28.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 85/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/502

2018 m. vasario 28 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799, kuriuo nustatomi tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimai

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. vasario 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 165/2014 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų (1), ypač į jo 11 straipsnį ir 12 straipsnio 7 dalį,

kadangi:

(1)

Reglamentu (ES) Nr. 165/2014 nustatyta naudoti išmaniuosius (antrosios kartos skaitmeninius) tachografus, be kita ko, prijungtus prie pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (toliau – GNSS), turinčius nuotolinio ankstyvo nustatymo ryšio įrenginį ir neprivalomą sąsają su intelektinėmis transporto sistemomis;

(2)

tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimai nustatyti Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2016/799 (2);

(3)

nuo 2019 m. birželio 15 d. pirmą kartą registruojamose transporto priemonėse įrengiami tachografai pagal Reglamento (ES) Nr. 165/2014 8, 9 ir 10 straipsnius turi būti išmanieji. Todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad jo techninės nuostatos būtų taikomos nuo minėtos dienos;

(4)

laikantis Reglamento (ES) Nr. 165/2014 8 straipsnio, kuriame nustatyta, kad transporto priemonės buvimo vieta turi būti fiksuojamas kas tris bendrosios vairavimo trukmės valandas, Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799 turėtų būti iš dalies pakeistas, kad transporto priemonės buvimo vietos informacija 3 valandų dažnumu būtų išsaugoma naudojant parametrą, kurio reikšmės nebūtų galima padaryti nulinės, ir kad nebūtų painiojamas kitai funkcijai naudojamas parametras „Nepertraukiamo vairavimo trukmė“;

(5)

transporto priemonės blokas gali būti vienas arba jų gali būti keli, paskirstyti transporto priemonėje. Todėl pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos ir skirtojo trumpojo nuotolio ryšio įrenginiai gali būti pagrindinio transporto priemonės bloko viduje arba išorėje. Jei minėti įrenginiai yra išoriniai, turėtų būti įmanoma abiems įrenginiams ir transporto priemonės bloko pagrindiniam korpusui tipo patvirtinimus išduoti kaip komponentams, kad išmaniojo tachografo tipo patvirtinimas būtų pritaikomas pagal rinkos poreikius;

(6)

reikia pakeisti tvarką, kaip fiksuojami nesuderinto laiko ir laiko koregavimo atvejai, kad būtų įmanoma automatinį laiko koregavimą po bandymo galimai neteisėtai pakeisti duomenis arba po tachografo gedimo atskirti nuo laiko koregavimo dėl kitų priežasčių, pavyzdžiui, dėl techninės priežiūros;

(7)

iš duomenų identifikatoriaus turi būti įmanoma atskirti duomenis, perkeltus iš išmaniojo tachografo, nuo duomenų, perkeltų iš senesnės kartos tachografo;

(8)

įmonės kortelės galiojimas turi būti pailgintas nuo dviejų iki penkerių metų, kad jos galiojimo laikotarpis būtų suderintas su vairuotojo kortelės galiojimo laikotarpiu;

(9)

turėtų būti geriau aprašytos kai kurios triktys ir įvykiai, taip pat įrašų apie dienos darbo laikotarpio pradžios ir (arba) pabaigos vietas tikrinimas, vairuotojo sutikimo naudojimas intelektinės transporto sistemos sąsajoje, susijęs su duomenimis, kuriuos transporto priemonės blokas perduoda per transporto priemonės tinklą, ir kiti techniniai klausimai;

(10)

kad tachografų plombos būtų sertifikuotos pagal naujausius reikalavimus, jas reikia suderinti su naujuoju mechaninių plombų, naudojamų tachografuose, saugumo standartu;

(11)

šis reglamentas susijęs su sistemų, kuriose taip pat įdiegta Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/53/ES (3) reglamentuojama radijo įranga, konstrukcija, bandymu, įrengimu ir naudojimu. Tos direktyvos nuostatomis reglamentuojamas elektroninės ir elektros įrangos, kurios ryšys ir (arba) horizontalusis radijo nustatymas užtikrinamas radijo bangomis, tiekimas rinkai ir naudojimas, atsižvelgiant visų pirma į elektros saugą, suderinamumą su kitomis sistemomis, prieigą prie radijo dažnių spektro, galimybę susisiekti su skubios pagalbos tarnybomis ir (arba) į papildomų deleguotųjų teisės aktų nuostatas. Siekiant užtikrinti našų radijo dažnių naudojimą, išvengti žalingų radijo trukdžių, užtikrinti radijo įrangos saugą bei elektromagnetinį suderinamumą ir numatyti kitus specialius deleguotųjų teisės aktų reikalavimus, šis reglamentas neturėtų daryti įtakos minėtai direktyvai;

(12)

todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799 turėtų būti iš dalies pakeistas;

(13)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Komiteto, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 165/2014 42 straipsnio 3 dalyje, nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799 iš dalies keičiamas taip:

(1)

1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(a)

antra ir trečia dalys pakeičiamos taip:

„2.   Išmaniųjų tachografų ir jų komponentų konstrukcija, bandymas, įrengimas, tikrinimas, naudojimas ir remontas turi atitikti šio reglamento IC priede nustatytus techninius reikalavimus.

3.   Tachografai, kurie nėra išmanieji tachografai, turi ir toliau atitikti konstrukcijos, bandymo, įrengimo, tikrinimo, naudojimo ir remonto reikalavimus, nustatytus arba Reglamento (ES) Nr. 165/2014 I priede, arba Tarybos reglamento (EEB) Nr. 3821/85 (*1) IB priede.

(*1)  1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų (OL L 370, 1985 12 31, p. 8).“;"

(b)

įrašoma 5 dalis:

„5.   Šis reglamentas nedaro įtakos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2014/53/ES (*2).

(*2)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 1999/5/EB (OL L 153, 2014 5 22, p. 62).“;"

(2)

straipsnis iš dalies keičiamas taip:

(c)

3 apibrėžtis pakeičiama taip:

„3)

informacijos aplankas – elektroninis arba popierinis aplankas, kuriame yra visa informacija, kurią gamintojas arba jo atstovas pateikia tipo patvirtinimo institucijai tachografo arba jo komponento tipui patvirtinti, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 165/2014 12 straipsnio 3 dalyje nurodytus sertifikatus, šio reglamento IC priede nurodytų bandymų rezultatus, taip pat brėžinius, fotografijas ir kitus svarbius dokumentus;“;

(d)

7 apibrėžtis pakeičiama taip:

„7)

išmanusis tachografas, arba antrosios kartos tachografas – skaitmeninis tachografas, atitinkantis Reglamento (ES) Nr. 165/2014 8, 9 ir 10 straipsniuose ir šio reglamento IC priede nustatytus reikalavimus;“;

(e)

8 apibrėžtis pakeičiama taip:

„8)

tachografo komponentas – bet kuris iš šių elementų: transporto priemonės blokas, judesio jutiklis, registracijos lapas, išorinis GNSS įrenginys ir išorinis nuotolinio ankstyvo nustatymo įrenginys;“;

(f)

įrašoma 10 apibrėžtis:

„10)

transporto priemonės blokas – tachografas be judesio jutiklio ir judesio jutiklio prijungimo laidų.

Toks blokas gali būti vienas arba transporto priemonėje jų gali būti keli, ir jį sudaro procesorius, duomenų atmintis, laiko matavimo funkcija, vairuotojui ir jo porininkui skirti du lustinės kortelės sąsajos įtaisai, spausdintuvas, ekranas, jungtys ir įtaisai naudotojo informacijai įvesti, GNSS imtuvas ir nuotolinio ryšio įrenginys.

Transporto priemonės bloką gali sudaryti šie komponentai, jeigu jų tipas patvirtintas:

transporto priemonės blokas kaip vienas komponentas (su GNSS imtuvu ir nuotolinio ryšio įrenginiu),

pagrindinis transporto priemonės blokas (su nuotolinio ryšio įrenginiu) ir išorinis GNSS įrenginys,

pagrindinis transporto priemonės blokas (su GNSS imtuvu) ir išorinis nuotolinio ryšio įrenginys,

pagrindinis transporto priemonės blokas, išorinis GNSS įrenginys ir išorinis nuotolinio ryšio įrenginys.

Jei transporto priemonės blokas sudarytas iš kelių blokų, paskirstytų transporto priemonėje, pagrindinis transporto priemonės blokas yra tas blokas, kuriame yra procesorius, duomenų atmintis ir laiko matavimo funkcija.

„Transporto priemonės blokas“ reiškia transporto priemonės bloką arba pagrindinį transporto priemonės bloką.“;

(3)

6 straipsnio trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Tačiau IC priedas taikomas nuo 2019 m. birželio 15 d., išskyrus 16 priedėlį, kuris taikomas nuo 2016 m. kovo 2 d.“;

(4)

IC priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.

(5)

II priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 60, 2014 2 28, p. 1.

(2)  2016 m. kovo 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/799, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 165/2014 ir nustatomi tachografų ir jų komponentų konstrukcijos, bandymo, įrengimo, naudojimo ir remonto reikalavimai (OL L 139, 2016 5 26, p. 1).

(3)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/53/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo, kuria panaikinama Direktyva 1999/5/EB (OL L 153, 2014 5 22, p. 62).


I PRIEDAS

Reglamento (ES) 2016/799 IC priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

turinys iš dalies keičiamas taip:

a)

3.12.5 punktas pakeičiamas taip:

„3.12.5.   Vietos, kur prasideda ir baigiasi dienos darbo laikotarpiai ir (arba) bendroji vairavimo trukmė pasiekia 3 valandas“;

b)

4.5.3.2.16 punktas pakeičiamas taip:

„4.5.3.2.16.   Duomenys apie vietas, kur bendroji vairavimo trukmė pasiekia tris valandas“;

c)

4.5.4.2.14 punktas pakeičiamas taip:

„4.5.4.2.14.   Duomenys apie vietas, kur bendroji vairavimo trukmė pasiekia tris valandas“;

d)

6.2 punktas pakeičiamas taip:

„6.2.   Naujų arba suremontuotų komponentų tikrinimas“.

2)

1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

ll apibrėžtis pakeičiama taip:

„ll)

nuotolinio ryšio įrenginys, arba nuotolinio ankstyvo nustatymo įrenginys –

transporto priemonės bloko įranga, naudojama tikslinėms patikroms kelyje atlikti;“;

b)

tt apibrėžtis pakeičiama taip:

„tt)

laiko koregavimas –

esamo laiko koregavimas; laikas gali būti automatiškai koreguojamas reguliariais intervalais, orientuojantis į GNSS imtuvu gautą laiką, arba kalibravimo režimu;“;

c)

yy apibrėžties pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

įrengtas ir naudojamas tik M1 ir N1 klasių transporto priemonėse (kaip nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB (1) su paskutiniais pakeitimais II priede),“;

d)

įrašoma fff apibrėžtis:

„fff)

bendroji vairavimo trukmė –

vertė, rodanti visą sukauptą tam tikros transporto priemonės vairavimo minučių skaičių.

Bendrosios vairavimo trukmės vertė – autonominiu laikmačiu suskaičiuotos visos minutės, kurias tachografo vairavimo veiklos funkcija laiko VAIRAVIMU, ir ta vertė naudojama tik transporto priemonės buvimo vietos registravimui pradėti kaskart, kai pasiekiamas bendrosios vairavimo trukmės trijų valandų kartotinis. Bendroji vairavimo trukmė pradedama skaičiuoti nuo tachografo įjungimo. Jai nedaro įtakos jokios kitos, pavyzdžiui, nekontroliuojamas laikotarpis arba kėlimas keltu / vežimas traukiniu, sąlygos.

Bendrosios vairavimo trukmės vertė neskirta rodyti ekrane, spausdinti arba perkelti.“;

3)

2.3 punkto 13 dalies paskutinė įtrauka pakeičiama taip:

„—

transporto priemonės blokų įprasta naudojimo trukmė yra 15 metų, skaičiuojant nuo transporto priemonės bloko pažymėjimų įsigaliojimo dienos, tačiau transporto priemonės blokus galima naudoti dar tris mėnesius – vien tik duomenims iš jų perkelti.“;

4)

2.4 punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

Sistemos apsaugos paskirtis – apsaugoti duomenų atmintį taip, kad būtų neįmanoma neteisėtai naudotis duomenimis bei juos klastoti, ir aptikti bet kokius mėginimus tai padaryti, saugoti duomenų, perduodamų tarp judesio jutiklio ir transporto priemonės bloko, tarp tachografo ir tachografo kortelių bei tarp transporto priemonės bloko ir išorinio GNSS įrenginio, jei yra, nepažeistumą ir autentiškumą, taip pat saugoti duomenų, nuotolinio ankstyvo nustatymo ryšiu perduodamų kontrolei vykdyti, konfidencialumą, nepažeistumą ir autentiškumą ir tikrinti perkeliamų duomenų nepažeistumą ir autentiškumą.“;

5)

3.2 punkto 27 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:

„—

buvimo vietą, kurioje bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį;“;

6)

3.4 punkto 49 dalis pakeičiama taip:

„49)

Pirmasis veiklos pakeitimas į PERTRAUKĄ / POILSĮ arba PASIRENGIMĄ DIRBTI ne vėliau kaip praėjus 120 sekundžių nuo automatinio pakeitimo į DARBĄ dėl to, kad transporto priemonė sustojo, laikomas įvykusiu transporto priemonei stovint (todėl pakeitimas į DARBO nustatymą gali būti atšaukiamas).“;

7)

3.6.1 punkto 59 dalis pakeičiama taip:

„59)

Vairuotojas turi įrašyti esamą transporto priemonės vietą, o šis įrašas laikomas laikinu.

Laikinas įrašas, padarytas paskutinį kartą ištraukiant kortelę, patvirtinamas (t. y. daugiau nebus perrašomas) šiomis sąlygomis:

vietos, kurioje prasideda einamasis dienos darbo laikotarpis, įrašas daromas rankiniu būdu pagal 61 reikalavimą;

kitas vietos, kurioje prasideda einamasis dienos darbo laikotarpis, įrašas, jei kortelės turėtojas, darydamas įrašą rankiniu būdu pagal 61 reikalavimą, neįrašo jokios vietos, kurioje prasideda arba baigėsi darbo laikotarpis.

Laikinas įrašas, padarytas paskutinį kartą ištraukiant kortelę, perrašomas ir nauja vertė patvirtinama šiomis sąlygomis:

kitas vietos, kurioje baigiasi einamasis dienos darbo laikotarpis, įrašas, jei kortelės turėtojas neįrašo jokios vietos, kurioje prasideda arba baigiasi darbo laikotarpis, kai duomenis įveda rankiniu būdu pagal 61 reikalavimą.“;

8)

3.6.2 punkte šešta ir septinta įtraukos pakeičiamos taip:

„—

vietą, kurioje baigėsi ankstesnis dienos darbo laikotarpis, susijusią su atitinkamu laiku (taip pakeičiamas ir patvirtinamas įrašas, padarytas paskutinį kartą ištraukiant kortelę),

vietą, kurioje prasideda einamasis dienos darbo laikotarpis, susijusią su atitinkamu laiku (taip patvirtinamas laikinas įrašas, padarytas paskutinį kartą ištraukiant kortelę).“;

9)

3.9.15 punktas pakeičiamas taip:

„3.9.15.   „Nesuderinto laiko“ įvykis

86)

Šis įvykis užfiksuojamas tachografui veikiant ne kalibravimo režimu, kai transporto priemonės blokas aptinka didesnį nei 1 minutės transporto priemonės bloko nustatyto laiko ir GNSS imtuvo laiko neatitikimą. Šis įvykis užregistruojamas kartu su transporto priemonės bloko vidinio laikrodžio rodmeniu ir atliekamas automatinis laiko koregavimas. Užfiksavęs nesuderinto laiko įvykį, transporto priemonės blokas nefiksuoja kitų nesuderinto laiko įvykių per kitas 12 valandų. Toks įvykis nefiksuojamas, jei GNSS imtuvas tinkamo GNSS signalo negavo 30 ar daugiau dienų.“;

10)

3.9.17 punkte įrašoma ši įtrauka:

„—

ITS sąsajos triktis (jei taikoma).“;

11)

3.10 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

89 dalies tekstas prieš lentelę pakeičiamas taip:

„Tachografas turi aptikti triktis atlikdamas savidiagnostiką ir savitikrą, kaip nurodyta lentelėje.“;

ii)

į lentelę įrašoma ši eilutė:

„ITS sąsaja (neprivaloma)

Tinkamas veikimas“

 

12)

3.12 punkto antra įtrauka pakeičiama taip:

„–

vidutinis buvimo vietų skaičius per dieną yra ne mažiau kaip šešios buvimo vietos, kuriose prasideda dienos darbo laikotarpis, šešios buvimo vietos, kuriose bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį, ir šešios buvimo vietos, kuriose baigiasi dienos darbo laikotarpis, tad 365 dienos apima ne mažiau kaip 6570 buvimo vietų;“;

13)

3.12.5 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

pavadinimas ir 108 dalis pakeičiami taip:

„3.12.5.   Vietos, kur prasideda ir baigiasi dienos darbo laikotarpiai ir (arba) bendroji vairavimo trukmė pasiekia 3 valandas

108)

Tachografo duomenų atmintyje užregistruojami ir laikomi tokie duomenys:

buvimo vieta, kurioje prasideda vairuotojo ir (arba) vairuotojo porininko dienos darbo laikotarpis;

buvimo vieta, kurioje bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį;

buvimo vieta, kurioje baigiasi vairuotojo ir (arba) vairuotojo porininko dienos darbo laikotarpis.“;

b)

110 dalies ketvirta įtrauka pakeičiama taip:

„—

įrašo rūšis (pradžia, pabaiga arba 3 valandų bendroji vairavimo trukmė),“;

c)

111 dalis pakeičiama taip:

„111)

Duomenų atmintyje buvimo vietos, kurioje prasideda ir baigiasi dienos darbo laikotarpiai ir (arba) bendroji vairavimo trukmė pasiekia 3 valandas, duomenis turi būti galima saugoti ne trumpiau kaip 365 dienas.“;

14)

3.12.7 punkto 116 dalis pakeičiama taip:

„116)

Tachografo duomenų atmintyje užregistruojama ir laikoma ne mažiau kaip paskutinių 24 valandų transporto priemonės važiavimo informacija apie momentinį transporto priemonės greitį kiekvieną sekundę ir atitinkama data bei laikas.“;

15)

3.12.8 punkto lentelė iš dalies keičiama taip:

a)

tarp eilučių „Iš GNSS imtuvo negauta informacijos apie buvimo vietą“ ir „Duomenų apie judėjimą klaida“ įrašomas ši nauja eilutė:

„Ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida

Ilgiausiai trukęs įvykis per kiekvieną iš paskutinių 10 dienų, kuriomis jis įvyko

Penki ilgiausiai trukę įvykiai per paskutines 365 dienas

Įvykio pradžios data ir laikas

Įvykio pabaigos data ir laikas

Kortelės, kuri buvo kortelės lizde įvykio pradžioje ir (arba) pabaigoje, rūšis, numeris, ją išdavusi valstybė narė ir kortelės karta

Panašių įvykių tą dieną skaičius“

b)

įrašas „Nesuderintas laikas“ pakeičiamas taip:

„Nesuderintas laikas

Svarbiausias įvykis per kiekvieną iš paskutinių 10 dienų kuriomis jis įvyko (t. y. tie įvykiai, kai tachografo data ir laikas labiausiai skiriasi nuo GNSS datos ir laiko)

Penki svarbiausi įvykiai per paskutines 365 dienas

Tachografo data ir laikas

GNSS data ir laikas

Kortelės, kuri buvo kortelės lizde įvykio pradžioje ir (arba) pabaigoje, rūšis, numeris, ją išdavusi valstybė narė ir kortelės karta

Panašių įvykių tą dieną skaičius“

16)

3.20 punkto 200 dalis pakeičiama taip:

„200)

Tachografe gali būti įrengta standartinė sąsaja, leidžianti tachografo užregistruotus arba sukurtus duomenis naudoti veikimo arba kalibravimo režimu naudojant išorinį įrenginį.

13 priedėlyje nustatyta ir standartizuota neprivaloma ITS sąsaja. Gali būti naudojamos ir kitos transporto priemonės bloko sąsajos, jei jos visiškai atitinka 13 priedėlio reikalavimus dėl būtiniausių duomenų sąrašo, saugumo ir vairuotojo sutikimo.

