52006PC0148

Pasiūlymas Tarybos reglamentas išplečiantis Reglamentu (EB) Nr. 964/2003 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno importui įvesto galutinio antidempingo muito taikymą vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno, įvežamų iš Filipinų, deklaruotų arba nedeklaruotų kaip Filipinų kilmės, importui /* KOM/2006/0148 galutinis */


[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |

Briuselis, 31.03.2006

KOM(2006) 148 galutinis

Pasiūlymas

TARYBOS REGLAMENTAS

išplečiantis Reglamentu (EB) Nr. 964/2003 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno importui įvesto galutinio antidempingo muito taikymą vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno, įvežamų iš Filipinų, deklaruotų arba nedeklaruotų kaip Filipinų kilmės, importui

(pateikta Komisijos)

AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

PASIūLYMO APLINKYBėS |

Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas yra susijęs su 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/1996 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005, taikymu atliekant tyrimą dėl vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno, kurių kilmės šalis yra Kinijos Liaudies Respublika ir kurios yra įvežamos iš Filipinų, importo pažeidimų. |

Bendrosios aplinkybės Šis pasiūlymas yra pateikiamas atsižvelgiant į pagrindinio reglamento įgyvendinimą, ir yra parengtas remiantis tyrimu pagal pagrindiniame reglamente nustatytus esminius ir procedūrinius reikalavimus. |

Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Po priemonių galiojimo pabaigos peržiūros Taryba Reglamentu (EB) Nr. 964/2003 įvedė 58,6 % galutinius antidempingo muitus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių (išskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) iš geležies arba plieno (neįskaitant nerūdijančio plieno), kurių didžiausias išorinis skersmuo neviršija 609,6 mm ir kurios yra naudojamos privirinimui sandūriniu būdu arba kitiems tikslams, importui ir išplėtė priemonių taikymą tų pačių jungiamųjų detalių, įvežamų iš Taivano, išskyrus trijų Taivano bendrovių gaminamas detales, importui. 2004 m. gruodžio mėn. Taryba Reglamentais (EB) Nr. 2052/2004 ir (EB) Nr. 2053/2004 išplėtė minėto galutinio antidempingo muito taikymą iš Indonezijos ir Šri Lankos įvežtoms importo prekėms. |

Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis ir tikslais Netaikytina. |

KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis |

Atliekant tyrimą su šia procedūra susijusios suinteresuotosios šalys, remdamosi pagrindiniame reglamente numatytomis nuostatomis, jau turėjo galimybę ginti savo interesus. |

Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas |

Nepriklausomo tyrimo neprireikė. |

Poveikio vertinimas Šis pasiūlymas yra parengtas įgyvendinant pagrindinį reglamentą. Pagrindiniame reglamente nenumatytas bendras poveikio vertinimas, tačiau jame pateikiamas išsamus būtinų įvertinti sąlygų sąrašas. |

TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |

Siūlomų veiksmų santrauka Šis tyrimas buvo inicijuotas 2005 m. rugpjūčio mėn., gavus ES plieninių sandūriniu būdu privirinamų jungiamųjų detalių apsaugos komiteto prašymą. Tyrimas parodė, kad pasikeitė prekybos modelis, susijęs su vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių eksportu į Bendriją iš Kinijos Liaudies Respublikos ir Filipinų. Be to, atliekant tyrimą buvo nustatyta, kad nepakanka prekybos modelio pasikeitimą ekonomiškai pagrindžiančių priežasčių, išskyrus vengimą mokėti Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių antidempingo muitą. Be to, vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės iš Filipinų yra importuojamos dempingo kainomis ir tokiais kiekiais, kurie kelia pavojų galiojančių priemonių poveikiui. Atsižvelgiant į minėtas išvadas, kurios išsamiau nagrinėjamos pridedamame Tarybos reglamento pasiūlyme, siūloma Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importui įvestą 58,6 % antidempingo muitą pradėti taikyti iš Filipinų įvežamų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių, deklaruotų arba nedeklaruotų kaip Filipinų kilmės, importui. |

