10.3.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 65/145


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/394

2016 m. lapkričio 11 d.

kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimo, peržiūros ir vertinimo, buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo, institucijų, išduodančių papildomų bankinio tipo paslaugų veiklos leidimus, konsultacijų ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų prieigos standartinėmis formomis, šablonais ir procedūromis, taip pat susiję su centrinių vertybinių popierių depozitoriumų tvarkomų įrašų formatu

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 909/2014 dėl atsiskaitymo už vertybinius popierius gerinimo Europos Sąjungoje ir centrinių vertybinių popierių depozitoriumų, kuriuo iš dalies keičiamos direktyvos 98/26/EB ir 2014/65/ES bei Reglamentas (ES) Nr. 236/2012 (1), ypač į jo 17 straipsnio 10 dalį, 22 straipsnio 11 dalį, 24 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 6 dalį, 49 straipsnio 6 dalį, 52 straipsnio 4 dalį, 53 straipsnio 5 dalį ir 55 straipsnio 8 dalį,

kadangi:

(1)

šio reglamento nuostatos yra glaudžiai susijusios tarpusavyje, nes jomis visomis reglamentuojami priežiūros reikalavimai, susiję su centriniais vertybinių popierių depozitoriumais (CVPD). Siekiant užtikrinti tų nuostatų suderinamumą ir sudaryti sąlygas visapusiškai jas apžvelgti ir su jomis susipažinti vienoje vietoje asmenims, kuriems tos prievolės taikomos, pageidautina visus techninius įgyvendinimo standartus, kurių reikalaujama pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalį, 22 straipsnio 11 dalį, 24 straipsnio 8 dalį, 29 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 6 dalį, 49 straipsnio 6 dalį, 52 straipsnio 4 dalį, 53 straipsnio 5 dalį ir 55 straipsnio 8 dalį, pateikti viename reglamente;

(2)

visa informacija, teikiama kompetentingai institucijai CVPD veiklos leidimo paraiškoje ir dėl peržiūros ir vertinimo, turėtų būti pateikta patvariojoje laikmenoje;

(3)

siekiant sudaryti sąlygas greitai identifikuoti CVPD pateiktą informaciją, visi kompetentingai institucijai pateikti dokumentai, įskaitant pateiktuosius kartu su veiklos leidimo paraiška, turėtų būti pažymėti unikaliu registracijos numeriu. CVPD veiklos peržiūros ir vertinimo proceso metu pateiktoje informacijoje turėtų būti tiksliai nurodyti dokumentų, pateiktų per tą procesą, pakeitimai;

(4)

siekiant palengvinti institucijų bendradarbiavimą tais atvejais, kai CVPD vykdo tarpvalstybinę veiklą arba steigia filialus, būtina numatyti suderintus tokio bendradarbiavimo standartus, formas ir procedūras;

(5)

kad institucijos, pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 turinčios prieigą prie CVPD įrašų, galėtų atlikti savo pareigas veiksmingai ir nuosekliai, joms pateikiami duomenys turėtų būti palyginami CVPD lygmeniu. Be to, skirtingose finansų rinkų infrastruktūrose naudojant bendrus formatus būtų lengviau užtikrinti, kad šiuos formatus plačiau naudotų įvairūs rinkos dalyviai, taip skatinant standartizavimą. Visuose CVPD naudojant standartines procedūras ir duomenų formatus turėtų sumažėti ir rinkos dalyvių sąnaudos, o priežiūros ir reguliavimo institucijoms būtų lengviau atlikti savo užduotis;

(6)

siekiant užtikrinti nuoseklų įrašų saugojimą, visi CVPD paslaugomis besinaudojantys juridiniai asmenys turėtų būti identifikuojami unikaliu kodu, naudojant juridinio asmens identifikatorių (LEI). Naudoti LEI jau privaloma pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 1247/2012 (2); reikėtų įpareigoti jį naudoti ir CVPD įrašų saugojimo tikslais. Patentuotus formatus CVPD turėtų naudoti tik vidaus procesuose, tačiau pranešimo tikslu ir teikiant informaciją kompetentingoms institucijoms visus vidaus kodus reikėtų atitinkamai konvertuoti į visuotinai priimtiną standartą, tokį kaip LEI. Sąskaitų turėtojus, kurie nėra CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyviai, pavyzdžiui, vieno lygio vertybinių popierių apskaitos sistemų atveju, ir CVPD valdomų vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų dalyvių klientus reikėtų leisti ir toliau identifikuoti nacionaliniais identifikavimo kodais, jei jie tokius turi;