Vairuotojo sutikimo reikalavimas netaikomas duomenims, kuriuos tachografas perduoda transporto priemonės tinklui. Jei į transporto priemonės tinklą įvesti asmens duomenys apdorojami ne transporto priemonės tinkle, transporto priemonės gamintojo pareiga yra užtikrinti, kad asmens duomenų tvarkymas atitiktų Reglamentą (ES) 2016/679 (Bendrąjį duomenų apsaugos reglamentą).

Vairuotojo sutikimo reikalavimas taip pat netaikomas tachografo duomenims, persiunčiamiems įmonei (193 reikalavimas), nes šis scenarijus reguliuojamas įmonės kortelės prieigos teise.

ITS duomenims, prieinamiems per šią sąsają, taikomi šie reikalavimai:

šie duomenys yra atrinkti turimi duomenys iš tachografo duomenų žinyno (1 priedėlis),

šių atrinktų duomenų poaibis pažymėtas kaip „asmens duomenys“,

poaibiu „asmens duomenys“ galima naudotis tik jei vairuotojas yra davęs sutikimą (ir tuo galima įsitikinti), kad jo asmens duomenys gali būti išsiųsti iš transporto priemonės tinklo,

bet kuriuo metu, kai vairuotojo kortelė yra kortelės lizde, vairuotojo sutikimą galima aktyvinti arba atšaukti naudojantis meniu komandomis,

duomenų rinkinys ir poaibis transliuojami naudojant Bluetooth belaidžio ryšio protokolą transporto priemonės kabinos spinduliu ir atnaujinami kas minutę,

išorinio įtaiso siejimas su ITS sąsaja bus apsaugotas specialiu atsitiktiniu bent 4 skaitmenų PIN, kuris užregistruojamas ir pateikiamas kiekvieno transporto priemonės bloko ekrane,

bet kokiomis aplinkybėmis ITS sąsaja negali trikdyti ar paveikti transporto priemonės bloko tinkamo veikimo ir saugumo.

Be pasirinktų turimų duomenų rinkinio, laikomo minimaliu sąrašu, gali būti persiunčiami ir kiti duomenys, jei jie negali būti laikomi asmens duomenimis.

Tachografas turi būti pajėgus informaciją apie vairuotojo sutikimo statusą perduoti kitoms platformoms transporto priemonės tinkle.

Kai transporto priemonės uždegimas įjungtas, minėti duomenys transliuojami nuolat.“;

17)

3.23 punkto 211 dalis pakeičiama taip:

„211)

Transporto priemonės bloko vidaus laikrodžio laiko nuostatis automatiškai koreguojamas kas 12 valandų. Jei koregavimas neįmanomas, nes nėra GNSS signalo, laikas nustatomas iš karto, kai tik transporto priemonės blokas gali gauti tinkamą laiko informaciją iš GNSS imtuvo, atsižvelgiant į transporto priemonės uždegimo sąlygas. Atskaitos laikas, pagal kurį automatiškai nustatomas transporto priemonės bloko vidaus laikrodžio laikas, gaunamas iš GNSS imtuvo.“;

18)

3.26 punkto 225 ir 226 dalys pakeičiamos taip:

„225)

Ant kiekvieno atskiro tachografo komponento turi būti pritvirtinta plokštelė, kurioje užrašyta tokia informacija:

gamintojo pavadinimas ir adresas,

gamintojo suteiktas komponento šifras ir pagaminimo metai,

serijos numeris,

tipo patvirtinimo ženklas.

226)

Jei visai pirmiau nurodytai informacijai užrašyti nepakanka vietos, plokštelėje turi būti nurodytas bent gamintojo pavadinimas ar logotipas ir komponento šifras.“;

19)

4.1 punkte piešinys, kuriame pavaizduotos vairuotojo kortelės priekinė ir užpakalinė pusės, pakeičiamas taip:

Image Tekstas paveikslėlio

20)

4.5.3.1.8 punkto 263 dalies pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

kortelės triktį (jei trikties priežastis – kortelė),“;

21)

4.5.3.2.8 punkto 288 dalies pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

kortelės triktį (jei trikties priežastis – kortelė),“;

22)

4.5.3.2.16 punktas pakeičiamas taip:

„4.5.3.2.16.   Duomenys apie vietas, kur bendroji vairavimo trukmė pasiekia tris valandas

305)

Vairuotojo kortelės atmintyje laikomi tokie duomenys, susiję su transporto priemonės buvimo vieta, kurioje bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį:

data ir laikas, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį,

transporto priemonės buvimo vieta,

GNSS tikslumas, data ir laikas, kai buvo nustatyta buvimo vieta,

transporto priemonės odometro rodmuo.

306)

Vairuotojo kortelės atmintyje turi būti galima išsaugoti ne mažiau kaip 252 tokius įrašus.“;

23)

4.5.4.2.14 punktas pakeičiamas taip:

„4.5.4.2.14.   Duomenys apie vietas, kur bendroji vairavimo trukmė pasiekia tris valandas

353)

Dirbtuvių kortelės atmintyje laikomi tokie duomenys, susiję su transporto priemonės buvimo vieta, kurioje bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį:

data ir laikas, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį,

transporto priemonės buvimo vieta,

GNSS tikslumas, data ir laikas, kai buvo nustatyta buvimo vieta,

transporto priemonės odometro rodmuo.

354)

Dirbtuvių kortelės atmintyje turi būti galima išsaugoti ne mažiau kaip 18 tokių įrašų.“;

24)

5.2 punkto 396 dalis pakeičiama taip:

„396)

Plokštelėje pateikiama bent tokia informacija:

patvirtinto montuotojo pavardė, vardas ir adresas arba dirbtuvių pavadinimas, adresas ar firmos pavadinimas;

transporto priemonės būdingasis koeficientas: „w = … imp/km“;

tachografo konstanta: „k = … imp/km“;

padangų efektyvusis apskritimo ilgis: „l = … mm“;

padangų dydis;

transporto priemonės būdingojo koeficiento ir padangų efektyviojo apskritimo ilgio išmatavimo data;

transporto priemonės identifikavimo numeris;

informacija apie tai, ar (ne)įrengtas išorinis GNSS įrenginys;

išorinio GNSS įrenginio serijos numeris, jei yra;

nuotolinio ryšio įrenginio serijos numeris, jei yra;

visų uždėtų plombų serijos numeriai;

transporto priemonės vieta, kurioje įrengtas adapteris, jei yra;

transporto priemonės vieta, kurioje įrengtas judesio jutiklis, jei jis neprijungtas prie pavarų dėžės arba jei nenaudojamas adapteris;

laido, jungiančio adapterį ir transporto priemonės vietą, iš kurios gaunami impulsai, spalva;

adapteryje įtaisyto judesio jutiklio serijos numeris.“;

25)

5.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

po 398 dalies įrašoma 398a dalis:

„398a)

Pirmiau išvardytos plombos turi turėti atitikties standarto EN 16882:2016 reikalavimams sertifikatą.“;

b)

401 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šis unikalus identifikavimo numeris yra: neištrinamas ženklas MMNNNNNNNN, kur MM – unikalus gamintojo identifikavimo kodas (registruojamas EK tvarkomoje duomenų bazėje), o NNNNNNNN – plombos raidinis skaitinis kodas, nepasikartojantis gamintojo registre.“;

c)

403 dalis pakeičiama taip:

„403)

Plombų gamintojai, gavę plombos modelio atitikties standarto EN 16882:2016 reikalavimams sertifikatą, registruojasi specialioje duomenų bazėje ir paskelbia savo plombų identifikavimo numerius laikydamiesi tvarkos, kurią nustato Europa Komisija.“;

d)

404 dalis pakeičiama taip:

„404)

Taikant Reglamentą (ES) Nr. 165/2014, patvirtintos dirbtuvės ir transporto priemonių gamintojai turi naudoti tik pirmiau nurodytoje duomenų bazėje registruotų plombų gamintojų plombas, turinčias atitikties standarto EN 16882:2016 reikalavimams sertifikatą.“;

26)

6.2 punktas pakeičiamas taip:

„6.2.   Naujų arba suremontuotų komponentų tikrinimas

407)

Kiekvienas naujas ar suremontuotas įtaisas turi būti patikrinamas, ar tinkamai veikia, tiksliai rodo bei registruoja ir yra sukalibruotas laikantis 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 ir 3.3 skyriuose nustatytų ribų.“;

27)

6.3 punkto 408 dalis pakeičiama taip:

„408)

Visa transporto priemonėje montuojama sistema (įskaitant patį tachografą) turi atitikti 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 ir 3.3 skyrių nuostatas dėl didžiausių leidžiamųjų nuokrypų. Visa sumontuota sistema turi būti užplombuota pagal 5.3 skyrių ir sukalibruota.“;

28)

8.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

8.1 punkto įžanga prieš 425 dalį pakeičiama taip:

„Šiame skyriuje žodis „tachografas“ reiškia tachografą arba jo komponentus. Judesio jutiklį ir transporto priemonės bloką, išorinį GNSS įrenginį ir arba išorinį nuotolinio ryšio įrenginį ir transporto priemonės bloką jungiančio (-ių) laido (-ų) tipo patvirtinti nereikalaujama. Tachografo naudojamas popierius laikomas tachografo komponentu.

Bet kuris gamintojas gali paprašyti patvirtinti tachografo komponento (-ų) tipą kartu su bet kuriuo (-iais) kitu (-ais) tachografo komponentu (-ais), jei kiekvienas komponentas atitinka šio priedo reikalavimus. Arba gamintojai gali prašyti patvirtinti viso tachografo tipą.

Šio reglamento 2 straipsnio 10 apibrėžtyje nurodyta, kad transporto priemonės blokai gali turėti komponavimo variantus. Nepriklausomai nuo transporto priemonės bloko komponavimo, išorinė antena ir (jei yra) antenos šakotuvas, prijungtas prie GNSS imtuvo arba prie nuotolinio ryšio įrenginio, nėra transporto priemonės bloko tipo tvirtinimo dalykai.

Tačiau tachografo tipo patvirtinimą gavę gamintojai turi parengti viešai skelbiamus antenų ir šakotuvų, suderinamų su kiekvieno patvirtinto tipo tachografais, išoriniais GNSS įrenginiais ir išoriniais nuotolinio ryšio įrenginiais, sąrašus.“;

b)

427 dalis pakeičiama taip:

„427)

Valstybių narių tipo patvirtinimo institucijos tipo patvirtinimo pažymėjimo neišduoda, kol neturi tachografo arba tachografo kortelės, kurių tipą prašoma patvirtinti:

saugumo sertifikato (jei reikalaujama šiame priede),

veikimo sertifikato,

sąveikumo sertifikato (jei reikalaujama šiame priede).“;

29)

1 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

turinys iš dalies keičiamas taip:

i)

2.63 punktas pakeičiamas taip:

„2.63.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

ii)

2.78 punktas pakeičiamas taip:

„2.78.   GNSSAccumulatedDriving“;

iii)

2.79 punktas pakeičiamas taip:

„2.79.   GNSSAccumulatedDrivingRecord“;

iv)

2.111 punktas pakeičiamas taip:

„2.111.   NoOfGNSSADRecords“;

v)

2.160 punktas pakeičiamas taip:

„2.160.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

vi)

2.203 punktas pakeičiamas taip:

„2.203.   VuGNSSADRecord“;

vii)

2.204 punktas pakeičiamas taip:

„2.204.   VuGNSSADRecordArray“;

viii)

2.230 punktas pakeičiamas taip:

„2.230.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

ix)

2.231 punktas pakeičiamas taip:

„2.231.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

b)

2 punkte prieš 2.1 punktą įrašomas šis tekstas:

„Dėl 1-osios ir 2-osios kartos sistemose naudojamų kortelių duomenų tipų pasakytina, kad šiame priedėlyje nustatytas dydis taikomas 2-osios kartos sistemose. Daroma prielaida, kad skaitytojas žino, koks dydis taikomas 1-osios kartos sistemose. IC priedo reikalavimuose numatyti su tokiais duomenų tipais susiję dydžiai taikomi ir 1-osios, ir 2-osios kartos sistemose.“;

c)

2.19 punktas pakeičiamas taip:

„2.19.   CardEventData

1-oji karta.

Vairuotojo arba dirbtuvių kortelės atmintyje laikoma informacija apie įvykius, susijusius su kortelės turėtoju (IC priedo 260 ir 318 reikalavimai).

Image Tekstas paveikslėlio

CardEventData yra pagal didėjančią EventFaultType vertę surikiuotų įrašų cardEventRecords seka (išskyrus įrašus, susijusius su bandymais pažeisti apsaugą, kurie kaupiami paskutiniame sekos rinkinyje).

cardEventRecords yra įrašų apie tam tikros rūšies (arba bandymo pažeisti apsaugą įvykių kategorijos) įvykius seka.

2-oji karta.

Vairuotojo arba dirbtuvių kortelės atmintyje laikoma informacija apie įvykius, susijusius su kortelės turėtoju (IC priedo 285 ir 341 reikalavimai).

Image Tekstas paveikslėlio

CardEventData yra pagal didėjančią EventFaultType vertę surikiuotų įrašų cardEventRecords seka (išskyrus įrašus, susijusius su bandymais pažeisti apsaugą, kurie kaupiami paskutiniame sekos rinkinyje).

cardEventRecords yra įrašų apie tam tikros rūšies (arba bandymo pažeisti apsaugą įvykių kategorijos) įvykius seka.“

d)

2.30 punktas pakeičiamas taip:

„2.30.   CardRenewalIndex

Kortelės atnaujinimo indeksas (i apibrėžtis).

Image Tekstas paveikslėlio

Priskiriamos vertės (žr. šio priedo 7 skyrių).

„0“

Pirmasis išdavimas.

Didėjimo tvarka: ‘0, …, 9, A, …, Z’ “;

e)

2.61 punkte tekstas po antraštės „2-oji karta“ pakeičiamas taip:

Image Tekstas paveikslėlio

Be 1-osios kartos elementų, naudojami šie duomenų elementai:

noOfGNSSADRecords rodo, kiek GNSS įrašų apie bendrąją vairavimo trukmę telpa kortelės atmintyje.

noOfSpecificConditionRecords rodo, kiek įrašų apie ypatingą būseną telpa kortelės atmintyje.

noOfCardVehicleUnitRecords rodo, kiek įrašų, naudojamų transporto priemonės blokuose, telpa kortelės atmintyje.“;

f)

2.63 punktas pakeičiamas taip:

„2.63.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

g)

2.67 punkte tekstas po antraštės „2-oji karta“ pakeičiamas taip:

„Naudojamos tokios pačios kaip 1-osios kartos vertės su šiais papildymais:

Image Tekstas paveikslėlio

1 pastaba.

2-osios kartos plokštelės, adapterio ir GNSS išorinės jungties vertės, taip pat 1-osios kartos transporto priemonės bloko ir judesio jutiklio vertės gali būti naudojamos duomenyse, kurių tipas SealRecord, t. y., jei taikoma.

2 pastaba.

Laikoma, kad 1, 2 ir 6 vertės 2-osios kartos sertifikato lauke CardHolderAuthorisation (CHA) rodo atitinkamo tipo įrangos abipusio autentiškumo tikrinimo sertifikatą. Skaitmeniniam parašui sukurti naudojamas atitinkamas sertifikatas turi būti nurodomas 17, 18 arba 19 vertėmis.“;

h)

2.70 punkte tekstas po antraštės „2-oji karta“ pakeičiamas taip:

„2-oji karta.

Image

bendrieji įvykiai;

jokios papildomos informacijos;

įstatyta negaliojanti kortelė;

kortelių nesuderinamumas;

dalinis laiko sutapimas;

važiavimas be reikiamos kortelės;

kortelė įstatyta važiuojant;

netinkamai užbaigtas paskutinis kortelės naudojimo seansas;

greičio viršijimas;

maitinimo nutrūkimas;

duomenų apie judėjimą klaida;

transporto priemonės judėjimo nesuderinamumas;

nesuderintas laikas (transporto priemonės bloko vidaus laikrodis, palyginti su GNSS);

ryšio su nuotolinio ryšio įrenginiu klaida;

iš GNSS imtuvo negaunama buvimo vietos nustatymo informacijos;

ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida;

rezervuota panaudoti vėliau;

Image

su transporto priemonės bloku susiję bandymo pažeisti apsaugą įvykiai;

jokios papildomos informacijos;

judesio jutiklio autentiškumo tikrinimo nesėkmė;

tachografo kortelės autentiškumo tikrinimo nesėkmė;

neleistinas judesio jutiklio pakeitimas;

duomenų įvedimo į kortelę nepažeistumo klaida;

laikomų naudotojo duomenų nepažeistumo klaida;

vidinio duomenų perdavimo klaida;

neleistinas korpuso atidarymas;

kenkimas techninei įrangai;

aptiktas piktavališkas GNSS duomenų keitimas;

išorinio GNSS įrenginio autentiškumo tikrinimo nesėkmė;

baigėsi išorinio GNSS įrenginio pažymėjimo galiojimas;

rezervuota panaudoti vėliau;

Image

su jutikliu susiję bandymo pažeisti apsaugą įvykiai;

jokios papildomos informacijos;

autentiškumo tikrinimo nesėkmė;

laikomų duomenų nepažeistumo klaida;

vidinio duomenų perdavimo klaida;

neleistinas korpuso atidarymas;

kenkimas techninei įrangai;

rezervuota panaudoti vėliau;

Image

tachografo triktys;

jokios papildomos informacijos;

transporto priemonės bloko vidinė triktis;

spausdintuvo triktis;

ekrano triktis;

duomenų perkėlimo triktis;

jutiklio triktis;

vidinis GNSS imtuvas;

išorinis GNSS įrenginys;

nuotolinio ryšio įrenginys;

ITS sąsaja;

rezervuota panaudoti vėliau;

Image

kortelės triktys;

jokios papildomos informacijos;

rezervuota panaudoti vėliau;

Image

rezervuota panaudoti vėliau;

Image

nustato gamintojas.“;

i)

2.71 punktas pakeičiamas taip:

„2.71.   ExtendedSealIdentifier

2-oji karta.

Pailgintas unikalus plombos identifikatorius (IC priedo 401 reikalavimas)

Image Tekstas paveikslėlio

manufacturerCode yra plombos gamintojo kodas.

sealIdentifier yra plombos identifikatorius, skirtingas kiekvienam gamintojui.“;

j)

2.78 ir 2.79 punktai pakeičiami taip:

„2.78.   GNSSAccumulatedDriving

2-oji karta.

Vairuotojo arba dirbtuvių kortelėje saugoma informacija, susijusi su transporto priemonės buvimo vietos duomenimis, gautais iš GNSS, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį (IC priedo 306 ir 354 reikalavimai).

Image Tekstas paveikslėlio

gnssADPointerNewestRecord yra bendrosios vairavimo trukmės įrašo paskutinio atnaujinimo pagal GNSS duomenis indeksas.

Priskiriamos vertės: skaičius, atitinkantis bendrosios vairavimo trukmės įrašo, gauto pagal GNSS duomenis, (trupmenos) skaitiklio vertę; bendrosios vairavimo trukmės pirmojo įrašo, gauto pagal GNSS duomenis, struktūroje vertė yra 0.

gnssAccumulatedDrivingRecords yra įrašų rinkinys, kuriame saugoma data ir laikas, kada bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį, ir informacija apie transporto priemonės buvimo vietą.

2.79.   GNSSAccumulatedDrivingRecord

2-oji karta.

Vairuotojo arba dirbtuvių kortelėje saugoma informacija, susijusi su transporto priemonės buvimo vietos duomenimis, gautais iš GNSS, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį (IC priedo 305 ir 353 reikalavimai).

Image Tekstas paveikslėlio

timeStamp žymi datą ir laiką, kada bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį.

gnssPlaceRecord laikoma informacija apie transporto priemonės buvimo vietą.

vehicleOdometerValue yra odometro rodmuo, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį.“;

k)

2.86 punktas pakeičiamas taip:

„2.86.   KeyIdentifier

Viešojo rakto unikalus identifikatorius, naudojamas raktui nurodyti ir pasirinkti. Jis taip pat identifikuoja rakto turėtoją.