Teisinis pagrindas 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 384/1996 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2117/2005. |

Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |

Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytų priežasčių. |

Veiksmų pobūdis yra aprašomas pirmiau minėtame pagrindiniame reglamente nesuteikiant galimybės taikyti šalies sprendimą. |

Nuoroda apie Bendrijai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominių operacijų vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės ir administracinės naštos mažinimą ir jos laikymą proporcinga pasiūlymo tikslui netaikoma. |

Priemonių pasirinkimas |

Siūlomos priemonės: reglamentas. |

Kitos priemonės būtų netinkamos, nes pagrindiniame reglamente pasirinkimo galimybės nenumatytos. |

POVEIKIS BIUDžETUI |

Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui. |

1. Pasiūlymas

TARYBOS REGLAMENTAS

išplečiantis Reglamentu (EB) Nr. 964/2003 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno importui įvesto galutinio antidempingo muito taikymą vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių iš geležies arba plieno, įvežamų iš Filipinų, deklaruotų arba nedeklaruotų kaip Filipinų kilmės, importui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių[1] (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasitarus su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

A. PROCEDŪRA

1. Galiojančios priemonės

(1) Po priemonių galiojimo pabaigos peržiūros Taryba Reglamentu (EB) Nr. 964/2003[2] (toliau – pirminis reglamentas) įvedė 58,6 % galutinius antidempingo muitus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių (išskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) iš geležies arba plieno (neįskaitant nerūdijančio plieno), kurių didžiausias išorinis skersmuo neviršija 609,6 mm ir kurios yra naudojamos privirinimui sandūriniu būdu arba kitiems tikslams (toliau – vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės arba svarstomoji prekė), kurių kilmės šalis, inter alia, yra Kinijos Liaudies Respublika (toliau – KLR), importui ir išplėtė priemonių taikymą tų pačių jungiamųjų detalių, įvežamų iš Taivano, išskyrus trijų Taivano bendrovių gaminamas detales, importui.

(2) 2004 m. gruodžio mėn. Taryba Reglamentais (EB) Nr. 2052/2004 ir Nr. 2053/2004 išplėtė minėtų galutinių antidempingo muitų taikymą atitinkamai iš Indonezijos[3] ir Šri Lankos[4] įvežamų tų pačių vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importui.

2. Prašymas

(3) 2005 m. birželio 23 d. pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prašymą ištirti tariamą antidempingo priemonių, įvestų KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importui pažeidimą persiunčiant ir neteisingai deklaruojant kilmę, kai nurodomi Filipinai. Prašymą keturių Bendrijos gamintojų, kurie sudaro didžiąją tam tikrų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių Bendrijos gamintojų dalį, vardu pateikė Europos Sąjungos plieninių sandūriniu būdu privirinamų jungiamųjų detalių apsaugos komitetas.

(4) Prašyme buvo tvirtinama ir pateikta pakankamai prima facie įrodymų, kad po antidempingo priemonių įvedimo KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importui pasikeitė prekybos modelis, kaip parodė žymus to paties gaminio importo iš Filipinų padidėjimas.

(5) Buvo tvirtinama, kad šis prekybos modelio pasikeitimas atsirado dėl KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių persiuntimo per Filipinus. Be to, buvo tvirtinama, kad nebuvo pakankamai kitų tokį pasikeitimą ekonomiškai pagrindžiančių priežasčių, išskyrus taikomus antidempingo muitus KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms.

(6) Galiausiai prašymo pateikėjai tvirtino ir pateikė prima facie įrodymų, kad taisomasis galiojančių antidempingo muitų poveikis KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms sumažėjo dėl kiekio ir kainų, ir kad dempingas buvo vykdomas dėl įprastų verčių, kurios anksčiau buvo nustatytos KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosioms detalėms.

