18.6.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 160/14 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO DIREKTYVA (ES) 2019/990
2019 m. birželio 17 d.
kuria iš dalies keičiamas Tarybos direktyvos 2002/55/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte, Tarybos direktyvos 2008/72/EB II priede ir Komisijos direktyvos 93/61/EEB priede pateiktas genčių ir rūšių sąrašas
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyvą 2002/55/EB dėl prekybos daržovių sėkla (1), ypač į jos 2 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į 2008 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 2008/72/EB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (2), ypač į jos 1 straipsnio 3 dalį ir 22 straipsnį,
atsižvelgdama į 1993 m. liepos 2 d. Komisijos direktyvą 93/61/EEB, pateikiančią sąlygų, kurias turi atitikti daržovių dauginamoji ir sodinamoji medžiaga, išskyrus sėklą, remiantis Tarybos direktyva 92/33/EEB, sąrašą (3), ypač į jos 1 straipsnį,
kadangi:
(1) |
direktyvose 2002/55/EB ir 2008/72/EB informacija apie rūšis, kurioms jos taikomos, pateikta dviejų skilčių lentelėje: vienoje skiltyje nurodytas rūšies mokslinis pavadinimas, kitoje – vienas ar keli bendriniai kiekvienos rūšies pavadinimai; |
(2) |
tam tikros daržovių rūšių veislės priklauso po jų moksliniais pavadinimais nurodytoms rūšims, bet ne veislių tipams, apibūdintiems nurodant jų bendrinius pavadinimus. Todėl reikėtų nurodyti, ar tam tikrai veislei taikomos direktyvos 2002/55/EB ir 2008/72/EB; |
(3) |
pateikiant šią informaciją, reikėtų atsižvelgti į tai, kad, nors kai kurių veislių daržovėmis Sąjungoje prekiaujama plačiu mastu, kitų veislių daržovėmis prekiaujama tik tam tikrose šalyse ar regionuose. Taigi į šių direktyvų taikymo sritį neturėtų būti įtrauktos visos tų daržovių rūšių veislės. Atitinkamai reikėtų nurodyti, kad į jų taikymo sritį turėtų būti įtrauktos visos vienų rūšių veislės ir tik tam tikros kitų rūšių veislės; |
(4) |
auginamų augalų rūšių veislėms klasifikuoti į Tarptautinį auginamų augalų nomenklatūros kodeksą (angl. The International Code of Nomenclature for Cultivated Plants, ICNCP) įtraukta oficiali kategorija „grupė“. Kategorija „grupė“ – tinkama priemonė apibrėžti tam tikrai rūšiai priklausančioms veislėms, kurioms taikomos direktyvos 2002/55/EB ir 2008/72/EB; |
(5) |
siekiant patikslinti, ar į direktyvų taikymo sritį įtrauktos visos konkrečios daržovių rūšies veislės, ar tik tam tikros jų grupės, direktyvose 2002/55/EB ir 2008/72/EB pateiktos rūšių lentelės turėtų būti iš dalies pakeistos. Atitinkami daržovių rūšių botaniniai pavadinimai ir su jais susiję grupių pavadinimai turėtų būti pateikti hierarchine tvarka, kad būtų pašalinta bet kokia galima dviprasmybė, susijusi su atitinkamos rūšies veislėmis; |
(6) |
taikant skirtingų rūšių veislių hibridizacijos ir vienos rūšies veislių hibridizacijos metodus, gali būti sukurtos tokios daržovių veislės, kurios nėra įtrauktos nė į vieną nustatytą rūšį ar grupę. Siekiant tokius veislių tipus įtraukti į Direktyvos 2002/55/EB taikymo sritį, į rūšių sąrašą reikėtų įtraukti tos direktyvos 2 straipsnio 1 dalies b punkte pateiktame sąraše nurodytų rūšių ir grupių hibridus; |
(7) |
Direktyvos 2002/55/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkte pateiktame sąraše nurodytos grupės prireikus taip pat turėtų būti įtrauktos į tos direktyvos II priedo 3 punkto a papunktyje ir III priedo 2 punkte pateiktus sąrašus; |
(8) |
todėl direktyvos 2002/55/EB, 2008/72/EB ir 93/61/EEB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos; |
(9) |
be to, Direktyva 93/61/EEB įgyvendinamas Tarybos direktyvos 92/33/EEB (4) 4 straipsnis, panaikintas ir pakeistas Direktyvos 2008/72/EB 4 straipsniu. Direktyvos 93/61/EEB priede pateiktas sąrašas, kuriame nurodytos sąlygos, kurias turi atitikti daržovių dauginamoji medžiaga, ir išvardytos tos rūšys bei kenksmingieji organizmai, kurie blogina jų kokybę; |
(10) |
atnaujinant atitinkamą sąrašą, Direktyvoje 93/61/EEB pateikti tam tikrų rūšių botaniniai pavadinimai turėtų būti atnaujinti atsižvelgiant į naujausias mokslines žinias; |
(11) |
šioje direktyvoje nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2002/55/EB daliniai pakeitimai
Direktyva 2002/55/EB iš dalies keičiama pagal šios direktyvos priedo A dalį.
