10.3.2017 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 65/145 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/394
2016 m. lapkričio 11 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimo, peržiūros ir vertinimo, buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo, institucijų, išduodančių papildomų bankinio tipo paslaugų veiklos leidimus, konsultacijų ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų prieigos standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taip pat susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų tvarkomų įrašų formatu
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 17 straipsnio 10 dalį, 22 straipsnio 11 dalį, 24 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 6 dalį, 49 straipsnio 6 dalį, 52 straipsnio 4 dalį, 53 straipsnio 5 dalį ir 55 straipsnio 8 dalį,
kadangi:
(1) |
šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis visomis reglamentuojami priežiūros reikalavimai, susiję su centriniais vertybinių popierių depozitoriumais (CVPD). Siekiant užtikrinti tų nuostatų suderinamumą ir sudaryti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir su jomis susipažinti vienoje vietoje asmenims, kuriems tos prievolės taikomos, pageidautina visus techninius įgyvendinimo standartus, kurių reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalį, 22 straipsnio 11 dalį, 24 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 6 dalį, 49 straipsnio 6 dalį, 52 straipsnio 4 dalį, 53 straipsnio 5 dalį ir 55 straipsnio 8 dalį, pateikti viename reglamente; |
(2) |
visa informacija, teikiama kompetentingai institucijai CVPD veiklos leidimo paraiškoje ir dėl peržiūros ir vertinimo, turėtų būti pateikta patvariojoje laikmenoje; |
(3) |
siekiant sudaryti sąlygas greitai identifikuoti CVPD pateiktą informaciją, visi kompetentingai institucijai pateikti dokumentai, įskaitant pateiktuosius kartu su veiklos leidimo paraiška, turėtų būti pažymėti unikaliu registracijos numeriu. CVPD veiklos peržiūros ir vertinimo proceso metu pateiktoje informacijoje turėtų būti tiksliai nurodyti dokumentų, pateiktų per tą procesą, pakeitimai; |
(4) |
siekiant palengvinti institucijų bendradarbiavimą tais atvejais, kai CVPD vykdo tarpvalstybinę veiklą arba steigia filialus, būtina numatyti suderintus tokio bendradarbiavimo standartus, formas ir procedūras; |
(5) |
kad institucijos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 turinčios prieigą prie CVPD įrašų, galėtų atlikti savo pareigas veiksmingai ir nuosekliai, joms pateikiami duomenys turėtų būti palyginami CVPD lygmeniu. Be to, skirtingose finansų rinkų infrastruktūrose naudojant bendrus formatus būtų lengviau užtikrinti, kad šiuos formatus plačiau naudotų įvairūs rinkos dalyviai, taip skatinant standartizavimą. Visuose CVPD naudojant standartines procedūras ir duomenų formatus turėtų sumažėti ir rinkos dalyvių sąnaudos, o priežiūros ir reguliavimo institucijoms būtų lengviau atlikti savo užduotis; |
(6) |
siekiant užtikrinti nuoseklų įrašų saugojimą, visi CVPD paslaugomis besinaudojantys juridiniai asmenys turėtų būti identifikuojami unikaliu kodu, naudojant juridinio asmens identifikatorių (LEI). Naudoti LEI jau privaloma pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1247/2012 (2); reikėtų įpareigoti jį naudoti ir CVPD įrašų saugojimo tikslais. Patentuotus formatus CVPD turėtų naudoti tik vidaus procesuose, tačiau pranešimo tikslu ir teikiant informaciją kompetentingoms institucijoms visus vidaus kodus reikėtų atitinkamai konvertuoti į visuotinai priimtiną standartą, tokį kaip LEI. Sąskaitų turėtojus, kurie nėra CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviai, pavyzdžiui, vieno lygio vertybinių popierių apskaitos sistemų atveju, ir CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyvių klientus reikėtų leisti ir toliau identifikuoti nacionaliniais identifikavimo kodais, jei jie tokius turi; |
(7) |
siekiant užtikrinti, kad nagrinėjant skundus dėl dalyvių ir emitentų prieigos prie CVPD, CVPD tarpusavio prieigos ir CVPD bei kitos rinkos struktūros tarpusavio prieigos būtų laikomasi suderinto požiūrio, reikėtų naudoti standartines formas ir šablonus, juose nurodant nustatytą riziką ir nustatytos rizikos vertinimą, kuriais grindžiamas atsisakymas suteikti prieigą; |
(8) |
siekiant palengvinti CVPD kompetentingos institucijos konsultacijas su kitomis susijusiomis institucijomis, nurodytomis Reglamente (ES) Nr. 909/2014, prieš suteikiant arba atsisakant suteikti veiklos leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, būtina numatyti veiksmingą ir struktūrinį konsultacijų procesą. Siekiant sudaryti geresnes sąlygas atitinkamoms institucijoms bendradarbiauti laiku ir kiekvienai iš jų pateikti pagrįstą nuomonę dėl paraiškos, prie paraiškos pridedami dokumentai ir duomenys turėtų būti sutvarkyti pagal bendrus šablonus; |
(9) |
siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir nuoseklų teisės taikymą, tam tikri šiame reglamente numatyti reikalavimai dėl atsiskaitymo drausmės priemonių turėtų būti pradėti taikyti nuo šių priemonių įsigaliojimo datos; |
(10) |
šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais; |
(11) |
pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 rengdama techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) nariais. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 15 straipsnį prieš pateikdama techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
I SKYRIUS
CVPD VEIKLOS LEIDIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalis)
1 straipsnis
Su paraiška susijusios standartinės formos, šablonai ir procedūros
1. Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį teikdamas veiklos leidimo paraišką centrinis vertybinių popierių depozitoriumas (toliau – paraišką teikiantis CVPD) pateikia savo paraišką patvariojoje laikmenoje, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 (4) 1 straipsnio g punkte, užpildydamas standartinę formą ir šablonus, nurodytus I priede.
2. Paraišką teikiantis CVPD kompetentingai institucijai pateikia visų dokumentų, pateiktų kartu su veiklos leidimo paraiška, sąrašą, kuriame nurodoma ši informacija:
a) |
unikalus kiekvieno dokumento registracijos numeris; |
b) |
kiekvieno dokumento pavadinimas; |
c) |
kiekvieno dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta atitinkama informacija. |
3. Visa informacija pateikiama kompetentingos institucijos nurodyta kalba. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.
4. Paraišką teikiantis CVPD, palaikantis bet kuriuos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalyje nurodytus ryšius, kompetentingai institucijai pateikia kompetentingų institucijų, su kuriomis reikia konsultuotis, sąrašą, kuriame nurodomi ir tų institucijų kontaktiniai asmenys.
II SKYRIUS
PERŽIŪRA IR VERTINIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 11 dalis)
2 straipsnis
Informacijos teikimo standartinės formos ir šablonai
1. CVPD teikia informaciją, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnyje, patvariojoje laikmenoje.
2. CVPD pateikia informaciją, naudodamas II priede nurodytą standartinę formą bei šablonus ir atitinkamais atvejais I priedo 2 lentelės šabloną. Kai naudojamas I priedo 2 lentelės šablonas, jis papildomas skiltimi, kurioje nurodomas dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai, ir kita skiltimi, kurioje peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai paaiškinami.
3 straipsnis
Informacijos teikimo procedūra
1. Kompetentinga institucija pateikia CVPD šią informaciją:
a) |
peržiūros ir vertinimo dažnumą ir platumą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 4 dalyje; |
b) |
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnyje nurodyto peržiūros laikotarpio pradžios ir pabaigos datas; |
c) |
kalbą, kuria pateiktina visa informacija. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba. |
Kompetentinga institucija nepagrįstai nedelsdama praneša CVPD apie visus pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos pakeitimus, įskaitant prašymą dažniau pateikti konkrečią informaciją.
2. CVPD pateikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją per du mėnesius nuo peržiūros laikotarpio pabaigos.
4 straipsnis
Informacijos teikimas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms
1. Užbaigusi peržiūrą ir vertinimą kompetentinga institucija per tris darbo dienas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms perduoda gautus rezultatus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 44 straipsnyje.
2. Kai atlikus peržiūrą ir vertinimą paaiškėja, kad reikia nustatyti taisomuosius veiksmus arba skirti nuobaudas, kompetentinga institucija informuoja 1 dalyje nurodytas institucijas per tris darbo dienas po tos priemonės įvykdymo.
3. 1 dalyje nurodytos institucijos susitaria dėl informacijos, kuria keičiamasi, kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.
5 straipsnis
Kompetentingų institucijų keitimasis informacija
1. Prieš pradėdama kiekvieną CVPD, palaikančio Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose nurodytus ryšius, peržiūrą ir vertinimą, kompetentinga institucija atnaujina šio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje nurodyto sąrašo informaciją apie kitas kompetentingas institucijas, turinčias dalyvauti peržiūroje ir vertinime, įskaitant tų institucijų kontaktinius asmenis, ir tuo sąrašu su visomis tomis institucijomis pasidalina.
2. Kompetentinga institucija pateikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 45 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms per 30 darbo dienų nuo tos informacijos sužinojimo.
3. Per 30 darbo dienų nuo 2 dalyje nurodyto termino 1 dalyje nurodytame sąraše esančios kompetentingos institucijos nusiunčia gautos informacijos vertinimą ją pateikusiai kompetentingai institucijai.
4. Per 3 darbo dienas po Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos peržiūros ir vertinimo užbaigimo, apie kurį kompetentinga institucija pranešė 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms, kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms praneša gautus rezultatus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 45 straipsnio 2 dalyje.
5. 1–4 dalyje nurodytos institucijos susitaria dėl informacijos, kuria keičiamasi, kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.
III SKYRIUS
BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAI
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 8 dalis)
6 straipsnis
Bendrieji bendradarbiavimo susitarimams taikomi reikalavimai
1. Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija susitaria dėl bendradarbiavimo veiklos darbo kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.
2. Kiekviena kompetentinga institucija paskiria vieną pagrindinį ir vieną pavaduojantį kontaktinį asmenį ir jų kontaktinius duomenis bei šių duomenų pasikeitimus praneša kitoms kompetentingoms institucijoms.
7 straipsnis
Filialo priežiūra
1. Kai vienoje valstybėje narėje veiklos leidimą gavęs CVPD yra įsteigęs filialą kitoje valstybėje narėje, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija keičiasi informacija, naudodamosi III priedo 1 lentelės forma ir šablonu.
2. Prašydama kitos kompetentingos institucijos pateikti papildomos informacijos, kompetentinga institucija jai nurodo CVPD veiklą, dėl kurios šis prašymas teikiamas.
8 straipsnis
Filialo patikrinimai vietoje
1. Prieš atlikdamos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 1 dalyje nurodytus patikrinimus vietoje, buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingos institucijos susitaria dėl patikrinimo vietoje sąlygų ir apimties, įskaitant:
a) |
atitinkamas funkcijas ir pareigas; |
b) |
patikrinimo vietoje priežastis. |
2. Buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingos institucijos pagal 1 dalį viena kitą informuoja apie CVPD filialo priimančiojoje valstybėje narėje patikrinimą vietoje, naudodamos III priedo 2 lentelėje nurodytą šabloną.
9 straipsnis
Keitimasis informacija apie CVPD veiklą priimančiojoje valstybėje narėje
1. Prašymas pateikti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją siunčiamas laišku arba elektroniniu paštu buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, paaiškinant, kuo ta informacija svarbi to CVPD veiklai priimančiojoje valstybėje narėje.
2. Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nepagrįstai nedelsdama perduoda Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją laišku arba elektroniniu paštu, naudodamasi III priedo 3 lentelėje nurodytu šablonu.
10 straipsnis
CVPD įsipareigojimų nesilaikymas
1. Taikant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija perduoda savo išvadas dėl CVPD pažeidimų buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir EVPRI, naudodamasi III priedo 4 lentelėje nurodytu šablonu.
2. Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija peržiūri priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pateiktas išvadas ir ją informuoja apie priemones, kurių ketina imtis dėl nustatytų pažeidimų.
3. Kai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą klausimas perduodamas svarstyti EVPRI, jį perduodanti kompetentinga institucija pateikia EVPRI visą susijusią informaciją.
IV SKYRIUS
ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 4 dalis)
11 straipsnis
Įrašų formatas
1. CVPD saugo visų tvarkytų sandorių, atsiskaitymo nurodymų ir su atsiskaitymo apribojimais susijusių pavedimų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 1 lentelėje nurodytu formatu.
2. CVPD saugo visas tvarkomas vertybinių popierių sąskaitas atitinkančių pozicijų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 55 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 2 lentelėje nurodytu formatu.
3. CVPD saugo visų teikiamų papildomų paslaugų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 56 straipsnio 1 dalyje, šio reglamento IV priedo 3 lentelėje nurodytu formatu.
4. CVPD saugo veiksmų, susijusių su savo veikla ir vidaus organizacine struktūra įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 57 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 4 lentelėje nurodytu formatu.
5. Teikdamas informaciją institucijoms CVPD juridinio asmens identifikatoriumi (LEI) savo įrašuose identifikuoja:
a) |
CVPD; |
b) |
CVPD dalyvius; |
c) |
atsiskaitymo bankus; |
d) |
emitentus, kuriems CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte. |
6. CVPD žinomiems dalyvių klientams savo įrašuose identifikuoti naudoja juridinio asmens identifikatorių (LEI) arba banko identifikavimo kodą (BIC), arba kitos egzistuojančios formos juridinių asmenų identifikatorių.
7. CVPD žinomiems dalyvių klientams savo įrašuose identifikuoti gali naudoti bet kokį egzistuojantį identifikatorių, pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis.
8. Savo saugomuose įrašuose CVPD naudoja ISO kodus, nurodytus IV priede.
9. Siekdamas savo įrašus pateikti institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 2 dalį, CVPD gali naudoti patentuotą formatą tik tuo atveju, kai šį formatą įmanoma nepagrįstai nedelsiant konvertuoti į atvirąjį formatą, grindžiamą tarptautinėmis atviromis pranešimų perdavimo procedūromis ir standartais, taikomais pranešimų perdavimui ir baziniams duomenims.
10. Gavęs prašymą CVPD kompetentingai institucijai suteikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 ir 55 straipsniuose nurodytą informaciją tiesioginiu duomenų sklaidos kanalu. CVPD suteikiama pakankamai laiko, kad įgyvendintų reikiamas priemones tokiam prašymui tenkinti.
V SKYRIUS
PRIEIGA
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 6 dalis, 49 straipsnio 6 dalis, 52 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 5 dalis)
12 straipsnis
Prieigos procedūros standartinės formos ir šablonai
1. Teikdami prieigos prašymą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 1 dalį arba 53 straipsnio 2 dalį, prašantysis CVPD ir visos kitos prašančiosios šalys naudoja šio reglamento V priedo 1 lentelėje nurodytą šabloną.
2. Pagal prieigos prašymą, gautą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 1 dalį arba 53 straipsnio 2 dalį, suteikdami prieigą CVPD ir visos kitos šalys naudoja šio reglamento V priedo 2 lentelėje nurodytą šabloną.
3. Atsisakydamas suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ar 53 straipsnio 3 dalį, CVPD naudoja šio reglamento V priedo 3 lentelėje nurodytą šabloną.
4. Atsisakydama suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, pagrindinė sandorio šalis (toliau – PSŠ) arba prekybos vieta naudoja šio reglamento V priedo 4 lentelėje nurodytą šabloną.
5. Teikdama skundą CVPD, atsisakiusio suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ar 53 straipsnio 3 dalį, kompetentingai institucijai, prašančioji šalis naudoja šio reglamento V priedo 5 lentelėje nurodytą šabloną.
6. Teikdamas skundą PSŠ arba prekybos vietos, atsisakiusios suteikti prieigą prie PSŠ ar prekybos vietos, kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, CVPD naudoja šio reglamento V priedo 6 lentelėje nurodytą šabloną.
7. 5 ir 6 dalyse nurodytos kompetentingos institucijos naudoja šio reglamento V priedo 7 lentelėje nurodytą šabloną, atitinkamais atvejais konsultuodamosi dėl skundo vertinimo su šiomis institucijomis:
a) |
prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą; |
b) |
prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą; |
c) |
prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pagal to reglamento 52 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą; |
d) |
prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą. |
Teikdamos atsakymą šioje pastraipoje nurodytose konsultacijose a–d punktuose nurodytos institucijos naudoja V priedo 8 lentelėje nurodytą šabloną.
8. Jei kuri nors iš 7 dalies a–d punktuose nurodytų institucijų nutaria perduoti klausimą svarstyti EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą, 49 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą, 52 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą ar 53 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą, jos naudoja šio reglamento V priedo 8 lentelėje nurodytą šabloną.
9. 5 ir 6 dalyse nurodytos kompetentingos institucijos prašančiajai šaliai pateikia argumentuotą atsakymą V priedo 9 lentelėje nurodytu formatu.
10. 7 ir 8 dalyse nurodytos institucijos ir EVPRI, vykdydama 9 dalies reikalavimą, susitaria dėl 7, 8 ir 9 dalyse nurodyto bendradarbiavimo darbo kalbos. Nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.
VI SKYRIUS
VEIKLOS LEIDIMO TEIKTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS IŠDAVIMO TVARKA IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13 straipsnis
Institucijų sąrašas
Gavusi veiklos leidimo paraišką, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalyje, kompetentinga institucija nustato to reglamento 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas ir sudaro jų sąrašą.
14 straipsnis
Informacijos perdavimas ir prašymas pateikti pagrįstą nuomonę
1. Kompetentinga institucija perduoda Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalyje nurodytą prašymą pateikti pagrįstą nuomonę to reglamento 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytoms institucijoms, naudodama šio reglamento VI priedo 1 skirsnio šabloną.
2. Kiekvieno Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodyto informacijos perdavimo ir šio straipsnio 1 dalyje nurodyto prašymo atveju kiekviena Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodyta institucija nedelsdama elektroniniu paštu patvirtina informaciją perdavusiai kompetentingai institucijai, kad atitinkamą informaciją gavo.
3. Jeigu pagal šio straipsnio 2 dalį gavimo patvirtinimas negautas, kompetentinga institucija pati susisiekia su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytomis institucijomis, kad įsitikintų, jog pastarosios yra gavusios šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją.
15 straipsnis
Pagrįsta nuomonė ir pagrįstas sprendimas
1. Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytos institucijos pateikia kompetentingai institucijai pagrįstą nuomonę, naudodamosi šio reglamento VI priedo 2 skirsnio šablonu.
2. Jeigu bent viena Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodyta institucija pateikia neigiamą pagrįstą nuomonę ir pageidaujanti išduoti veiklos leidimą kompetentinga institucija toms institucijoms pateikia pagrįstą sprendimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje, ta kompetentinga institucija tam naudoja šio reglamento VI priedo 3 skirsnio šabloną.
16 straipsnis
Nepaisant neigiamos pagrįstos nuomonės išduotas veiklos leidimas
1. Jeigu kuri nors iš Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytų institucijų nutaria perduoti EVPRI svarstyti pageidaujančios išduoti veiklos leidimą kompetentingos institucijos pagrįstą sprendimą pagal to reglamento 55 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą, perduodančioji institucija tam naudoja šio reglamento VI priedo 4 skirsnio šabloną.
2. Perduodančioji institucija pateikia EVPRI visą kompetentingos institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalį pateiktą informaciją, pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą institucijų pateiktas pagrįstas nuomones ir kompetentingos institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą paskelbtą pagrįstą sprendimą.
3. Perduodančioji institucija nepagrįstai nedelsdama perduoda visos informacijos, nurodytos šio straipsnio 2 dalyje, kopijas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytoms institucijoms.
17 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
11 straipsnio 1 dalis taikoma nuo vėlesnės iš deleguotųjų aktų, priimtų Komisijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 15 dalį, įsigaliojimo datų.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 257, 2014 8 28, p. 1.
(2) 2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 20).
(3) 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).
(4) 2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/392, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 48).
