6.8.2020 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 257/1 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1158
2020 m. rugpjūčio 5 d.
dėl sąlygų, reglamentuojančių trečiųjų šalių kilmės maisto produktų ir pašarų importą po Černobylio atominės elektrinės avarijos
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 178/2002, nustatantį maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantį Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantį su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (1), ypač į jo 53 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktį,
atsižvelgdama į 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 dėl oficialios kontrolės ir kitos oficialios veiklos, kuri vykdoma siekiant užtikrinti maisto ir pašarų srities teisės aktų bei gyvūnų sveikatos ir gerovės, augalų sveikatos ir augalų apsaugos produktų taisyklių taikymą, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 999/2001, (EB) Nr. 396/2005, (EB) Nr. 1069/2009, (EB) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 ir (ES) 2016/2031, Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1/2005 ir (EB) Nr. 1099/2009 bei Tarybos direktyvos 98/58/EB, 1999/74/EB, 2007/43/EB, 2008/119/EB ir 2008/120/EB, ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 854/2004 ir (EB) Nr. 882/2004, Tarybos direktyvos 89/608/EEB, 89/662/EEB, 90/425/EEB, 91/496/EEB, 96/23/EB, 96/93/EB ir 97/78/EB bei Tarybos sprendimas 92/438/EEB (Oficialios kontrolės reglamentas) (2), ypač į jo 54 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos b punktą ir 90 straipsnio pirmos pastraipos a, c ir f punktus,
kadangi:
(1) |
Tarybos reglamente (EB) Nr. 733/2008 (3) nustatyti didžiausi leidžiami trečiųjų šalių kilmės tam tikrų žemės ūkio produktų radioaktyvumo lygiai. Jame taip pat nustatytas reikalavimas valstybėms narėms atlikti tokių produktų patikrinimus prieš juos išleidžiant į laisvą apyvartą ir taip užtikrinti, kad tie produktai atitiktų tame reglamente nustatytą radioaktyvumo lygį. To reglamento galiojimas baigėsi 2020 m. kovo 31 d. Atsižvelgiant į tai, kad Komisijos rekomendacijoje 2003/274/Euratomas (4) nurodomi didžiausi leidžiami radioaktyvumo lygiai, nustatyti tuo Tarybos reglamentu, jis turėtų būti iš dalies pakeistas jame nurodant šiuo reglamentu nustatytus didžiausius leidžiamus lygius; |
(2) |
po 1986 m. balandžio 26 d. įvykusios Černobylio atominės elektrinės avarijos į atmosferą buvo išmestas didelis radioaktyvių elementų kiekis ir jis turėjo poveikio daugeliui trečiųjų šalių. Toks užterštumas vis dar gali kelti grėsmę visuomenės ir gyvūnų sveikatai Sąjungoje, todėl tikslinga nustatyti Sąjungos lygmens priemones, kad būtų užtikrinta šių trečiųjų šalių kilmės arba iš jų siunčiamų pašarų ir maisto produktų sauga; |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnio 1 dalyje numatyta galimybė nustatyti tam tikras Sąjungos priemones, taikomas maisto produktams ir pašarams, importuojamiems iš trečiosios šalies, kai yra įrodymų, kad tokie maisto produktai arba pašarai gali kelti didelę riziką žmonių sveikatai, gyvūnų sveikatai arba aplinkai ir kad šios rizikos konkrečios (-ių) valstybės (-ių) narės (-ių) taikytomis priemonėmis negalima tinkamai išvengti. Atsižvelgiant į praktiką, taikytą po avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje, pagal kurią Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 297/2011 (5) tokios priemonės pradėtos grįsti Reglamento (EB) Nr. 178/2002 53 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunkčiu, Komisija siūlo nustatyti ta nuostata grindžiamas tolesnes priemones; |
(4) |
2018 m. lapkričio 15 d. (6) ir 2019 m. birželio 13 d. (7) nuomonėse ekspertų grupė, nurodyta Euratomo sutarties 31 straipsnyje, patvirtino, kad didžiausi leidžiami radioaktyvumo lygiai (radioaktyviojo cezio), šiuo metu taikomi pienui, pieno produktams ir kūdikiams skirtiems maisto produktams (370 Bq/kg) ir visiems kitiems produktams (600 Bq/kg), suteikia tinkamą apsaugos lygį. Kadangi sąvoka „kūdikiams skirti maisto produktai“ ekspertų grupės nuomonėse reiškia maisto produktus, skirtus vaikams iki trejų metų, tikslinga vartoti sąvoką „kūdikiams ir mažiems vaikams skirti maisto produktai“, atsižvelgiant į Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 609/2013 (8) 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose pateiktas kūdikių ir mažų vaikų apibrėžtis. Kiti produktai, kuriems taikomas 600 Bq/kg didžiausias leidžiamas lygis, yra maisto produktai, įskaitant mažais kiekiais vartojamus maisto produktus, kurie nėra kūdikiams ir mažiems vaikams skirti maisto produktai, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (Euratomas) 2016/52 (9) 1 straipsnyje; |
