2.3.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 60/40


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2018/313

2018 m. vasario 28 d.

kuriuo dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašų iš dalies keičiamas Sprendimas 2009/821/EB

(pranešta dokumentu Nr. C(2018) 1149)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,

atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį ir 6 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinio patikrinimo organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 2009/821/EB (4) nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Šis sąrašas pateiktas minėto sprendimo I priede;

(2)

Belgija pranešė Komisijai, kad Briuselio Zaventemo oro uosto patikrinimo centrai „Avia Partner“ ir WFS turėtų būti patvirtinti tik tiems produktams, kuriems taikomi tam tikros kontroliuojamos temperatūros reikalavimai. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(3)

remiantis Danijos pasiūlymu, Kopenhagos uosto pasienio kontrolės postas turėtų būti patvirtintas tik supakuotiems produktams. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(4)

Vokietija pranešė Komisijai atšaukusi Hanoverio Langenhageno oro uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimą produktams. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

Airija pranešė Komisijai atšaukusi Šanono oro uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimą gyviems kanopiniams gyvūnams. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(6)

Ispanija pranešė Komisijai sustabdžiusi Alikantės oro uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimą gyviems gyvūnams ir produktams, kurie nėra skirti vartoti žmonėms. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(7)

remiantis Ispanijos pasiūlymu, į sąrašą turėtų būti įtrauktas Madrido oro uosto pasienio kontrolės posto naujo patikrinimo centro „Alaire“ patvirtinimas, o Vigo uosto pasienio kontrolės posto patikrinimo centro „Frigalsa“ patvirtinimas turėtų būti atnaujintas. Todėl Sprendimo 2009/821/EB I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

Sprendimo 2009/821/EB II priede pateiktas centrinių, regioninių ir vietos padalinių, įtrauktų į integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą (TRACES), sąrašas;

(9)

remiantis Kroatijos pateikta informacija, reikėtų iš dalies pakeisti tos valstybės narės vietos padalinių TRACES sąrašą. Todėl Sprendimas 2009/821/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(10)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2018 m. vasario 28 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

(2)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56.

(3)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

(4)  2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendimas 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (OL L 296, 2009 11 12, p. 1).


PRIEDAS

Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

1)

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

Belgijai skirtoje dalyje Briuselio Zaventemo (Brussel-Zaventem) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Brussel–Zaventem

Bruxelles-Zaventem

BE BRU 4

A

Flight Care 2

NHC(2)

U, E, O

Avia Partner

HC-T(2)

 

WFS

HC-T(CH)(2)

 

Swiss Port

HC(2)“

 

b)

Danijai skirtoje dalyje Kopenhagos (København) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„København

DK CPH 1

P

 

HC(1)(2), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(2)“

 

c)

Vokietijai skirtoje dalyje Hanoverio Langenhageno (Hannover-Langenhagen) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Hannover-Langenhagen

DE HAJ 4

A

 

 

O(10)“

d)

Airijai skirtoje dalyje Šanono (Shannon) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Shannon

IE SNN 4

A

 

HC(2), NHC(2)

E“

e)

Ispanijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

i)

Alikantės oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Alicante

ES ALC 4

A

 

HC(2), NHC(2) (*)

O(10) (*)“

ii)

Madrido oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Madridas

ES MAD 4

A

Iberia

HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*), NHC(2)

U, E, O

Swissport

HC(2), NHC(2)

O

PER4

HC-T(CH)(2)

 

WFS: World Wide Flight Services

HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

O

Alaire

HC-T(2)“

 

iii)

Vigo (Vigo) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

„Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Fandicosta (*)

HC-T(FR)(2)(3) (*)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)“

 

2)

II priedo Kroatijai skirtoje dalyje įrašai pakeičiami taip:

„HR00001

BJELOVAR

HR00007

GRAD ZAGREB

HR00002

VUKOVAR

HR00003

PULA

HR00009

ŠIBENIK

HR00008

SLAVONSKI BROD

HR00004

SPLIT

HR00005

VARAŽDIN

HR00006

ZAGREB

HR00010

KARLOVAC

HR00011

SISAK

HR00012

VIROVITICA“