Image Tekstas paveikslėlio

Pirmasis pasirinkimas tinka transporto priemonės bloko, tachografo kortelės arba išorinio GNSS įrenginio viešajam raktui nurodyti.

Antrasis pasirinkimas tinka transporto priemonės bloko viešajam raktui nurodyti (jei transporto priemonės bloko serijos numeris generuojant pažymėjimą nežinomas).

Trečiasis pasirinkimas tinka valstybės narės viešajam raktui nurodyti.“;

l)

2.92 punktas pakeičiamas taip:

„2.92.   MAC

2-oji karta.

8, 12 arba 16 baitų ilgio kriptografinė kontrolinė suma, atitinkanti 11 priedėlyje nustatytus šifrų rinkinius.

Image Tekstas paveikslėlio

m)

2.111 punktas pakeičiamas taip:

„2.111.   NoOfGNSSADRecords

2-oji karta.

Skaičius, kiek GNSS įrašų apie bendrąją vairavimo trukmę telpa kortelės atmintyje.

Image Tekstas paveikslėlio

Priskiriamos vertės: žr. 2 priedėlį.“;

n)

2.120 punkte priskiriama vertė 16H pakeičiama taip:

Image Tekstas paveikslėlio “;

o)

2.160 punktas pakeičiamas taip:

„2.160.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

p)

2.162 punktas pakeičiamas taip:

„2.162.   TimeReal

Bendrojo datos ir laiko laukelio kodas, kuriuo data ir laikas išreiškiami sekundėmis po 1970 m. sausio 1 d. 00 val. 00 min. 00 sek. suderintuoju pasauliniu laiku (UTC).

Image Tekstas paveikslėlio

Priskiriamos vertės. Sinchronizavimas pagal oktetą: sekundžių skaičius po 1970 m. sausio 1 d. vidurnakčio suderintuoju pasauliniu laiku (UTC).

Didžiausioji galima data/laikas yra 2106 m.“;

q)

2.179 punktas pakeičiamas taip:

„2.179.   VuCardRecord

2-oji karta.

Transporto priemonės bloke laikoma informacija apie naudojamą tachografo kortelę (IC priedo 132 reikalavimas).

Image Tekstas paveikslėlio

cardNumberAndGenerationInformation yra visas kortelės numeris ir naudojamos kortelės karta (duomenų tipas nustatytas 2.74 punkte).

cardExtendedSerialNumber perskaityta iš rinkmenos EF_ICC pagrindinėje kortelės rinkmenoje.

cardStructureVersion perskaityta iš rinkmenos EF_Application_Identification, esančios DF_Tachograph_G2.

cardNumber perskaityta iš rinkmenos EF_Identification, esančios DF_Tachograph_G2.“;

r)

2.203 ir 2.204 punktai pakeičiami taip:

„2.203.   VuGNSSADRecord

2-oji karta.

Transporto priemonės bloke saugoma informacija, susijusi su transporto priemonės buvimo vietos duomenimis, gautais iš GNSS, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį (IC priedo 108 ir 110 reikalavimai).

Image Tekstas paveikslėlio

timeStamp žymi datą ir laiką, kada bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį.

cardNumberAndGenDriverSlot žymi kortelę (įskaitant jos kartą), kuri yra įstatyta į vairuotojo kortelės lizdą.

cardNumberAndGenCodriverSlot žymi kortelę (įskaitant jos kartą), kuri yra įstatyta į vairuotojo porininko kortelės lizdą.

gnssPlaceRecord laikoma informacija apie transporto priemonės buvimo vietą.

vehicleOdometerValue yra odometro rodmuo, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį.

2.204.   VuGNSSADRecordArray

2-oji karta.

Transporto priemonės bloke saugoma informacija, susijusi su transporto priemonės buvimo vietos duomenimis, gautais iš GNSS, kai bendroji vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį (IC priedo 108 ir 110 reikalavimai).

Image Tekstas paveikslėlio

recordType žymi įrašo rūšį (VuGNSSADRecord).

Priskiriamos vertės: žr. RecordType.

recordSize yra duomenų elemento VuGNSSADRecord dydis baitais.

noOfRecords yra rinkinio įrašų skaičius.

records yra iš GNSS gautų įrašų apie bendrąją vairavimo trukmę rinkinys.“;

s)

2.230 ir 2.231 punktai pakeičiami taip:

„2.230.   Rezervuota panaudoti vėliau

2.231.   Rezervuota panaudoti vėliau“;

t)

2.234 punkte tekstas po antraštės „2-oji karta“ pakeičiamas taip:

Image Tekstas paveikslėlio

Be 1-osios kartos elementų, naudojami šie duomenų elementai:

noOfGNSSADRecords rodo, kiek GNSS įrašų apie bendrąją vairavimo trukmę telpa kortelės atmintyje.

noOfSpecificConditionRecords rodo, kiek įrašų apie ypatingą būseną telpa kortelės atmintyje.

noOfCardVehicleUnitRecords rodo, kiek įrašų, naudojamų transporto priemonės blokuose, telpa kortelės atmintyje.“;

30)

2 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punkte įrašomos šios santrumpos:

„CHA –

pažymėjimo turėtojo įgaliojimas

DO –

duomenų objektas“;

b)

3.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

TCS_24 dalis pakeičiama taip:

„TCS_24

Šios saugumo sąlygos gali būti jungiamos taip:

AND: turi būti įvykdytos visos saugumo sąlygos

OR: turi būti įvykdyta bent viena sąlyga

Rinkmenų sistemos prieigos taisyklės, t. y. komanda SELECT, READ BINARY ir UPDATE BINARY, nustatytos 4 skyriuje. Kitų komandų prieigos taisyklės nustatytos toliau pateikiamose lentelėse. Žodis „Netaikoma“ vartojamas, jei nebūtina, kad kortelė būtų tinkama šiai komandai. Tokiais atvejais kortelė gali būti tinkama arba netinkama šiai komandai, tačiau prieigos sąlyga yra ne šios srities dalykas.“;

ii)

TCS_25 dalyje lentelė pakeičiama taip:

„Komanda

Vairuotojo kortelė

Dirbtuvių kortelė

Kontrolės kortelė

Įmonės kortelė

External Authenticate

 

 

 

 

1-osios kartos autentiškumo tikrinimas

ALW

ALW

ALW

ALW

2-osios kartos autentiškumo tikrinimas

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

ALW

PWD

ALW

ALW

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Compute Digital Signature

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Hash

Netaikoma

Netaikoma

ALW

Netaikoma

PERFORM HASH of FILE

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Netaikoma

Netaikoma

ALW

Netaikoma

Verify

Netaikoma

ALW

Netaikoma

Netaikoma“

iii)

TCS_26 dalyje lentelė pakeičiama taip:

„Komanda

Vairuotojo kortelė

Dirbtuvių kortelė

Kontrolės kortelė

Įmonės kortelė

External Authenticate

 

 

 

 

1-osios kartos autentiškumo tikrinimas

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

2-osios kartos autentiškumo tikrinimas

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Netaikoma

ALW

ALW

Netaikoma

PSO: Compute Digital Signature

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Hash

Netaikoma

Netaikoma

ALW

Netaikoma

PERFORM HASH of FILE

ALW OR

SM-MAC-G2

ALW OR

SM-MAC-G2

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Netaikoma

Netaikoma

ALW

Netaikoma

Verify

Netaikoma

ALW

Netaikoma

Netaikoma“

iv)

TCS_27 dalyje lentelė pakeičiama taip:

„Komanda

Vairuotojo kortelė

Dirbtuvių kortelė

Kontrolės kortelė

Įmonės kortelė

External Authenticate

 

 

 

 

1-osios kartos autentiškumo tikrinimas

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

2-osios kartos autentiškumo tikrinimas

ALW

PWD

ALW

ALW

Internal Authenticate

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

General Authenticate

ALW

ALW

ALW

ALW

Get Challenge

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET AT

ALW

ALW

ALW

ALW

MSE:SET DST

ALW

ALW

ALW

ALW

Process DSRC Message

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Compute Digital Signature

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Hash

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

PERFORM HASH of FILE

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

PSO: Verify Certificate

ALW

ALW

ALW

ALW

PSO: Verify Digital Signature

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Netaikoma

Verify

Netaikoma

ALW

Netaikoma

Netaikoma“

c)

3.4 punkto TCS_29 dalis pakeičiama taip:

„TCS_29

Būsenos žodžiai SW1 ir SW2 grąžinami bet kokiame atsakymo pranešime ir žymi komandos apdorojimo būseną.

SW1

SW2

Reikšmė

90

00

Įprastas apdorojimas.

61

XX

Įprastas apdorojimas. XX = galimų atsakymo baitų skaičius.

62

81

Perspėjamasis apdorojimas. Dalis grąžinamų duomenų gali būti sugadinti.

63

00

Autentiškumas nepatikrintas (Įspėjimas).

63

CX

Neteisingas CHV (PIN). Likusių bandymų skaitiklio vertė pateikiama kaip X.

64

00

Vykdymo klaida. Ilgalaikės atminties būsena nepakitusi. Nepažeistumo klaida.

65

00

Vykdymo klaida. Ilgalaikės atminties būsena pakitusi.

65

81

Vykdymo klaida. Ilgalaikės atminties būsena pakitusi. Atminties sutrikimas.

66

88

Apsaugos klaida

:

neteisinga kriptografinė kontrolinė suma (vykstant saugiajam keitimuisi pranešimais) arba

neteisingas pažymėjimas (tikrinant pažymėjimą), arba

neteisinga kriptograma (išoriškai tikrinant autentiškumą), arba

neteisingas parašas (tikrinant parašą).

67

00

Neteisingas ilgis (neteisingas Lc arba Le).

68

83

Laukiama sekos paskutinės komandos.

69

00

Uždrausta komanda (kai T=0, atsakymas negalimas).

69

82

Neįvykdyti apsaugos būsenos reikalavimai.

69

83

Autentiškumo tikrinimo būdas užblokuotas.

69

85

Neįvykdytos naudojimo sąlygos.

69

86

Komanda neleidžiama (nėra naujausios elementariosios rinkmenos).

69

87

Nėra lauktų saugaus keitimosi pranešimais duomenų objektų.

69

88

Neteisingi saugaus keitimosi pranešimais duomenų objektai.

6A

80

Neteisingi duomenų laukelio parametrai.

6A

82

Rinkmena nerasta.

6A

86

Neteisingi parametrai P1-P2.

6A

88

Nurodytų duomenų nerasta.

6B

00

Neteisingi parametrai (nuokrypis už elementariosios rinkmenos ribų).

6C

XX

Neteisingas ilgis; tikslų ilgį rodo SW2. Duomenų laukelis atsakyme negrąžinamas.

6D

00

Komandos kodas netinkamas arba neteisingas.

6E

00

Klasė netinkama.

6F

00

Kitos tikrinimo klaidos.

Gali būti grąžinami kiti standarte ISO/IEC 7816-4 apibrėžti būsenos žodžiai, jeigu jų veikimas neminimas šiame priedėlyje.

Pavyzdžiui, gali būti gražinami šie būsenos žodžiai:

6881 – nepritaikyta loginiam kanalui

6882 – nepritaikyta saugiajam keitimuisi pranešimais.“;

d)

3.5.1.1 punkto TCS_38 dalies paskutinė įtrauka pakeičiama taip:

„—

Jei laikoma, kad pasirinkta programa sugadinta (rinkmenos atributuose randama nepažeistumo klaida), atsakyme nurodoma apdorojimo būsena „6400“ arba „6500.“;

e)

3.5.1.2 punkto TCS_41 dalies paskutinė įtrauka pakeičiama taip:

„—

Jei laikoma, kad pasirinkta rinkmena sugadinta (rinkmenos atributuose randama nepažeistumo klaida), atsakyme nurodoma apdorojimo būsena „6400“ arba ”6500“.;

f)

3.5.2.1 punkto TCS_43 dalies šešta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Jei rinkmenos atributuose randama nepažeistumo klaida, kortelė turi laikyti rinkmeną sugadinta ir neatkuriama, o atsakyme nurodoma apdorojimo būsena “6400” arba „6500“.;

g)

3.5.2.1.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

TCS_45 dalyje lentelė pakeičiama taip:

„Baitas

Ilgis

Vertė

Aprašymas

#1

1

“81h”

TPV: paprastųjų verčių duomenų žymena.

#2

L

“NNh” arba

“81 NNh”

LPV: grąžinamų duomenų ilgis (= pradiniam Le).

Jei LPV > 127 baitai, L yra 2 baitai.

#(2+ L) - #(1+ L+ NN)

NN

“XX..XXh”

Paprastųjų verčių duomenys.

#(2+ L+ NN)

1

“99h”

Apdorojimo būsenos žymena (SW1-SW2) – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais nebūtina.

#(3+ L+ NN)

1

“02h”

Apdorojimo būsenos ilgis – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais nebūtina.

#(4+ L+ NN) - #(5+ L+ NN)

2

“XX XXh”

Neapsaugotojo atsakymo APDU apdorojimo būsena – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais nebūtina.

#(6+ L+ NN)

1

“8Eh”

TCC: kriptografinės kontrolinės sumos žymena.

#(7+ L+ NN)

1

“XXh”

LCC: kitos iš eilės kriptografinės kontrolinės sumos ilgis.

 

“04h” – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais (žr. 11 priedėlio A dalį).

 

“08h”, “0Ch” arba “10h” (priklauso nuo rakto AES ilgio) 2-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais (žr. 11 priedėlio B dalį).

#(8+ L+ NN)-#(7+ M+ L+ NN)

M

“XX..XXh”

Kriptografinė kontrolinė suma.

SW

2

“XXXXh”

Būsenos žodžiai (SW1, SW2).“

ii)

TCS_46 dalyje lentelė pakeičiama taip:

„Baitas

Ilgis

Vertė

Aprašymas

#1

1

“87h”

TPI CG: užšifruotųjų duomenų (kriptogramos) žymena.

#2

L

“MMh” arba

“81 MMh”

LPI CG: grąžinamų užšifruotųjų duomenų ilgis (skiriasi nuo komandos pradinio Le dėl išplėtimo).

Jei LPI CG> 127 baitai, L yra 2 baitai.

#(2+ L)-#(1+ L+ MM)

MM

“01XX..XXh”

Užšifruotieji duomenys: išplėtimo indikatorius ir kriptograma.

#(2+ L+ MM)

1

“99h”

Apdorojimo būsenos žymena (SW1-SW2) – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais nebūtina.

#(3+ L+ MM)

1

“02h”

Apdorojimo būsenos ilgis – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais nebūtina.

#(4+ L+ MM) - #(5+ L+ MM)

2

“XX XXh”

Neapsaugotojo atsakymo APDU apdorojimo būsena – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais nebūtina.

#(6+ L+ MM)

1

“8Eh”

TCC: kriptografinės kontrolinės sumos žymena.

#(7+ L+ MM)

1

“XXh”

LCC: kitos iš eilės kriptografinės kontrolinės sumos ilgis.

 

“04h” – 1-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais (žr. 11 priedėlio A dalį).

 

“08h”, “0Ch” arba “10h” (priklauso nuo rakto AES ilgio) 2-osios kartos saugiajam keitimuisi pranešimais (žr. 11 priedėlio B dalį).

#(8+ L+ MM)-#(7+ N+ L+ MM)

N

“XX..XXh”

Kriptografinė kontrolinė suma.

SW

2

“XXXXh”

Būsenos žodžiai (SW1, SW2).“

h)

3.5.2.2 punkto TCS_50 dalies šešta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Jei rinkmenos atributuose randama nepažeistumo klaida, kortelė turi laikyti rinkmeną sugadinta ir neatkuriama, o atsakyme nurodoma apdorojimo būsena “6400” arba „6500“.;

i)

3.5.2.3 punkto TCS_52 dalis keičiama taip:

i)

paskutinė lentelės eilutė pakeičiama taip:

„Le

1

“XXh”

Kaip nurodyta standarte ISO/IEC 7816-4“

ii)

įrašomas šis sakinys:

„Kai T=0, kortelė laiko, kad Le = “00h”, jei nenaudojamas saugusis keitimasis pranešimais.

Kai T = 1, grąžinama apdorojimo būsena “6700”, jei Le=“01h”.“;

j)

3.5.2.3 punkto TCS_53 dalies šešta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Jei rinkmenos atributuose randama nepažeistumo klaida, kortelė turi laikyti rinkmeną sugadinta ir neatkuriama, o atsakyme nurodoma apdorojimo būsena “6400” arba “6500”.“;

k)

3.5.3.2 punkto TCS_63 dalies šešta įtrauka pakeičiama taip:

„—

Jei rinkmenos atributuose randama nepažeistumo klaida, kortelė turi laikyti rinkmeną sugadinta ir neatkuriama, o atsakyme nurodoma apdorojimo būsena „6400“ arba „6500“.“;

l)

3.5.5 punkto TCS_72 dalis pakeičiama taip:

„TCS_72

Naudotojo įvestas PIN turi būti ASCII koduotės, o sąsajos įtaisas turi jį papildyti dešinėje prirašydamas iki 8 „FFh“ baitų; taip pat žr. 1 priedėlyje duomenų tipą WorkshopCardPIN.“;

m)

3.5.8 punkto TCS_95 dalis pakeičiama taip:

„TCS_95

Jei komanda INTERNAL AUTHENTICATE yra sėkmingai įvykdoma, esamas 1-osios kartos seanso raktas (jei yra) ištrinamas ir daugiau nenaudojamas. Tam, kad galima būtų gauti naują 1-osios kartos seanso raktą, reikia sėkmingai įvykdyti 1-osios kartos autentiškumo tikrinimo mechanizmo komandą EXTERNAL AUTHENTICATE.

Pastaba.

2-osios kartos seanso raktų reikalavimus žr. 11 priedėlio CSM_193 ir CSM_195 dalyse. Jei sukuriami 2-osios kartos seanso raktai ir tachografo kortelė gauna paprastą INTERNAL AUTHENTICATE komandą APDU, tachografo kortelė nutraukia 2-osios kartos saugiojo keitimosi pranešimais seansą ir sunaikina 2-osios kartos seanso raktus.“;

n)

3.5.9 punkto TCS_97 dalis pakeičiama taip:

„TCS_97

2-osios kartos transporto priemonės bloko kortelės abipusio autentiškumo tikrinimo komandos variantą galima įvykdyti rinkmenose MF, DF Tachograph ir DF Tachograph_G2, taip pat žr. TCS_34. Jei 2-osios kartos komanda EXTERNAL AUTHENTICATE yra sėkmingai įvykdoma, esamas 1-osios kartos seanso raktas (jei yra) ištrinamas ir daugiau nenaudojamas.

Pastaba.

2-osios kartos seanso raktų reikalavimus žr. 11 priedėlio CSM_193 ir CSM_195 dalyse. Jei sukuriami 2-osios kartos seanso raktai ir tachografo kortelė gauna paprastą EXTERNAL AUTHENTICATE komandą APDU, tachografo kortelė nutraukia 2-osios kartos saugiojo keitimosi pranešimais seansą ir sunaikina 2-osios kartos seanso raktus.“;

o)

į 3.5.10 punkto TCS_101 dalies lentelę įrašoma ši eilutė:

„5 + L + 1

1

„00h“

Kaip nurodyta standarte ISO/IEC 7816-4“

p)

3.5.11.2.3 punkto TCS_114 dalyje įrašomos šios pastraipos:

„—

Jei kortelės currentAuthenticatedTime vėlesnis už pasirinkto viešojo rakto ExpirationDate, atsakyme nurodoma apdorojimo būsena „6A88“.

Pastaba.

Jei transporto priemonės bloko autentiškumo tikrinimo komanda yra MSE: SET AT, nurodytas raktas yra viešasis raktas VU_MA. Kortelė nustato, kad bus naudojamas viešasis raktas VU_MA (jei yra jos atmintyje), atitinkantis komandos duomenų laukelyje nurodytą pažymėjimo turėtojo žymenį (CHR) (kortelė viešuosius raktus VU_MA atpažįsta pagal pažymėjimo laukelį CHA). Jei yra tik viešasis raktas VU_Sign arba jei transporto priemonės bloko viešojo rakto nėra, į šią komandą kortelė atsako „6A 88“. CHA apibrėžtį žr. 11 priedėlyje, o duomenų tipo equipmentType apibrėžtį – 1 priedėlyje.