(5) |
tam tikri trečiųjų šalių, kurio nukentėjo nuo Černobylio avarijos, kilmės produktai vis dar gali būti užteršti radioaktyviuoju ceziu, kurio lygis gali viršyti pirmiau nurodytus didžiausius leidžiamus lygius. Pastarųjų metų duomenys rodo, kad užterštumas ceziu-137 po Černobylio avarijos tebėra didelis tam tikruose produktuose, gaminamuose iš rūšių, gyvenančių ir augančių miškuose ir miškingose vietovėse. Tai yra susiję su tebesančiais dideliais radioaktyviojo cezio lygiais šioje ekosistemoje ir jo pusėjimo trukme, kuri yra 30 metų; |
(6) |
nors radionuklidas cezis-134, kurio pusėjimo trukmė yra apie 2 metus, nuo Černobylio avarijos visiškai suiro, tikslinga, kad didžiausi leidžiami lygiai būtų taikomi tik ceziui-137, nes analitiniu požiūriu cezio-134 analizė yra papildoma našta; |
(7) |
per paskutinius 10 metų Skubių pranešimų apie nesaugų maistą ir pašarus sistemoje (RASFF) pranešta apie didžiausių leidžiamų lygių nesilaikymo atvejus iš kelių trečiųjų šalių importuotose grybų siuntose. Per paskutinius 10 metų RASFF sistemoje pranešta apie kelis didžiausių leidžiamų lygių nesilaikymo atvejus spanguolių, mėlynių ir kitų Vaccinium genties vaisių ir jų antrinių produktų siuntose, taip pat pranešta apie medžiojamųjų gyvūnų mėsos neatitiktį nustatytiems lygiams; |
(8) |
tai reiškia, kad iš tam tikrų trečiųjų šalių importuoti maisto produktai ir pašarai gali būti užteršti radioaktyviosiomis medžiagomis ir todėl gali kelti didelį pavojų žmonių sveikatai, gyvūnų sveikatai ar aplinkai, todėl prieš pateikiant tuos produktus Sąjungos rinkai reikia taikyti priemones Sąjungos lygmeniu; |
(9) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1635/2006 (10) nustatytos išsamios Reglamento (EB) Nr. 733/2008 taikymo taisyklės. Jame reikalaujama, kad valstybės narės užtikrintų, jog nuo Černobylio avarijos nukentėjusių trečiųjų šalių kompetentingos institucijos išduotų tam tikrų žemės ūkio produktų eksporto sertifikatus, kuriais patvirtinama, kad produktai, prie kurių tie sertifikatai pridedami, atitinka Reglamente (EB) Nr. 733/2008 nustatytus didžiausius leidžiamus lygius. Tos trečiosios šalys išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1635/2006 II priede; |
(10) |
Komisijos reglamente (EB) Nr. 1609/2000 (11) nustatytas produktų, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 733/2008, sąrašas; |
(11) |
Reglamentu (ES) 2017/625 į vieną teisės aktų sistemą sujungtos taisyklės, kurios taikomos į Sąjungą įvežamų gyvūnų ir prekių oficialiai kontrolei, siekiant patikrinti atitiktį Sąjungos žemės ūkio maisto produktų grandinės teisės aktams, ir nustatyta pareiga tam tikrų kategorijų maisto produktus iš tam tikrų trečiųjų šalių pasienio kontrolės postuose pateikti oficialiai kontrolei, kuri turi būti atlikta prieš jiems patenkant į Sąjungos rinką; |
(12) |
siekiant palengvinti į Sąjungą įvežamų maisto produktų ir pašarų oficialią kontrolę, tikslinga nustatyti vieną oficialių sertifikatų, kuriuos reikalaujama pateikti į Sąjungą įvežamiems maisto produktams ir pašarams, kuriems taikomos specialios įvežimo į Sąjungą sąlygos, pavyzdį; |
(13) |
oficialūs sertifikatai turėtų būti išduodami popierine arba elektronine forma. Todėl, be Reglamento (ES) 2017/625 II antraštinės dalies VII skyriuje nustatytų reikalavimų, tikslinga nustatyti abiem atvejais taikomus bendrus oficialių sertifikatų išdavimo reikalavimus. Šiuo tikslu to reglamento 90 straipsnio pirmos pastraipos f punkte numatyta, kad Komisija nustato elektroninių sertifikatų išdavimo ir elektroninių parašų naudojimo taisykles, įskaitant taisykles, susijusias su oficialiais sertifikatais, kurie išduodami vadovaujantis tuo reglamentu. Be to, turėtų būti įtvirtintos nuostatos, kuriomis būtų užtikrinta, kad Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/628 (12) nustatyti per oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (IMSOC) nepateikiamiems oficialiems sertifikatams keliami reikalavimai taip pat būtų taikomi oficialiems sertifikatams, kurie išduodami vadovaujantis šiuo reglamentu; |