3. Inicijavimas

(7) Komisija Reglamentu (EB) Nr. 1288/2005[5] (toliau – tyrimo pradžios reglamentas) inicijavo tyrimą dėl tariamo KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importui įvestų antidempingo priemonių pažeidimo importuojant iš Filipinų įvežamas vamzdžių arba vamzdelių jungiamąsias dalis, deklaruotas arba nedeklaruotas kaip Filipinų kilmės, ir, remdamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, nurodė muitinėms nuo 2005 m. rugpjūčio 6 d. pradėti registruoti iš Filipinų įvežamų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių, deklaruotų arba nedeklaruotų kaip Filipinų kilmės, importą.

4. Tyrimas

(8) Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė KLR ir Filipinų valdžios institucijoms, gamintojams ir (arba) eksportuotojams, žinomiems suinteresuotiesiems Bendrijos importuotojams bei Bendrijos pramonės įmonėms. Klausimynai buvo nusiųsti KLR ir Filipinų gamintojams ir (arba) eksportuotojams bei Bendrijos importuotojams, nurodytiems prašyme, arba Komisijai žinomiems iš tyrimo, po kurio KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importui buvo įvestos galiojančios priemonės (toliau – pirminis tyrimas). Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė pateikti savo nuomonę raštu ir prašyti būti išklausytoms per tyrimo pradžios reglamente nurodytą terminą. Visos šalys buvo informuotos, kad joms nebendradarbiaujant gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis ir išvados daromos remiantis turimais faktais.

(9) Iš Filipinų eksportuotojų ir (arba) gamintojų atsakymų į klausimyno klausimus nebuvo gauta, nors Filipinų valdžios institucijos kreipėsi į kelias bendroves, kurios galėjo būti susijusios su vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių gamyba. Be to, iš KLR eksportuotojų ir (arba) gamintojų atsakymų į klausimyno klausimus taip pat nebuvo gauta.

(10) Du Bendrijos importuotojai bendradarbiavo ir pateikė atsakymus į klausimyno klausimus.

(11) Patikrinimai buvo atlikti šių bendrovių patalpose:

Importuotojai

- Valvorobica Industriale S.P.A., Italija,

- General Commercial & Industrial S.A., Graikija.

5. Tyrimo laikotarpis

(12) Tyrimas vyko nuo 2004 m. liepos 1 d. iki 2005 m. birželio 30 d. (toliau – TL). Siekiant ištirti, ar pasikeitė prekybos modelis, buvo surinkti duomenys nuo 2001 m. iki tyrimo laikotarpio pabaigos.

B. TYRIMO REZULTATAI

1. Bendrosios pastabos ir bendradarbiavimo lygmuo

(13) Kaip minėta 9 konstatuojamojoje dalyje, nė vienas KLR arba Filipinų gamintojas ir (arba) eksportuotojas tyrime nebendradarbiavo. Trys Filipinų bendrovės patvirtino, kad jos negamino ir neeksportavo nei vamzdžių, nei vamzdelių jungiamųjų detalių, kaip apibrėžta pirminiame reglamente, o tik nerūdijančio plieno jungiamąsias detales, t. y. prekę, kuri į šį tyrimą yra neįtraukta. Todėl išvados dėl iš Filipinų į Bendriją įvežamų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių turėjo būti iš dalies pagrįstos turimais faktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje.

2. Svarstomoji prekė ir panaši prekė

(14) Svarstomoji prekė, kuriai taikomos antidempingo priemonės yra pažeidžiamos, yra, kaip apibrėžta pirminiame tyrime, KLR kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės (išskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) iš geležies arba plieno (neįskaitant nerūdijančio plieno), kurių didžiausias išorinis skersmuo neviršija 609,6 mm, kurios yra naudojamos privirinimui sandūriniu būdu arba kitiems tikslams ir kurių KN kodai šiuo metu yra ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11*95), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19*95), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30*95) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90*95).