I PRIEDAS
CVPD veiklos leidimo paraiškos formos ir šablonai
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalis)
1 lentelė
Bendroji informacija
Informacijos rūšis |
Formatas |
Taikymo data |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD |
Paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Paraišką teikiančio CVPD identifikavimo duomenys |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas |
Paraišką teikiančio CVPD registruotasis adresas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Paraišką teikiančio CVPD valdoma ar ketinama valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistema (-os) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Už paraišką teikiančio CVPD vidaus kontrolę ir atitikties užtikrinimo funkciją atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Visų paraišką teikiančio CVPD pateiktų dokumentų, pažymėtų unikaliais registracijos numeriais, sąrašas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
2 lentelė
Dokumentų nuorodos
Pagal konkretų reikalavimą, nustatytą deleguotajame akte dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami CVPD veiklos leidimo paraiškos duomenys, priimtame pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 9 dalį, teiktinos informacijos apimtis |
Unikalus dokumento registracijos numeris |
Dokumento pavadinimas |
Dokumento skyrius, skirsnis arba puslapis, kuriame pateikta informacija, arba informacijos nepateikimo priežastis |
||||||||
A. Paraišką teikiančio CVPD bendrieji duomenys (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 4–7 straipsniai) |
|||||||||||
CVPD identifikavimo duomenys ir teisinis statusas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 4 straipsnis) |
|||||||||||
Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį pateiktoje veiklos leidimo paraiškoje aiškiai nurodomas subjektas, teikiantis paraišką dėl numatomos veiklos ir paslaugų |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, LEI ir juridinis adresas Sąjungoje |
|
|
|
||||||||
Steigimo sutartis, įstatai ir kiti steigimo ir teisės aktais nustatyti dokumentai |
|
|
|
||||||||
Atitinkamo prekybos ar teismo registro išrašas arba kitos formos patvirtintas paraišką teikiančio CVPD juridinio adreso ir veiklos įrodymas, galiojantis paraiškos teikimo datą |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD valdomų ar ketinamų valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų identifikavimo duomenys |
|
|
|
||||||||
Valdymo organo sprendimo dėl paraiškos kopija ir susirinkimo, per kurį valdymo organas patvirtino paraiškos bylą ir jos pateikimą, protokolas |
|
|
|
||||||||
Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys |
|
|
|
||||||||
Schema, kurioje pavaizduoti nuosavybės ryšiai tarp patronuojančiosios įmonės, patronuojamųjų įmonių ir visų kitų asocijuotųjų įmonių ar filialų; schemoje pavaizduoti subjektai identifikuojami nurodant nesutrumpintą įmonės pavadinimą, teisinį statusą, juridinį adresą ir įmonės mokesčių mokėtojo kodus arba registracijos numerius |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ir kitų juridinių asmenų, kurių kapitalo valdyme dalyvauja paraišką teikiantis CVPD (nurodant dalyvavimo lygį), veiklos aprašymas |
|
|
|
||||||||
Sąrašas, į kurį įtraukta ši informacija:
|
|
|
|
||||||||
Sąrašas, į kurį įtraukta ši informacija:
|
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas |
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas |
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų visų kitų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas |
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų investicinių paslaugų ir veiklos, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES (1) ir kurias paraišką teikiantis CVPD vykdo arba ketina vykdyti, sąrašas |
|
|
|
||||||||
Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotų arba ketinamų perduoti vykdyti trečiajai šaliai paslaugų sąrašas |
|
|
|
||||||||
Valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas, teikdamas savo paslaugas, nepriklausomai nuo to, ar mokėjimai pinigais vykdomi per centrinio banko sąskaitą, CVPD sąskaitą ar sąskaitą paskirtoje kredito įstaigoje |
|
|
|
||||||||
Informacija apie visus numatomus ir galutinius teismo ar civilinius, administracinius ir arbitražo sprendimus ar kitus teismo procesus, kurių šalimi yra paraišką teikiantis CVPD ir kurie gali lemti jo finansines ar kitas sąnaudas |
|
|
|
||||||||
Kai paraišką teikiantis CVPD ketina teikti pagrindines paslaugas ar steigti filialą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnio 2 dalį, nurodoma ši informacija: |
|||||||||||
Valstybė (-ės) narė (-ės), kurioje (-ose) paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą |
|
|
|
||||||||
Operacijų programa, kurioje konkrečiai nurodomos paslaugos, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti priimančiojoje valstybėje narėje |
|
|
|
||||||||
Valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas toje (-ose) priimančiojoje (-iose) valstybėje (-ėse) narėje (-ėse) |
|
|
|
||||||||
Kai paslaugos teikiamos per filialą – filialo organizacinė struktūra ir už filialo valdymą atsakingų asmenų vardai, pavardės |
|
|
|
||||||||
Kai tinkama – priemonių, kurių paraišką teikiantis CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, įvertinimas |
|
|
|
||||||||
Atitinkamais atvejais – pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotų arba ketinamų perduoti vykdyti trečiajai šaliai paslaugų ar veiklos aprašymas |
|
|
|
||||||||
Teisės aktų reikalavimų laikymosi politika ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 5 straipsnis) |
|||||||||||
Asmenų, atsakingų už politikos ir procedūrų patvirtinimą ir atnaujinimą, pareigų pavadinimai |
|
|
|
||||||||
Priemonių, kuriomis vykdoma politika bei procedūros ir stebimas jų laikymasis, aprašymas |
|
|
|
||||||||
Procedūrų, kurias paraišką teikiantis CVPD įdiegė laikydamasis bet kurio mechanizmo, nustatyto pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 65 straipsnį, aprašymas |
|
|
|
||||||||
CVPD paslaugos ir veikla (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 6 straipsnis) |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD paslaugų ir veiklos, taip pat jas vykdant taikomų procedūrų išsamus aprašymas: |
|||||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytos pagrindinės paslaugos |
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytos papildomos paslaugos |
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamos teikti, bet aiškiai nenurodytos visos kitos papildomos paslaugos |
|
|
|
||||||||
Ankstesniame punkte nurodytos investicinės paslaugos ir veikla, kurioms taikoma Direktyva 2014/65/ES |
|
|
|
||||||||
Grupių informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 7 straipsnis) |
|||||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 7 dalyje nurodyta politika ir procedūros |
|
|
|
||||||||
Informacija apie patronuojančiosios įmonės ar kitų grupės įmonių aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narius bei akcininkus |
|
|
|
||||||||
Padaliniai ir pagrindiniai darbuotojai (išskyrus aukščiausiąją vadovybę), vykdantys funkcijas, kuriomis paraišką teikiantis CVPD naudojasi bendrai su kitomis grupės įmonėmis |
|
|
|
||||||||
Kai CVPD turi patronuojančiąją įmonę, pateikiama ši informacija: |
|||||||||||
Patronuojančiosios įmonės juridinis adresas |
|
|
|
||||||||
Nurodoma, ar patronuojančioji įmonė yra pagal Sąjungos ar pagal trečiosios valstybės įstatymus veiklos leidimą gavęs arba registruotas ir prižiūrimas subjektas |
|
|
|
||||||||
Atitinkamais atvejais – bet koks susijęs registracijos numeris ir už patronuojančiosios įmonės priežiūrą atsakingos institucijos ar institucijų pavadinimas (-ai) |
|
|
|
||||||||
Kai paraišką teikiantis CVPD yra sudaręs susitarimą su grupės įmone, teikiančia paslaugas, susijusias su CVPD teikiamomis paslaugomis, tokio susitarimo aprašymas ir kopija |
|
|
|
||||||||
B. Paraišką teikiančio CVPD paslaugų teikimui skiriami finansiniai ištekliai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 8 straipsnis) |
|||||||||||
Finansinės ataskaitos, verslo planas ir gaivinimo planas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 8 straipsnis) |
|||||||||||
Finansinės ataskaitos, įskaitant visą praėjusių trejų metų finansinių ataskaitų rinkinį, ir praėjusių trejų metų teisės aktų nustatyto audito ataskaita dėl metinių ir konsoliduotųjų finansinių ataskaitų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/43/EB (2) |
|
|
|
||||||||
Išorės auditoriaus vardas, pavardė ir nacionalinis registracijos numeris |
|
|
|
||||||||
Verslo planas, įskaitant finansinį planą ir biudžeto sąmatą, kuriame numatyti įvairūs veiklos scenarijai, susiję su CVPD paslaugomis, per ne mažiau kaip trejų metų ataskaitinį laikotarpį |
|
|
|
||||||||
Patronuojamųjų įmonių ir filialų steigimo planas, nurodant jų vietą |
|
|
|
||||||||
Veiklos, kurią ketina vykdyti paraišką teikiantis CVPD, aprašymas, įskaitant visų paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ar filialų veiklą |
|
|
|
||||||||
Kai pirmiau nurodytos istorinės finansinės informacijos nėra, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiantį CVPD: |
|||||||||||
Pakankamų finansinių išteklių šešis mėnesius po veiklos leidimo suteikimo įrodymai |
|
|
|
||||||||
Tarpinė finansinė ataskaita, kai finansinių ataskaitų už reikiamą ataskaitinį laikotarpį dar nėra |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD finansinės būklės dokumentai, kaip antai balansas, pelno (nuostolių) ataskaita, nuosavo kapitalo pokyčių ataskaita, pinigų srautų ataskaita, apskaitos politikos santrauka ir kiti susiję aiškinamieji raštai |
|
|
|
||||||||
Atitinkamais atvejais – trejų finansinių metų iki paraiškos datos bet kurios patronuojančiosios įmonės audituotos metinės finansinės ataskaitos |
|
|
|
||||||||
Tinkamo gaivinimo plano aprašymas, kurį sudaro: |
|||||||||||
Plano ir jo įgyvendinimo apžvalgos santrauka |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijos, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijai, įvykiai, dėl kurių pradedamas gaivinimo procesas, ir paraišką teikiančio CVPD naudotinų esminių gaivinimo priemonių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Informacija apie bet kokio gaivinimo plano poveikio įvairioms suinteresuotosiomis šalimis, kurioms šio plano įgyvendinimas gali turėti įtakos, vertinimą |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD atliktas gaivinimo plano teisinio vykdymo užtikrinimo įvertinimas, kurį rengiant atsižvelgta į Sąjungos, nacionaliniais ir trečiosios valstybės teisės aktais taikomus teisinius apribojimus |
|
|
|
||||||||
C. Organizaciniai reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 9–17 straipsniai) |
|||||||||||
Organizacinė schema (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 9 straipsnis) |
|||||||||||
Tapatybė ir užduotys asmenų, einančių šias pareigas:
|
|
|
|
||||||||
Kiekvieno skyriaus ir veiklos padalinio darbuotojų skaičius |
|
|
|
||||||||
Personalo politika ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 10 straipsnis) |
|||||||||||
Atlyginimų politikos aprašymas, apimantis informaciją apie paraišką teikiančio CVPD aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo ir už rizikos valdymo, atitikties, vidaus kontrolės, technikos ir vidaus audito funkcijas atsakingų darbuotojų atlygio fiksuotas ir kintamas dalis |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD nustatytos priemonės rizikai, atsirandančiai dėl per didelio pasikliovimo pavieniam asmeniui patikėta atsakomybe, mažinti |
|
|
|
||||||||
Rizikos stebėjimo priemonės ir valdymo tvarka (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 11 straipsnis) |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarkos sudedamųjų dalių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Politika, procedūros ir sistemos, kuriomis nustatoma, įvertinama, valdoma ir pranešama rizika, galinti grėsti paraišką teikiančiam CVPD, ir rizika, kurią paraišką teikiantis CVPD kelia kitiems subjektams |
|
|
|
||||||||
Valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės bei visų komitetų, įsteigtų pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/392, sudėties, vaidmens ir narių atsakomybės sričių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymas |
|
|
|
||||||||
Procedūros, pagal kurią CVPD savo valdymo tvarką ir savo veiklą reglamentuojančias taisykles skelbia viešai, aprašymas |
|
|
|
||||||||
Kai paraišką teikiantis CVPD laikosi pripažinto įmonių valdymo etikos kodekso: |
|||||||||||
Nurodomas etikos kodeksas (pateikiama jo kopija) |
|
|
|
||||||||
Paaiškinami visi atvejai, kuriais paraišką teikiantis CVPD nuo kodekso nukrypsta |
|
|
|
||||||||
Atitikties, vidaus kontrolės ir vidaus audito funkcijos (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 12 straipsnis) |
|||||||||||
Pranešimo apie pažeidimus procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje, aprašymas |
|
|
|
||||||||
Informacija apie vidaus audito politiką ir procedūras |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD vidaus kontrolės sistemų tinkamumo ir veiksmingumo stebėjimo ir vertinimo priemonių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančio CVPD informacijos tvarkymo sistemų kontrolės ir apsaugos priemonių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Vidaus audito metodikos rengimo ir taikymo paaiškinimas |
|
|
|
||||||||
Veiklos planas trejų metų laikotarpiui nuo paraiškos datos |
|
|
|
||||||||
Kiekvieno už vidaus auditą atsakingo asmens vaidmens ir kvalifikacijos aprašymas |
|
|
|
||||||||
Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją: |
|||||||||||
Asmenų, atsakingų už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, ir kitų atitiktį vertinančių darbuotojų vaidmenų ir kvalifikacijos aprašymas, įskaitant atitikties ir vidaus kontrolės funkciją vykdančių asmenų nepriklausomumo nuo kitų veiklos padalinių užtikrinimo priemonių aprašymą |
|
|
|
||||||||
Atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos politika ir procedūros, įskaitant valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės vaidmens vertinant atitiktį aprašymą |
|
|
|
||||||||
Jei yra, pateikiama naujausia vidaus ataskaita, kurią parengė paraišką teikiančio CVPD darbuotojai, atsakingi už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, arba kiti atitiktį vertinantys darbuotojai |
|
|
|
||||||||
Aukščiausioji vadovybė, valdymo organas ir akcininkai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 13 straipsnis) |
|||||||||||
Apie kiekvieną aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narį pateikiama ši informacija: |
|||||||||||
Gyvenimo aprašymo, kuriame nurodoma kiekvieno nario patirtis ir žinios, kopija |