(14) |
siekiant išvengti netinkamo naudojimo ir piktnaudžiavimo, svarbu apibrėžti atvejus, kai gali būti išduodamas pakaitinis oficialus sertifikatas, ir reikalavimus, kuriuos turi atitikti toks sertifikatas. Tokie atvejai reglamentuojami Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/628 nuostatomis dėl oficialių sertifikatų, išduodamų vadovaujantis tuo reglamentu. Siekiant užtikrinti nuoseklų požiūrį, tikslinga nustatyti, kad, išduodant pakaitinius sertifikatus, pagal šio reglamento nuostatas išduoti oficialūs sertifikatai būtų pakeičiami vadovaujantis Įgyvendinimo reglamente (ES) 2019/628 nustatytomis pakaitinių sertifikatų išdavimo procedūromis; |
(15) |
radioaktyviosios taršos poveikis yra ilgalaikis, todėl šiuo etapu tikslinga nekeisti nuo Černobylio avarijos nukentėjusių trečiųjų šalių sąrašo. Tačiau Bulgarija ir Rumunija, kurios per tą laiką tapo valstybėmis narėmis, neturėtų būti įtrauktos į tą sąrašą. Lichtenšteinas ir Norvegija, kurios priklauso Europos ekonominei erdvei (EEE) ir todėl jos netaikoma atitinkama kontrolė, taip pat neturėtų būti įtrauktos į tą sąrašą. Šiame reglamente pateiktas nukentėjusių trečiųjų šalių sąrašas turėtų būti peržiūrėtas iki 2030 m. kovo 31 d. Be to, ankstesniu etapu priemonės gali būti koreguojamos atsižvelgiant į kiekvienos šalies atvejį, jei atlikus išsamesnę taršos analizę atitinkamoje šalyje, rezultatai rodo, jog lygiai yra mažesni; |
(16) |
Nuo dienos, einančios po dienos, kurią Sąjungos teisė nustoja galioti Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje (13), Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/595 , įtraukiama į šalių, kurioms taikomas Reglamentas (EB) Nr. 733/2008, sąrašą. Reglamentas (EB) Nr. 733/2008 vėliau buvo įtrauktas į Susitarimo dėl išstojimo (14) Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 2 priedą. Vadovaujantis Susitarimo dėl išstojimo 6 straipsnio 3 dalimi, ši nuoroda taip pat apima Reglamentą (EB) Nr. 1635/2006. Taigi taikant reglamentus (EB) Nr. 1635/2006 ir (EB) Nr. 733/2008 kartu su Reglamentu (ES) 2019/595, taip pat šį reglamentą, kuriuo pakeičiami šie aktai, Jungtinė Karalystė Šiaurės Airijos atžvilgiu turi taikyti šį reglamentą taip, lyg Šiaurės Airija būtų Sąjungos valstybė narė. Todėl Šiaurės Airija neturėtų būti įtraukta į šio reglamento I priedą, o likusi Jungtinės Karalystės dalis turėtų būti įtraukta į tą priedą. Kadangi šis reglamentas taikomas tik trečiosioms šalims, Jungtinė Karalystė į priedą įtraukiama tik nuo dienos, kurią pagal Susitarimą dėl išstojimo Sąjungos teisė nebetaikoma Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje; |
(17) |
atsižvelgiant į patirtį taikant dabartinę kontrolę ir tai, kad atvejų, kai viršijami didžiausi leidžiami lygiai, yra nedaug, laikoma, jog pakanka reikalauti, kad būtų tikrinami visų grybų siuntų, išskyrus auginamųjų grybų siuntas, laukinių spanguolių, mėlynių ir kitų Vaccinium genties vaisių ir jų antrinių produktų siuntų, prie kurių pridedamas oficialus sertifikatas, dokumentai, taip pat turi būti atliekami šių siuntų 20 proc. tapatumo patikrinimai ir fiziniai patikrinimai, įskaitant laboratorinius radioaktyviojo cezio tyrimus; |
(18) |
kadangi šiuo reglamentu pakeičiami reglamentai (EB) Nr. 1609/2000 ir (EB) Nr. 1635/2006, tie reglamentai turėtų būti panaikinti; |
(19) |
siekiant sudaryti sąlygas sklandžiai pereiti prie naujų priemonių, tikslinga nustatyti pereinamojo laikotarpio priemones, skirtas siuntoms, prie kurių pridedami sertifikatai, išduoti pagal Reglamentą (EB) Nr. 1635/2006, jei tokie sertifikatai išduoti iki 2020 m. rugsėjo 1 d.; |
(20) |
šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Taikymo sritis
1. Šis reglamentas taikomas šio reglamento I priede išvardytų trečiųjų šalių kilmės arba iš jų siunčiamiems maisto produktams, įskaitant mažais kiekiais vartojamus maisto produktus, ir pašarams, kaip apibrėžta Reglamento (Euratomas) 2016/52 1 straipsnyje (toliau – produktai), kuriuos ketinama pateikti Sąjungos rinkai.