(15) Remiantis turima informacija ir Filipinų valdžios institucijų pateiktais duomenimis bei atsižvelgiant į prekybos modelio pasikeitimą, apibūdinamą tolesnėje dalyje, turi būti daroma išvada, jei nėra jokių priešingų įrodymų, kad vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės, eksportuotos į Bendriją iš KLR ir įvežtos iš Filipinų, turi tokias pačias fizines ir chemines savybes ir yra naudojamos tais pačiais tikslais. Todėl šios prekės yra laikomos pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje apibrėžtomis panašiomis prekėmis.

3. Prekybos modelio pasikeitimas

(16) Kadangi jokia Filipinų bendrovė nebendradarbiavo, panašios prekės eksporto iš Filipinų į Bendriją apimtis ir vertė turėjo būti nustatytos remiantis pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį turimais faktais. Todėl siekiant nustatyti eksporto iš Filipinų į Bendriją kiekį ir kainas buvo naudojami Eurostato duomenys, kurie buvo laikomi tinkamiausia turima informacija.

Importas į Bendriją

(TONOMIS) | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | TL |

Filipinai | 0 | 3 | 700 | 2 445 | 2 941 |

KLR | 1 324 | 772 | 677 | 1 153 | 1 411 |

Indonezija | 0 | 983 | 1 294 | 0 | 0 |

Šri Lanka | 0 | 332 | 302 | 39 | 0 |

Iš viso ES importo | 17 422 | 15 111 | 16 085 | 16 050 | 18 900 |

Šaltinis: Eurostatas

(17) Ši lentelė rodo, kad vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importas iš Filipinų į Bendriją padidėjo nuo 0 tonų 2001 m. iki apytikriai 3 000 tonų TL. Importuoti iš Filipinų pradėta 2002 m., pirminio tyrimo metu. Tačiau 2003 m. importas iš Filipinų padidėjo net iki 700 tonų. 2004 m. importas iš Filipinų į Bendriją padidėjo daugiau nei tris kartus – iki 2 445 tonų. Reikėtų pažymėti, kad 2004 m. gruodžio mėn. išplėtus pirmines antidempingo priemones panašioms prekėms, įvežamoms iš Indonezijos ir Šri Lankos, importui, iš šių šalių buvo visiškai nustota importuoti. Šis importo iš Indonezijos ir Šri Lankos nutrūkimas 2004 m. sutapo su ypač dideliu importo iš Filipinų padidėjimu.

(18) Tuo pačiu metu eksportas iš KLR į Filipinus liko nedidelis, bet stabilus.

Eksportas iš KLR į Filipinus

(TONOMIS) | 2001 | 2002 | 2003 | 2004 | TL |

Filipinai | 466 | 604 | 402 | 643 | 694 |

Šaltinis: Kinijos eksporto statistiniai duomenys

(19) Tačiau reikėtų pažymėti, kad duomenys, naudoti siekiant nustatyti prekybos modelio pasikeitimą, ypač duomenys, susiję su eksportu iš KLR į Filipinus, turėtų būti vertinami atsižvelgiant į galimą suklastotą kilmės šalies deklaravimą (žr. 22 konstatuojamąją dalį) ir todėl gali neatspindėti visos padėties.

(20) Atsižvelgiant į pirmiau pateiktus skaičius daroma išvada, kad akivaizdžiai pasikeitė prekybos modelis. Pasikeitimas įvyko baigus pirminį tyrimą ir buvo pastebėtas išplėtus priemones panašios prekės importui iš Indonezijos ir Šri Lankos. Modelį sudarė aiškus vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importo iš Filipinų į Bendriją padidėjimas, ypač 2004 m. ir TL, kuris sutapo su importo iš dviejų šalių, kurioms buvo išplėstos pirminės priemonės, nutrūkimu.

(21) Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, paaiškėjo, kad dėl laiko sutapimo per Indoneziją ir Šri Lanką persiunčiamas Kinijos eksportas buvo bent iš dalies nukreiptas per Filipinus, kai pirminės antidempingo priemonės buvo išplėstos importui iš Indonezijos ir Šri Lankos. Tokia buvo padėtis būtent 2004 m. ir TL.