Atitinkamai, jei komanda MSE: SET DST, kurioje nurodyta EQT (t. y. transporto priemonės blokas arba kortelė), siunčiama į kontrolės kortelę, pagal CSM_234 dalies reikalavimus nurodytas raktas visada yra raktas EQT_Sign, naudojamas skaitmeniniam parašui patikrinti. 11 priedėlio 13 paveiksle parodyta, kad kontrolės kortelėje visada turi būti reikiamas viešasis raktas EQT_Sign. Kontrolės kortelėje kai kuriais atvejais gali būti atitinkamas viešasis raktas EQT_MA. Gavusi komandą MSE: SET DST, kontrolės kortelė turi visada nustatyti naudojamą viešąjį raktą EQT_Sign.“;

q)

3.5.13 punktas iš dalies keičiamas taip:

(i)

TCS_121 dalis pakeičiama taip:

„TCS_121

Laikinai saugoma rinkmenos maišos vertė turi būti ištrinama, jei naudojantis komanda PSO: HASH of FILE apskaičiuojama nauja rinkmenos maišos vertė, jei pasirenkama rinkmena DF ir jei atkuriama tachografo kortelės pradinė būsena.“;

ii)

TCS_123 dalis pakeičiama taip:

„TCS_123

2-osios kartos tachografo programa turi būti tinkama algoritmui SHA-2 (SHA-256, SHA-384 arba SHA-512), kurio šifrų rinkinys B dalies 11 priedėlyje nustatytas kortelės parašo raktui Card_Sign.“;

iii)

TCS_124 dalies lentelė pakeičiama taip:

„Baitas

Ilgis

Vertė

Aprašymas

CLA

1

„80h“

CLA

INS

1

„2Ah“

Atlikti apsaugos operaciją

P1

1

„90h“

Žymena: Hash

P2

1

„00h“

Algoritmas žinomas netiesiogiai

1-osios kartos tachografo programa: SHA-1

2-osios kartos tachografo programa: algoritmas SHA-2 (SHA-256, SHA-384 arba SHA-512), kurio šifrų rinkinys B dalies 11 priedėlyje nustatytas kortelės parašo raktui Card_Sign“

r)

3.5.14 punktas iš dalies keičiamas taip:

tekstas po antrašte iki TCS_126 dalies pakeičiamas taip:

„Ši komanda naudojama anksčiau apskaičiuoto maišos kodo (žr. 3.5.13 punktą PERFORM HASH of FILE) skaitmeniniam parašui apskaičiuoti.

Reikalaujama, kad tik vairuotojo ir dirbtuvių kortelės būtų tinkamos šiai komandai rinkmenose DF Tachograph ir DF Tachograph_G2.

Kitų rūšių tachografo kortelėse ši komanda gali būti arba nebūti įdiegta. 2-osios kartos tachografo programoje tik vairuotojo kortelė ir dirbtuvių kortelė turi 2-osios kartos parašo raktą, kitomis kortelėmis neįmanoma įvykdyti komandos ir jos vykdymo baigti tinkamu klaidos kodu.

Komanda gali būti arba nebūti prieinama pagrindinėje rinkmenoje (MF). Jei komanda nepasiekiama pagrindinėje rinkmenoje, ji baigiasi tinkamu klaidos kodu.

Ši komanda atitinka standartą ISO/IEC 7816-8. Šios komandos naudojimas apribotas pagal atitinkamą standartą.“;

s)

3.5.15 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

TCS_133 dalies lentelė pakeičiama taip:

„Baitas

Ilgis

Vertė

Aprašymas

CLA

1

„00h“

CLA

INS

1

„2Ah“

Atlikti apsaugos operaciją

P1

1

„00h“

 

P2

1

„A8h“

Žymena: duomenų laukelyje yra tikrinimui reikalingi DO.

Lc

1

„XXh“

Kito duomenų laukelio ilgis Lc.

#6

1

„9Eh“

Skaitmeninio parašo žymena.

#7 arba

#7-#8

L

„NNh“ arba

„81 NNh“

Skaitmeninio parašo ilgis (jei skaitmeninis parašas ilgesnis kaip 127 baitai, L yra 2 baitai):

 

1-osios kartos tachografo programai – 128 baitai užkoduoti pagal 11 priedėlio A dalį.

 

2-osios kartos tachografo programai – priklausomai nuo pasirinktos kreivės (žr. 11 priedėlio B dalį).

#(7+ L)-#(6+ L+ NN)

NN

„XX..XXh“

Skaitmeninio parašo turinys“

ii)

TCS_134 dalyje įrašoma ši įtrauka:

„—

Jei pasirinkto viešojo rakto (naudoto skaitmeniniam parašui patikrinti) CHA.LSB (CertificateHolderAuthorisation.equipmentType) netinka skaitmeniniam parašui patikrinti pagal 11 priedėlį, atsakyme nurodoma apdorojimo būsena „6985“.“;

t)

3.5.16 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

į TCS_138 dalies lentelę įrašoma ši eilutė:

„5 + L + 1

1

„00h“

Kaip nurodyta standarte ISO/IEC 7816-4“

ii)

TCS_139 dalyje įrašoma ši pastraipa:

„—

6985“ reiškia, kad 4 baitų laiko žyma komandos duomenų laukelyje yra ankstesnė už cardValidityBegin arba vėlesnė už cardExpiryDate.“;

u)

4.2.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

TCS_154 dalyje pavaizduotoje duomenų struktūroje eilutės nuo DF Tachograph G2 iki EF CardMA_Certificate ir eilutės nuo EF GNSS_Places iki šios dalies pabaigos pakeičiamos taip:

Image Tekstas paveikslėlio

ii)

TCS_155 dalyje lentelės įrašas

Image

pakeičiamas taip:

Image

Image

252

336“

v)

4.3.1 punkto TCS_156 dalies santrumpos SC4 paaiškinimo tekstas pakeičiamas taip:

SC4

Komanda READ BINARY su lyginiu baitu INS:

(SM-C-MAC-G1 AND SM-R-ENC-MAC-G1) OR

(SM-C-MAC-G2 AND SM-R-ENC-MAC-G2)

Komanda READ BINARY su nelyginiu baitu INS (jei palaikoma): NEV“;

w)

4.3.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

TCS_162 dalyje pavaizduotoje duomenų struktūroje eilutės nuo DF Tachograph G2 iki EF CardMA_Certificate, eilutės nuo EF Calibration iki extendedSealIdentifier ir eilutės nuo EF GNSS_Places iki ehicleOdometerValue pakeičiamos taip:

Image Tekstas paveikslėlio Image

ii)

TCS_163 dalies lentelės įrašas NoOfGNSSCDRecords pakeičiamas taip:

Image

Image

18

24“

31)

3 priedėlio 2 punktas iš dalies keičiamas taip:

a)

po piktogramomis „Dienos darbo laikotarpio pradžios vieta“ ir „Dienos darbo laikotarpio pabaigos vieta“ įrašoma ši eilutė:

Image Buvimo vieta, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė“;

b)

piktogramų derinys „Laiko koregavimas (dirbtuvėse)“ pakeičiamas taip:

Image Nesuderintas laikas arba laiko koregavimas (dirbtuvėse)“;

c)

į sąrašą „Įvykiai“ įrašomi šie piktogramų deriniai:

Image Iš GNSS imtuvo negaunama buvimo vietos nustatymo informacijos arba ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida;

Image Ryšio su nuotolinio ryšio įrenginiu klaida“;

32)

4 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

11.4 blokas pakeičiamas taip:

„11.4.

Įrašas apie vietą, kurioje prasideda ir (arba) baigiasi dienos darbo laikotarpis

pi = pradžios (pabaigos) vietos piktograma, laikas, šalis, regionas

užregistruotos buvimo vietos ilguma

užregistruotos buvimo vietos platuma

buvimo vietos nustatymo laiko žyma

Odometro rodmuo

pihh:mm Cou Reg

lon ±DDDoMM.M’

lat ± DDoMM.M’

hh:mm

x xxx xxx km

ii)

11.5 blokas pakeičiamas taip:

„11.5.

Buvimo vietos, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė;

pi=buvimo vieta, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė

laikas

užregistruotos buvimo vietos ilguma

užregistruotos buvimo vietos platuma

buvimo vietos nustatymo laiko žyma

Odometro rodmuo

Image

b)

3.1 punkte kasdienio spaudinio formos 11.5 pozicija pakeičiama taip:

„11.5.

Chronologine tvarka išvardytos buvimo vietos, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė“

c)

3.2 punkte kasdienio spaudinio forma pakeičiama taip:

„1

Dokumento spausdinimo data ir laikas

2

Spaudinio rūšis

3

Kortelės turėtojo identifikacija (visų į transporto priemonės bloką įstatytų kortelių + karta)

4

Transporto priemonės identifikacija (transporto priemonė, iš kurios spausdinami duomenys)

5

Transporto priemonės bloko identifikacija (transporto priemonės blokas, iš kurio spausdinami duomenys + karta)

6

Šio transporto priemonės bloko paskutinis kalibravimas

7

Paskutinė šio tachografo kontrolė

9

Vairuotojo veiklos skirtukas

10

Vairuotojo kortelės lizdo skirtukas (1 lizdas)

10a

Būsena nekontroliuojama šios dienos pradžioje

10.1 / 10.2 / 10.3 / 10.3a / 10.4

Veikla chronologine tvarka (vairuotojo kortelės lizdas)

10

Vairuotojo porininko kortelės lizdo skirtukas (2 lizdas)

10a

Būsena nekontroliuojama šios dienos pradžioje

10.1 / 10.2 / 10.3 / 10.3a / 10.4

Veikla chronologine tvarka (vairuotojo porininko kortelės lizdas)

11

Dienos suvestinės skirtukas

11,1

Laikotarpių, kai vairuotojo kortelės lizde nebuvo kortelės, suvestinė

11,4

Įvestos vietos chronologine tvarka

11,5

Chronologine tvarka išvardytos buvimo vietos, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė

11,7

Veiklos suvestinės

11,2

Laikotarpių, kai vairuotojo porininko kortelės lizde nebuvo kortelės, suvestinė

11,4

Įvestos vietos chronologine tvarka

11,5

Chronologine tvarka išvardytos buvimo vietos, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė

11,8

Veiklos suvestinės

11,3

Vairuotojo veiklos pagal abu kortelės lizdus suvestinė

 

11,4

 

Vairuotojo įvestos vietos chronologine tvarka

 

11,5

 

Chronologine tvarka išvardytos buvimo vietos, kai pasiekiama 3 valandų bendroji vairavimo trukmė

11,9

Vairuotojo veiklos suvestinė

13,1

Įvykių arba trikčių skirtukas

13,4

Įvykių / trikčių įrašai (5 paskutiniai įvykiai arba triktys, laikomi arba vykstantys transporto priemonės bloke)

22,1

Kontrolės vieta

22,2

Kontrolieriaus parašas

22,3

Nuo kada (vieta, kurioje kortelės neturintis vairuotojas gali nurodyti,

22,4

Iki kada kurie laikotarpiai yra susiję su juo)

22,5

Vairuotojo parašas“

d)

3.7 punkto PRT_014 dalis pakeičiama taip:

„PRT_014

Įstatytų kortelių žurnalo spaudinys turi būti tokio formato:

„1

Dokumento spausdinimo data ir laikas

2

Spaudinio rūšis

3

Kortelės turėtojo identifikacija (visų į transporto priemonės bloką įstatytų kortelių)

23

Naujausia į transporto priemonės bloką įstatyta kortelė

23,1

Įstatytos kortelės (iki 88 įrašų)

12,3

Trikčių skirtukas“

33)

7 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

1.1 punktas pakeičiamas taip:

„1.1.   Taikymo sritis

Duomenys gali būti perkelti į ESM:

iš transporto priemonės bloko – specializuota įranga su mikroprocesoriumi (IDE), sujungta su transporto priemonės bloku,

iš tachografo kortelės – IDE, sujungta su kortelių sąsajos įtaisu (IFD),

iš tachografo kortelės – per transporto priemonės bloką, IDE, sujungta su transporto priemonės bloku.

Tam, kad būtų galima patikrinti į ESM rašomų perkeltų duomenų autentiškumą ir nepažeistumą, duomenys perkeliami su pridėtu parašu laikantis 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ nuostatų. Taip pat perkeliami šaltinio įrangos (transporto priemonės bloko arba kortelės) identifikavimo duomenys ir saugumo pažymėjimai (valstybės narės ir įrangos). Duomenų tikrintojas turi pats turėti patikimą Europos viešąjį raktą.

Iš transporto priemonės bloko perkelti duomenys pasirašomi pagal 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ B dalį „Antrosios kartos tachografo sistema“, išskyrus, kai vairuotoją tikrina ne ES kontrolės institucija, naudojanti 1-osios kartos kortelę, – tokiu atveju duomenys pasirašomi pagal 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ A dalies „Pirmosios kartos tachografo sistema“ reikalavimus, laikantis 15 priedėlio „Perėjimas prie naujos įrangos“ reikalavimo MIG_015.

Todėl šiame priedėlyje nustatytos dvi duomenų perkėlimo iš transporto priemonės bloko rūšys:

2-osios kartos perkėlimas iš transporto priemonės bloko (perkelti duomenys pasirašomi pagal 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ B dalį) ir 2-osios kartos duomenų struktūra,

1-osios kartos perkėlimas iš transporto priemonės bloko (perkelti duomenys pasirašomi pagal 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ A dalį) ir 1-osios kartos duomenų struktūra.

Atitinkamai yra dvi duomenų perkėlimo iš 2-osios kartos vairuotojo kortelės, įstatytos į transporto priemonės bloką, rūšys, kaip nustatyta šio priedėlio 3 ir 4 dalyse.“;

b)

2.2.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

lentelė pakeičiama taip:

„Pranešimo struktūra

Maks. 4 baitai Antraštė

Maks. 255 baitai Duomenys

1 baitas Kontrolinė suma

IDE ->

<- Transporto priemonės blokas

FMT

TGT

SRC

LEN

SID

DS_ / TRTP

DATA

CS

Ryšio pareikalavimo pradžia

81

EE

F0

 

81

 

 

E0

Teigiamas atsakymas, ryšio pradžia

80

F0

EE

03

C1

 

EA, 8F

9B

Pareikalavimo pradėti diagnostikos seansą pradžia

80

EE

F0

02

10

81

 

F1

Teigiamas atsakymas, diagnostikos pradžia

80

F0

EE

02

50

81

 

31

Ryšio kanalo valdymo paslauga

 

Patikrinti perdavimo greitį (1 etapas)

 

9 600 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,01

EC

19 200 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,02

ED

38 400 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,03

EE

57 600 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,04

EF

115 200 Bd

80

EE

F0

04

87

 

01,01,05

F0

Teigiamas atsakymas, patikrinti perdavimo greitį

80

F0

EE

02

C7

 

01

28

Sandūros perdavimo greitis (2 etapas)

80

EE

F0

03

87

 

02,03

ED

Nusiuntimo pareikalavimas

80

EE

F0

0 A

35

 

00,00,00,00,00,FF,FF,

FF,FF

99

Teigiamas atsakymas, nusiųsti duomenis

80

F0

EE

03

75

 

00,FF

D5

Pareikalavimas persiųsti duomenis

 

Apžvalga

80

EE

F0

02

36

01 arba 21

 

97

Veikla

80

EE

F0

06

36

02 arba 22

Data

CS

Įvykiai ir triktys

80

EE

F0

02

36

03 arba 23

Data

99

Tikslus greitis

80

EE

F0

02

36

04 arba 24

Data

9A

Techniniai duomenys

80

EE

F0

02

36

05 arba 25

Data

9B

Duomenų perkėlimas iš kortelės

80

EE

F0

02

36

06

Kortelės lizdas

CS

Teigiamas atsakymas, persiųsti duomenis

80

F0

EE

Len

76

TREP

Duomenys

CS

Pareikalavimas nutraukti siuntimą

80

EE

F0

01

37

 

 

96

Teigiamas atsakymas, nutraukti siuntimą

80

F0

EE

01

77

 

 

D6

Pareikalavimas nutraukti ryšį

80

EE

F0

01

82

 

 

E1

Teigiamas atsakymas, nutraukti ryšį

80

F0

EE

01

C2

 

 

21

Patvirtinti pranešimo dalį

80

EE

F0

Len

83

 

Duomenys

CS

Neigiami atsakymai

 

Bendrasis atmetimas

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

10

CS

Paslauga netinkama

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

11

CS

Subfunkcija netinkama

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

12

CS

Neteisingas pranešimo ilgis

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

13

CS

Netinkamos sąlygos arba pareikalavimo sekos klaida

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

22

CS

Pareikalavimas neatitinka srities

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

31

CS

Nusiuntimas nepriimtinas

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

50

CS

Laukiama atsakymo

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

78

CS

Duomenų negalima gauti

80

F0

EE

03

7F

Sid Req

FA

CS“

ii)

į pastabas po lentele įrašomos šios įtraukos:

„—

TRTP 21– 25 naudojami, kai reikia, kad transporto priemonės bloko duomenų perkėlimas būtų 2-osios kartos; TRTP 01– 05 naudojami, kai reikia, kad transporto priemonės duomenų perkėlimas būtų 1-osios kartos; tokį pareikalavimą transporto priemonės blokas gali priimti tik jei vairuotoją tikrina ne ES kontrolės institucija, naudojanti 1-osios kartos kontrolės kortelę;

TRTP 11– 19 ir 31– 39 skirta specialiam gamintojo duomenų perkėlimo pareikalavimui.“;

c)

2.2.2.9 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DDP_011 dalis pakeičiama taip:

„DDP_011

IDE siunčia pranešimą Transfer data request, kad transporto priemonės blokui nurodytų duomenų, kuriuos reikia perkelti, rūšį. Vieno baito perdavimo pareikalavimo parametras (TRTP) nurodo perdavimo rūšį.

Yra šešios duomenų perdavimo rūšys. Jei duomenys perkeliami iš transporto priemonės bloko, kiekvienos rūšies perdavimui gali būti naudojamos dvi skirtingos TRTP vertės:

Duomenų perdavimo rūšis

TRTP vertė, kai duomenų perkėlimas iš transporto priemonės bloko yra 1-osios kartos

TRTP vertė, kai duomenų perkėlimas iš transporto priemonės bloko yra 2-osios kartos

Apžvalga

01

21

Veikla nurodytą datą

02

22

Įvykiai ir triktys

03

23

Tikslus greitis

04

24

Techniniai duomenys

05

25


Duomenų perdavimo rūšis

TRTP vertė

Duomenų perkėlimas iš kortelės

06“

ii)

DDP_054 dalis pakeičiama taip:

„DDP_054

Duomenų perkėlimo seanso metu IDE privalo pareikalauti perduoti apžvalgos duomenis (TRTP 01 arba 21), nes tik taip užtikrinama, kad į atsiųstą rinkmeną bus įrašyti transporto priemonės bloko pažymėjimai (ir bus galima patikrinti skaitmeninį parašą).

Antruoju atveju (TRTP 02 arba 22) duomenų perdavimo pareikalavimo pranešime nurodoma kalendorinė diena (formatu Image ), kurios duomenys turi būti perkelti.“;

d)

2.2.2.10 punkto DDP_055 dalis pakeičiama taip:

„DDP_055

Pirmuoju atveju (TREP 01 arba 21) transporto priemonės blokas siunčia duomenis, padėdamas IDE operatoriui pasirinkti, kuriuos dar duomenis jis nori perkelti. Šiame pranešime yra tokia informacija:

saugumo pažymėjimai,

transporto priemonės identifikacija,

transporto priemonės bloko esama data ir laikas,

anksčiausioji ir vėliausioji data, kurių duomenis galima perkelti (transporto priemonės bloko duomenys),

ženklas, kad transporto priemonės bloke yra kortelės,

ankstesnis duomenų perkėlimas į įmonę,

įmonės užraktai,

ankstesnė kontrolė.“;

e)

2.2.2.16 punkto DDP_018 dalies paskutinė įtrauka pakeičiama taip:

„—

FA duomenų negalima gauti.