2. Šis reglamentas netaikomas šių kategorijų produktų siuntoms, jei jų bendras svoris neviršija 10 kg šviežių produktų arba 2 kg sausų produktų:
a) |
siuntoms, kurios siunčiamos kaip prekybos pavyzdžiai, laboratoriniai ėminiai arba demonstravimo priemonės parodoms ir nėra skirtos pateikti rinkai; |
b) |
siuntoms, kurios sudaro keleivių asmeninio bagažo dalį ir yra skirtos asmeniniam vartojimui ar naudojimui; |
c) |
fiziniams asmenims siunčiamoms nekomercinėms siuntoms, kurios nėra skirtos pateikti rinkai; |
d) |
siuntoms, kurios skirtos moksliniams tikslams. |
Iškilus abejonėms dėl b ir c punktuose nurodytų produktų paskirties, prievolė įrodyti atitinkamai taikoma asmeninio bagažo savininkui ir siuntos gavėjui.
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
pasienio kontrolės postas – pasienio kontrolės postas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 38 punkte; |
2) |
siunta – siunta, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/625 3 straipsnio 37 punkte. |
3 straipsnis
Įvežimo į Sąjungą sąlygos
1. Produktus leidžiama įvežti į Sąjungą tik jei jie atitinka šį reglamentą.
2. Produktai turi atitikti šiuos suminius didžiausius leidžiamus radioaktyviosios taršos, susijusios su ceziu-137, lygius:
a) |
370 Bq/kg, kai tai yra pienas ir pieno produktai bei kūdikiams ir mažiems vaikams skirti maisto produktai, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 609/2013 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose; |
b) |
600 Bq/kg visų kituose produktų atveju. |
3. Prie kiekvienos II priede išvardytų produktų, nurodant atitinkamą Kombinuotosios nomenklatūros kodą, siuntos, kuri kilusi iš I priede išvardytų trečiųjų šalių, pridedamas 4 straipsnyje nurodytas oficialus sertifikatas. Kiekviena siunta identifikuojama pagal identifikavimo kodą, kuris nurodomas oficialiame sertifikate ir bendrajame sveikatos įvežimo dokumente, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/625 56 straipsnyje.
4 straipsnis
Oficialus sertifikatas
1. 3 straipsnio 3 dalyje nurodytą oficialų sertifikatą išduoda kilmės trečiosios šalies arba trečiosios šalies, iš kurios siunčiama siunta, jei ta šalis nėra kilmės šalis, kompetentinga institucija pagal III priede pateiktą pavyzdį.
2. Oficialus sertifikatas turi atitikti šiuos reikalavimus:
a) |
jame įrašytas 3 straipsnio 3 dalyje nurodytas siuntos, su kuria jis susijęs, identifikacijos kodas; |
b) |
sertifikatas išduotas iki išvežant siuntą, su kuria jis susijęs, iš jį išduodančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos kontrolės zonos; |
c) |
sertifikatas galioja ne ilgiau kaip keturis mėnesius nuo išdavimo datos ir bet kuriuo atveju ne ilgiau kaip šešis mėnesius nuo 6 dalyje nurodytų laboratorinių tyrimų rezultatų dienos. |
3. Jeigu oficialų sertifikatą išduodanti trečiosios šalies kompetentinga institucija jo nepateikia per oficialios kontrolės informacijos valdymo sistemą (IMSOC), toks sertifikatas taip pat turi atitikti Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/628 3 straipsnyje per IMSOC nepateikiamų oficialių sertifikatų pavyzdžiams nustatytus reikalavimus.
4. Kompetentingos institucijos pakaitinį oficialų sertifikatą gali išduoti tik pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/628 5 straipsnyje nustatytas taisykles.
5. Oficialus sertifikatas pildomas remiantis IV priede pateiktais paaiškinimais.
6. Oficialiame sertifikate patvirtinama, kad produktai atitinka 3 straipsnio 2 dalyje nustatytus didžiausius leidžiamus lygius. Prie oficialaus sertifikato pridedami tos siuntos ėminių ėmimo ir analizių, kuriuos atliko kilmės trečiosios šalies arba šalies, iš kurios siunta siunčiama, jeigu ta šalis skiriasi nuo kilmės šalies, kompetentinga institucija, rezultatai.
5 straipsnis
Įvežant į Sąjungą taikoma oficialioji kontrolė
1. Įvežant 3 straipsnio 3 dalyje nurodytų produktų siuntas į Sąjungą, pasienio kontrolės punkte ir kontrolės punktuose joms taikoma oficialioji kontrolė.
2. Pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos atlieka 20 proc. šių siuntų tapatumo ir fizinius patikrinimus, įskaitant laboratorinius cezio-137 tyrimus.
6 straipsnis
Išleidimas į laisvą apyvartą
Muitinė į laisvą apyvartą 3 straipsnio 3 dalyje išvardytų produktų siuntas gali išleisti tik, kaip numatyta Reglamento (ES) 2017/625 57 straipsnio 2 dalies b punkte, pateikus tinkamai užpildytą bendrąjį sveikatos įvežimo dokumentą (BSĮD), kuriuo patvirtinama, kad siunta atitinka to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas taikomas taisykles.
7 straipsnis
Peržiūra
Komisija šio reglamento peržiūrą atliks ne vėliau kaip iki 2030 m. kovo 31 d.