(7)

siekiant užtikrinti, kad nagrinėjant skundus dėl dalyvių ir emitentų prieigos prie CVPD, CVPD tarpusavio prieigos ir CVPD bei kitos rinkos struktūros tarpusavio prieigos būtų laikomasi suderinto požiūrio, reikėtų naudoti standartines formas ir šablonus, juose nurodant nustatytą riziką ir nustatytos rizikos vertinimą, kuriais grindžiamas atsisakymas suteikti prieigą;

(8)

siekiant palengvinti CVPD kompetentingos institucijos konsultacijas su kitomis susijusiomis institucijomis, nurodytomis Reglamente (ES) Nr. 909/2014, prieš suteikiant arba atsisakant suteikti veiklos leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas, būtina numatyti veiksmingą ir struktūrinį konsultacijų procesą. Siekiant sudaryti geresnes sąlygas atitinkamoms institucijoms bendradarbiauti laiku ir kiekvienai iš jų pateikti pagrįstą nuomonę dėl paraiškos, prie paraiškos pridedami dokumentai ir duomenys turėtų būti sutvarkyti pagal bendrus šablonus;

(9)

siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir nuoseklų teisės taikymą, tam tikri šiame reglamente numatyti reikalavimai dėl atsiskaitymo drausmės priemonių turėtų būti pradėti taikyti nuo šių priemonių įsigaliojimo datos;

(10)

šis reglamentas grindžiamas Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;

(11)

pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014 rengdama techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI glaudžiai bendradarbiavo su Europos centrinių bankų sistemos (ECBS) nariais. Pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (3) 15 straipsnį prieš pateikdama techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriais pagrįstas šis reglamentas, EVPRI surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 37 straipsnį įsteigta Vertybinių popierių ir rinkų suinteresuotųjų subjektų grupė pateiktų savo nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

CVPD VEIKLOS LEIDIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalis)

1 straipsnis

Su paraiška susijusios standartinės formos, šablonai ir procedūros

1.   Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį teikdamas veiklos leidimo paraišką centrinis vertybinių popierių depozitoriumas (toliau – paraišką teikiantis CVPD) pateikia savo paraišką patvariojoje laikmenoje, kaip apibrėžta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 (4) 1 straipsnio g punkte, užpildydamas standartinę formą ir šablonus, nurodytus I priede.

2.   Paraišką teikiantis CVPD kompetentingai institucijai pateikia visų dokumentų, pateiktų kartu su veiklos leidimo paraiška, sąrašą, kuriame nurodoma ši informacija:

a)

unikalus kiekvieno dokumento registracijos numeris;

b)

kiekvieno dokumento pavadinimas;

c)

kiekvieno dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame pateikta atitinkama informacija.

3.   Visa informacija pateikiama kompetentingos institucijos nurodyta kalba. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

4.   Paraišką teikiantis CVPD, palaikantis bet kuriuos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalyje nurodytus ryšius, kompetentingai institucijai pateikia kompetentingų institucijų, su kuriomis reikia konsultuotis, sąrašą, kuriame nurodomi ir tų institucijų kontaktiniai asmenys.

II SKYRIUS

PERŽIŪRA IR VERTINIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 11 dalis)

2 straipsnis

Informacijos teikimo standartinės formos ir šablonai

1.   CVPD teikia informaciją, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnyje, patvariojoje laikmenoje.

2.   CVPD pateikia informaciją, naudodamas II priede nurodytą standartinę formą bei šablonus ir atitinkamais atvejais I priedo 2 lentelės šabloną. Kai naudojamas I priedo 2 lentelės šablonas, jis papildomas skiltimi, kurioje nurodomas dokumento skyrius, skirsnis ar puslapis, kuriame peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai, ir kita skiltimi, kurioje peržiūros laikotarpiu padaryti pakeitimai paaiškinami.