|
|
|
||||||||
Informacija apie visas nariui skirtas baudžiamąsias ir administracines nuobaudas, susijusias su finansinių ar duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu, pateikiama tinkamos oficialios pažymos forma, jei tokia atitinkamoje valstybėje narėje išduodama |
|
|
|
||||||||
Nepriekaištingos reputacijos finansinių ar duomenų paslaugų teikimo srityje savideklaracija, įskaitant visus pareiškimus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 13 straipsnio 1 dalies c punkte |
|
|
|
||||||||
Informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo organą |
|||||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 2 dalies reikalavimų laikymosi įrodymas |
|
|
|
||||||||
Valdymo organo pareigų ir atsakomybės sričių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Informacija apie paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūrą ir akcininkus |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūros aprašymas, nurodant visų subjektų, turinčių teisę kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD veiklą, tapatybę ir interesų dydį |
|
|
|
||||||||
Akcininkų ir asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD valdymą, sąrašas |
|
|
|
||||||||
Interesų konfliktų valdymas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnis) |
|||||||||||
Nustatyta politika ir procedūros, pagal kurias paraišką teikiantis CVPD nustato ir valdo galimus interesų konfliktus |
|||||||||||
Politikos ir procedūrų, susijusių su galimų interesų konfliktų nustatymu, valdymu ir atskleidimu kompetentingai institucijai, ir paraišką teikiančio CVPD darbuotojų informavimo apie tokią politiką ir procedūras proceso aprašymas |
|
|
|
||||||||
Nustatytų kontrolės ir visų kitų priemonių, kuriomis užtikrinamas interesų konfliktų valdymo reikalavimų, nurodytų Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnio 1 dalies a punkte, laikymasis, aprašymas |
|
|
|
||||||||
Toliau nurodytų dalykų aprašymas:
|
|
|
|
||||||||
Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso grupei, į Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktyje nurodytą registrą įtraukiami šių dalykų aprašymai:
|
|
|
|
||||||||
Konfidencialumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 15 straipsnis) |
|||||||||||
Politika ir procedūros, kuriomis užkertamas kelias neteisėtam konfidencialios informacijos naudojimui ar atskleidimui, kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 15 straipsnyje |
|
|
|
||||||||
Informacija apie darbuotojų prieigą prie paraišką teikiančio CVPD saugomos informacijos: |
|||||||||||
Vidaus procedūros, susijusios su darbuotojų prieigos prie informacijos leidimais, kuriomis užtikrinama saugi prieiga prie duomenų |
|
|
|
||||||||
Visų dėl konfidencialumo taikomų prieigos prie duomenų apribojimų aprašymas |
|
|
|
||||||||
Naudotojų komitetas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 16 straipsnis) |
|||||||||||
Kiekvieno naudotojų komiteto dokumentai arba informacija: |
|||||||||||
Naudotojų komiteto įgaliojimai |
|
|
|
||||||||
Naudotojų komiteto valdymo tvarka |
|
|
|
||||||||
Naudotojų komiteto veiklos procedūros |
|
|
|
||||||||
Naudotojų komiteto narių priėmimo kriterijai ir atrankos mechanizmas |
|
|
|
||||||||
Siūlomų naudotojų komiteto narių sąrašas, nurodant jų atstovaujamus interesus |
|
|
|
||||||||
Įrašų saugojimas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 17 straipsnis) |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų aprašymas |
|
|
|
||||||||
Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 17 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija prieš Reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio taikymo datą |
|||||||||||
Esamos paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų atitikties Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio reikalavimams analizė |
|
|
|
||||||||
Įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD planuoja iki nurodytos datos laikytis Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio reikalavimų |
|
|
|
||||||||
D. Veiklos vykdymo taisyklės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 18–22 straipsniai) |
|||||||||||
Uždaviniai ir tikslai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 18 straipsnis) |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD uždavinių ir tikslų aprašymas |
|
|
|
||||||||
Skundų nagrinėjimas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 19 straipsnis) |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD nustatyta skundų nagrinėjimo tvarka |
|
|
|
||||||||
Reikalavimai dėl dalyvavimo (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 20 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie dalyvavimą paraišką teikiančio CVPD valdomoje (-ose) vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje (-ose) |
|||||||||||
Dalyvavimo kriterijai, kuriais užtikrinama sąžininga ir atvira prieiga visiems juridiniams asmenims, ketinantiems tapti paraišką teikiančio CVPD valdomos (-ų) vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos (-ų) dalyviais |
|
|
|
||||||||
Drausminių nuobaudų skyrimo esamiems dalyviams, netenkinantiems dalyvavimo kriterijų, procedūros |
|
|
|
||||||||
Skaidrumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 21 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie paraišką teikiančio CVPD kainodaros politiką, visų pirma nurodant kiekvienos paraišką teikiančio CVPD teikiamos paslaugos kainą ir mokesčius, taip pat visas taikomas nuolaidas ir sąlygas, kuriomis tomis nuolaidomis galima pasinaudoti |
|
|
|
||||||||
Svarbios informacijos atskleidimo klientams ir būsimiems klientams pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 1–5 dalis metodų aprašymas |
|
|
|
||||||||
Informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, kaip CVPD ketina laikytis reikalavimų atskirai apskaityti sąnaudas ir pajamas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 7 dalį |
|
|
|
||||||||
Pranešimų apsikeitimo su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 22 straipsnis) |
|||||||||||
Atitinkama informacija, susijusi su tuo, kaip paraišką teikiantis CVPD taiko tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir standartus, taikomus pranešimų perdavimui ir baziniams duomenims, keisdamasis pranešimais su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais |
|
|
|
||||||||
E. Reikalavimai, taikomi CVPD teikiamoms paslaugoms (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 23–30 straipsniai) |
|||||||||||
Įrašų darymas apskaitos sistemoje (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 23 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie procesus, kuriais užtikrinama paraišką teikiančio CVPD atitiktis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 3 straipsnio reikalavimams |
|
|
|
||||||||
Numatytos atsiskaitymo dienos ir neatsiskaitymų prevencijos bei neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 24 straipsnis) |
|||||||||||
Su neatsiskaitymų prevencijos priemonėmis susijusios taisyklės ir procedūros |
|
|
|
||||||||
Išsamūs neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonių duomenys |
|
|
|
||||||||
Jei paraiška teikiama prieš įsigaliojant deleguotiesiems aktams, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje: |
|||||||||||
Esamų paraišką teikiančio CVPD taisyklių, procedūrų, mechanizmų ir priemonių atitikties deleguotųjų aktų, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje, reikalavimams analizė |
|
|
|
||||||||
Įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip CVPD planuoja įvykdyti deleguotųjų aktų, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje, reikalavimus iki šių aktų įsigaliojimo datos |
|
|
|
||||||||
Emisijos vientisumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 25 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie CVPD taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinamas emisijos vientisumas |
|
|
|
||||||||
Dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 26 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie taikomas priemones, kuriomis užtikrinama paraišką teikiančio CVPD dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga. Kartu nurodoma: |
|||||||||||
Taisyklės ir procedūros, kuriomis siekiama mažinti ir valdyti su vertybinių popierių saugojimu susijusią riziką |
|
|
|
||||||||
Skirtingų lygių atskyrimo, kurį užtikrina paraišką teikiantis CVPD, išsamus aprašymas, taip pat aprašant su kiekvienu lygiu susijusias sąnaudas, komercines sąlygas, kuriomis šie lygiai užtikrinami, pagrindines jų teisines pasekmes ir taikytiną bankroto teisę |
|
|
|
||||||||
Taisyklės ir procedūros, pagal kurias gaunami Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 7 dalyje nurodyti sutikimai |
|
|
|
||||||||
Atsiskaitymų baigtinumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 27 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie atsiskaitymų baigtinumo taisykles |
|
|
|
||||||||
Piniginis atsiskaitymas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 28 straipsnis) |
|||||||||||
Kiekvienos paraišką teikiančio CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos mokėjimų grynaisiais pinigais procedūros |
|
|
|
||||||||
Informacija apie tai, ar atsiskaitymas grynaisiais pinigais vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį |
|
|
|
||||||||
Atitinkamais atvejais paaiškinama, kodėl atsiskaitymas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį nėra praktiškas ir nėra vykdomas |
|
|
|
||||||||
Dalyvio įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomos taisyklės ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 29 straipsnis) |
|||||||||||
Nustatytos taisyklės ir procedūros, pagal kurias valdomi dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejai |
|
|
|
||||||||
Dalyvių ir klientų turto perdavimas veiklos leidimo panaikinimo atveju (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 30 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija apie paraišką teikiančio CVPD nustatytas procedūras, kuriomis užtikrinama, jog panaikinus jo veiklos leidimą, klientų ir dalyvių turtas būtų laiku ir tvarkingai perduodamas kitam CVPD |
|
|
|
||||||||
F. Rizikos ribojimo reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 31–35 straipsniai) |
|||||||||||
Teisinė rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 31 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, ar paraišką teikiančio CVPD taisyklės, procedūros ir sutartys yra aiškios, suprantamos ir jų įvykdymas užtikrinamas visose atitinkamose jurisdikcijose pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 1 ir 2 dalis |
|
|
|
||||||||
Kai paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą įvairiose jurisdikcijose – informacija apie taikomas priemones, kuriomis pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 3 dalį nustatoma ir mažinama rizika, kylanti dėl galimos įvairių jurisdikcijų teisės kolizijos, nurodant visus teisinius vertinimus, kuriais tos priemonės grindžiamos |
|
|
|
||||||||
Bendroji verslo rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 32 straipsnis) |
|||||||||||
Paraišką teikiančio CVPD nustatytų verslo rizikos valdymo ir kontrolės sistemų, taip pat IT priemonių aprašymas |
|
|
|
||||||||
Atitinkamais atvejais trečiosios šalies suteiktas rizikos reitingas, įskaitant visą svarbią informaciją, kuria tas rizikos reitingas grindžiamas |
|
|
|
||||||||
Operacinė rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 33 straipsnis) |
|||||||||||
Įrodymai, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi operacinės rizikos valdymo reikalavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių |
|
|
|
||||||||
Informacija apie pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotas trečiajai šaliai paslaugas ar veiklą, kartu pateikiant:
|
|
|
|
||||||||
Investicijų politika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 34 straipsnis) |
|||||||||||
Įrodymai, kad:
|
|
|
|
||||||||
Kapitalo reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 35 straipsnis) |
|||||||||||
Informacija, įrodanti, kad paraišką teikiančio CVPD kapitalas, įskaitant nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, atitinka reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnyje ir Deleguotajame reglamente (ES) 2017/392 |
|
|
|
||||||||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalyje nurodytas planas ir visi jo atnaujinimai, taip pat įrodymai, kad jį patvirtino paraišką teikiančio CVPD valdymo organas arba atitinkamas valdymo organo komitetas |
|
|
|
||||||||
CVPD sąsajos (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 36 straipsnis) |
|||||||||||
CVPD sąsajų aprašymas kartu su paraišką teikiančio CVPD sąsajos susitarimų vertinimais |
|
|
|
||||||||
Pagal CVPD sąsajas numatoma arba faktinė atsiskaitymų apimtis ir atliktų atsiskaitymų vertės |
|
|
|
||||||||
Paraišką teikiančiam CVPD ir jo dalyviams dėl sąsajos susitarimų galinčios kilti įvairios rizikos nustatymo, įvertinimo, stebėjimo ir valdymo procedūros ir nustatytos priemonės tai rizikai mažinti |
|
|
|
||||||||
Bankroto teisės aktų taikomumo CVPD sąsajos funkcionavimui vertinimas ir tų teisės aktų pasekmės paraišką teikiančiam CVPD |
|
|
|
||||||||
Kita svarbi informacija, reikalinga vertinant CVPD sąsajų atitiktį reikalavimams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnyje ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XII skyriuje |
|
|
|
||||||||
G. Prieiga prie CVPD (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 37 straipsnis) |
|||||||||||
Prieigos taisyklės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 37 straipsnis) |
|||||||||||
Prieigos prašymų tvarkymo procedūrų aprašymas, kai tuos prašymus teikia: |
|||||||||||
Juridiniai asmenys, pageidaujantys tapti dalyviais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių |
|
|
|
||||||||
Emitentai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių |
|
|
|
||||||||
Kiti CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių |
|
|
|
||||||||
Kiti rinkos infrastruktūros subjektai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių |
|
|
|
||||||||
H. Papildoma informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 38 straipsnis) |
|||||||||||
Papildoma informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 38 straipsnis) |
|||||||||||
Visa papildoma informacija, kurios reikia siekiant įvertinti, ar veiklos leidimo išdavimo metu paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir pagal jį priimtų atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų reikalavimus |
|
|
|
(1) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).
(2) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).