Iki tos datos bus atliktas išsamus taršos lygio I priede nurodytose trečiosiose šalyse vertinimas remiantis turimais kontrolės rezultatais ir prireikus remiantis šio vertinimo rezultatas, ir bus atitinkamai peržiūrėtos I priede išvardytos trečiosios šalys, II priede išvardyti produktai ir 5 straipsnio 2 dalyje nurodytos priemonės.
8 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentai (EB) Nr. 1609/2000 ir (EB) Nr. 1635/2006 panaikinami.
9 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata
Pereinamuoju laikotarpiu iki 2020 m. gruodžio 31 d. į Sąjungą leidžiama įvežti 3 straipsnio 3 dalyje nurodytų produktų siuntas, prie kurių pridedami atitinkami sertifikatai, išduoti iki 2020 m. rugsėjo 1 d. pagal Reglamento (EB) Nr. 1635/2006 nuostatas.
10 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2020 m. rugpjūčio 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkė
Ursula VON DER LEYEN
(3) 2008 m. liepos 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 733/2008 dėl reikalavimų, keliamų trečiųjų šalių kilmės žemės ūkio produktų importui po Černobylio atominės elektrinės avarijos (OL L 201, 2008 7 30, p. 1),
(4) Komisijos rekomendacija 2003/274/Euratomas dėl visuomenės informavimo ir apsaugos nuo apšvitos, kurią sukelia tęstinis tam tikrų laukinės gamtos maisto produktų užterštumas radioaktyviuoju ceziu dėl Černobylio atominės elektrinės avarijos (OL L 99, 2003 4 17, p. 55).
(5) 2011 m. kovo 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 297/2011, kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai (OL L 80, 2011 3 26, p. 5).
(6) Euratomo sutarties 31 straipsnyje nurodytos ekspertų grupės nuomonė dėl Reglamento dėl reikalavimų, taikomų po Černobylio atominės elektrinės avarijos – Tarybos reglamento (EB) Nr. 733/2008, iš dalies pakeisto Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1048/2009, galiojimo pratęsimo (priimta 2018 m. lapkričio 15 d. posėdyje), pateikta adresu
https://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/opinion_on_prolongation_of_post-chernobyl_regulations_15_november_2018.pdf
(7) Euratomo sutarties 31 straipsnyje nurodytos ekspertų grupės nuomonė dėl pasiūlymo dėl įgyvendinimo reglamento, kuriuo nustatomos trečiųjų šalių kilmės maisto produktų, mažais kiekiais vartojamų maisto produktų ir pašarų importą reglamentuojančios sąlygos po Černobylio atominės elektrinės avarijos, projekto (priimta 2019 m. birželio 13 d. posėdyje), paskelbta adresu https://ec.europa.eu/energy/sites/ener/files/opinion_on_implementing_regulation_on_post-chernobyl_measures_13_june_2019.pdf
(8) 2013 m. birželio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 609/2013 dėl kūdikiams ir mažiems vaikams skirtų maisto produktų, specialiosios medicininės paskirties maisto produktų ir viso paros raciono pakaitalų svoriui kontroliuoti ir kuriuo panaikinami Tarybos direktyva 92/52/EEB, Komisijos direktyvos 96/8/EB, 1999/21/EB, 2006/125/EB ir 2006/141/EB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/39/EB ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 41/2009 ir (EB) Nr. 953/2009 (OL L 181, 2013 6 29, p. 35).
(9) 2016 m. sausio 15 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) 2016/52, kuriuo nustatomi didžiausi leidžiami maisto produktų ir pašarų radioaktyviojo užterštumo po branduolinės ar radiologinės avarijos lygiai, ir panaikinamas Reglamentas (Euratomas) Nr. 3954/87 bei Komisijos reglamentai (Euratomas) Nr. 944/89 ir (Euratomas) Nr. 770/90 (OL L 13, 2016 1 20, p. 2).
(10) 2006 m. lapkričio 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1635/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 737/90 dėl reikalavimų, keliamų trečiųjų šalių kilmės žemės ūkio produktų importui po Černobylio atominės elektrinės avarijos, taikymo taisykles (OL L 306, 2006 11 7, p. 3).
(11) 2000 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1609/2000, kuriuo sudaromas sąrašas produktų, kuriems nebetaikomas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 737/90 dėl reikalavimų, keliamų trečiųjų šalių kilmės žemės ūkio produktų importui po Černobylio atominės elektrinės avarijos (OL L 185, 2000 7 25, p. 27).
(12) 2019 m. balandžio 8 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/628 dėl oficialių tam tikrų gyvūnų ir prekių sertifikatų pavyzdžių, kuriuo dėl šių sertifikatų pavyzdžių iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/759 (OL L 131, 2019 5 17, p. 101).
(13) 2019 m. balandžio 11 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/595, kuriuo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Sąjungos iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1635/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 737/90 taikymo taisykles (OL L 103, 2019 4 12, p. 22).
(14) Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (OL L 29, 2020 1 31, p. 7).