3 straipsnis

Informacijos teikimo procedūra

1.   Kompetentinga institucija pateikia CVPD šią informaciją:

a)

peržiūros ir vertinimo dažnumą ir platumą, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 4 dalyje;

b)

Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnyje nurodyto peržiūros laikotarpio pradžios ir pabaigos datas;

c)

kalbą, kuria pateiktina visa informacija. Kompetentinga institucija gali paprašyti CVPD pateikti tą pačią informaciją tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

Kompetentinga institucija nepagrįstai nedelsdama praneša CVPD apie visus pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos pakeitimus, įskaitant prašymą dažniau pateikti konkrečią informaciją.

2.   CVPD pateikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 40 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją per du mėnesius nuo peržiūros laikotarpio pabaigos.

4 straipsnis

Informacijos teikimas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms

1.   Užbaigusi peržiūrą ir vertinimą kompetentinga institucija per tris darbo dienas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 7 dalyje nurodytoms institucijoms perduoda gautus rezultatus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 44 straipsnyje.

2.   Kai atlikus peržiūrą ir vertinimą paaiškėja, kad reikia nustatyti taisomuosius veiksmus arba skirti nuobaudas, kompetentinga institucija informuoja 1 dalyje nurodytas institucijas per tris darbo dienas po tos priemonės įvykdymo.

3.   1 dalyje nurodytos institucijos susitaria dėl informacijos, kuria keičiamasi, kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

5 straipsnis

Kompetentingų institucijų keitimasis informacija

1.   Prieš pradėdama kiekvieną CVPD, palaikančio Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 6 dalies a, b ir c punktuose nurodytus ryšius, peržiūrą ir vertinimą, kompetentinga institucija atnaujina šio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje nurodyto sąrašo informaciją apie kitas kompetentingas institucijas, turinčias dalyvauti peržiūroje ir vertinime, įskaitant tų institucijų kontaktinius asmenis, ir tuo sąrašu su visomis tomis institucijomis pasidalina.

2.   Kompetentinga institucija pateikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 45 straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms per 30 darbo dienų nuo tos informacijos sužinojimo.

3.   Per 30 darbo dienų nuo 2 dalyje nurodyto termino 1 dalyje nurodytame sąraše esančios kompetentingos institucijos nusiunčia gautos informacijos vertinimą ją pateikusiai kompetentingai institucijai.

4.   Per 3 darbo dienas po Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos peržiūros ir vertinimo užbaigimo, apie kurį kompetentinga institucija pranešė 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms, kompetentinga institucija 1 dalyje nurodytame sąraše esančioms kompetentingoms institucijoms praneša gautus rezultatus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 45 straipsnio 2 dalyje.

5.   1–4 dalyje nurodytos institucijos susitaria dėl informacijos, kuria keičiamasi, kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

III SKYRIUS

BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMAI

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 8 dalis)

6 straipsnis

Bendrieji bendradarbiavimo susitarimams taikomi reikalavimai

1.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija susitaria dėl bendradarbiavimo veiklos darbo kalbos, o nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

2.   Kiekviena kompetentinga institucija paskiria vieną pagrindinį ir vieną pavaduojantį kontaktinį asmenį ir jų kontaktinius duomenis bei šių duomenų pasikeitimus praneša kitoms kompetentingoms institucijoms.

7 straipsnis

Filialo priežiūra

1.   Kai vienoje valstybėje narėje veiklos leidimą gavęs CVPD yra įsteigęs filialą kitoje valstybėje narėje, buveinės valstybės narės kompetentinga institucija ir priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija keičiasi informacija, naudodamosi III priedo 1 lentelės forma ir šablonu.

2.   Prašydama kitos kompetentingos institucijos pateikti papildomos informacijos, kompetentinga institucija jai nurodo CVPD veiklą, dėl kurios šis prašymas teikiamas.

8 straipsnis

Filialo patikrinimai vietoje

1.   Prieš atlikdamos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 1 dalyje nurodytus patikrinimus vietoje, buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingos institucijos susitaria dėl patikrinimo vietoje sąlygų ir apimties, įskaitant:

a)

atitinkamas funkcijas ir pareigas;

b)

patikrinimo vietoje priežastis.