II PRIEDAS
Informacijos, teikiamos peržiūrai ir vertinimui, šablonai
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 11 dalis)
1 lentelė
Bendroji informacija, kurią turi teikti CVPD
Informacijos rūšis |
Formatas |
Informacijos pateikimo data |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD |
Paskutinės peržiūros ir vertinimo data |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD |
CVPD įmonės pavadinimas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
CVPD identifikavimo duomenys |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas |
CVPD juridinis adresas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
CVPD valdoma (-os) vertybinių popierių atsiskaitymo sistema (-os) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Už peržiūros ir vertinimo procesą atsakingo asmens kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Už CVPD vidaus kontrolę ir atitikties užtikrinimo funkciją atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Visų CVPD pateiktų dokumentų, pažymėtų unikaliais registracijos numeriais, sąrašas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
CVPD veiklos ir per peržiūros procesą atliktų esminių pakeitimų ataskaita, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatų ir atitinkamų pagal tą reglamentą priimtų techninių reguliavimo standartų laikymosi apskritai deklaraciją, kartu nurodant laikymosi mastą kiekvieno esminio pakeitimo atžvilgiu |
Atskiras dokumentas |
2 lentelė
Su reguliariais įvykiais susijusi informacija
Nr. |
Informacijos rūšis |
Dokumento, kuriame pateikta informacija, unikalus registracijos numeris |
||||||
1. |
Išsamus naujausių CVPD audituotų finansinių ataskaitų, įskaitant grupės lygmeniu konsoliduotas ataskaitas, rinkinys |
|
||||||
2. |
Naujausių CVPD tarpinių finansinių ataskaitų santrauka |
|
||||||
3. |
Visi valdymo organo sprendimai dėl naudotojų komiteto patarimų ir sprendimai, kuriais valdymo organas nusprendžia nesivadovauti naudotojų komiteto patarimu |
|
||||||
4. |
Informacija apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kurių šalis yra CVPD, visų pirma susijusius su mokesčiais ir nemokumu arba reikalais, kurie gali lemti CVPD finansines ar reputacijos sąnaudas, ir visus šių procesų galutinius sprendimus |
|
||||||
5. |
Informacija apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kuriuose dalyvauja valdymo organo arba aukščiausiosios vadovybės narys ir kurie gali daryti neigiamą įtaką CVPD, ir visus šių procesų galutinius sprendimus |
|
||||||
6. |
Veiklos tęstinumo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis ar panašių tyrimų, vykdytų peržiūros laikotarpiu, rezultatų kopija |
|
||||||
7. |
Peržiūros laikotarpiu įvykusių ir sklandų bet kurių teikiamų pagrindinių paslaugų teikimą sutrikdžiusių operacinių incidentų ataskaita, nurodant priemones, kurių dėl incidentų imtasi, ir jų taikymo rezultatus |
|
||||||
8. |
Sistemos veikimo ataskaita, įskaitant galimybės naudotis sistema peržiūros laikotarpiu vertinimą, kai galimybė naudotis sistema kasdien vertinama ją išreiškiant laiko, kurį sistema galima naudotis atsiskaitymui, procentine dalimi |
|
||||||
9. |
CVPD atliekamo įsikišimo rankiniu būdu rūšių santrauka |
|
||||||
10. |
Informacija apie CVPD ypatingos svarbos operacijas, visus esminius jo gaivinimo plano pakeitimus, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų rezultatus, įvykius, dėl kurių pradedamas gaivinimo procesas, ir CVPD gaivinimo priemones |
|
||||||
11. |
Informacija apie visus oficialius skundus, kuriuos CVPD gavo peržiūros laikotarpiu, įskaitant informaciją apie:
|
|
||||||
12. |
Informacija apie atvejus, kai CVPD atsisakė suteikti prieigą prie savo paslaugų bet kuriam esamam ar potencialiam dalyviui, emitentui, kitam CVPD ar kitos rinkos infrastruktūros subjektams |
|
||||||
13. |
Pakeitimų, darančių poveikį CVPD nustatytoms sąsajoms, įskaitant su tokiomis CVPD sąsajomis susijusiems atsiskaitymams naudojamų mechanizmų ir procedūrų pakeitimus, ataskaita |
|
||||||
14. |
Informacija apie visus peržiūros laikotarpiu kilusius nustatytus interesų konfliktus, aprašant būdą, kuriuo jie buvo valdomi |
|
||||||
15. |
Informacija apie peržiūros laikotarpiu CVPD vykdytą vidaus kontrolę ir auditus |
|
||||||
16. |
Informacija apie visus nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 pažeidimus, įskaitant pažeidimus, nustatytus naudojant pažeidimų pranešimų kanalą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje |
|
||||||
17. |
Išsami informacija apie visas CVPD taikytas drausmines nuobaudas, įskaitant visus dalyvių dalyvavimo sustabdymo atvejus pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 9 dalį, nurodant dalyvavimo sustabdymo laikotarpį ir priežastį |
|
||||||
18. |
Bendra CVPD veiklos strategija, apimanti bent trejų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo, ir išsamus CVPD teikiamų paslaugų verslo planas, apimantis bent vienų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo |
|
3 lentelė
Statistiniai duomenys
Nr. |
Duomenų rūšis |
Formatas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Kiekvienos CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių sąrašas, įskaitant informaciją apie jų steigimo šalį |
Kiekvieno dalyvio ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas + ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
CVPD tvarkomas emitentų sąrašas ir vertybinių popierių emisijų sąrašas, įskaitant informaciją apie emitentų įsisteigimo šalį ir emitentų identifikavimo duomenis, nurodant tuos, kuriems CVPD teikia paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte |
Kiekvieno emitento ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas ISO 3166 2 raidžių šalies kodas Kiekvienos vertybinių popierių emisijos ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas + notarinė paslauga: T (taip)/N (ne) + centralizuotas tvarkymas: T/N |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, bendra rinkos vertė ir nominalioji vertė |
Vertybinių popierių nominalioji vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. Vertybinių popierių rinkos vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
3 punkte nurodytų vertybinių popierių nominalioji vertė ir rinkos vertė, išskaidyta taip:
|
Kiekvienos rūšies finansinės priemonės:
pagal dalyvio steigimo šalį (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalį (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas): Vertybinių popierių nominalioji vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. Vertybinių popierių rinkos vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, nominalioji vertė ir rinkos vertė |
Vertybinių popierių nominalioji vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. Vertybinių popierių rinkos vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Pirmiau 5 punkte nurodytų vertybinių popierių nominalioji vertė ir rinkos vertė, išskaidyta taip:
|
Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) dalyvio steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas): Vertybinių popierių nominalioji vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. Vertybinių popierių rinkos vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendras skaičius ir vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų bendrą skaičių ir rinkos vertę arba, jei jų nebuvo, kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų nominaliąją vertę |
Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų skaičius: iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
7 punkte nurodytų atsiskaitymo nurodymų bendras skaičius ir vertė, išskaidyti taip:
|
Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) dalyvio steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/atsiskaitymo valiuta (ISO 4217 valiutos kodas, 3 raidiniai ženklai)/atsiskaitymo nurodymo rūšis (DVP/RVP/DFP/RFP/DWP/RWP/PFOD)/atsiskaitymas centrinio banko pinigais (CBM)/komercinio banko pinigais (COM): Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų skaičius: iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytų supirkimo sandorių skaičius ir vertė |
Supirkimo sandorių skaičius: iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. Supirkimo sandorių vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų skaičius ir suma, tenkantys vienam CVPD dalyviui |
Kiekvieno CVPD dalyvio: nuobaudų skaičius: iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų; nuobaudų suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų, kurias atitinkamai kaip tarpininkas ir savo sąskaita tvarkė CVPD, bendra vertė, išskaidyta pagal 4 punkte nurodytas finansinių priemonių rūšis |
Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų vertė, kai tas operacijas tvarkė:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Atsiskaitymo nurodymų, įvykdytų per kiekvieną CVPD sąsają, bendra vertė, kai CVPD yra:
|
Kiekvienos nustatytos sąsajos atveju:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Su vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi operacijomis susijusių garantijų ir įsipareigojimų vertė |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusios iždo veiklos, apimančios valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, vertė, įskaitant tų kategorijų įstaigas, kurių ilgalaikį balansą valdo CVPD |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Sutikrinimo problemų, pasitaikiusių dėl nederamo CVPD tvarkomos emisijos vertybinių popierių sukūrimo ar panaikinimo pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 65 straipsnio 2 dalį, skaičius |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 65 straipsnio 2 dalį nustatytos klaidos ištaisymo laiko trukmės vidurkis, mediana ir moda |
Vidurkis: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis). MEDIAna: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis). Moda: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis). |
III PRIEDAS
Buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo formos ir šablonai
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 8 dalis)
1 lentelė
Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos ir priimančiosios valstybės narės, kurioje CVPD yra įsteigęs filialą, kompetentingos institucijos keitimosi informacija šablonas
Laukelis |
Turinys |
Dažnumas |
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos peržiūros ir vertinimo duomenys |
||
Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos teiktina informacija |
||
CVPD įmonės pavadinimas |
pavadinimas |
įvykus pokyčiams |
CVPD juridinis adresas |
adresas |
įvykus pokyčiams |
Sąrašas CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą |
sąrašas |
įvykus pokyčiams |
Grupės, kuriai priklauso CVPD, struktūra ir nuosavybė |
schema |
įvykus reikšmingiems pokyčiams |
CVPD kapitalo lygis (atitinkamais atvejais 1 lygio kapitalas ir bendras kapitalas) |
lentelė |
įvykus reikšmingiems pokyčiams |
CVPD struktūra, valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė (su gyvenimo aprašymais) |
aprašymas |
įvykus pokyčiams |
Valdymo procesai ir susitarimai |
aprašymas |
kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas |
Institucijų, vykdančių CVPD priežiūrą ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą, duomenys |
Pavadinimas / pareigos |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma |
Informacija apie visas reikšmingas grėsmes CVPD gebėjimui laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo reglamentų |
aprašymas |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba nepagrįstai nedelsiant |
Nuobaudos ir išskirtinės priežiūros priemonės, galinčios daryti poveikį CVPD filialo veiklai |
aprašymas |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba nepagrįstai nedelsiant |
Filialo veiklai poveikį galinčių daryti pagrindinių veiklos problemų ar incidentų ir taisomųjų veiksmų, kurių imtasi, ataskaita |
aprašymas |
įvykus |
CVPD operacijų sunkumai, galintys turėti reikšmingą šalutinį poveikį filialui |
aprašymas |
kai tik įmanoma |
Veiksniai, rodantys potencialiai didelę CVPD operacijų neigiamo poveikio plitimo į filialą riziką |
aprašymas |
kai tik įmanoma |
Paslaugų plėtimas arba veiklos leidimo panaikinimas |
aprašymas |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma |
Darbuotojų skaičiaus statistiniai duomenys |
lentelė |
kartą per metus |
Finansiniai duomenys, pavyzdžiui, balansas, pelno (nuostolių) ataskaita |
lentelė |
kartą per metus |
Operacijų mastas (saugomas turtas, pajamos) |
lentelė |
kartą per metus |
Rizikos valdymo politika |
aprašymas |
kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas |
Jei filialas turi, veiklos rangos susitarimai, susiję su filialo teikiamomis paslaugomis |
schema |
kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas |
Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą |
|
priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu |
Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos teiktina informacija |
||
Filialo įmonės pavadinimas |
pavadinimas |
įvykus pokyčiams |
Filialo juridinis adresas |
adresas |
įvykus pokyčiams |
Sąrašas filialo teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą |
sąrašas |
įvykus pokyčiams |
Filialo struktūra ir aukščiausioji vadovybė |
aprašymas |
įvykus pokyčiams |
Konkretūs filialo valdymo procesai ir susitarimai |
aprašymas |
kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas |
Institucijų, vykdančių filialo priežiūrą ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą, duomenys |
Pavadinimas / pareigos |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma |
Informacija apie visas reikšmingas grėsmes CVPD filialo gebėjimui laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo reglamentų |