I PRIEDAS
1 straipsnio 1 dalyje nurodytų trečiųjų šalių sąrašas
Albanija
Baltarusija
Bosnija ir Hercegovina
Kosovas (1)
Šiaurės Makedonija
Moldova
Juodkalnija
Rusija
Serbija
Šveicarija
Turkija
Ukraina
Jungtinė Didžiosios Britanijos Karalystė, išskyrus Šiaurės Airiją (2)
(1) Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244/1999 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.
(2) Taikoma nuo dienos, einančios po dienos, kurią Sąjungos teisė nustoja galioti Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje pagal Susitarimą dėl išstojimo.
II PRIEDAS
Produktų, kuriems taikomos 3 straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos
KN kodas |
Aprašymas |
ex 0709 51 00 |
Agaricus genties grybai, švieži arba atšaldyti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0709 59 |
Kiti grybai, švieži arba atšaldyti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0710 80 61 |
Agaricus genties grybai (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), užšaldyti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0710 80 69 |
Kiti grybai (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), užšaldyti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0711 51 00 |
Agaricus genties konservuoti grybai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus auginamus grybus |
ex 0711 59 00 |
Kiti konservuoti grybai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus auginamus grybus |
ex 0712 31 00 |
Agaricus genties džiovinti grybai, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0712 32 00 |
Ausiagrybiai (Auricularia spp.) džiovinti, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0712 33 00 |
Žiūryčiai (Tremella spp.) džiovinti, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti, išskyrus auginamus grybus |
ex 0712 39 00 |
Kiti džiovinti grybai, sveiki, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti, išskyrus auginamus grybus |
ex 2001 90 50 |
Grybai, paruošti arba konservuoti su actu arba acto rūgštimi, išskyrus auginamus grybus |
ex 2003 |
Grybai ir trumai, paruošti arba konservuoti be acto arba acto rūgšties, išskyrus auginamus grybus |
ex 0810 40 |
laukinės spanguolės, laukinės mėlynės ir kiti Vaccinium genties laukiniai vaisiai, švieži |
ex 0811 90 50 |
Vaccinium myrtillus rūšies laukiniai vaisiai, nevirti arba virti garuose ar vandenyje, užšaldyti, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
ex 0811 90 70 |
Vaccinium myrtilloides ir Vaccinium angustifolium rūšies laukiniai vaisiai, nevirti arba virti garuose ar vandenyje, užšaldyti, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
ex 0812 90 40 |
Vaccinium myrtillus rūšies laukiniai vaisiai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais) |
ex 2008 93 |
laukinės spanguolės (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea), paruoštos arba konservuotos kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodytos kitoje vietoje |
ex 2008 99 |
kiti Vaccinium genties laukiniai vaisiai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra arba nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje |
ex 2009 81 |
Nefermentuotos laukinių spanguolių (Vaccinium macrocarpon , Vaccinium oxycoccos , Vaccinium vitisidaea) sultys, į kurias nepridėta alkoholio ir kurių sudėtyje yra arba nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių |
ex 2009 89 |
kitos Vaccinium genties laukinių vaisių sultys, į kurias nepridėta alkoholio, ir kurių sudėtyje yra arba nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių |
III PRIEDAS
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2020/1158 DĖL SĄLYGŲ, REGLAMENTUOJANČIŲ TREČIŲJŲ ŠALIŲ KILMĖS MAISTO PRODUKTŲ IR PAŠARŲ IMPORTĄ PO ČERNOBYLIO ATOMINĖS ELEKTRINĖS AVARIJOS, 4 STRAIPSNYJE NURODYTO OFICIALAUS SERTIFIKATO PAVYZDYS
IV PRIEDAS
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTO (ES) 2020/1158 DĖL SĄLYGŲ, REGLAMENTUOJANČIŲ TREČIŲJŲ ŠALIŲ KILMĖS MAISTO PRODUKTŲ IR PAŠARŲ IMPORTĄ PO ČERNOBYLIO ATOMINĖS ELEKTRINĖS AVARIJOS, 4 STRAIPSNYJE NURODYTO OFICIALAUS SERTIFIKATO PILDYMO INSTRUKCIJOS
Bendra informacija
Jei norite pasirinkti tinkamą variantą, pažymėkite tinkamą langelį kryželiu (X).
Jeigu nurodyta „ISO“ – tai tarptautinis standartinis dviraidis šalies kodas pagal tarptautinį standartą ISO 3166 alfa-2 (1).
I.15, I.18, I.20 langeliuose galima pasirinkti tiek vieną variantą.
Jei nenurodyta kitaip, langeliai yra privalomi.
Jei išdavus sertifikatą pasikeičia gavėjas, įvežimo pasienio kontrolės postas (PKP) arba vežimo duomenys (t. y. priemonės ir data), už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas turi apie tai pranešti įvežimo valstybės narės kompetentingai institucijai. Dėl tokio pasikeitimo nereikalaujama pateikti pakaitinio sertifikato.