Transporto priemonės bloke nėra duomenų perdavimo pareikalavimo duomenų objekto (pvz., neįstatyta kortelė, prašoma, kad transporto priemonės bloko duomenų perkėlimas būtų 1-osios kartos, tačiau ne tam, kad vairuotoją patikrintų ne ES kontrolės institucija).“;

f)

2.2.6.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DDP_029 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pranešimo „Positive response transfer data overview“ duomenų laukelyje turi būti tokia informacija, išdėstyta tokia tvarka pagal SID 76 Hex, TREP 01 arba 21 Hex ir tokiu būdu atskiriant bei skaičiuojant pranešimo dalis:“;

ii)

antraštė „1-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„1-osios kartos duomenų struktūra (TREP 01 Hex)“;

iii)

antraštė „2-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 21 Hex)“;

g)

2.2.6.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DDP_030 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pranešimo „Positive Response Transfer Data Activities“ duomenų laukelyje turi būti tokia informacija, išdėstyta tokia tvarka pagal SID 76 Hex, TREP 02 arba 22 Hex ir tokiu būdu atskiriant bei skaičiuojant pranešimo dalis:“;

ii)

antraštė „1-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„1-osios kartos duomenų struktūra (TREP 02 Hex)“;

iii)

antraštė „2-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 22 Hex)“;

iv)

įrašas VuGNSSCDRecordArray po antrašte „2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 22 Hex)“ pakeičiamas taip:

Image

 

Transporto priemonės buvimo vietos pagal GNSS, kai bendroji transporto priemonės vairavimo trukmė pasiekia trijų valandų kartotinį. Jei skirsnis tuščias, siunčiama tik masyvo antraštė su noOfRecords = 0.“

h)

2.2.6.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DDP_031 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pranešimo „Positive Response Transfer Data Events and Faults“ duomenų laukelyje turi būti tokia informacija, išdėstyta tokia tvarka pagal SID 76 Hex, TREP 03 arba 23 Hex ir tokiu būdu atskiriant bei skaičiuojant pranešimo dalis:“;

ii)

antraštė “1-osios kartos duomenų struktūra” pakeičiama taip:

„1-osios kartos duomenų struktūra (TREP 03 Hex)“;

iii)

antraštė “2-osios kartos duomenų struktūra” pakeičiama taip:

„2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 23 Hex)“;

iv)

įrašas VuTimeAdjustmentGNSSRecordArray po antrašte “2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 23 Hex)” išbraukiamas;

i)

2.2.6.4 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DDP_032 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pranešimo „Positive Response Transfer Data Detailed Speed“ duomenų laukelyje turi būti tokia informacija, išdėstyta tokia tvarka pagal SID 76 Hex, TREP 04 arba 24 Hex ir tokiu būdu atskiriant bei skaičiuojant pranešimo dalis.“;

ii)

antraštė „1-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„1-osios kartos duomenų struktūra (TREP 04)“;

iii)

antraštė „2-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 24)“;

j)

2.2.6.5 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DDP_033 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pranešimo „Positive Response Transfer Data Technical Data“ duomenų laukelyje turi būti tokia informacija, išdėstyta tokia tvarka pagal SID 76 Hex, TREP 05 arba 25 Hex ir tokiu būdu atskiriant bei skaičiuojant pranešimo dalis:“;

ii)

antraštė „1-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„1-osios kartos duomenų struktūra (TREP 05)“;

iii)

antraštė „2-osios kartos duomenų struktūra“ pakeičiama taip:

„2-osios kartos duomenų struktūra (TREP 25)“;

k)

3.3 punkto DDP_035 dalis pakeičiama taip:

„DDP_035

Duomenys iš tachografo kortelės perkeliami tokiais etapais:

bendra kortelės informacija perkeliama į elementariąsias rinkmenas Image ir Image . Ši informacija yra neprivaloma, ji neapsaugota skaitmeniniu parašu,

(Taikoma 1-osios ir 2-osios kartos tachografo kortelėms) Perkeliamos elementariosios rinkmenos iš Image :

perkeliamos elementariosios rinkmenos Image ir Image . Ši informacija neapsaugota skaitmeniniu parašu.

Kiekvieną duomenų perkėlimo seansą privaloma perkelti šias rinkmenas,

perkeliamos kitų programos duomenų elementariosios rinkmenos (iš Image DF), išskyrus elementariąją rinkmeną Image . Ši informacija apsaugoma skaitmeniu parašu pagal 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ A dalį,

kiekvieną duomenų perkėlimo seansą privaloma perkelti bent elementariąsias rinkmenas Image ir Image ,

perkeliant duomenis iš vairuotojo kortelės taip pat privaloma perkelti šias elementariąsias rinkmenas:

Image Tekstas paveikslėlio Image Tekstas paveikslėlio

(Taikoma tik 2-osios kartos tachografo kortelėms) Išskyrus atvejus, kai į transporto priemonės bloką įstatytos vairuotojo kortelės duomenis parsisiunčia vairuotoją tikrinanti ne ES kontrolės institucija, naudojanti 1-osios kartos kortelę, perkeliamos elementariosios rinkmenos iš Image DF:

perkeliamos elementariosios rinkmenos CardSignCertificate, CA_Certificate ir Link_Certificate (jei yra). Ši informacija neapsaugota skaitmeniniu parašu.

Kiekvieną duomenų perkėlimo seansą privaloma perkelti šias rinkmenas,

perkeliamos kitų programos duomenų elementariosios rinkmenos (iš Image ), išskyrus elementariąją rinkmeną Image . Ši informacija apsaugoma skaitmeniu parašu pagal 11 priedėlio „Bendrieji apsaugos mechanizmai“ B dalį,

kiekvieną duomenų perkėlimo seansą privaloma perkelti bent elementariąsias rinkmenas Image ir Image ,

perkeliant duomenis iš vairuotojo kortelės taip pat privaloma perkelti šias elementariąsias rinkmenas:

Image Tekstas paveikslėlio

perkeliant duomenis iš vairuotojo kortelės, reikia atnaujinti datą Image elementariojoje rinkmenoje Image ir specialiosiose rinkmenose Image bei Image (jei taikoma),

perkeliant duomenis iš dirbtuvių kortelės, reikia atkurti kalibravimo skaitiklio pradinę būseną elementariojoje rinkmenoje Image ir specialiosiose rinkmenose Image bei Image (jei taikoma),

perkeliant duomenis iš dirbtuvių kortelės, neperkeliama elementarioji rinkmena Image iš specialiųjų rinkmenų Image ir Image (jei taikoma).“;

l)

3.3.2 punkto DDP_037 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Elementariųjų rinkmenų ICC, IC, Card_Certificate (arba CardSignCertificate iš specialiosios rinkmenos Tachograph_G2), CA_Certificate ir Link_Certificate (tik iš specialiosios rinkmenos Tachograph_G2) perkėlimo seka tokia:“;

m)

3.3.3 punkte lentelė pakeičiama taip:

„Kortelė

Dir

IDE / IFD

Reikšmė / pastabos

 

Image

Select File

 

OK

Image

 

 

 

Image

Perform Hash of File

Pagal nustatytą maišos algoritmą (11 priedėlio A arba B dalis) apskaičiuojama pasirinktos rinkmenos duomenų maišos vertė. Ši komanda nenumatyta pagal ISO.

Apskaičiuojama rinkmenos maiša ir laikinai įrašoma į atmintį maišos vertė

 

 

 

OK

Image

 

 

 

Image

Read Binary

Jei rinkmenoje yra daugiau duomenų, nei telpa skaitytuvo arba kortelės buferyje, komanda kartojama tol, kol nuskaitomi visi rinkmenos duomenys.

File Data

OK

Image

Gauti duomenys įrašomi į ESM

pagal 3.4 Data storage format

 

Image

PSO: Compute Digital Signature

 

Atliekama apsaugos operacija „Compute Digital Signature“ panaudojant laikinai saugomą maišos vertę.

 

 

 

Signature

OK

Image

Prirašomi duomenys prie anksčiau į ESM įrašytų duomenų

pagal 3.4 Data storage format“

n)

3.4.2 punkto DDP_046 dalis pakeičiama taip:

„DDP_046

Parašas turi būti įrašomas kaip TLV objektas, esantis iškart po TLV objekto, kuriame yra rinkmenos duomenys.

Apibrėžtis

Reikšmė

Ilgis

FID (2 baitai) || „00“

Elementariosios rinkmenos (FID) žymena specialiojoje rinkmenoje

Image

arba bendros kortelės informacijos žymena

3 baitai

FID (2 baitai) || „01“

Elementariosios rinkmenos (FID) parašo žymena specialiojoje rinkmenoje

Image

3 baitai

FID (2 baitai) || „02“

Elementariosios rinkmenos (FID) žymena specialiojoje rinkmenoje

Image

3 baitai

FID (2 baitai) || „03“

Elementariosios rinkmenos (FID) parašo žymena specialiojoje rinkmenoje

Image

3 baitai

xx xx

Verčių laukelio ilgis

2 baitai

Į ESM perkeltoje rinkmenoje esančių duomenų pavyzdys:

Žymena

Ilgis

Vertė

Image

Image

Elementariosios rinkmenos ICC duomenys

Image

Image

Elementariosios rinkmenos Card_Certificate duomenys

 

 

...

Image

Image

Elementariosios rinkmenos

Image

duomenys (specialiojoje rinkmenoje

Image

)

Image

Image

Elementariosios rinkmenos

Image

parašas (specialiojoje rinkmenoje

Image

)

Image

Image

Elementariosios rinkmenos

Image

duomenys (specialiojoje rinkmenoje

Image

)

Image

Image

Elementariosios rinkmenos

Image

parašas (specialiojoje rinkmenoje

Image

)“

o)

4 punkto DDP_049 dalis pakeičiama taip:

„DDP_049

1-osios kartos vairuotojo kortelės. Duomenys turi būti perkeliami naudojantis 1-osios kartos duomenų perkėlimo protokolu, o perkeltų duomenų formatas turi būti toks pats, kaip iš 1-osios kartos transporto priemonės bloko perkeltų duomenų.

2-osios kartos vairuotojo kortelės. Tuomet rinkmena po rinkmenos pagal 3 dalyje nustatytą protokolą transporto priemonės blokas turi perkelti visus duomenis iš kortelės ir perduoti juos į IDE atitinkamu TLV rinkmenos formatu (žr. 3.4.2), įterpęs į pranešimą Positive Response Transfer Data data.“;

34)

8 priedėlio 2 punkte pastraipa po antrašte „Nuorodos“ pakeičiama taip:

„ISO 14230-2. Kelių transporto priemonės. Diagnostikos sistemos. Raktažodžių protokolas 2000. 2 dalis. Duomenų perdavimo kanalo lygmuo.

Pirmasis leidimas, 1999 m.“;

35)

9 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

turinio 6 punktas pakeičiamas taip:

„6.

NUOTOLINIO RYŠIO IŠORINIO ĮRENGINIO BANDYMAI“;

b)

1.1 punkto pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

saugumo sertifikavimu remiantis bendrų kriterijų specifikacijomis pagal saugumo tikslą, atitinkantį šio priedo 10 priedėlio reikalavimus,“;

c)

2 punkte transporto priemonės bloko veikimo bandymų lentelė pakeičiama taip:

„Nr.

Bandymas

Aprašymas

Susiję reikalavimai

1.

Administracinis patikrinimas

1.1.

Dokumentai

Dokumentų tinkamumas

 

1.2.

Gamintojo atliktų bandymų rezultatai

Įrengimo metu gamintojo atliktų bandymų rezultatai.

Įrodymas popieriuje.

88, 89, 91

2.

Apžiūra

2.1.

Atitiktis dokumentams

 

2.2.

Identifikavimas / ženklinimas

224– 226

2.3.

Medžiagos

219– 223

2.4.

Plombavimas

398, 401– 405

2.5.

Išorinės sąsajos

 

3.

Veikimo bandymai

3.1.

Užtikrinamos funkcijos

02, 03, 04, 05, 07, 382

3.2.

Veikimo režimai

09– 11*, 134, 135

3.3.

Funkcijų ir duomenų prieigos teisės

12* 13*, 382, 383, 386– 389

3.4.

Kortelės įkišimo ir ištraukimo stebėsena

15, 16, 17, 18, 19*, 20*, 134

3.5.

Greičio ir nuvažiuoto atstumo matavimas

21– 31

3.6.

Laiko matavimas (bandymas atliekamas esant 20 °C)

38– 43

3.7.

Vairuotojo veiklos stebėsena

44– 53, 134

3.8.

Važiavimo būsenos stebėsena

54, 55, 134

3.9.

Rankomis įvedami duomenys

56– 62

3.10.

Įmonės užraktų valdymas

63– 68

3.11.

Kontrolės veiklos stebėsena

69, 70

3.12.

Įvykių ir (arba) trikčių aptikimas

71– 88, 134

3.13.

Įrangos identifikacijos duomenys

93*, 94*, 97, 100

3.14.

Duomenys apie vairuotojo kortelės įkišimą ir ištraukimą

102* – 104*

3.15.

Duomenys apie vairuotojo veiklą

105* – 107*

3.16.

Buvimo vietos duomenys

108* – 112*

3.17.

Odometro duomenys

113* – 115*

3.18.

Tikslaus greičio duomenys

116*

3.19.

Duomenys apie įvykius

117*

3.20.

Duomenys apie triktis

118*

3.21.

Kalibravimo duomenys

119* – 121*

3.22.

Laiko koregavimo duomenys

124*, 125*

3.23.

Duomenys apie kontrolės veiklą

126*, 127*

3.24.

Duomenys apie įmonės užraktus

128*

3.25.

Duomenų perkėlimo veiklos duomenys

129*

3.26.

Duomenys apie ypatingas būsenas

130*, 131*

3.27.

Informacijos įrašymas į tachografo korteles ir laikymas

136, 137, 138*, 139*, 141*, 142, 143

144, 145, 146*, 147*, 148*, 149, 150

3.28.

Rodymas ekrane

90, 134,

151– 168,

PIC_001, DIS_001

3.29.

Spausdinimas

90, 134,

169– 181, PIC_001, PRT_001 – PRT_014

3.30.

Įspėjimas

134, 182– 191,

PIC_001

3.31.

Duomenų perkėlimas į išorines laikmenas

90, 134, 192– 196

3.32.

Nuotolinis ryšys tikslinėms patikroms kelyje atlikti

197– 199

3.33.

Duomenų persiuntimas į papildomus išorinius įtaisus

200, 201

3.34.

Kalibravimas

202– 206*, 383, 384, 386– 391

3.35.

Kalibravimo tikrinimas kelyje

207– 209

3.36.

Laiko koregavimas

210– 212*

3.37.

Papildomų funkcijų netrikdymas

06, 425

3.38.

Judesio jutiklio sąsaja

02, 122

3.39.

Išorinis GNSS įrenginys

03, 123

3.40.

Patikrinti, ar transporto priemonės blokas aptinka, užregistruoja ir saugo atmintyje transporto priemonės bloko gamintojo nustatytą (-us) įvykį (-ius) ir (arba) triktį (-is), kai susietas judesio jutiklis reaguoja į magnetinius laukus, trukdančius fiksuoti transporto priemonės judėjimą.

217

3.41.

Šifravimo rinkinys ir standartiniai domeno parametrai

CSM_48, CSM_50

4.

Aplinkos poveikio bandymai

4.1.

Temperatūra

Veikimas tikrinamas taip:

 

Atliekamas bandymas pagal ISO 16750-4 5.1.1.2 skyrių: veikimo žemoje temperatūroje bandymas (72 h esant – 20 °C).

 

Tai bandymas, aprašytas IEC 60068-2-1. Aplinkos poveikio bandymai. 2-1 dalis. Bandymai. A bandymas. Šaltis.

 

Atliekamas bandymas pagal ISO 16750-4 5.1.2.2 skyrių: veikimo aukštoje temperatūroje bandymas (72 h esant 70 °C).

 

Tai bandymas, aprašytas IEC 60068-2-2. Pagrindinės aplinkos poveikio bandymų procedūros. 2 dalis. Bandymai. B bandymai. Sausasis kaitinimas

 

Atliekamas bandymas pagal ISO 16750-4 5.3.2 skyrių. Staigus nustatytos trukmės temperatūros pokytis (-20 °C/70 °C, 20 ciklų, išlaikymo kiekvienoje temperatūroje trukmė 2 h).

Bandant žemesnėje, aukštesnėje temperatūroje ir per temperatūros ciklus gali būti atliekami sumažinto rinkinio bandymai (iš nurodytųjų šios lentelės 3 skyriuje).

213

4.2.

Drėgmė

Patikrinama, ar transporto priemonės blokas gali išlaikyti ciklinę drėgmę (karščio bandymą), pagal IEC 60068-2-30 Db bandymą atliekant šešis 24 valandų ciklus, kai kiekvieno ciklo metu temperatūra kinta nuo + 25 °C iki + 55 °C, o santykinis drėgnis esant + 25 °C temperatūrai yra 97 %, o esant + 55 °C temperatūrai – 93 %.

214

4.3.

Mechaninis poveikis

1.

Sinusiniai virpesiai:

patikrinama, ar transporto priemonės blokas gali išlaikyti tokius sinusinius virpesius:

 

nuolatinį 10 mm amplitudės 5– 11 Hz dažnio poslinkį,

 

nuolatinį 5g pagreitį, kai dažnis yra 11– 300 Hz.

 

Šis reikalavimas patikrinamas atliekant IEC 60068-2-6 Fc bandymą, trunkantį bent 3 × 12 valandų (po 12 valandų išilgai kiekvienos koordinačių ašies).

 

ISO 16750-3 nereikalaujama atlikti sinusinių virpesių bandymo, jei prietaisas įrengtas atskiroje transporto priemonės vairuotojo kabinoje.

2.

Atsitiktiniai virpesiai:

atliekamas bandymas pagal ISO 16750-3 4.1.2.8 skyrių: VIII bandymas. Komercinė transporto priemonė, atskira vairuotojo kabina.

Atsitiktinės vibracijos bandymas, 10– 2 000 Hz, pagreičio vertikalia kryptimi kvadratinis vidurkis 21,3 m/s2, išilgine kryptimi – 11,8 m/s2, skersine kryptimi – 13,1 m/s2, 3 kryptimis, po 32 h kiekviena kryptimi, įskaitant temperatūros ciklą -20 – 70 °C.

Tai bandymas, aprašytas IEC 60068-2-64. Aplinkos poveikio bandymai. 2-64 dalis. Bandymai. Fh bandymas. Plačiajuostė atsitiktinė vibracija ir nurodymai.

3.

Smūgiai:

mechaninio pusės sinusoidės 3g smūgio bandymas pagal ISO 16750.

Pirmiau nurodyti bandymai atliekami su skirtingais bandomo įrangos tipo pavyzdžiais.

219

4.4.

Apsauga nuo vandens ir svetimkūnių

Atliekamas bandymas pagal ISO 20653. Kelių transporto priemonės. Apsaugos laipsnis (IP kodas). Elektros įrenginių apsauga nuo svetimkūnių, vandens ir prieigos (parametrai nekeičiami). Mažiausioji vertė IP 40.

220, 221

4.5.

Apsauga nuo viršįtampio

Patikrinama, ar transporto priemonės blokas gali išlaikyti maitinimą tokiomis sąlygomis:

24 V modeliai

:

34 V, + 40 °C temperatūroje 1 valandą

12 V modeliai

:

17 V, + 40 °C temperatūroje 1 valandą

(ISO 16750-2)

216

4.6.

Apsauga nuo poliškumo pakeitimo

Patikrinama, ar transporto priemonės blokas gali išlaikyti jo maitinimo įtampos poliškumo pakeitimą

(ISO 16750-2)

216

4.7.

Apsauga nuo trumpojo jungimo

Patikrinama, ar įvesties ir išvesties signalai apsaugoti nuo trumpojo jungimo su maitinimo ir įžeminimo linijomis

(ISO 16750-2)

216

5.

Elektromagnetinio suderinamumo bandymai

5.1.

Spinduliavimas ir imlumas

Atitiktis JT EEK R10 taisyklei

218

5.2.

Elektrostatinis išlydis

Atitiktis ISO 10605:2008 +

2010 m. techninių klaidų ištaisymas +

2014 m. pakeitimas Nr. 1 + /-4 kV kontaktiniam ir + /-8 kV oriniam išlydžiui

218

5.3.