aprašymas |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma |
Filialui taikytos nuobaudos ir išskirtinės priežiūros priemonės |
aprašymas |
išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma |
Pagrindinių veiklos problemų ar incidentų ir taisomųjų veiksmų, kurių imtasi, ataskaita |
aprašymas |
įvykus |
Filialo operacijų sunkumai, galintys turėti reikšmingą šalutinį poveikį CVPD |
aprašymas |
kai tik įmanoma |
Veiksniai, rodantys potencialiai didelę filialo operacijų neigiamo poveikio plitimo į CVPD riziką |
aprašymas |
kai tik įmanoma |
Filialo darbuotojų skaičiaus statistiniai duomenys |
lentelė |
kartą per metus |
Finansiniai filialo duomenys, pavyzdžiui, balansas, pelno (nuostolių) ataskaita |
lentelė |
kartą per metus |
Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą |
|
buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu |
2 lentelė
Kompetentingos institucijos, atliekančios CVPD filialo patikrinimus vietoje, pildytinas šablonas
Laukelis |
Turinys |
Kompetentingos institucijos, teikiančios prašymą dėl patikrinimo vietoje, pavadinimas |
pavadinimas |
Kompetentingos institucijos, teikiančios prašymą dėl patikrinimo vietoje, pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
CVPD filialo, kuriame bus vykdomas patikrinimas vietoje, pavadinimas |
pavadinimas ir adresas |
Filialą įsteigusio CVPD pavadinimas |
pavadinimas |
Jei yra, CVPD arba filialo kontaktinis asmuo, atsakingas už patikrinimą vietoje |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
Kitos kompetentingos institucijos pavadinimas |
pavadinimas |
Kitos kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
Numatyta patikrinimo vietoje data |
MMMM/MM/DD–MMMM/MM/DD |
Patikrinimo vietoje pagrindas |
tekstas |
Pagrindiniai dokumentai, kuriuos ketinama naudoti dėl patikrinimo vietoje |
dokumentų sąrašas |
3 lentelė
Šablonas, kurį pildo buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, gavusi priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą pateikti informacijos
Laukelis |
Turinys |
CVPD įmonės pavadinimas |
pavadinimas |
CVPD juridinis adresas |
adresas |
Sąrašas CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą |
sąrašas |
CVPD dalyvių, kurie yra juridiniai asmenys, įmonės pavadinimas |
sąrašas |
CVPD dalyvių buveinės šalis (ISO 2 raidžių šalies kodas) |
sąrašas |
Emitentų, kurių vertybinių popierių emisijos yra įrašomos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai valdo CVPD, LEI |
sąrašas |
Emitentų buveinės šalis (ISO 2 raidžių šalies kodas) |
sąrašas |
Pagal priimančiosios valstybės narės teisę išleistų vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų buveinės valstybės narės CVPD, ISIN kodas |
sąrašas |
Vertybinių popierių, kuriuos išleido priimančiosios valstybės narės emitentai, kuriems buveinės valstybės narės CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ar 2 punkte, rinkos vertė, o jei jos nėra – nominalioji vertė |
skaičius |
Vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai valdo buveinės valstybės narės CVPD dalyvių ir kitų priimančiosios valstybės narės vertybinių popierių sąskaitų turėtojų vardu, rinkos vertė, o jei jos nėra – nominalioji vertė |
skaičius |
Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų rinkos vertę arba, jei jos nėra, atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų, įvykdytų buveinės valstybės narės CVPD ir susijusių su vertybinių popierių, kuriuos išleido priimančiosios valstybės narės emitentai, sandoriais, nominaliąją vertę |
skaičius |
Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų rinkos vertę arba, jei jos nėra, atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų, įvykdytų buveinės valstybės narės CVPD dalyvių ir kitų priimančiosios valstybės narės vertybinių popierių sąskaitų turėtojų vardu, nominaliąją vertę |
skaičius |
Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą |
|
4 lentelė
Šablonas, kurį pildo priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, turinti akivaizdžių ir įrodomų priežasčių manyti, kad jos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnį paslaugas teikiantis CVPD pažeidžia to reglamento nuostatose numatytus įpareigojimus
Laukelis |
Turinys |
Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas |
pavadinimas |
Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
Priimančiojoje valstybėje narėje paslaugas teikiančio CVPD, įtariamo savo įsipareigojimų nevykdymu, pavadinimas |
pavadinimas ir adresas |
Priimančiojoje valstybėje narėje paslaugas teikiančio CVPD, įtariamo savo įsipareigojimų nevykdymu, kontaktinis asmuo |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas |
pavadinimas |
Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
Kai yra, EVPRI pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys |
vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija |
Priežasčių manyti, kad priimančiojoje valstybėje narėje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnį paslaugas teikiantis CVPD, įsteigtas buveinės valstybėje narėje, pažeidžia to reglamento nuostatose numatytus įpareigojimus, aprašymas |
tekstas |
IV PRIEDAS
CVPD įrašų formatas
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 4 dalis)
1 lentelė
Sandorių / atsiskaitymo nurodymų (srauto) įrašai
Nr. |
Laukelis |
Formatas |
||||||||||||||
1. |
Atsiskaitymo nurodymo rūšis |
|
||||||||||||||
2. |
Sandorio rūšis |
|
||||||||||||||
3. |
Unikali dalyvio nurodymų nuoroda |
Unikali dalyvio nurodymų nuoroda pagal CVPD taisykles |
||||||||||||||
4. |
Sandorio data |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD |
||||||||||||||
5. |
Numatyta atsiskaitymo data |
ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD |
||||||||||||||
6. |
Atsiskaitymo laiko žyma |
ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ |
||||||||||||||
7. |
Atsiskaitymo nurodymo įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą momento laiko žyma |
ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ |
||||||||||||||
8. |
Atsiskaitymo nurodymo neatšaukiamumo momento laiko žyma |
ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ |
||||||||||||||
9. |
Atitinkama laiko žyma, kai yra |
ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ |
||||||||||||||
10. |
Vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius |
CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius |
||||||||||||||
11. |
Piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius |
Centrinio banko arba CVPD, turinčio veiklos leidimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, arba paskirtos kredito įstaigos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punkte, pateiktas unikalus piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius |
||||||||||||||
12. |
Atsiskaitymo banko identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||||||||||
13. |
Nurodymą teikiančio dalyvio identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||||||||||
14. |
Nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC) (kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms) |
||||||||||||||
15. |
Nurodymą teikiančio dalyvio kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), arba kitos formos juridinių asmenų identifikatorius. Kai yra, fizinių asmenų nacionalinis identifikatorius (50 raidinių skaitinių ženklų), pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis |
||||||||||||||
16. |
Nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorius |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), arba kitos formos juridinių asmenų identifikatorius. Kai yra, fizinių asmenų nacionalinis identifikatorius (50 raidinių skaitinių ženklų), pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis |
||||||||||||||
17. |
Vertybinių popierių identifikatoriai |
ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas |
||||||||||||||
18. |
Atsiskaitymo valiuta |
ISO 4217 valiutos kodas, 3 raidiniai ženklai |
||||||||||||||
19. |
Atsiskaitymo piniginėmis lėšomis suma |
Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
||||||||||||||
20. |
Vertybinių popierių kiekis arba nominalioji suma |
Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų |
||||||||||||||
21. |
Atsiskaitymo nurodymų statusas |
PEND – dar neįvykdytas nurodymas (atsiskaitymas numatytą atsiskaitymo dieną dar galimas) PENF – neįvykdytas nurodymas (atsiskaitymas numatytą atsiskaitymo dieną nebegalimas) SETT – visiškas atsiskaitymas PAIN – dalinis atsiskaitymas CANS – sistemos anuliuotas nurodymas CANI – dalyvio anuliuotas nurodymas Likusi neapmokėta vertybinių popierių dalis (jei nurodymo statusas yra PAIN) Informacija apie likusią XXX vertybinių popierių sumą, už kurią turi būti pateikta YYY piniginių lėšų Derinimo statusas MACH – kai suderinta NMAT – kai nurodymas nesuderintas Nurodymo sustabdymo statusas Galimos vertės:
Galimybė atsisakyti dalinio atsiskaitymo Galimos vertės:
Neįvykdytų nurodymų priežasčių kodai (jei nurodymo statusas yra PEND arba PENF) BLOC – sąskaita užblokuota CDLR – sąlyginis pateikimas, laukiama leidimo vykdyti CLAC – sandorio šaliai nepakanka vertybinių popierių CMON – sandorio šaliai nepakanka pinigų CSDH – CVPD sustabdymas CVAL – CVPD patikrinimas FUTU – laukiama atsiskaitymo datos INBC – nepakankamas skaičius LACK – nepakanka vertybinių popierių LATE – rinkos terminas praleistas LINK – dar neįvykdytas susijęs nurodymas MONY – nepakanka pinigų OTHR – kita PART – už sandorį atsiskaitoma dalimis PRCY – sandorio šalies nurodymas sustabdytas PREA – jūsų nurodymas sustabdytas SBLO – vertybiniai popieriai užblokuoti CONF – laukiama patvirtinimo CDAC – sąlyginis pateikimas, laukiama anuliavimo |
||||||||||||||
22. |
Prekybos vieta |
Įrašomas MIC kodas (ISO rinkos identifikavimo kodas) (ISO 10383), jei nurodymas pateiktas dėl prekybos vietoje sudaryto sandorio, arba laukelis paliekamas tuščias, kai tai yra nebiržiniai sandoriai |
||||||||||||||
23. |
Tarpuskaitos (jei vykdoma) vieta |
Sandorio tarpuskaitą atliekančios PSŠ ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba PSŠ banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||||||||||
24. |
Kai dėl sandorio pradedamas supirkimo procesas, pateikiami šie duomenys:
|
Supirkimas pradėtas: T/N Supirkimas pavyko: T/N/P (pavyko iš dalies) Supirktų finansinių priemonių skaičius: iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų. Supirktų finansinių priemonių vertė: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. Piniginio atlygio mokėjimas: T/N Piniginio atlygio suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. Pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimas: T/N |
||||||||||||||
25. |
Kiekvieno numatytą atsiskaitymo dieną neįvykdyto atsiskaitymo nurodymo atveju – Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų suma |
Nuobaudų suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
2 lentelė
Pozicijos (akcijų) įrašai
Nr. |
Laukelis |
Formatas |
||||||
1. |
Emitentų, kuriems CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatoriai |
Juridinių asmenų ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||
2. |
Kiekvienos vertybinių popierių emisijos, kurios atžvilgiu CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius |
ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas |
||||||
3. |
Kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai valdo CVPD, identifikatorius |
ISO 6166 12 raidinių skaitinių ženklų kodas |
||||||
4. |
Emitento CVPD arba atitinkamo trečiosios valstybės subjekto, atliekančio panašias į emitento CVPD funkcijas, identifikatorius kiekvienos 3 punkte nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||
5. |
Kiekvienos 2 ir 3 punktuose nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju – įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai |
ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
||||||
6. |
Kiekvienos 2 ir 3 punktuose nurodytos vertybinių popierių emisijos emitentų įsisteigimo šalis |
ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
||||||
7. |
Emitentų vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju) |
Emitento CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius |
||||||
8. |
Emitentų piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju) |
Tarptautinis banko sąskaitos numeris (IBAN) |
||||||
9. |
Kiekvieno emitento naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju) |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||
10. |
Dalyvių identifikatoriai |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||
11. |
Dalyvių įsisteigimo šalis |
ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
||||||
12. |
Dalyvių vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai |
CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius |
||||||
13. |
Dalyvių piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai |
Centrinio banko pateiktas unikalus piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius |
||||||
14. |
Kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai |
ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms |
||||||
15. |
Kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų įsisteigimo šalis |
ISO 3166 2 raidžių šalies kodas |
||||||
16. |
Vertybinių popierių sąskaitų rūšis:
|
OW = nuosava sąskaita IS = atskira atskirta sąskaita OM = bendra sąskaita |
||||||
17. |
Kiekvieno ISIN atveju – vertybinių popierių sąskaitos dienos pabaigos balansas |
Rinkmenos, dokumentai |
||||||
18. |
Kiekvienos vertybinių popierių sąskaitos ir ISIN atveju – vertybinių popierių, kuriems dienos pabaigoje taikomi apribojimai, skaičius, apribojimo rūšis ir atitinkamais atvejais dėl apribojimo naudą gavusio subjekto tapatybė |