Jei sertifikatas pateikiamas per IMSOC, taikomos šios nuostatos:
— |
I dalyje nurodyti įrašai ar langeliai yra oficialaus sertifikato elektroninės versijos duomenų žodynai; |
— |
oficialaus sertifikato pavyzdžio I dalies langelių seka ir šių langelių dydis ir forma yra orientaciniai; |
— |
jei reikalaujama antspaudo, jo elektroninis atitikmuo yra elektroninis spaudas. Toks spaudas turi atitikti elektroninių sertifikatų išdavimo taisykles, nurodytas Reglamento (ES) 2017/625 90 straipsnio pirmos pastraipos f punkte. |
I dalis. Informacija apie išsiųstą siuntą
Šalis. |
Sertifikatą išduodančios trečiosios šalies pavadinimas |
I.1 langelis |
Siuntėjas / eksportuotojas: siuntą išsiunčiančio fizinio arba juridinio asmens, kuris turi būti įsikūręs trečiojoje šalyje, vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas (gatvė, miestas, regionas, provincija arba valstija, jei taikytina). |
I.2 langelis |
Sertifikato Nr. unikalus privalomas kodas, kurį priskiria trečiosios šalies kompetentinga institucija pagal savo klasifikaciją. Šis langelis privalomas visiems sertifikatams, kurie nėra pateikiami per IMSOC. |
I.2.a langelis |
IMSOC Nr. unikalus kodas, kurį automatiškai priskiria IMSOC, jei sertifikatas registruojamas IMSOC. Šio langelio pildyti nereikia, jei sertifikatas nepateikiamas per IMSOC. |
I.3 langelis |
Centrinė kompetentinga institucija: sertifikatą išduodančios trečiosios šalies centrinės institucijos pavadinimas. |
I.4 langelis |
Vietos kompetentinga institucija: jei taikoma, sertifikatą išduodančios trečiosios šalies vietos institucijos pavadinimas. |
I.5 langelis |
Gavėjas / importuotojas: fizinio arba juridinio asmens, kuriam skirta siunta valstybėje narėje, vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas. |
I.6 langelis |
Už siuntą atsakingas veiklos vykdytojas asmens, kuris atsakingas už PKP pateikiamą siuntą Europos Sąjungoje ir kuris kaip importuotojas arba importuotojo vardu pateikia kompetentingai institucijai reikiamas deklaracijas, vardas, pavardė ir adresas. Šio langelio pildyti neprivaloma. |
I.7 langelis |
Kilmės šalis: šalies, kurioje prekės yra išaugintos, surinktos arba pagamintos, pavadinimas ir ISO kodas. |
I.9 langelis |
Paskirties šalis: produktų paskirties šalies Europos Sąjungoje pavadinimas ir ISO kodas. |
I.11 langelis |
Išsiuntimo vieta: ūkių arba įmonių, iš kurių kilę produktai, pavadinimas ir adresas. Bet kuris maisto produktų sektoriaus įmonės vienetas. Turi būti nurodytas tik prekes vežančios įmonės pavadinimas. Jeigu su prekyba susijusi daugiau kaip viena trečioji šalis (trišalė prekyba), išsiuntimo vieta yra paskutinė eksporto grandinės trečiosios šalies įmonė, iš kurios galutinė siunta vežama į Europos Sąjungą. |
I.12 langelis |
Paskirties vieta: ši informacija neprivaloma. Tiekti rinkai skirtų prekių: vieta, į kurią pristatomi produktai galutinai iškrauti. Jei taikoma, nurodyti paskirties ūkių arba įmonių pavadinimą, adresą ir patvirtinimo numerį. |
I.14 langelis |
Išvežimo data ir laikas: transporto priemonės (lėktuvo, laivo, geležinkelio vagono arba kelių transporto priemonės) išvykimo data. |
I.15 langelis |
Transporto priemonė: iš išsiuntimo šalies išvykstanti transporto priemonė. Transporto rūšis: lėktuvas, laivas, geležinkelio vagonas, kelių transporto priemonė, kita. Kita – transporto priemonės, nenurodytos Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005 (2). Transporto priemonės identifikavimas: lėktuvo skrydžio numeris, laivo pavadinimas (-ai), jei gabenama geležinkeliu – traukinio identifikacinis ir vagono numeris, kelių transporto priemonės registracijos numeris ir, jei yra, priekabos registracijos numeris. Jei gabenama keltu, taip pat turi būti nurodyti kelių transporto priemonės identifikaciniai duomenys, registracijos numeris, jei yra, priekabos registracijos numeris, ir numatyto kelto pavadinimas. |
I.16 langelis |
Įvežimo PKP: nurodyti PKP pavadinimą ir IMSOC priskirtą identifikavimo kodą. |
I.17 langelis |
Pridedami dokumentai: Laboratorijos ataskaita: nurodyti Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1158 4 straipsnio 6 dalyje nurodytos laboratorinių tyrimų ataskaitos / rezultatų numerį ir išdavimo datą. Kita: kai su siunta vežami kiti dokumentai, tokie kaip komercinis dokumentas, reikia nurodyti dokumento tipą ir numerį (pavyzdžiui, orlaivio važtaraščio numerį, konosamento numerį, traukinio ar kelių transporto priemonės komercinį numerį). |