4. Nepakankamos pateisinančios priežastys arba ekonominiai sumetimai

(22) Kaip jau minėta 9 konstatuojamojoje dalyje, nė vienas Filipinų gamintojas ir (arba) eksportuotojas tyrime nebendradarbiavo. Atliekant tyrimą netgi nebuvo rasta jokių įrodymų, kad toks gamintojas iš tiesų egzistuotų. Be to, atliekant tyrimą surinkti įrodymai rodo, kad vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės kai kuriais atvejais buvo deklaruojamos kaip pagamintos tose Filipinų bendrovėse, kurios pateikė duomenis, kad niekada nebuvo susijusios su panašios prekės gamyba. Šiuos įrodymus patvirtino informacija, kuri buvo pateikta prašyme atlikti tyrimą dėl pažeidimų, pvz., pasiūlymai galimiems importuotojams, kuriuose siūloma suklastoti kilmės šalies dokumentus.

(23) Remiantis 17 ir 20 konstatuojamosiose dalyse pateikta informacija galima daryti išvadą, kad KLR pagamintų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių eksportas, kuris 2002–2004 m. būdavo nukreipiamas į Bendriją per Indoneziją ir Šri Lanką, 2003 m. ir iki TL pabaigos buvo daugiausiai nukreipiamas per Filipinus.

(24) Be to, nors svarstomosios prekės importo iš KLR į Filipinus apimtis nepadidėjo tiek, kiek iš Filipinų į Bendriją įvežamas importas (žr. 18 konstatuojamąją dalį), staigus eksporto iš Filipinų į Bendriją padidėjimas taip pat turi būti vertinamas atsižvelgiant į suklastotas deklaracijas arba kilmės šalies sertifikatų suklastojimą (žr. 22 konstatuojamąją dalį), vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių tikrų Filipinų gamintojų trūkumą ir eksporto iš Šri Lankos ir Indonezijos į Bendriją sumažėjimą. Šių veiksnių visuma paaiškina, kodėl nėra pastebėtą prekybos modelio pasikeitimą pateisinančių ekonominių priežasčių.

(25) Kadangi nebendradarbiavo nė vienas Filipinų ir KLR eksportuojantis gamintojas ir nėra jokių priešingų įrodymų, nusprendžiama, kad, atsižvelgiant į laiko sutapimą su tyrimais, po kurių buvo išplėstos pirminės priemonės importui iš Indonezijos ir Šri Lankos, prekybos modelis pasikeitė dėl to, kad taikomas antidempingo muitas, o ne dėl kitos pateisinamos priežasties arba ekonominių sumetimų, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies trečiajame sakinyje.

5. Taisomojo muito poveikio mažinimas panašios prekės kainų ir (arba) kiekio atžvilgiu

(26) Remiantis 17 konstatuojamojoje dalyje pateikta prekybos srautų analize, akivaizdžiai pasikeitė Bendrijos vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importo modelis kiekio atžvilgiu. Importo, deklaruoto kaip Filipinų kilmės, kiekis Bendrijos rinkoje iki 2003 m. birželio mėn. buvo nežymus. Po minėtos datos netikėtai atsirado importas, deklaruotas kaip Filipinų kilmės, kuris TL greitai išaugo iki 2 941 tonų. Tai sudaro 3 % Bendrijos vartojimo, apskaičiuoto remiantis gamybos duomenimis, kuriuos pateikė pareiškėjai, ir Eurostato importo duomenimis. Todėl aišku, kad akivaizdus prekybos srautų pokytis sumažino antidempingo priemonių taisomąjį poveikį importo į Bendrijos rinką kiekio atžvilgiu.

