras finansavimas apskaičiuojamas taip:

Asignavimai mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

|| N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą metų skaičių (žr. 1.6 punktą) || Iš viso

Nurodyti bendrą finansavimą teikiančią įstaigą || || || || || || || ||

IŠ VISO bendrai finansuojamų asignavimų || || || || || || || ||

3.3.        Numatomas poveikis įplaukoms

– X¨           Pasiūlymas (iniciatyva) neturi finansinio poveikio įplaukoms

– ¨  Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:

· ¨    nuosaviems ištekliams

· ¨    įvairioms įplaukoms

mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)

Biudžeto įplaukų eilutė || Einamųjų metų biudžeto asignavimai || Pasiūlymo (iniciatyvos) poveikis[56]

N metai || N+1 metai || N+2 metai || N+3 metai || ... atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą)

Straipsnis …………. || || || || || || || ||

Įvairių asignuotųjų įplaukų atveju nurodyti biudžeto išlaidų eilutę (-es), kuriai (-oms) daromas poveikis.

Nurodyti poveikio įplaukoms apskaičiavimo metodą.

[1]               Antroji direktyvos dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių taikymo pažangos ataskaita, COM(2010) 43 galutinis, 2010 2 9.

[2]               2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje.

[3]               Direktyva 2002/95/EB dėl tam tikroms pavojingoms medžiagoms nustatyto apribojimo.

[4]               Direktyva 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.

[5]               Direktyva 2006/66/EB dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų ir akumuliatorių atliekų.

[6]               Direktyva 2009/125/EB, nustatanti ekologinio projektavimo reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą.

[7]               2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 243/2012/ES, kuriuo nustatoma daugiametė radijo spektro politikos programa.

[8]               2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva).

[9]               2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo (Leidimų direktyva).

[10]             2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro).

[11]             http://ec.europa.eu/governance/better_regulation/key_docs_en.htm#_br.

[12]             http://ec.europa.eu/research/innovation-union/index_en.cfm, COM(2010) 546 galutinis, Strategijos „Europa 2020“ pavyzdinė iniciatyva „Inovacijų sąjunga“.

[13]             2012 m. kovo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 243/2012/ES, kuriuo nustatoma daugiametė radijo spektro politikos programa.

[14]             Komisijos ataskaita Tarybai ir Europos Parlamentui. Antroji Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių bei abipusio jų atitikties pripažinimo taikymo pažangos ataskaita. [COM/2010/0043 galutinis, nepaskelbta Oficialiajame leidinyje], http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/documents/legislation/review/index_en.htm#h2-2.

[15]             Summary of the 2010 public consultation on the impact of options under consideration for the revision of the R&TTE Directive (2010 m. viešųjų konsultacijų dėl nagrinėjamų būdų, kaip reikėtų persvarstyti Direktyvą dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių, poveikio santrauka), 2011 m. gegužės mėn. http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/public-consultation/files-public-consultation/summary-2010-pc_en.pdf.

[16]             Impact Assessment concerning a proposed mandatory registration system in the scope of Directive 1999/5/EC FINAL REPORT 5.10.2009 (Siūlomos privalomos registracijos sistemos poveikio vertinimas pagal Direktyvą 1999/5/EB, GALUTINĖ ATASKAITA, 2009 10 05), Technopolis Group, http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/files/technop-ia-radio-finrep_en.pdf.

[17]             2004 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/108/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektromagnetiniu suderinamumu, suderinimo, panaikinanti Direktyvą.

[18]             2006 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/95/EB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektrotechniniais gaminiais, skirtais naudoti tam tikrose įtampos ribose, suderinimo.

[19]             2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos.

[20]             2008 m. birželio 20 d. Direktyva 2008/63/EB dėl konkurencijos telekomunikacijų galinių įrenginių rinkose.

[21]            

[22]            

[23]             OL L 91, 1999 4 7, p. 10.

[24]             OL L 218, 2008 8 13, p. 30.

[25]             OL L 218, 2008 8 13, p. 82.

[26]             OL L 374, 2006 12 27, p. 10.

[27]             OL L 390, 2004 12 31, p. 24.

[28]             OL L 162, 2008 6 21, p. 20.

[29]             OL L 204, 1998 7 21, p. 37.

[30]             OL L 108, 2002 4 24, p. 1.

[31]             OL L 129, 2007 5 17, p. 67.

[32]             OL L [...], [...], p. [...].

[33]             OL L 55, 2011 2 28, p. 13.

[34]             OL L 108, 2002 4 24, p. 33.

[35]             OL L [...], [...], p. [...].

[36]             OL L 46, 1997 2 17, p. 25.

[37]             OL L 79, 2008 3 19, p. 1.

[38]             VGV – veikla grindžiamas valdymas, VGB – veikla grindžiamas biudžeto sudarymas.

[39]             Kaip nurodyta Finansinio reglamento 49 straipsnio 6 dalies a arba b punkte.

[40]             Antroji direktyvos dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių taikymo pažangos ataskaita, COM(2010) 43 galutinis, 2010 2 9.

[41]             Informacija apie valdymo būdus ir nuorodos į Finansinį reglamentą pateikiamos svetainėje „BudgWeb“ http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[42]             Kaip nurodyta Finansinio reglamento 185 straipsnyje.

[43]             DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA – nediferencijuotieji asignavimai.

[44]             ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.

[45]             Šalių kandidačių ir, kai taikoma, Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.

[46]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.

[47]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.

[48]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz., finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir kt.).

[49]             Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje „Konkretus (-ūs) tikslas (-ai) ...“

[50]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo pradžios metai.

[51]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba bei išlaidos ES programų ir (arba) veiksmų įgyvendinimui remti (buvusios BA eilutės), netiesioginiai moksliniai tyrimai, tiesioginiai moksliniai tyrimai.

[52]             CA – sutartininkas („Contract Agent“); INT – per agentūrą įdarbintas darbuotojas („Intérimaire“); JED – jaunesnysis delegacijos ekspertas („Jeune Expert en Délégation“); LA – vietinis darbuotojas („Local Agent“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas („Seconded National Expert“).

[53]             Neviršijant viršutinės ribos, nustatytos išorės personalui, finansuojamam iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).

[54]             Būtina struktūriniams fondams, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondui (EŽF).

[55]             Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.

[56]             Tradiciniai nuosavi ištekliai (muitai, cukraus mokesčiai) turi būti nurodomi grynosiomis sumomis, t. y. iš bendros sumos atskaičius 25 % surinkimo išlaidų.