Imlumas trumpojo pavienio impulso perdavimui per maitinimo linijas

24 V modeliams: atitiktis ISO 7637-2 + JT EEK taisyklė Nr. 10 3 red.:

 

1a impulsas: Vs = – 450 V, Ri = 50 omų

 

2a impulsas: Vs = + 37 V, Ri = 2 omai

 

2b impulsas: Vs = + 20 V, Ri = 0,05 omo

 

3a impulsas: Vs = – 150 V, Ri = 50 omų

 

3b impulsas: Vs = + 150 V, Ri = 50 omų

 

4 impulsas: Vs = – 16 V, Va = – 12 V, t6 = 100 ms

 

5 impulsas: Vs = + 120 V, Ri = 2,2 omo, td = 250 ms

12 V modeliams: atitiktis ISO 7637-1 + JT EEK taisyklė Nr. 10 3 red.:

 

1 impulsas: Vs = – 75 V, Ri = 10 omų

 

2a impulsas: Vs = + 37 V, Ri = 2 omai

 

2b impulsas: Vs = + 10 V, Ri = 0,05 omo

 

3a impulsas: Vs = – 112 V, Ri = 50 omų

 

3b impulsas: Vs = + 75 V, Ri = 50 omų

 

4 impulsas: Vs = – 6 V, Va = – 5 V, t6 = 15 ms

 

5 impulsas: Vs = + 65 V, Ri = 3 omai, td = 100 ms

 

5 impulso bandymas turi būti atliekamas tik jei transporto priemonės blokas yra skirtas įrengti transporto priemonėje, kurioje nenaudojama jokia bendroji išorinė apsauga nuo susikaupusio krūvio.

Siūlomą apsaugą nuo susikaupusio krūvio žr. ISO 16750-2, 4 redakcija, 4.6.4 skyrius.

218“

d)

6 punktas pakeičiamas taip:

„6.   NUOTOLINIO RYŠIO IŠORINIO ĮRENGINIO BANDYMAI;

Nr.

Bandymas

Aprašymas

Susiję reikalavimai

1.

Administracinis patikrinimas

1.1.

Dokumentai

Dokumentų tinkamumas

 

2.

Apžiūra

2.1.

Atitiktis dokumentams

 

2.2.

Identifikavimas / ženklinimas

225, 226

2.3.

Medžiagos

219– 223

3.

Veikimo bandymai

3.1.

Nuotolinis ryšys tikslinėms patikroms kelyje atlikti

4, 197– 199

3.2.

Informacijos įrašymas ir laikymas duomenų atmintyje

91

3.3.

Ryšys su transporto priemonės bloku

14 priedėlio dalys DSC_66 – DSC_70, DSC_71 – DSC_76

4.

Aplinkos poveikio bandymai

4.1.

Temperatūra

Veikimas tikrinamas taip:

 

Atliekamas bandymas pagal ISO 16750-4 5.1.1.2 skyrių: veikimo žemoje temperatūroje bandymas (72 h esant – 20 °C).

Tai bandymas, aprašytas IEC 60068-2-1. Aplinkos poveikio bandymai. 2-1 dalis. Bandymai. A bandymas. Šaltis.

 

Atliekamas bandymas pagal ISO 16750-4 5.1.2.2 skyrių: veikimo aukštoje temperatūroje bandymas (72 h esant 70 °C).

Tai bandymas, aprašytas IEC 60068-2-2. Pagrindinės aplinkos poveikio bandymų procedūros. 2 dalis. Bandymai. B bandymai. Sausasis kaitinimas

 

Atliekamas bandymas pagal ISO 16750-4 5.3.2 skyrių. Staigus nustatytos trukmės temperatūros pokytis (– 20 °C/70 °C, 20 ciklų, išlaikymo kiekvienoje temperatūroje trukmė 1 h).

Bandant žemesnėje, aukštesnėje temperatūroje ir per temperatūros ciklus gali būti atliekama mažiau bandymų (iš nurodytųjų šios lentelės 3 skyriuje).

213

4.2.

Apsauga nuo vandens ir svetimkūnių

Atliekamas bandymas pagal ISO 20653. Kelių transporto priemonės. Apsaugos laipsnis (IP kodas). Elektros įrenginių apsauga nuo svetimkūnių, vandens ir prieigos (tikslinė vertė IP 40).

220, 221

5.

Elektromagnetinio suderinamumo bandymai

5.1.

Spinduliavimas ir imlumas

Atitiktis JT EEK R10 taisyklei

218

5.2.

Elektrostatinis išlydis

Atitiktis ISO 10605:2008 + 2010 m. techninių klaidų ištaisymas + 2014 m. pakeitimas Nr. 1 + /– 4 kV kontaktiniam ir + /– 8 kV oriniam išlydžiui

218

5.3.

Imlumas trumpojo pavienio impulso perdavimui per maitinimo linijas

24 V modeliams: atitiktis ISO 7637-2 + JT EEK taisyklė Nr. 10 3 red.:

 

1a impulsas: Vs = – 450 V, Ri = 50 omų

 

2a impulsas: Vs = + 37 V, Ri = 2 omai

 

2b impulsas: Vs = + 20 V, Ri = 0,05 omo

 

3a impulsas: Vs = – 150 V, Ri = 50 omų

 

3b impulsas: Vs = + 150 V, Ri = 50 omų

 

4 impulsas: Vs = – 16 V, Va = – 12 V, t6 = 100 ms

 

5 impulsas: Vs = + 120 V, Ri = 2,2 omo, td = 250 ms

12 V modeliams: atitiktis ISO 7637-1 + JT EEK taisyklė Nr. 10 3 red.:

 

1 impulsas: Vs = – 75 V, Ri = 10 omų

 

2a impulsas: Vs = + 37 V, Ri = 2 omai

 

2b impulsas: Vs = + 10 V, Ri = 0,05 omo

 

3a impulsas: Vs = – 112 V, Ri = 50 omų

 

3b impulsas: Vs = + 75 V, Ri = 50 omų

 

4 impulsas: Vs = – 6 V, Va = – 5 V, t6 = 15 ms

 

5 impulsas: Vs = + 65 V, Ri = 3 omai, td = 100 ms

 

5 impulso bandymas turi būti atliekamas tik jei transporto priemonės blokas yra skirtas įrengti transporto priemonėje, kurioje nenaudojama jokia bendroji išorinė apsauga nuo susikaupusio krūvio.

Siūlomą apsaugą nuo susikaupusio krūvio žr. ISO 16750-2, 4 redakcija, 4.6.4 skyrius.

218“

e)

8 punkto „Sąveikumo bandymai“ lentelė pakeičiama taip:

„Nr.

Bandymas

Aprašymas

8.1.   

Transporto priemonės blokų ir tachografo kortelių sąveikumo bandymai

1.

Abipusis autentiškumo tikrinimas

Patikrinama, ar abipusis transporto priemonės bloko ir tachografo kortelės autentiškumo tikrinimas vyksta tinkamai.

2.

Įrašymo ir nuskaitymo bandymai

Atliekamas transporto priemonės bloko tipinės veiklos scenarijus. Veiklos scenarijus priderinamas prie bandomos kortelės tipo, o į kortelę turi būti įrašoma kiek įmanoma daugiau elementariųjų rinkmenų.

Perkeliant duomenis iš transporto priemonės bloko patikrinama, ar visi atitinkami įrašai atlikti tinkamai.

Perkeliant duomenis iš kortelės patikrinama, ar visi atitinkami įrašai atlikti tinkamai.

Pagal kasdienius spaudinius patikrinama, ar visus atitinkamus įrašus galima tinkamai perskaityti.

8.2.   

Transporto priemonės blokų ir judesio jutiklių sąveikumo bandymai

1.

Siejimas

Patikrinama, ar transporto priemonės blokai ir judesio jutikliai susieti tinkamai.

2.

Veiklos bandymai

Atliekamas judesio jutiklio tipinės veiklos scenarijus. Veiklos scenarijus turi apimti normalią veiklą ir kuo daugiau įvykių ar trikčių.

Perkeliant duomenis iš transporto priemonės bloko patikrinama, ar visi atitinkami įrašai atlikti tinkamai.

Perkeliant duomenis iš kortelės patikrinama, ar visi atitinkami įrašai atlikti tinkamai.

Pagal kasdienius spaudinius patikrinama, ar visus atitinkamus įrašus galima tinkamai perskaityti.

8.3.   

Transporto priemonės blokų ir išorinių GNSS įrenginių sąveikumo bandymai (kai taikoma)

1.

Abipusis autentiškumo tikrinimas

Patikrinama, ar abipusis transporto priemonės bloko ir išorinio GNSS modulio autentiškumo tikrinimas (susiejimas) vyksta tinkamai.

2.

Veiklos bandymai

Atliekamas išorinio GNSS įrenginio tipinės veiklos scenarijus. Veiklos scenarijus turi apimti normalią veiklą ir kuo daugiau įvykių ar trikčių.

Perkeliant duomenis iš transporto priemonės bloko patikrinama, ar visi atitinkami įrašai atlikti tinkamai.

Perkeliant duomenis iš kortelės patikrinama, ar visi atitinkami įrašai atlikti tinkamai.

Pagal kasdienius spaudinius patikrinama, ar visus atitinkamus įrašus galima tinkamai perskaityti.“

36)

11 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

8.2.3 punkto CSM_49 dalis pakeičiama taip:

„CSM_49

Transporto priemonės blokai, tachografo kortelės ir išoriniai GNSS įrenginiai turi būti suderinami su algoritmais SHA-256, SHA-384 ir SHA-512, nustatytais [SHS].“;

b)

9.1.2 punkto CSM_58 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„CSM_58

ERCA, sugeneravusi naują Europos pagrindinę raktų porą, sukuria naujo Europos viešojo rakto sąsajos pažymėjimą ir pasirašo jį naudodama ankstesnį Europos privatųjį raktą. Šio sąsajos pažymėjimo galiojimo laikotarpis – 17 metų ir 3 mėnesiai. Ši tvarka taip pat pavaizduota 9.1.7 skirsnyje pateiktame 1 paveiksle.“;

c)

9.1.4 punkto CSM_72 dalis pakeičiama taip:

„CSM_72

Kiekvienam transporto priemonės blokui sugeneruojama po dvi unikalias ECC raktų poras, žymimas VU_MA ir VU_Sign. Tai atlieka transporto priemonės blokų gamintojai. Sugeneravęs transporto priemonės bloko raktų porą, raktą generuojantis subjektas viešąjį raktą perduoda savo valstybės narės pažymėjimų įstaigai, kad gautų jos pasirašytą atitinkamą transporto priemonės bloko pažymėjimą. Privatusis raktas naudojamas tik transporto priemonės bloke.“;

d)

9.1.5 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_83 dalis pakeičiama taip:

„CSM_83

Kiekvienai tachografo kortelei sugeneruojama unikali ECC raktų pora, žymima Card_MA. Kiekvienai vairuotojo kortelei ir kiekvienai dirbtuvių kortelei sugeneruojama antra unikali ECC raktų pora, žymima Card_Sign. Tai gali atlikti kortelių gamintojai arba kortelių individualizuotojai. Sugeneravęs kortelės raktų porą, raktą generuojantis subjektas viešąjį raktą perduoda savo valstybės narės pažymėjimų įstaigai, kad gautų jos pasirašytą atitinkamą kortelės pažymėjimą. Privatusis raktas naudojamas tik tachografo kortelėje.“;

ii)

CSM_88 dalis pakeičiama taip:

„CSM_88

Card_MA pažymėjimo galiojimo laikotarpis yra toks:

vairuotojo kortelės: 5 metai,

įmonės kortelės: 5 metai,

kontrolės kortelės: 2 metai,

dirbtuvių kortelės: 1 metai.“;

iii)

CSM_91 dalyje įrašomas šis tekstas:

„—

Be to, tik kontrolės kortelėse, įmonės kortelėse ir dirbtuvių kortelėse ir tik jei jos išduotos per naujojo EUR pažymėjimo galiojimo laikotarpio pirmuosius tris mėnesius – EUR pažymėjimas dviem kartomis ankstesnis, jei yra.

Sąrašo paskutinio punkto pastaba. Pavyzdžiui, per pirmuosius tris ERCA (3) pažymėjimo mėnesius (žr. 1 pav.), minėtose kortelėse yra ERCA (1) pažymėjimas. To reikia siekiant užtikrinti, kad naudojantis šiomis kortelėmis būtų įmanoma perkelti duomenis iš ERCA (1) transporto priemonės blokų, kurių įprasta naudojimo trukmė yra 15 metų, o 3 mėnesių laikotarpis duomenims parsisiųsti baigiasi per šiuos mėnesius. Žr. IC priedo 13 reikalavimo paskutinį sąrašo punktą.“;

e)

9.1.6 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_93 dalis pakeičiama taip:

„CSM_93

Kiekvienam išoriniam GNSS įrenginiui sugeneruojama po unikalią ECC raktų porą, žymimą EGF_MA. Tai atlieka išorinių GNSS įrenginių gamintojai. Sugeneravęs raktų porą EGF_MA, raktą generuojantis subjektas viešąjį raktą perduoda savo valstybės narės pažymėjimų įstaigai, kad gautų jos pasirašytą atitinkamą EGF_MA pažymėjimą. Privatusis raktas naudojamas tik išoriniame GNSS įrenginyje.“;

ii)

CSM_95 dalis pakeičiama taip:

„CSM_95

Išoriniame GNSS įrenginyje jam skirta raktų pora EGF_MA, sudaryta iš privačiojo rakto EGF_MA.SK ir viešojo rakto EGF_MA.PK, naudojama tik abipusiam autentiškumo tikrinimui ir seanso raktų derinimui transporto priemonės blokų atžvilgiu, kaip nustatyta šio priedėlio 11.4 skirsnyje.“;

f)

9.1.7 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

1 paveikslas pakeičiamas taip:

1 pav.

Įvairių kartų ERCA pagrindinių pažymėjimų, ERCA sąsajos pažymėjimų, MSCA pažymėjimų ir įrangos pažymėjimų išdavimas ir naudojimas

Image Tekstas paveikslėlio

ii)

1 paveikslo pastabų 6 punktas pakeičiamas taip:

„6.

Taupant vietą, parodyti tik pirmosios kartos Card_MA ir Card_Sign pažymėjimų galiojimo laikotarpių skirtumai.“;

g)

9.2.1.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_106 dalies pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

jei tai 128 bitų judesio jutiklio pagrindinis raktas: CV = ‘B6 44 2C 45 0E F8 D3 62 0B 7A 8A 97 91 E4 5D 83’“;

ii)

CSM_107 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Kiekvienas judesio jutiklių gamintojas kiekvienam judesio jutikliui sugeneruoja atsitiktinį unikalų siejimo raktą KP ir kiekvieną siejimo raktą perduoda savo valstybės narės pažymėjimų įstaigai. Valstybės narės pažymėjimų įstaiga kiekvieną siejimo raktą atskirai užšifruoja naudodama judesio jutiklio pagrindinį raktą KM ir šį užšifruotą raktą pateikia judesio jutiklio gamintojui. Valstybės narės pažymėjimų įstaiga judesio jutiklio gamintojui praneša su kiekvienu užšifruotu raktu susijusio KM versijos numerį.“;

iii)

CSM_108 dalis pakeičiama taip:

„CSM_108

Kiekvienas judesio jutiklių gamintojas kiekvienam judesio jutikliui sugeneruoja unikalų serijos numerį ir visus serijos numerius perduoda savo valstybės narės pažymėjimų įstaigai. Valstybės narės pažymėjimų įstaiga kiekvieną serijos numerį atskirai užšifruoja naudodama identifikavimo raktą KID ir šį užšifruotą serijos numerį pateikia judesio jutiklio gamintojui. Valstybės narės pažymėjimų įstaiga judesio jutiklio gamintojui praneša su kiekvienu užšifruotu serijos numeriu susijusio KID versijos numerį.“;

h)

9.2.2.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_123 dalis pakeičiama taip:

„CSM_123

Kiekvienam transporto priemonės blokui jo gamintojas sukuria unikalų serijos numerį ir jį perduoda savo valstybės narės pažymėjimų įstaigai, prašydamas išduoti dviejų konkrečiam transporto priemonės blokui skirtų DSRC raktų rinkinį. Transporto priemonės bloko serijos numerio duomenų tipas turi būti VuSerialNumber.

Pastaba.

Šis transporto priemonės bloko serijos numeris turi sutapti su duomenų rinkinio VuIdentification elementu vuSerialNumber (žr. 1 priedėlį) ir su pažymėjimo turėtojo žymeniu transporto priemonės bloko pažymėjimuose.

Transporto priemonės bloko serijos numeris gali būti nežinomas, kai transporto priemonės bloko gamintojas prašo DSRC raktų konkrečiam transporto priemonės blokui. Tokiu atveju transporto priemonės bloko gamintojas siunčia unikalų pažymėjimo prašymo identifikatorių, kurį naudojo transporto priemonės bloko pažymėjimų prašyme; žr. CSM_153. Todėl pažymėjimo prašymo identifikatorius sutampa su pažymėjimo turėtojo žymeniu transporto priemonės bloko pažymėjimuose.“;

ii)

CSM_124 dalyje 2 etapo informacijos reikalavimas pakeičiamas taip:

info = transporto priemonės bloko serijos numeris arba pažymėjimo prašymo identifikatorius, nurodytas CSM_123 punkte“;

iii)

CSM_128 dalis pakeičiama taip:

„CSM_128

Valstybės narės pažymėjimų įstaiga tvarko visų jos sugeneruotų konkrečiam transporto priemonės blokui skirtų DSRC raktų, jų versijos numerių ir transporto priemonės bloko serijos numerių arba jiems gauti naudotų pažymėjimo prašymų identifikatorių registrą.“;

i)

9.3.1 punkto CSM_135 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pažymėjimų duomenų objektams koduoti taikomos išskirtinės kodavimo taisyklės (DER), nustatytos standartu [ISO 8825-1]. 4 lentelėje parodytas visas pažymėjimo kodavimas, įskaitant visas žymenas ir ilgio baitus.“;

j)

9.3.2.3 punkto CSM_141 dalis pakeičiama taip:

„CSM_141

Pažymėjimo turėtojo įgaliojimas naudojamas pažymėjimo rūšiai identifikuoti. Jis sudaromas iš šešių svarbiausiųjų tachografo taikomosios programos identifikatoriaus baitų, sujungtų su įrangos tipu, rodančių įrangos tipą, kuriam skirtas pažymėjimas. Transporto priemonės bloko pažymėjime, vairuotojo kortelės pažymėjime arba dirbtuvių kortelės pažymėjime įrangos tipu taip pat atskiriamas abipusio autentiškumo tikrinimo pažymėjimas nuo pažymėjimo, naudojamo skaitmeniniams parašams kurti (žr. 9.1 skirsnį ir 1 priedėlio duomenų tipą EquipmentType).“;

k)

9.3.2.5 punkto CSM_146 dalyje įrašoma ši pastraipa:

Pastaba. Kortelės pažymėjime pažymėjimo turėtojo žymens (CHR) vertė turi būti lygi cardExtendedSerialNumber vertei elementariojoje rinkmenoje EF_ICC; žr. 2 priedėlį. EGF pažymėjime pažymėjimo turėtojo žymens (CHR) vertė turi būti lygi sensorGNSSSerialNumber vertei elementariojoje rinkmenoje EF_ICC; žr. 14 priedėlį. Transporto priemonės bloko pažymėjime pažymėjimo turėtojo žymens (CHR) vertė turi būti lygi duomenų rinkinio VuIdentification elementui vuSerialNumber (žr. 1 priedėlį), nebent gamintojas, prašydamas pažymėjimo, nežino, kokį serijos numerį suteiks transporto priemonės blokui.“;

l)

9.3.2.6 punkto CSM_148 dalis pakeičiama taip:

„CSM_148

Pažymėjimo įsigaliojimo data – data ir laikas, kai prasideda pažymėjimo galiojimo laikotarpis.“;

m)

9.3.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_151 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Prašydama pažymėjimo, valstybės narės pažymėjimų įstaiga Pagrindiniam Europos pažymėjimų centrui (ERCA) siunčia šiuos duomenis:“

ii)

CSM_153 dalis pakeičiama taip:

„CSM_153

Įrangos gamintojas, prašydamas valstybės narės pažymėjimų įstaigos išduoti pažymėjimą, perduoda tokius duomenis, suteikiančius valstybės narės pažymėjimų įstaigai galimybę naujame įrangos pažymėjime sukurti pažymėjimo turėtojo žymenį:

jei žinoma (žr. CSM_154 punktą), įrangos serijos numerį, skirtingą kiekvienam gamintojui, įrangos tipui ir gamybos mėnesiui. Jei ne, unikalų pažymėjimo prašymo identifikatorių,

įrangos pagaminimo arba pažymėjimo prašymo metus ir mėnesį.