Rinkmenos, dokumentai |
||||||
19. |
Neatsiskaitymo atvejų įrašai, taip pat CVPD ir jo dalyvių priimtos priemonės atsiskaitymų veiksmingumui didinti pagal deleguotuosius aktus, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje |
Rinkmenos, dokumentai |
3 lentelė
Papildomų paslaugų įrašai
Nr. |
Papildomos paslaugos pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 |
Įrašų rūšys |
Formatas |
||||||||||||||
1. |
Vertybinių popierių skolinimo mechanizmo organizavimas veikiant kaip tarpininkui tarp vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
2. |
Įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
3. |
Atsiskaitymų sugretinimas, nurodymų nukreipimas, sandorių patvirtinimas ir patikrinimas |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
4. |
Paslaugos, susijusios su akcininkų registrais |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
5. |
Parama apdorojant emitento įvykius, įskaitant mokesčių, visuotinių susirinkimų ir informavimo paslaugas |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
6. |
Naujų emisijų paslaugos, įskaitant ISIN ir panašių kodų priskyrimą ir valdymą |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
7. |
Nurodymų nukreipimas ir apdorojimas, mokesčių rinkimas bei apdorojimas ir susijusių ataskaitų teikimas |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
8. |
CVPD sąsajų diegimas, vertybinių popierių sąskaitų atidarymas, tvarkymas ar valdymas, kiek tai susiję su atsiskaitymo paslauga, įkaito valdymu, kitomis papildomomis paslaugomis |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
9. |
Bendrų įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
10. |
Teisės aktais numatytų ataskaitų teikimas |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
11. |
Informacijos, duomenų ir statistinių duomenų teikimas rinkos ir surašymo įstaigoms ar kitiems Vyriausybiniams ar tarpvyriausybiniams subjektams |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
12. |
IT paslaugų teikimas |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
13. |
Piniginių lėšų sąskaitų atidarymas vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams bei vertybinių popierių sąskaitų turėtojams ir jų indėlių priėmimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (1) I priedo 1 punkte |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
14. |
Kreditų, kurie turi būti grąžinti ne vėliau kaip kitą darbo dieną, suteikimas, piniginių lėšų skolinimas emitento įvykiams iš anksto finansuoti ir vertybinių popierių skolinimas vertybinių popierių sąskaitų turėtojams, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2 punkte |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
15. |
Mokėjimo paslaugos, kurias teikiant apdorojamos piniginių lėšų operacijos ir valiutos keitimo sandoriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 4 punkte |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
16. |
Su vertybinių popierių skolinimu ir skolinimusi susijusios garantijos ir įsipareigojimai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 6 punkte |
|
Rinkmenos, dokumentai |
||||||||||||||
17. |
Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusi iždo veikla, apimanti valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 7 punkto b ir e papunkčiuose |
|
Rinkmenos, dokumentai |
4 lentelė
Veiklos įrašai
Nr. |
Punktas |
Formatas |
Aprašymas |
1. |
Organizacinės schemos |
Schemos |
CVPD valdymo organas, aukščiausioji vadovybė, svarbūs komitetai, veiklos padaliniai ir visi kiti skyriai ar padaliniai |
2. |
Akcininkų ir asmenų (fizinių ir juridinių), turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujančių valdant CVPD kapitalą, tapatybės, taip pat nurodant to dalyvavimo sumas |
S = akcininkas/M = narys D = tiesioginė kontrolė/I = netiesioginė kontrolė N = fizinis asmuo/L = juridinis asmuo Turimos dalies suma = iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
Akcininkai ir asmenys, turintys teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujantys valdant CVPD kapitalą (kiekvienam atitinkamam akcininkui/asmeniui pridedama po laukelį) |
3. |
CVPD dalyvavimas valdant kitų juridinių asmenų kapitalą |
Laisvo pobūdžio tekstas Turimos dalies suma = iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas. |
Kiekvieno juridinio asmens identifikavimo duomenys (kiekvienam juridiniam asmeniui pridedama po laukelį) |
4. |
Dokumentai, patvirtinantys politiką, procedūras ir procesus, privalomus pagal CVPD organizacinius reikalavimus ir susijusius su CVPD teikiamomis paslaugomis |
Rinkmenos, dokumentai |
|
5. |
Valdymo organo susirinkimų bei aukščiausiosios vadovybės komitetų ir kitų CVPD komitetų susirinkimų protokolai |
Rinkmenos, dokumentai |
|
6. |
Naudotojų komiteto (-ų) susirinkimų protokolai |
Rinkmenos, dokumentai |
|
7. |
Įvykusių susirinkimų su konsultacinėmis grupėmis, sudarytomis iš dalyvių ir klientų, protokolai, jei yra |
Rinkmenos, dokumentai |
|
8. |
Vidaus ir išorės audito ataskaitos, rizikos valdymo ataskaitos, atitikties ir vidaus kontrolės ataskaitos, įskaitant aukščiausiosios vadovybės atsaką į tokias ataskaitas |
Rinkmenos, dokumentai |
|
9. |
Visi veiklos rangos susitarimai |
Rinkmenos, dokumentai |
|
10. |
Veiklos tęstinumo politika ir veiklos atkūrimo planas |
Rinkmenos, dokumentai |
|
11. |
Įrašai, rodantys visą CVPD turtą ir įsipareigojimus bei kapitalo sąskaitas |
Rinkmenos, dokumentai |
|
12. |
Įrašai, rodantys visas sąnaudas ir pajamas, įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 dalį atskirai apskaitomas sąnaudas ir pajamas |
Rinkmenos, dokumentai |
|
13. |
Gauti oficialūs skundai |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Pateikiama ši kiekvieno oficialaus skundo informacija: skundo pateikėjo vardas, pavardė, adresas; skundo gavimo data; visų skunde identifikuotų asmenų vardai, pavardės; skundo pobūdžio aprašymas; skundo turinys ir pasekmės; skundo išsprendimo data. |
14. |
Informacija apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus |
Laisvo pobūdžio tekstas |
Įrašai apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus, įskaitant išsamią ataskaitą, kurioje nurodomas tokių pertraukimo arba sutrikdymo atvejų laikas, poveikis ir taisomieji veiksmai, kurių imtasi |
15. |
Įrašai apie CVPD, teikiančio papildomas bankinio tipo paslaugas, vykdyto grįžtamojo testavimo ir testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus |
Rinkmenos, dokumentai |
|
16. |
Korespondencija su kompetentinga institucija, EVPRI ir atitinkamomis valdžios institucijomis |
Rinkmenos, dokumentai |
|
17. |
Teisininkų nuomonės, gautos pagal atitinkamas nuostatas dėl organizacinių reikalavimų, nustatytas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 VII skyriuje |
Rinkmenos, dokumentai |
|
18. |
Teisiniai dokumentai, susiję su CVPD sąsajos susitarimais pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XII skyrių |
Rinkmenos, dokumentai |
|
19. |
Įvairioms paslaugoms taikomi tarifai ir mokesčiai, įskaitant visas nuolaidas ar lengvatas |
Laisvo pobūdžio tekstas |
|
(1) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).
V PRIEDAS
Prieigos procedūrų formos ir šablonai
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 6 dalis, 49 straipsnio 6 dalis, 52 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 5 dalis)
1 lentelė
Prašymo nustatyti CVPD sąsają arba prašymo dėl prieigos tarp CVPD ir PSŠ arba prekybos vietos šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||
Siuntėjas: prašančioji šalis |
|
|||||
Gavėjas: gaunančioji šalis |
|
|||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
II. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
III. Paslaugos, dėl kurių teikiamas prašymas |
||||||
Paslaugų rūšys |
|
|||||
Paslaugų aprašymas |
|
|||||
IV. Institucijų identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
|
2 lentelė
Atsakymo, kuriuo suteikiama prieiga, į prašymą nustatyti CVPD sąsają arba prašymą dėl prieigos tarp CVPD ir PSŠ arba prekybos vietos šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||
Siuntėjas: gaunančioji šalis |
|
|||||
Gavėjas: prašančioji šalis |
|
|||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||
Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
II. Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
III. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
Prieiga suteikta |
TAIP |
|||||
IV. Institucijų identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
|
3 lentelė
Atsisakymo suteikti prieigą prie CVPD šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||
Siuntėjas: gaunantysis CVPD |
|
|||||
Gavėjas: prašančioji šalis |
|
|||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||
Gaunančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
II. Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiojo CVPD įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
III. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
IV. Prieigos prašymo rizikos analizė |
||||||
Dėl paslaugų teikimo kylanti teisinė rizika |
|
|||||
Dėl paslaugų teikimo kylanti finansinė rizika |
|
|||||
Dėl paslaugų teikimo kylanti operacinė rizika |
|
|||||
V. Rizikos analizės išvados |
||||||
Dėl prieigos būtų daromas poveikis CVPD rizikos pobūdžiui |
TAIP |
NE |
||||
Dėl prieigos būtų daromas poveikis sklandžiam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui |
TAIP |
NE |
||||
Dėl prieigos būtų sukelta sisteminė rizika |
TAIP |
NE |
||||
Atsisakymo suteikti prieigą atveju – tokio atsisakymo priežasčių santrauka |
|
|||||
Prašančiosios šalies skundo pateikimo gaunančiojo CVPD kompetentingai institucijai terminas |
|
|||||
Prieiga suteikta |
NE |
|||||
VI. Institucijų identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiojo CVPD kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
|
4 lentelė
Atsisakymo suteikti prieigą prie PSŠ arba prekybos vietos sandorių duomenų šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||
Siuntėjas: gaunančioji šalis |
|
|||||
Gavėjas: prašantysis CVPD |
|
|||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||
Prašančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||
Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
II. Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Steigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|
|
|
||
III. Prašančiojo CVPD identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiojo CVPD įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|
|
|
||
IV. Prieigos prašymo rizikos analizė |
||||||
Dėl paslaugų teikimo kylanti rizika |
|
|||||
V. Rizikos analizės išvados |
||||||
Dėl prieigos būtų daromas poveikis sklandžiam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui |
TAIP |
NE |
||||
Dėl prieigos būtų sukelta sisteminė rizika |
TAIP |
NE |
||||
Tokio atsisakymo priežasčių santrauka |
|
|||||
Prašančiojo CVPD skundo pateikimo gaunančiosios šalies kompetentingai institucijai terminas |
|
|||||
Prieiga suteikta |
NE |
|||||
VI. Institucijų identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
|
5 lentelė
Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą prie CVPD šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||
Siuntėjas: prašančioji šalis |
|
|||||
Gavėjas: gaunančiojo CVPD kompetentinga institucija |
|
|||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||
Gaunančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
II. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|||||
III. Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiojo CVPD įmonės pavadinimas |
|
|||||
Steigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
IV. Prašančiosios šalies pastabos dėl prieigos prašymo rizikos vertinimo, kurį atliko gaunantysis CVPD, ir atsisakymo suteikti prieigą priežasčių |
||||||
Prašančiosios šalies pastabos dėl teisinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo |
|
|||||
Prašančiosios šalies pastabos dėl finansinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo |
|
|||||
Prašančiosios šalies pastabos dėl operacinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo |
|
|||||
Prašančiosios šalies pastabos dėl atsisakymo teikti paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 punkte, skirtas konkrečiai vertybinių popierių emisijai |
|
|||||
Prašančiosios šalies pastabos dėl gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių |
|
|||||
Bet kokia svarbi papildoma informacija |
|
|||||
V. Priedai |
||||||
Pradinio prieigos prašymo, kurį prašančioji šalis pateikė gaunančiajam CVPD, kopija |
||||||
Gaunančiojo CVPD atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija |
||||||
|
6 lentelė
Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą prie PSŠ arba prekybos vietos sandorių duomenų šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||
Siuntėjas: prašantysis CVPD |
|
|||||
Gavėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija |
|
|||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||
Prašančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||
Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||
II. Prašančiojo CVPD identifikavimo duomenys |
||||||
Prašančiojo CVPD įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
LEI |
|
|||||
Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|||||
III. Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||
Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||
Juridinis adresas |
|
|||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||
IV. Prašančiojo CVPD pastabos dėl prieigos prašymo rizikos vertinimo, kurį atliko gaunančioji šalis, ir atsisakymo suteikti prieigą priežasčių |
||||||
Prašančiojo CVPD pastabos dėl rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo |
|
|||||
Prašančiojo CVPD pastabos dėl gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių |
|
|||||
Bet kokia svarbi papildoma informacija |
|
|||||
V. Priedai |
||||||
Pradinio prieigos prašymo, kurį prašantysis CVPD pateikė gaunančiajai šaliai, kopija |
||||||
Gaunančiosios šalies atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija |
||||||
|
7 lentelė
Konsultacijų su kitomis institucijomis dėl atsisakymo suteikti prieigą vertinimo arba klausimo perdavimo EVPRI šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||||||||||
Siuntėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija |
|
|||||||||||||
Gavėjas:
|
|
|||||||||||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||||||||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||||||||||
Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||
Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data |
|
|||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||
II. Institucijų identifikavimo duomenys |
||||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||||
Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||||
III. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||||||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||||||||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||||||||||
Juridinis adresas |
|
|||||||||||||
LEI |
|
|||||||||||||
Už prieigos prašymą atsakomybę prisiėmusio asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|||||||||||||
IV. Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||||||||||
Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||||||||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||||||||||
Juridinis adresas |
|
|||||||||||||
LEI |
|
|||||||||||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||||
V. Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas |
||||||||||||||
Kompetentingos institucijos pastabos dėl:
|
|
|||||||||||||
Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pastabos |
|
|||||||||||||
Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu |
TAIP |
NE |
||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas |
|
|||||||||||||
VI. Priedai |
||||||||||||||
Pradinio prieigos prašymo, kurį prašančioji šalis pateikė gaunančiajai šaliai, kopija |
||||||||||||||
Gaunančiosios šalies atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija |
||||||||||||||
Prašančiosios šalies skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą kopija |
||||||||||||||
|
8 lentelė
Kompetentingos institucijos ar kitų institucijų konsultacijų dėl atsisakymo suteikti prieigą vertinimo atsakymo ir klausimo perdavimo EVPRI šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||||||||
Siuntėjas:
|
|
|||||||||||
Gavėjas:
|
|
|||||||||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||||||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||||||||
Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||
Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data |
|
|||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pateikto vertinimo gavimo data |
|
|||||||||||
Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||
II. Institucijos, pateikiančios atsakymą dėl gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pateikto vertinimo, identifikavimo duomenys |
||||||||||||
Pateikiami šių institucijų pavadinimai ir kontaktiniai duomenys:
|
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||
III. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||||||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||||||||
Juridinis adresas |
|
|||||||||||
LEI |
|
|||||||||||
Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|||||||||||
IV. Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||||||||
Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||||||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||||||||
Juridinis adresas |
|
|||||||||||
LEI |
|
|||||||||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||
V. Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas |
||||||||||||
Pastabos dėl:
|
|
|||||||||||
Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu |
TAIP |
NE |
||||||||||
Institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas |
|
|||||||||||
VI. Atitinkamais atvejais – prašančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, vertinimas |
||||||||||||
Pastabos dėl:
|
|
|||||||||||
Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu |
TAIP |
NE |
||||||||||
Institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas |
|
|||||||||||
VII. Priedai |
||||||||||||
Prašančiosios šalies skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą kopija, pridedant pagal I priedą pateiktos informacijos kopiją |
||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos atlikto skundo, kurį dėl atsisakymo suteikti prieigą pateikė prašančioji šalis, vertinimo kopija, pridedant pagal II priedą pateiktos informacijos kopiją |
||||||||||||
|
9 lentelė
Atsakymo į skundą dėl atsisakymo suteikti prieigą šablonas
I. Bendroji informacija |
||||||||||||||||
Siuntėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija |
|
|||||||||||||||
Gavėjai:
|
|
|||||||||||||||
Prieigos prašymo data |
|
|||||||||||||||
Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||||
Prieigos prašymo gavimo data |
|
|||||||||||||||
Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||||
Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data |
|
|||||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||||
Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkamais atvejais prašančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, vertinimo gavimo data |
|
|||||||||||||||
Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkamais atvejais atitinkamos prašančiosios šalies institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, suteiktas registracijos numeris |
|
|||||||||||||||
II. Institucijos, teikiančios atsakymą į skundą dėl atsisakymo suteikti prieigą, identifikavimo duomenys |
||||||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||||||
III. Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||||||||||||
Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||||||||||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||||||||||||
Juridinis adresas |
|
|||||||||||||||
LEI |
|
|||||||||||||||
Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas) |
|
|||||||||||||||
IV. Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys |
||||||||||||||||
Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas |
|
|||||||||||||||
Įsisteigimo šalis |
|
|||||||||||||||
Juridinis adresas |
|
|||||||||||||||
LEI |
|
|||||||||||||||
Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys |
Pavadinimas |
Pareigos |
Telefonas |
E. paštas |
||||||||||||
V. Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas |
||||||||||||||||
Pastabos dėl:
|
|
|||||||||||||||
Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pastabos dėl:
|
|
|||||||||||||||
Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu |
TAIP |
NE |
||||||||||||||
Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas |
|
|||||||||||||||
VI. Įsakymas, kuriuo gaunančiajai šaliai nurodoma suteikti prieigą prašančiajai šaliai |
||||||||||||||||
Kai atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu, įsakymo, kuriuo gaunančiajai šaliai nurodoma suteikti prieigą prašančiajai šaliai, kopija, nurodant jo įvykdymo terminą |
||||||||||||||||
|
VI PRIEDAS
Institucijų konsultacijų prieš suteikiant veiklos leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas formos ir šablonai
(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 8 dalis)
1 SKIRSNIS
Atitinkamos informacijos persiuntimo ir prašymo pateikti pagrįstą nuomonę šablonas
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas]
Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys
Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė
Pareigos:
Telefono numeris:
E. pašto adresas:
1. |
[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą teikti/teikti] (1) papildomas bankinio tipo paslaugas. |
2. |
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą ir laiko ją išsamia. |
3. |
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] persiunčia visą į paraišką įtrauktą informaciją priede [kompetentinga institucija turėtų užtikrinti, kad ši informacija būtų išsiųsta šio laiško priede] visoms Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalyje nurodytoms institucijoms ir prašo Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytas institucijas per 30 dienų nuo šio laiško gavimo dienos pateikti pagrįstą nuomonę. Kiekviena institucija šios paraiškos ir susijusios pridėtos informacijos gavimo dieną turi patvirtinti gavimą. Jei institucija per 30 dienų nepateikia nuomonės, laikoma, kad jos nuomonė yra palanki. |
Priimta …[įrašyti datą] …
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos] vardu
[parašas]
Gavėjų, įskaitant institucijų, turinčių teisę pateikti pagrįstą nuomonę, sąrašas:
1. |
[Kompetentinga institucija turi išvardyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas] |
2 SKIRSNIS
Pagrįstos nuomonės šablonas
[Pagrįstą nuomonę teikiančios institucijos pavadinimas]
Pagrįstą nuomonę teikiančios institucijos kontaktiniai duomenys
Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė
Pareigos:
Telefono numeris:
E. pašto adresas:
1. |
[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (2) papildomas bankinio tipo paslaugas. |
2. |
[Kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [pateikti sąrašą institucijų, įskaitant EBI ir EVPRI] ir paprašė [atitinkama institucija] pateikti pagrįstą nuomonę pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį. Prašymas gautas [data]. |
3. |
Atsižvelgdama į Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį, [atitinkamos institucijos, teikiančios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] pateikia pagrįstą nuomonę dėl paraiškos. |
Pagrįsta nuomonė: [pasirinkti: palanki arba nepalanki]
[Nesutrumpintas, išsamus pagrindimas, jei pagrįsta nuomonė yra nepalanki]
Priimta …[įrašyti datą] …
[Nuomonę teikiančios institucijos pavadinimas] vardu
[parašas]
3 SKIRSNIS
Pagrįsto sprendimo dėl nepalankios pagrįstos nuomonės šablonas
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas]
Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys
Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė
Pareigos:
Telefono numeris:
E. pašto adresas:
1. |
[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (2) papildomas bankinio tipo paslaugas. |
2. |
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [visos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodytos institucijos] ir paprašė [visos kompetentingos institucijos nustatytos teisę turinčios institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktus] pateikti pagrįstą nuomonę. |
3. |
Atsižvelgdama į nepalankią (-ias) pagrįstą (-as) nuomonę (-es), kurią (-ias) dėl paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį pateikė:
|
4. |
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] atidžiai išnagrinėjo pagrįstą (-as) nuomonę (-es) ir pateikia pagrįstą sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį. |
Pagrįstas sprendimas dėl nepalankios (-ių) nuomonės (-ių):
[Pasirinkti] suteikti veiklos leidimą/nesuteikti veiklos leidimo
[Pagrįsto sprendimo priežastys ir pagrindimas]
Priimta …[įrašyti datą] …
[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos] vardu
[parašas]
[priedas: sprendimo kopija]
4 SKIRSNIS
EVPRI pagalbos prašymo šablonas
[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas]
Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, kontaktiniai duomenys
Asmens (-ų), atsakingo (-ų) už tolesnius ryšius, vardas, pavardė
Pareigos:
Telefono numeris:
E. pašto adresas:
1. |
[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (3) papildomas bankinio tipo paslaugas; |
2. |
[už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [visos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje išvardytos institucijos] ir pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalį paprašė [institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose] pateikti pagrįstą nuomonę; |
3. |
atsižvelgdama į nepalankią (-ias) pagrįstą (-as) nuomonę (-es), kurią (-ias) dėl paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį pateikė:
|
4. |
atsižvelgdama į pagrįstą sprendimą suteikti veiklos leidimą, kurį [pagrįsto sprendimo dėl nuomonės pateikimo data] pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] dėl pirmiau minėtos (-ų) nepalankios (-ių) pagrįstos (-ių) nuomonės (-ių) pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį; |
5. |
atsižvelgdama į kompetentingos institucijos ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytų institucijų nesutarimą dėl veiklos leidimo paraiškos vertinimo, nepaisant papildomų pastangų sutarimui pasiekti; |
6. |
pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį [institucijos, prašančios EVPRI pagalbos, pavadinimas] perduoda klausimą svarstyti EVPRI, pateikia EVPRI minėtos paraiškos kopiją, pagrįstą (-as) nuomonę (-es) bei sprendimą ir prašo EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 31 straipsnį priimti sprendimą per 30 dienų nuo šio prašymo gavimo. |
Prašymo teikimo priežastis
[Klausimo perdavimo svarstyti EVPRI priežastys]
Priimta …[įrašyti datą] …
[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas] vardu
[parašas]
Priimta …[įrašyti datą] …
[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas] vardu
[parašas]
(1) Priklausomai nuo atvejo naudoti atitinkamą nuorodą ir nurodyti konkretų subjektą.
(2) Žr. 1 išnašą.
(3) Žr. 1 išnašą.