I.18 langelis |
Vežimo sąlygos: reikalaujamos temperatūros kategorija vežant produktus (aplinkos, atšaldyta, užšaldyta). Galima pasirinkti tik vieną kategoriją. |
I.19 langelis |
Konteinerio / plombos Nr.: jei taikoma, nurodomi atitinkami numeriai. Jei prekės vežamos uždaruose konteineriuose, reikia nurodyti konteinerio numerį. Nurodomas tik oficialus plombos numeris. Oficiali plomba – plomba, tvirtinama prie konteinerio, sunkvežimio ar geležinkelio vagono prižiūrint sertifikatą išduodančiai kompetentingai institucijai. |
I.20 langelis |
Prekės sertifikuotos: nurodyti numatomą produktų paskirtį, kaip nurodyta atitinkamame oficialiame Europos Sąjungos sertifikate. Žmonėms vartoti: tik žmonėms vartoti skirti produktai. |
I.22 langelis |
Vidaus rinkai: visoms siuntoms, skirtoms pateikti Europos Sąjungos rinkai. |
I.23 langelis |
Bendras pakuočių skaičius: pakuočių skaičius. Jei vežamos nesupakuotos siuntos, šio langelio pildyti neprivaloma. |
I.24 langelis |
Kiekis: bendras grynasis svoris: jis apskaičiuojamas kaip pačių prekių masė, neįskaitant pirminės ar kitos pakuotės. Bendras bruto svoris: bendras svoris kilogramais. Nustatomas kaip bendra produktų ir pirminių pakuočių bei visų pakuočių masė, tačiau neįskaitant vežimo pakuočių ir kitos transporto įrangos. |
I.25 langelis |
Prekių aprašymas: nurodyti atitinkamą Pasaulio muitinių organizacijos nustatytą Suderintos sistemos kodą (toliau – SS kodą) ir antraštinę dalį, kaip nurodyta Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 (3). Prireikus šis muitinės aprašas papildomas bet kokia suskirstymui į kategorijas reikalinga informacija. Nurodyti rūšį, produktų rūšis, pakuočių skaičių, pakuotės rūšį, partijos numerį, grynąjį svorį ir galutinį vartotoją (t. y. produktai pakuojami galutiniam vartotojui). Rūšis: mokslinis pavadinimas arba kaip apibrėžta pagal Europos Sąjungos teisės aktus. Pakuotės tipas: nurodyti pakuotės tipą pagal UN/CEFACT (Jungtinių Tautų prekybos sąlygų gerinimo ir elektroninio verslo centras) Rekomendacijoje Nr. 21 (4) pateiktą apibrėžtį. |
II dalis. Sertifikavimas
Šią dalį turi užpildyti sertifikuojantysis pareigūnas, įgaliotas trečiosios šalies kompetentingos institucijos pasirašyti oficialų sertifikatą, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2017/625 88 straipsnio 2 dalyje.
II langelis. |
Informacija apie sveikumą: užpildykite šią dalį laikydamiesi konkrečių Europos Sąjungos sveikatos reikalavimų, susijusių su produktų pobūdžiu, ir kaip apibrėžta lygiavertiškumo susitarimuose su tam tikromis trečiosiomis šalimis ar kituose Europos Sąjungos teisės aktuose, pavyzdžiui, teisės aktuose dėl sertifikavimo. Jei oficialus sertifikatas nėra pateiktas per IMSOC, nebūtini teiginiai turi būti perbraukti, paženklinti sertifikuojančiojo pareigūno inicialais ir antspaudu, arba gali būti visiškai išbraukti iš sertifikato. Jei sertifikatas pateikiamas per IMSOC, teiginiai, kurie nėra svarbūs, turi būti perbraukti arba visiškai išbraukti iš sertifikato. |
II.a langelis. |
Sertifikato Nr. sutampa su nurodytuoju I.2 langelyje. |
II.b langelis. |
IMSOC Nr. sutampa su nurodytuoju I.2.a langelyje. Privaloma tik per IMSOC išduotiems oficialiems sertifikatams. |
Sertifikuojantysis pareigūnas. |
trečiosios šalies kompetentingos institucijos pareigūnas, tos institucijos įgaliotas pasirašyti oficialius sertifikatus: Nurodyti vardą, pavardę didžiosiomis raidėmis, kvalifikaciją ir pareigas, jei taikoma, kompetentingos institucijos identifikavimo numerį ir originalų antspaudą bei pasirašymo datą. |
(1) Šalių pavadinimų ir kodų elementų sąrašas skelbiamas svetainėje http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm.
(2) 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2005 dėl gyvūnų apsaugos juos vežant ir atliekant susijusias operacijas ir iš dalies keičiantis Direktyvas 64/432/EEB ir 93/119/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 1255/97 (OL L 3, 2005 1 5, p. 1).
(3) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
(4) Naujausia versija: 9 redakcija, V ir VI priedai, paskelbti svetainėje http://www.unece.org/tradewelcome/un-centre-for-trade-facilitation-and-e-business-uncefact/outputs/cefactrecommendationsrec-index/list-of-trade-facilitation-recommendations-n-21-to-24.ahtml.