(27) Atsižvelgiant į prekių, įvežamų iš Filipinų, kainas ir tai, kad bendrovės nebendradarbiavo bei nėra jokių priešingų įrodymų, Eurostato duomenys rodo, kad vidutinės importo iš Filipinų eksporto kainos TL metu buvo mažesnės nei vidutinės eksporto kainos, nustatytos KLR per pirminį tyrimą. Buvo nustatyta, kad importo iš Filipinų kainos yra apytikriai trečdaliu mažesnės nei KLR kilmės importo kainos 2004 m. ir TL. Be to, buvo nustatyta, kad vidutinės Filipinų eksporto į Bendriją kainos yra mažesnė nei pirminio tyrimo metu nustatytas Bendrijos kainų žalai atlyginti reikalingų priemonių dydis. Taigi, įvesto antidempingo muito taisomasis poveikis yra sumažintas kainų atžvilgiu. Išsamesnę informaciją galima rasti žemiau pateikiamoje lentelėje:

EUR/kg | 2004 | TL |

Filipinai | 0,97 | 1,07 |

KLR | 1,57 | 1,50 |

Skirtumas | - 38 % | - 29 % |

(28) Remiantis tuo, kas išdėstyta pirmiau, daroma išvada, kad prekybos srautų pokytis ir smarkiai padidėjęs importas iš Filipinų labai mažomis kainomis sumažino antidempingo priemonių taisomąjį poveikį panašios prekės kiekiui ir kainoms.

6. Dempingo kainų, palyginti su nustatyta panašių prekių normaliąja verte, įrodymai

(29) Siekiant nustatyti, ar galima rasti įrodymų dėl svarstomosios prekės, eksportuojamos į Bendriją iš Filipinų, dempingo TL, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį buvo naudojamos remiantis Eurostato duomenimis nustatytos eksporto kainos.

(30) Remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi šios eksporto kainos buvo lyginamos su anksčiau nustatyta panašios prekės normaliąja verte. Pirminio tyrimo metu normaliajai vertei nustatyti Tailandas buvo pasirinktas kaip tinkama rinkos ekonomikos šalis, analogiška KLR.

(31) Siekiant teisingo normaliųjų verčių ir eksporto kainų palyginimo, atliekant pataisymus buvo deramai atsižvelgta į skirtumus, kurie turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui. Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį ir remiantis prašyme pateikta informacija buvo atlikti transporto sąnaudų pataisymai.

(32) Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį, palyginus per pirminį tyrimą nustatytą normaliosios vertės svertinį vidurkį su eksporto kainų svertiniu vidurkiu per dabartinį tiriamąjį laikotarpį, išreikštus CIF kainos prie Bendrijos sienos procentu nesumokėjus muito, buvo nustatytas iš Filipinų įvežamų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių importas dempingo kainomis. Nustatytas dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos prie Bendrijos sienos nesumokėjus muito procentu, viršijo 60 %.

C. PRIEMONĖS

(33) Atsižvelgiant į pirmiau minėtas išvadas dėl pažeidimo, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje, ir remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies pirmuoju sakiniu, galiojančios antidempingo priemonės KLR kilmės svarstomosios prekės importui turėtų būti išplėstos iš Filipinų įvežamos tokios pačios prekės, deklaruotos arba nedeklaruotos kaip Filipinų kilmės, importui.

(34) Išplėstas muitas turėtų būti toks, koks nustatytas pirminio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje.

(35) Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, kuriose numatyta, kad visos išplėstosios priemonės yra taikomos registruotam importui nuo registracijos datos, iš Filipinų įvežamų vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių, kurios į Bendriją pateko registruojant, kaip nustatyta tyrimo pradžios reglamente, importui turi būti taikomas antidempingo muitas.