Gamintojas užtikrina, kad šie duomenys būtų teisingi ir kad valstybės narės pažymėjimų įstaigos pateiktas pažymėjimas būtų įdiegtas į įrangą, kuriai jis yra skirtas.“;

n)

10.2.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_157 dalyje tekstas prieš 4 paveikslo pastabas pakeičiamas taip:

„Transporto priemonės blokuose taikomas 4 paveiksle pavaizduotas tachografo kortelės pažymėjimų sekos tikrinimo protokolas. Perskaitęs kiekvieną kortelės pažymėjimą, transporto priemonės blokas tikrina, ar pažymėjimo turėtojo žymens (CHA) informacija yra teisinga:

kortelės pažymėjimo laukelyje CHA turi būti nurodytas kortelės pažymėjimas abipusiam autentiškumui tikrinti (žr. 1 priedėlio duomenų tipą EquipmentType),

pažymėjimo Card.CA laukelyje CHA turi būti nurodyta valstybės narės pažymėjimų įstaiga,

pažymėjimo Card.Link laukelyje CHA turi būti nurodytas Pagrindinis Europos pažymėjimų centras.“;

ii)

į CSM_159 dalį įrašomas šis sakinys:

„Visų kitų pažymėjimo tipų laikyti nebūtina, tačiau privaloma, kad transporto priemonės bloke būtų laikomas kortelės pateiktas naujas sąsajos pažymėjimas.“;

o)

10.2.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_161 dalyje tekstas prieš 5 paveikslą pakeičiamas taip:

„Tachografo kortelėse taikomas 5 paveiksle pavaizduotas transporto priemonės bloko pažymėjimų sekos tikrinimo protokolas. Gavusi kiekvieną transporto priemonės bloko pateiktą pažymėjimą, kortelė tikrina, ar pažymėjimo turėtojo žymens (CHA) informacija yra teisinga:

pažymėjimo VU.Link laukelyje CHA turi būti nurodytas Pagrindinis Europos pažymėjimų centras,

pažymėjimo VU.CA laukelyje CHA turi būti nurodyta valstybės narės pažymėjimų įstaiga,

transporto priemonės bloko pažymėjimo laukelyje CHA turi būti nurodytas transporto priemonės bloko pažymėjimas abipusiam autentiškumui tikrinti (žr. 1 priedėlio duomenų tipą EquipmentType).“;

ii)

CSM_165 dalis pakeičiama taip:

„CSM_165

Jei komanda MSE:Set AT įvykdoma sėkmingai, kortelė nurodytą VU.PK nustato kaip naudotiną atliekant transporto priemonės autentiškumo tikrinimą ir laikinai išsaugo Comp(VU.PKeph). Jei seanso raktas suderinamas tik perdavus dvi arba daugiau komandų MSE:Set AT, kortelė išsaugo tik paskutinįjį gautą Comp(VU.PKeph). Sėkmingai įvykdžius komandą GENERAL AUTHENTICATE, kortelė nustato atkuria pradinę Comp(VU.PKeph) būseną.“;

p)

10.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_170 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Pasirašydamas kortelės teikiamą tikrinamąją užklausą, transporto priemonės blokas taip pat pateikia iš kortelės pažymėjimo paimtą pažymėjimo turėtojo žymenį.“;

ii)

CSM_171 dalyje 6 paveikslas pakeičiamas taip:

6 pav.

Transporto priemonės bloko autentiškumo tikrinimo protokolas

Image

iii)

CSM_174 dalis pakeičiama taip:

„CSM_174

Pagal komandą EXTERNAL AUTHENTICATE gavusi transporto priemonės bloko parašą, kortelė:

apskaičiuoja autentiškumo tikrinimo raktą, susiedama Card.CHR, kortelės tikrinamąją užklausą rcard ir transporto priemonės bloko trumpalaikio viešojo rakto Comp(VU.PKeph) identifikatorių,

patikrina transporto priemonės bloko parašą pagal algoritmą ECDSA, naudodama maišos algoritmą, susietą su transporto priemonės bloko raktų poros VU_MA raktų dydžiu, nurodytu CSM_50 punkte, ir VU.PK ir apskaičiuotąjį autentiškumo tikrinimo raktą.“;

q)

10.4 punkto CSM_176 dalis keičiama taip:

i)

antra pastraipa pakeičiama taip:

„2.

Transporto priemonės blokas kortelei perduoda savo trumpalaikių raktų poros viešąjį tašką VU.PKeph. Viešasis taškas konvertuojamas į oktetų eilutę, kaip nustatyta [TR-03111]. Naudojamas neglaudintas kodavimo formatas. Kaip paaiškinta CSM_164 punkte, šią trumpalaikių raktų porą transporto priemonės blokas sugeneravo prieš transporto priemonės bloko pažymėjimų sekos patikrinimą. Transporto priemonės blokas kortelei perdavė trumpalaikį viešąjį raktą Comp(VU.PKeph) ir ši jį išsaugojo.“;

ii)

šešta pastraipa pakeičiama taip:

„6.

Naudodama KMAC, kortelė apskaičiuoja transporto priemonės bloko trumpalaikio viešojo taško identifikatoriaus autentiškumo tikrinimo raktą: TPICC = CMAC(KMAC, VU.PKeph). Viešojo taško formatas turi būti toks, kokį naudoja transporto priemonės blokas (žr. sąrašo 2 punktą). Kortelė transporto priemonės blokui perduoda NPICC ir TPICC.“;

r)

10.5.2 punkto CSM_191 dalis pakeičiama taip:

„CSM_191

Visi užšifruotini duomenų objektai pagal standartą [ISO 7816-4] užpildomi naudojant užpildo turinio indikatorių ‘01’. Skaičiuojant MAC, APDU duomenų objektai užpildomi pagal standartą [ISO 7816-4].

Pastaba. Taikant saugųjį keitimąsi pranešimais, užpildymas visada atliekamas saugiojo keitimosi pranešimais lygmeniu, o ne taikant CMAC ar CBC algoritmus.

Santrauka ir pavyzdžiai

Taikant saugųjį keitimąsi pranešimais naudojamo komandos APDU struktūra turi būti tokia, kaip nurodyta toliau, atsižvelgiant į atitinkamos neapsaugotos komandos atvejį (DO – duomenų objektas).

1 atvejis

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO ‘8E’ || Le

2 atvejis

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO ‘97’ || DO‘8E’ || Le

3 atvejis (lyginis INS baitas)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO ‘81’ || DO‘8E’ || Le

3 atvejis (nelyginis INS baitas)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO ‘B3’ || DO‘8E’ || Le

4 atvejis (lyginis INS baitas)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO ‘81’ || DO‘97’ || DO‘8E’ || Le

4 atvejis (nelyginis INS baitas)

:

CLA INS P1 P2 || Lc' || DO ‘B3’ || DO‘97’ || DO‘8E’ || Le

Čia Le = ‘00’ arba ‘00 00’, atsižvelgiant į tai, ar naudojami trumpieji, ar didesnio ilgio laukai; žr. standartą [ISO 7816-4].

Taikant saugųjį keitimąsi pranešimais atsako APDU struktūra turi būti tokia, kaip nurodyta toliau, atsižvelgiant į atitinkamo neapsaugoto atsako atvejį.

1 arba 3 atvejis

:

DO ‘99’ || DO ‘8E’ || SW1SW2

2 arba 4 atvejis (lyginis INS baitas) netaikant šifravimo

:

DO ‘81’ || DO ‘99’ || DO ‘8E’ || SW1SW2

2 arba 4 atvejis (lyginis INS baitas) taikant šifravimą

:

DO ‘87’ || DO ‘99’ || DO ‘8E’ || SW1SW2

2 arba 4 atvejis (nelyginis INS baitas) netaikant šifravimo

:

DO ‘B3’ || DO ‘99’ || DO ‘8E’ || SW1SW2

Pastaba. 2 arba 4 atvejis (nelyginis INS baitas) taikant šifravimą niekada nenaudojamas transporto priemonės bloko ir kortelės ryšiui.

Toliau pateikti trys APDU transformacijos pavyzdžiai, susiję su komandomis, kurioms naudojamas lyginis INS kodas. 8 paveiksle parodytas patvirtintas su 4 atveju susijęs komandos APDU, 9 paveiksle – patvirtintas su 1 arba 3 atveju susijęs atsako APDU, 10 paveiksle – užšifruotas ir patvirtintas su 2 arba 4 atveju susijęs atsako APDU.

8 pav.

Patvirtinto su 4 atveju susijusio komandos APDU transformacija

Image

9 pav.

Patvirtinto su 1 arba 3 atveju susijusio atsako APDU transformacija

Image

10 pav.

Užšifruoto ir patvirtinto su 2 arba 4 atveju susijusio atsako APDU transformacija

Image

s)

10.5.3 punkto CSM_193 dalis pakeičiama taip:

„CSM_193

Tachografo kortelė vykstantį saugiojo keitimosi pranešimais seansą nutraukia tik susidarius vienai iš šių sąlygų:

tachografo kortelė gauna paprastąjį atsako APDU,

tachografo kortelė nustato saugiojo keitimosi pranešimais klaidą, susijusią su komandos APDU:

trūksta numatyto saugiojo keitimosi pranešimais duomenų objekto, duomenų objektai išdėstyti netinkama tvarka arba įtrauktas nežinomas duomenų objektas,

saugiojo keitimosi pranešimais duomenų objektas yra neteisingas, pvz., nurodoma neteisinga MAC vertė, arba TLV struktūra yra netinkama,

nutrūksta tachografo kortelės maitinimas arba atkuriama jos pradinė būsena,

transporto priemonės blokas pradeda savo autentiškumo tikrinimo procesą,

vykstančiame seanse pasiekiama komandų ir susijusių atsakų skaičiaus riba. Konkrečiai kortelei šią ribą nustato jos gamintojas, atsižvelgdamas į naudojamos aparatinės įrangos saugumo reikalavimus; didžiausia galima vertė yra 240 saugiojo keitimosi komandų ir susijusių atsakų per vieną seansą.“;

t)

11.3.2 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_208 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Išorinį GNSS įrenginį sujungiant su transporto priemonės bloku taikomas 5 paveiksle (10.2.2 skirsnis) pavaizduotas transporto priemonės bloko pažymėjimų sekos tikrinimo protokolas.“;

ii)

CSM_210 dalis pakeičiama taip:

„CSM_210

Patikrinęs VU_MA pažymėjimą, išorinis GNSS įrenginys šį pažymėjimą išsaugo naudojimui įprastu veikimo režimu; žr. 11.3.3 skirsnį.“;

u)

11.3.3 punkto CSM_211 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Įprastu veikimo režimu transporto priemonės blokas ir EGF taiko 11 paveiksle pavaizduotą protokolą, pagal jį tikrinamas išsaugoto EGF_MA pažymėjimo galiojimo laikas ir nustatomas VU_MA viešasis raktas, kad vėliau būtų galima patvirtinti transporto priemonės bloko autentiškumą. Įprastu veikimo režimu neatliekama jokio kito abipusio pažymėjimų sekų tikrinimo.“;

v)

12.3 punkte 6 lentelė pakeičiama taip:

6 lentelė

Standarte [ISO 16844-3] nustatytas vienai komandai naudojamas grynojo teksto ir užšifruotų duomenų baitų skaičius

Komanda

Užklausa / atsakas

Duomenų aprašas

Grynojo teksto duomenų baitų kiekis

pagal standartą [ISO 16844-3]

Grynojo teksto duomenų baitų kiekis naudojant AES raktus

Užšifruotų duomenų baitų kiekis naudojant AES raktus, kurių ilgis bitais yra:

128

192

256

10

Užklausa

Autentiškumo tikrinimo duomenys ir rinkmenos numeris

8

8

16

16

16

11

Atsakas

Autentiškumo tikrinimo duomenys ir rinkmenos turinys

16 arba 32, atsižvelgiant į rinkmeną

16 arba 32, atsižvelgiant į rinkmeną

32 arba 48

32 arba 48

32 arba 48

41

Užklausa

Judesio jutiklio serijos numeris

8

8

16

16

16

41

Atsakas

Siejimo raktas

16

16 arba 24, arba 32

16

32

32

42

Užklausa

Seanso raktas

16

16 arba 24, arba 32

16

32

32

43

Užklausa

Siejimo informacija

24

24

32

32

32

50

Atsakas

Siejimo informacija

24

24

32

32

32

70

Užklausa

Autentiškumo tikrinimo duomenys

8

8

16

16

16

80

Atsakas

Judesio jutiklio skaitiklio vertė ir autentiškumo tikrinimo duomenys

8

8

16

16

16“

w)

13.1 punkto CSM_224 dalyje nustatytas transporto priemonės bloko serijos numerio reikalavimas pakeičiamas taip:

transporto priemonės bloko serijos numeris:

transporto priemonės bloko serijos numeris arba pažymėjimo prašymo identifikatorius (duomenų tipas – uSerialNumber arba CertificateRequestID), žr. CSM_123;“;

x)

13.3 punkto CSM_228 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:

„2.

kontrolės kortelė, naudodama nurodytąjį DSRC pagrindinį raktą ir DSRC apsaugos duomenyse nurodytą transporto priemonės bloko serijos numerį arba pažymėjimo prašymo identifikatorių, apskaičiuoja konkrečiam transporto priemonės blokui skirtus DSRC raktus K_VUDSRC_ENC ir K_VUDSRC_MAC, kaip nurodyta CSM_124 punkte;“;

y)

14.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

CSM_234 dalyje tekstas prieš 13 paveikslo pastabas pakeičiamas taip:

„Perkeltų duomenų parašo tikrinimą IDE gali atlikti pati arba naudodama kontrolės kortelę. Jei IDE naudoja kontrolės kortelę, parašas tikrinamas taip, kaip nurodyta Figure 13. IDE pateikto pažymėjimo galiojimo laikui tikrinti kontrolės kortelė naudoja savo vidinį esamą laiką, kaip nustatyta CSM_167. Jei autentiško pažymėjimo, kaip tinkamo laiko šaltinio, įsigaliojimo data yra vėlesnė už kortelės dabartinį laiką, kontrolės kortelė atnaujina savo dabartinį laiką. Kortelė kaip tinkamus laiko šaltinius priima tik tokius pažymėjimus:

Pagrindinio Europos pažymėjimų centro antrosios kartos sąsajos pažymėjimus,

valstybės narės pažymėjimų įstaigos antrosios kartos pažymėjimus,

antrosios kartos pažymėjimus VU_Sign arba Card_Sign, kuriuos išdavė ta pati šalis, kuri išdavė pačios kontrolės kortelės pažymėjimą.

Jei IDE parašą tikrina pati, patikrinamas visų duomenų rinkmenos pažymėjimų sekai priklausančių pažymėjimų autentiškumas ir galiojimas ir pagal [DSS] nustatytą schemą patikrinamas duomenų parašas. Abiem atvejais, perskaičius kiekvieną duomenų rinkmenos pažymėjimą, būtina patikrinti, ar pažymėjimo turėtojo žymens (CHA) informacija yra teisinga:

pažymėjimo EQT laukelyje CHA turi būti nurodytas transporto priemonės bloko arba kortelės pažymėjimas, skirtas pasirašyti (žr. 1 priedėlio duomenų tipą EquipmentType),

pažymėjimo EQT.CA laukelyje CHA turi būti nurodyta valstybės narės pažymėjimų įstaiga,

pažymėjimo EQT.Link laukelyje CHA turi būti nurodytas Pagrindinis Europos pažymėjimų centras.“;

ii)

13 paveikslas pakeičiamas taip:

13 pav.

Perkeltų duomenų rinkmenos parašo tikrinimo protokolas

Image

37)

12 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

GNS_4 dalyje po 2 paveikslu antra pastraipa pakeičiama taip:

„Buvimo vietos tikslumas priklauso nuo pirmiau aprašyto RMC sakinio formato. 3 ir 5 laukelių pirmoji dalis skirta laipsniams nurodyti. Likusioji dalis skirta minutėms nurodyti tūkstantųjų tikslumu. Taigi tikslumas yra 1/1 000 minutės arba 1/60 000 laipsnio (nes viena minutė yra 1/60 laipsnio).“;

ii)

GNS_5 dalis pakeičiama taip:

„GNS_5

Transporto priemonės blokas transporto priemonės bloko duomenų bazėje buvimo vietos nustatymo informaciją – ilgumą ir platumą – išsaugo 1/10 minutės arba 1/600 laipsnio tikslumu, kaip aprašyta 1 priedėlyje, skirtame tipui GeoCoordinates.

Signalo buvimui ir tikslumui nustatyti transporto priemonės blokas gali naudoti komandą „GPS DOP and active satellites“ (GSA). Pirmiausia, norint nurodyti užregistruotų vietos nustatymo duomenų tikslumą, gali būti naudojama HDOP (žr. 4.2.2 punktą). Transporto priemonės blokas išsaugos horizontaliojo tikslumo paklaidos (HDOP) vertę, kuri apskaičiuojama kaip mažiausioji HDOP vertė iš verčių, gautų iš pasiekiamų GNSS sistemų.

Laukelyje GNSS Id nurodomas kiekvienos GNSS palydovų grupės ir palydovinės signalų tikslinimo sistemos (SBAS) atitinkamas NMEA Id.

3 pav.

GSA sakinio struktūra

Image

iii)

GNS_6 dalis pakeičiama taip:

„GNS_6

GSA sakinys išsaugomas įrašo numeriais ‘02’ – ‘06’. “;

b)

4.2.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

GNS_16 dalis pakeičiama taip:

„GNS_16

Pagal ryšio protokolą didesnio ilgio laukai nepalaikomi.“;

ii)

GNS_18 dalis pakeičiama taip:

„GNS_18

Atliekant 1) GNSS duomenų rinkimo ir platinimo, 2) išorinio GNSS įrenginio konfigūracijos duomenų rinkimo ir 3) valdymo protokolo funkcijas, saugusis GNSS siųstuvas-imtuvas turi imituoti išmaniąją kortelę, kurios rinkmenų sistemos architektūra būtų sudaryta iš pagrindinės rinkmenos (MF), specialiosios rinkmenos (DF) su taikomosios programos identifikatoriumi, nurodytu 1 priedėlio 6.2 skirsnyje (‘FF 44 54 45 47 4D’), ir trim elementariosiomis rinkmenomis (EF), kuriose laikomi pažymėjimai, ir vienos elementariosios rinkmenos (EF.EGF), kurios identifikatorius yra ‘2F2F’, kaip aprašyta 1 lentelėje.“;

iii)

GNS_20 dalis pakeičiama taip:

„GNS_20

Saugusis GNSS siųstuvas-imtuvas duomenis laiko atmintyje ir turi būti pajėgus atlikti bent 20 mln. įrašymo ir nuskaitymo ciklų. Išskyrus šį aspektą, saugiojo GNSS siųstuvo-imtuvo vidaus konstrukcija ir įdiegimas paliekamas gamintojo nuožiūrai.

Įrašų numerių ir duomenų išdėstymas aprašytas 1 lentelėje. Pažymėtina, kad yra penki GSA sakiniai, skirti GNSS palydovų grupėms ir palydovinei signalų tikslinimo sistemai (SBAS).“;

c)

4.2.2 punkto GNS_23 dalies penkta pastraipa pakeičiama taip:

„5.