2 straipsnis
Direktyvos 2008/72/EB daliniai pakeitimai
Direktyvos 2008/72/EB II priedas pakeičiamas šios direktyvos priedo B dalies tekstu.
3 straipsnis
Direktyvos 93/61/EEB daliniai pakeitimai
Direktyvos 93/61/EEB priedas iš dalies keičiamas pagal šios Direktyvos priedo C dalį.
4 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
Valstybės narės ne vėliau kaip iki 2020 m. birželio 30 d. priima ir paskelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
Tas nuostatas jos taiko nuo 2020 m. liepos 1 d.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
5 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
6 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. birželio 17 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 193, 2002 7 20, p. 33.
(2) OL L 205, 2008 8 1, p. 28.
(3) OL L 250, 1993 10 7, p. 19.
(4) 1992 m. balandžio 28 d. Tarybos Direktyva 92/33/EEB dėl prekybos daržovių dauginamąja ir sodinamąja medžiaga, išskyrus sėklą (OL L 157, 1992 6 10, p. 1).
PRIEDAS
A DALIS
Direktyva 2002/55/EB iš dalies keičiama taip:
1) |
2 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
Visi pirmiau išvardytų rūšių ir grupių hibridai.“; |
2) |
II priedo 3 punkto a papunktyje pateiktos lentelės pirmojoje skiltyje visi įrašai, esantys tarp „Asparagus officinalis“ ir „Cichorium endivia“, pakeičiami taip:
|
3) |
III priedo 2 punkte pateiktos lentelės pirmoje skiltyje visi įrašai, esantys tarp „Capsicum annuum“ ir „Cichorium endivia“, pakeičiami taip:
|
B DALIS
„II PRIEDAS
Genčių ir rūšių, minimų 1 straipsnio 2 dalyje, sąrašas
Allium cepa L.
|
Allium fistulosum L. (Tuščialaiškis česnakas)
|
Allium porrum L. (Daržinis poras)
|
Allium sativum L. (Valgomasis česnakas)
|
Allium schoenoprasum L. (Laiškinis česnakas)
|
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. (Daržinis builis)
|
Apium graveolens L.
|
Asparagus officinalis L. (Vaistinis smidras)
|
Beta vulgaris L.
|
Brassica oleracea L.
|
Brassica rapa L.
|
Capsicum annuum L. (Vienametė paprika)
|
Cichorium endivia L. (Salotinė trūkažolė)
|
Cichorium intybus L.
|
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Tikrasis arbūzas)
|
Cucumis melo L. (Melionas)
|
Cucumis sativus L.
|
Cucurbita maxima Duchesne (Didysis moliūgas)
|
Cucurbita pepo L. (Paprastasis moliūgas, įskaitant subrendusius moliūgus ir kiaušininius aguročius, arba cukinija, įskaitant jaunus kiaušininius aguročius)
|
Cynara cardunculus L.
|
Daucus carota L. (Paprastoji morka ir pašarinė morka)
|
Foeniculum vulgare Mill. (Paprastasis pankolis)
|
Lactuca sativa L. (Sėjamoji salota)
|
Solanum lycopersicum L. (Valgomasis pomidoras)
|
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
|
Phaseolus coccineus L. (Raudonžiedė pupelė)
|
Phaseolus vulgaris L.
|
Pisum sativum L.
|
Raphanus sativus L.
|
Rheum rhabarbarum L. (Rabarbaras)
|
Scorzonera hispanica L. (Valgomoji gelteklė)
|
Solanum melongena L. (Baklažanas)
|
Spinacia oleracea L. (Daržinis špinatas)
|
Valerianella locusta (L.) Laterr. (Salotinė sultenė)
|
Vicia faba L. (Pupa)
|
Zea mays L.
|
C DALIS
Direktyvos 93/61/EEB priedo lentelės pirmoji skiltis „Gentis arba rūšis“ iš dalies keičiama taip:
a) |
žodžiai „Allium ascalonicum“ pakeičiami žodžiais „Allium cepa – Aggregatum grupė“; |
b) |
žodžiai „Allium cepa“ pakeičiami žodžiais „Allium cepa – Cepa grupė“; |
c) |
žodžiai „Brassica pekinensis“ pakeičiami žodžiais „Brassica rapa – kininių kopūstų grupė“; |
d) |
žodžiai „Lycopersicon lycopersicum“ pakeičiami žodžiais „Solanum lycopersicum“. |