(36) Nors per tyrimą nebuvo nustatytas arba Komisijai apie save nebuvo pranešęs tikras vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių Filipinų eksportuojantis gamintojas, nauji eksportuojantys gamintojai, kurie pageidautų pateikti prašymą dėl atleidimo nuo išplėstojo antidempingo muito, pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį turės atsakyti į klausimyno klausimus, kad Komisija galėtų nuspręsti, ar galima suteikti atleidimą. Toks atleidimas gali būti suteiktas įvertinus, pavyzdžiui, svarstomosios prekės padėtį rinkoje, gamybos pajėgumą ir pajėgumų panaudojimą, pirkimą ir pardavimą, tikėtiną veiklos, kuriai nepakanka pagrįstų priežasčių arba ekonominių sumetimų bei dempingo įrodymų, tęsimą. Paprastai Komisija taip pat vykdytų patikrinimus vietoje be perspėjimo. Prašymas turėtų būti pateiktas Komisijai nedelsiant, nurodant visą svarbią informaciją, ypač apie visus bendrovės veiklos pokyčius, susijusius su gamyba ir pardavimu.

(37) Importuotojai galėtų pasinaudoti atleidimu nuo registracijos arba priemonių tiek, kiek importuota eksportuojančių gamintojų, kuriems suteiktas toks atleidimas, remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalimi.

(38) Jei suteikiamas atleidimas, Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu, tinkamai pasiūlys iš dalies pakeisti šį reglamentą. Vėliau visi suteikti atleidimai bus stebimi, kad būtų užtikrinta, jog laikomasi nustatytų sąlygų.

D. PROCEDŪRA

(39) Suinteresuotosioms šalims buvo pranešta apie pagrindinius faktus ir motyvus, kurių pagrindu Taryba ketino išplėsti galutinį antidempingo muitą, ir joms buvo suteikta galimybė teikti pastabas. Nebuvo gauta pastabų, dėl kurių būtų galima keisti pirmiau pateiktas išvadas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 964/2003 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių (išskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) iš geležies arba plieno (neįskaitant nerūdijančio plieno), kurių didžiausias išorinis skersmuo neviršija 609,6 mm, kurios naudojamos privirinimui sandūriniu būdu arba kitiems tikslams ir kurių KN kodai šiuo metu yra ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 98) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 98), importui įvestas galutinis antidempingo muitas išplečiamas iš Filipinų įvežamų, deklaruojamų arba nedeklaruojamų kaip Filipinų kilmės, vamzdžių arba vamzdelių jungiamųjų detalių (išskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) iš geležies arba plieno (neįskaitant nerūdijančio plieno), kurių didžiausias išorinis skersmuo neviršija 609,6 mm, kurios naudojamos privirinimui sandūriniu būdu arba kitiems tikslams ir kurių KN kodai yra ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 95), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 95), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 95) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 95), importui.

2. Pagal šio straipsnio 1 dalį išplėstas muitas taikomas importui, registruotam pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1288/2005 2 straipsnį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį.

3. Taikomos muitams galiojančios nuostatos.

2 straipsnis

1. Prašymus atleisti nuo muito, išplėsto pagal 1 straipsnį, pateikiamus raštu viena iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų, turi pasirašyti asmuo, įgaliotas atstovauti pareiškėjui. Prašymas siunčiamas šiuo adresu:

Commission européenneDirection générale du commerceDirection BJ-79 5/16B–1049 BruxellesFaks. (32 2) 295 65 05.

2. Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu, savo sprendimu gali atleisti bendrovių, kurios nepažeidė Reglamentu (EB) Nr. 964/2003 įvestų antidempingo priemonių, importą nuo muito, išplėsto pagal šio reglamento 1 straipsnį, ir pasiūlyti atitinkamai iš dalies pakeisti šį reglamentą.

3 straipsnis

Šiuo reglamentu muitinėms nurodoma nebetęsti importo registracijos, nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 1288/2005 2 straipsnį.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, […]

Tarybos vardu

Pirmininkas

[1] OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

[2] OL L 139, 2003 6 6, p. 1.

[3] OL L 355, 2004 12 1, p. 4.

[4] OL L 355, 2004 12 1, p. 9.

[5] OL L 204, 2005 8 5, p. 3.