Transporto priemonės bloko procesorius patikrina gautus duomenis, informaciją (pvz., apie platumą, ilgumą, laiką) paimdamas iš RMC NMEA sakinio. RMC NMEA sakinyje taip pat pateikiama informacija, ar buvimo vietos duomenys galioja. Jei jie negalioja, laikoma, kad vietos nustatymo duomenys dar neparengti ir negali būti naudojami transporto priemonės buvimo vietai registruoti. Jei buvimo vietos duomenys galioja, transporto priemonės bloko procesorius iš GSA NMEA sakinių taip pat paima HDOP vertes ir apskaičiuoja minimalią pasiekiamų palydovinių sistemų pateikiamą vertę (t. y., kai galima nustatyti buvimo vietą).“;

d)

4.4.1 punkto GNS_28 dalis pakeičiama taip:

„GNS_28

Jei transporto priemonės blokui ilgiau kaip 20 minučių (be pertrūkio) nepavyksta užmegzti ryšio su prijungtu išoriniu GNSS įrenginiu, transporto priemonės blokas sukuria ir savo atmintyje užregistruoja EventFaultType tipo įvykį, priskirdamas įvykio numerį ‘0E’H Communication error with the external GNSS facility ir dabartinio laiko žymą. Įvykis sukuriamas tik tuo atveju, jei įvykdomos šios dvi sąlygos: a) išmanusis tachografas veikia ne kalibravimo režimu ir b) transporto priemonė juda. Tokiomis aplinkybėmis ryšio klaida fiksuojama tada, kai transporto priemonės bloko saugusis siųstuvas-imtuvas negauna atsakymo pranešimo į pateiktą užklausos pranešimą, kaip aprašyta 4.2 skirsnyje.“;

e)

4.4.2 punkto GNS_29 dalis pakeičiama taip:

„GNS_29

Jei pažeidžiamas išorinis GNSS įrenginys, saugusis GNSS siųstuvas-imtuvas ištrina visus jo atmintinėje saugomus duomenis, įskaitant šifruotą informaciją. Kaip aprašyta GNS_25 ir GNS_26, transporto priemonės blokas nustato neteisėtą keitimą, jei atsako būsena yra ‘6690’. Tada transporto priemonės blokas sukuria EventFaultType tipo įvykį, priskirdamas įvykio numerį ‘19’H Tamper detection of GNSS. Be to, išorinis GNSS įrenginys gali nebeatsakyti į jokią išorinę užklausą.“;

f)

4.4.3 punkto GNS_30 dalis pakeičiama taip:

„GNS_30

Jei saugusis GNSS siųstuvas-imtuvas ilgiau kaip 3 valandas (be pertrūkio) negauna duomenų iš GNSS imtuvo, jis parengia atsakymo pranešimą į komandą READ RECORD, suteikdamas įrašo (RECORD) numerį ‘01’ ir sukurdamas 12 baitų duomenų lauką su vertėmis, lygiomis 0xFF. Gavęs atsakymo pranešimą su tokios vertės duomenų lauku, transporto priemonės blokas sukuria ir užregistruoja EventFaultType tipo įvykį, priskirdamas įvykio numerį ‘0D’H Absence of position information from GNSS receiver ir laiko žymą, bet tik tuo atveju, jei įvykdomos šios dvi sąlygos: a) išmanusis tachografas veikia ne kalibravimo režimu ir b) transporto priemonė juda.“;

g)

4.4.4 punkto GNS_31 dalies tekstas iki 4 paveikslo pakeičiamas taip:

„Jei transporto priemonės blokas nustato, kad abipusiam autentiškumo tikrinimui skirtas EGF pažymėjimas nebegalioja, jis sukuria ir užregistruoja EventFaultType tipo tachografo įvykį, priskirdamas įvykio numerį ‘1B’H External GNSS facility certificate expired ir laiko žymą. Transporto priemonės blokas vis vien naudoja iš GNSS gautus buvimo vietos nustatymo duomenis.“;

h)

5.2.1 punkto GNS_34 dalis pakeičiama taip:

„GNS_34

Jei transporto priemonės blokas ilgiau kaip 3 valandas (be pertrūkio) negauna duomenų iš GNSS imtuvo, jis sukuria ir užregistruoja EventFaultType tipo įvykį, priskirdamas įvykio numerį ‘0D’H Absence of position information from GNSS receiver ir laiko žymą, bet tik tuo atveju, jei įvykdomos šios dvi sąlygos: a) išmanusis tachografas veikia ne kalibravimo režimu ir b) transporto priemonė juda.“;

i)

6 punktas pakeičiamas taip:

„6.   SU GNSS LAIKU NESUDERINTAS LAIKAS

Jei transporto priemonės blokas nustato, kad jo rodomas laikas daugiau kaip 1 minute skiriasi nuo GNSS imtuvo laiko, transporto priemonės blokas užregistruoja EventFaultType tipo įvykį, priskirdamas įvykio numerį ‘0B’H Time conflict (GNSS versus VU internal clock). Nustatęs, kad laikas nesuderintas, transporto priemonės blokas laiko neatitikimo netikrina 12 valandų. Toks įvykis nefiksuojamas, jei GNSS imtuvas per pastarąsias 30 dienų negavo tinkamo GNSS signalo.“;

38)

13 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punkto ketvirta pastraipa pakeičiama taip:

„Pažymėtina, kad šiame priedėlyje nėra nustatoma:

duomenų rinkimas ir tvarkymas transporto priemonės bloke (tai turi būti nustatoma kitoje reglamento vietoje arba kitu atveju tai turi būti projektuojant gaminį numatyta funkcija),

surinktų duomenų pateikimo išorinio įrenginio taikomajai programai forma,

duomenų saugumo nuostatos, kuriomis užtikrinamas didesnis saugumas, palyginti su „Bluetooth®“ (pvz., užšifravimas), ir kurios yra susijusios su duomenų turiniu (jos pateikiamos kitoje reglamento vietoje [11 priedėlis „Bendrieji apsaugos mechanizmai“]),

ITS sąsajos naudojami „Bluetooth®“ protokolai.“;

b)

4.2 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Kai išorinis įrenginys pirmą kartą patenka į transporto priemonės bloko veikimo zoną, gali būti pradedamas „Bluetooth®“ susiejimo procesas (taip pat žr. 2 priedą). Įtaisai keičiasi savo adresais, pavadinimais, profiliais ir bendruoju slaptu raktu, todėl jie galės užmegzti ryšį, kai bus kartu. Užbaigus šį etapą išorinis įrenginys yra patvirtinamas ir gali inicijuoti duomenų perkėlimo iš tachografo užklausas. Be „Bluetooth®“ užtikrinamų priemonių, galimybė įtraukti šifravimo mechanizmus nėra numatyta. Tačiau, jeigu būtini papildomi apsaugos mechanizmai, jie taikomi pagal 11 priedėlį „Bendrieji apsaugos mechanizmai“.“;

c)

4.3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Siekiant užtikrinti saugumą, transporto priemonės blokui reikia PIN kodo patvirtinimo sistemos, kuri turi būti atskirta nuo „Bluetooth“ susiejimo. Kiekvienas transporto priemonės blokas turi galėti generuoti iš ne mažiau kaip 4 skaitmenų sudarytus PIN kodus, skirtus autentiškumui patikrinti. Kiekvieną kartą, kai išorinis įrenginys susiejamas su transporto priemonės bloku, prieš gaudamas duomenis jis turi pateikti teisingą PIN kodą.“;

ii)

trečia pastraipa po 1 lentele pakeičiama taip:

„Gamintojas gali pasiūlyti galimybę keisti PIN kodą pačiame transporto priemonės bloke, tačiau pakeisti PUC neturi būti įmanoma. Keičiant PIN kodą, jeigu įmanoma, privalo būti reikalaujama, kad esamas PIN kodas būtų įvedamas tiesiogiai į transporto priemonės bloką.“;

d)

4.4 punkte antra pastraipa po antrašte „Duomenų laukas“ pakeičiama taip:

„Jeigu duomenų, kuriuos reikia tvarkyti, yra per daug, kad tilptų į vieną pranešimą, pranešimas skaidomas į kelias dalis. Kiekvienos pranešimo dalies antraštė ir SID yra tie patys, tačiau joje turi būti 2 baitų skaitiklis, „Counter Current“ (CC) ir „Counter Max“ (CM), kad būtų pateikiamas pranešimo dalies numeris. Kad būtų tikrinamos klaidos ir atliekamas atmetimas, imtuvas patvirtina kiekvieną pranešimo dalį. Imtuvas gali priimti pranešimo dalį, siųsti užklausą, kad pranešimo dalis būtų perduota dar kartą, siųsti siųstuvui užklausą vėl pradėti perdavimą ar jį nutraukti.“;

e)

1 priedas iš dalies keičiamas taip:

i)

antraštė pakeičiama taip:

„1)   

PER ITS SĄSAJĄ PRIEINAMŲ DUOMENŲ SĄRAŠAS“;

ii)

3 punkto lentelėje po eilutės „Iš GNSS imtuvo negauta informacijos apie buvimo vietą“ įrašoma ši eilutė:

„Ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida

Ilgiausiai trukęs įvykis per kiekvieną iš paskutinių 10 dienų, kuriomis jis įvyko

Penki ilgiausiai trukę įvykiai per paskutines 365 dienas

Įvykio pradžios data ir laikas

Įvykio pabaigos data ir laikas

Kortelės, kuri buvo kortelės lizde įvykio pradžioje ir (arba) pabaigoje, rūšis, numeris, ją išdavusi valstybė narė ir kortelės karta

Panašių įvykių tą dieną skaičius“

iii)

5 punkte įrašoma ši įtrauka:

„—

ITS sąsajos triktis (jei taikoma)“;

f)

3 priede pateikta ASN.1 specifikacija keičiama taip:

i)

po 206 eilutės įrašomos šios 206a – 206e eilutės“

Image Tekstas paveikslėlio

ii)

262– 264 eilutės pakeičiamos taip:

Image Tekstas paveikslėlio

iii)

275 eilutė pakeičiama taip:

Image Tekstas paveikslėlio

iv)

288– 310 eilutės pakeičiamos taip:

Image Tekstas paveikslėlio

v)

362 ir 363 eilutės pakeičiamos taip:

Image Tekstas paveikslėlio

vi)

po 410 eilutės įrašomos šios 410a ir 410b eilutės:

Image Tekstas paveikslėlio

vii)

po 539 eilutės įrašomos šios 539a – 539j eilutės:

Image Tekstas paveikslėlio

39)

14 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

turinio 5.5 punktas pakeičiamas taip:

„5.5.   Direktyvos (ES) 2015/719 įgyvendinimo stiprinimas … 490“;

b)

2 punkto trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Pagal šį scenarijų perdavimui skiriamas ribotas laikas, nes ryšys yra tikslinis ir veikia tik trumpuoju atstumu. Be to, tas pačias tachografo nuotolinės kontrolės (RTM) ryšio priemones kompetentingos kontrolės institucijos taip pat gali rinktis kitiems tikslams (pvz., Direktyvoje (ES) 2015/719 nustatytai didžiausiai leidžiamai sunkiasvorių krovininių transporto priemonių masei ir matmenims kontroliuoti) ir kompetentingų kontrolės institucijų nuožiūra šios operacijos gali būti atliekamos atskirai arba paeiliui.“;

c)

5.1 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

DSC_19 dalies dvylikta įtrauka pakeičiama taip:

„—

DSRC-VU antena montuojama taip, kad DSRC ryšys tarp transporto priemonės ir tikrinimo kelyje įrangos antenos būtų optimalus – skaitytuvas yra 15 metrų atstumu nuo transporto priemonės priekio ir 2 metrų aukštyje, nukreiptas į horizontalųjį ir vertikalųjį priekinio stiklo centrą. Jeigu tai yra lengvosios transporto priemonės, anteną galima montuoti viršutinėje priekinio stiklo dalyje. Visose kitose transporto priemonėse DSRC antena montuojama arba arčiau apatinės, arba arčiau viršutinės priekinio stiklo dalies.“;

ii)

DSC_22 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Antenos formos faktorius nėra apibrėžtas ir jo pasirinkimas yra komercinis sprendimas, jeigu įtaisytas DSRC-VU atitinka 5 skirsnyje apibrėžtus atitikties reikalavimus. Antenos įtaisymo vieta parenkama, kaip nurodyta DSC_19 punkte, ji turi būti tinkama naudoti 4.1.2 ir 4.1.3 punktuose aprašytais būdais.“;

d)

5.4.3 punkto 7 seka pakeičiama taip:

„7

REDCR

>

DSRC-VU

Siunčia GET.request dėl kito požymio duomenų (jeigu būtina)“

e)

5.4.4 punkto DCS_40 dalyje ASN.1 modulio apibrėžtis pakeičiama taip:

(i)

sekos

Image

pirma eilutė pakeičiama taip:„Image Tekstas paveikslėlio

ii)

įrašoma 1 išnaša:

„1.

Jei duomenų elemente LPN yra AlphabetIndicator LatinAlphabetNo2 arba latinCyrillicAlphabet, specialieji rašmenys perskirstomi pakelės užklausiklyje pagal standarto ISO/DIS 14 906,2 E priedo specialias taisykles.“;

iii)

eilutėje, kurioje apibrėžiama einamojo įrašo laiko žyma Timestamp, išbraukiamas viršutiniu indeksu įrašytas skaitmuo 2;

iv)

ASN.1 modulio dalies

Image

apibrėžtis pakeičiama taip:„Image Tekstas paveikslėlio

f)

5.4.5 punkto 14.3 lentelės įrašas RTM12 pakeičiamas taip:

RTM12

Jutiklio triktis

Transporto priemonės blokas generuoja sveikojo skaičiaus vertę duomenų elementui RTM12.

Transporto priemonės blokas kintamajam sensorFault priskiria vertę:

1, jeigu įvykis ‘35’H jutiklio triktis buvo užregistruotas per pastarąsias 10 dienų;

2, jeigu įvykis GNSS imtuvo triktis (vidinio ar išorinio, vertė ‘36’H arba ‘37’ H) buvo užregistruotas per pastarąsias 10 dienų;

3, jeigu įvykis ‘0E’H ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida buvo užregistruotas per pastarąsias 10 dienų;

4, jeigu abu įvykiai (jutiklio triktis ir GNSS imtuvo triktis) buvo užregistruoti per pastarąsias 10 dienų;

5, jeigu abu įvykiai (jutiklio triktis ir ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida) buvo užregistruoti per pastarąsias 10 dienų;

6, jeigu abu įvykiai (GNSS imtuvo triktis ir ryšio su išoriniu GNSS įrenginiu klaida) buvo užregistruoti per pastarąsias 10 dienų;

7, jeigu visos trys jutiklio triktys buvo užregistruotos per pastarąsias 10 dienų, KITAIP transporto priemonės blokas priskiria vertę 0, jeigu per pastarąsias 10 dienų nebuvo registruota jokių įvykių.

– Jutiklio triktis vienas oktetas duomenų žinyne

Image

g)

5.4.6 punkto DSC_43 dalis pakeičiama taip:

„DSC_43

Atliekant visus DSRC mainus duomenys turi būti koduojami naudojant PER UNALIGNED (pakuojamojo kodavimo taisykles), išskyrus

Image

ir

Image

, kurie turi būti koduojami naudojant OER (oktetų kodavimo taisykles), nustatytas standarte ISO/IEC 8825-7, rekomendacija ITU-T X.696.“;

h)

5.4.7 punkto 14.9 lentelės ketvirtos skilties tekstas langelyje, kuriame aprašytas

Image

, pakeičiamas taip:

„Palaikomo standarto objekto identifikatorius, dalis ir versija. Pavyzdys. ISO (1) Standartas (0) TARV (15638) dalis 9 (9) Versija 1 (1).

Pirmas oktetas – 06H, kuris yra objekto identifikatorius. Antras oktetas – 06H, kuris yra jo ilgis. Kiti 6 oktetai koduoja pavyzdinį objekto identifikatorių.“;

i)

5.5 ir 5.5.1 punktai pakeičiami taip:

„5.5.   Direktyvos (ES) 2015/719 įgyvendinimo stiprinimas

5.5.1.   Apžvalga

DSC_59

Siekiant padėti įgyvendinti Direktyvą (ES) 2015/719 dėl sunkiasvorių transporto priemonių didžiausios leidžiamos masės ir matmenų, transakcijos protokolas, naudojamas OWS duomenims atsisiųsti 5,8 GHz DSRC sąsajos kanalu, bus toks pats, koks naudojamas RTM duomenims (žr. 5.4.1), o vienintelis skirtumas yra tas, kad su TARV standartu siejamas objekto identifikatorius grindžiamas standarto ISO 15638 (TARV) 20 dalimi, susijusia su WOB/OWS.“;

j)

5.6.1 punkto DSC_68 dalies a pastraipa pakeičiama taip:

„a)

Siekiant užtikrinti, kad su skirtingais tiekėjais galėtų būtų sudaromos sutartys tiekti transporto priemonės blokus ir DSRC-VU bei iš tiesų skirtingas DSRC-VU partijas, transporto priemonės bloko ir DSRC-VU, jeigu jis yra ne transporto priemonės bloke, jungtis turi būti standartinė atviroji jungtis. Transporto priemonės blokas su DSRC-VU turi būti sujungiamas kuriuo nors iš šių būdų:“;

k)

5.7.1 punkto DSC_77 dalis pakeičiama taip:

„DSC_77

Naudojant VUSM funkciją į DSRC-VU turi būti perduodami jau apsaugoti duomenys. VUSM turi patikrinti, ar į DSRC-VU įrašomi duomenys buvo įrašyti teisingai. Visoms duomenų perdavimo iš transporto priemonės bloko į DSRC-VU atmintį klaidoms užregistruoti ir pranešimams apie jas pateikti turi būti naudojamas duomenų tipas EventFaultType ir nurodoma nuotolinio ryšio įrenginio ryšio trikties numeravimo vertė ‘0C’H bei laiko žyma.“;

40)

15 priedėlis iš dalies keičiamas taip:

a)

2.2 punkto pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Daroma prielaida, kad pirmosios kartos tachografo kortelės yra suderinamos su pirmosios kartos transporto priemonių blokais (atitinkančiais Reglamento (EEB) Nr. 3821/85 IB priedo reikalavimus), o antrosios kartos tachografo kortelės – su antrosios kartos transporto priemonių blokais (atitinkančiais šio reglamento IC priedo reikalavimus). Be to, taikomi toliau nustatyti reikalavimai.“;

b)

2.4.1 punkto MIG_11 dalis keičiama taip:

i)

pirma įtrauka pakeičiama taip:

„—

nepasirašytos elementariosios rinkmenos IC ir ICC (neprivaloma);“;

ii)

trečia įtrauka pakeičiama taip:

„—

kitų programos duomenų elementariosios rinkmenos (esančios specialiojoje rinkmenoje Tachograph), kurių reikalaujama pagal duomenų perkėlimo iš pirmosios kartos kortelių protokolą. Ši informacija, taikant pirmosios kartos apsaugos mechanizmus, apsaugoma skaitmeniniu parašu.

Perkeliant duomenis, neperkeliamos programos duomenų elementariosios rinkmenos, kurios yra tik antrosios kartos vairuotojų (ir dirbtuvių) kortelėse (programos duomenų elementariosios rinkmenos, esančios specialiojoje rinkmenoje Tachograph_G2).“;

c)

2.4.3 punkto MIG_014 ir MIG_015 dalys pakeičiamos taip:

„MIG_014

Duomenys iš antrosios kartos transporto priemonės blokų perkeliami taikant antrosios kartos apsaugos mechanizmus ir šio priedo 7 priedėlyje nustatytą duomenų perkėlimo protokolą, išskyrus atvejus, kai vairuotoją tikrina ne ES kontrolės institucija.

MIG_015

Kad vairuotojus galėtų patikrinti ne ES kontrolės institucijos, taip pat galima suteikti galimybę duomenis iš antrosios kartos transporto priemonės blokų perkelti taikant pirmosios kartos apsaugos mechanizmus. Perkeltų duomenų formatas turi tada būti toks pat, kaip iš 1-osios kartos transporto priemonės bloko perkeltų duomenų. Ši galimybė gali būti pasirenkama iš komandų meniu.“;


II PRIEDAS

Reglamento (ES) 2016/799 II priedas keičiamas taip:

1)

I skyriaus 1 punkto b dalis pakeičiama taip:

„b)

patvirtinimo numeris, atitinkantis patvirtinimo pažymėjimo, išduoto tachografo, registracijos lapo arba tachografo kortelės prototipui, numerį, įrašomas bet kurioje vietoje, kiek galima arčiau to stačiakampio.“;

2)

III skyriaus 5 punktas pakeičiamas taip:

„5.

Pateikimo tvirtinti data …“;

3)

IV skyriaus 5 punktas pakeičiamas taip:

„5.

Pateikimo tvirtinti data …“.