2.   Buveinės ir priimančiosios valstybių narių kompetentingos institucijos pagal 1 dalį viena kitą informuoja apie CVPD filialo priimančiojoje valstybėje narėje patikrinimą vietoje, naudodamos III priedo 2 lentelėje nurodytą šabloną.

9 straipsnis

Keitimasis informacija apie CVPD veiklą priimančiojoje valstybėje narėje

1.   Prašymas pateikti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją siunčiamas laišku arba elektroniniu paštu buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai, paaiškinant, kuo ta informacija svarbi to CVPD veiklai priimančiojoje valstybėje narėje.

2.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija nepagrįstai nedelsdama perduoda Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 3 dalyje nurodytą informaciją laišku arba elektroniniu paštu, naudodamasi III priedo 3 lentelėje nurodytu šablonu.

10 straipsnis

CVPD įsipareigojimų nesilaikymas

1.   Taikant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą, priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija perduoda savo išvadas dėl CVPD pažeidimų buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai ir EVPRI, naudodamasi III priedo 4 lentelėje nurodytu šablonu.

2.   Buveinės valstybės narės kompetentinga institucija peržiūri priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pateiktas išvadas ir ją informuoja apie priemones, kurių ketina imtis dėl nustatytų pažeidimų.

3.   Kai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą klausimas perduodamas svarstyti EVPRI, jį perduodanti kompetentinga institucija pateikia EVPRI visą susijusią informaciją.

IV SKYRIUS

ĮRAŠŲ SAUGOJIMAS

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 4 dalis)

11 straipsnis

Įrašų formatas

1.   CVPD saugo visų tvarkytų sandorių, atsiskaitymo nurodymų ir su atsiskaitymo apribojimais susijusių pavedimų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 1 lentelėje nurodytu formatu.

2.   CVPD saugo visas tvarkomas vertybinių popierių sąskaitas atitinkančių pozicijų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 55 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 2 lentelėje nurodytu formatu.

3.   CVPD saugo visų teikiamų papildomų paslaugų įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 56 straipsnio 1 dalyje, šio reglamento IV priedo 3 lentelėje nurodytu formatu.

4.   CVPD saugo veiksmų, susijusių su savo veikla ir vidaus organizacine struktūra įrašus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 57 straipsnyje, šio reglamento IV priedo 4 lentelėje nurodytu formatu.

5.   Teikdamas informaciją institucijoms CVPD juridinio asmens identifikatoriumi (LEI) savo įrašuose identifikuoja:

a)

CVPD;

b)

CVPD dalyvius;

c)

atsiskaitymo bankus;

d)

emitentus, kuriems CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte.

6.   CVPD žinomiems dalyvių klientams savo įrašuose identifikuoti naudoja juridinio asmens identifikatorių (LEI) arba banko identifikavimo kodą (BIC), arba kitos egzistuojančios formos juridinių asmenų identifikatorių.

7.   CVPD žinomiems dalyvių klientams savo įrašuose identifikuoti gali naudoti bet kokį egzistuojantį identifikatorių, pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis.

8.   Savo saugomuose įrašuose CVPD naudoja ISO kodus, nurodytus IV priede.

9.   Siekdamas savo įrašus pateikti institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 2 dalį, CVPD gali naudoti patentuotą formatą tik tuo atveju, kai šį formatą įmanoma nepagrįstai nedelsiant konvertuoti į atvirąjį formatą, grindžiamą tarptautinėmis atviromis pranešimų perdavimo procedūromis ir standartais, taikomais pranešimų perdavimui ir baziniams duomenims.

10.   Gavęs prašymą CVPD kompetentingai institucijai suteikia Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 ir 55 straipsniuose nurodytą informaciją tiesioginiu duomenų sklaidos kanalu. CVPD suteikiama pakankamai laiko, kad įgyvendintų reikiamas priemones tokiam prašymui tenkinti.

V SKYRIUS

PRIEIGA

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 6 dalis, 49 straipsnio 6 dalis, 52 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 5 dalis)

12 straipsnis

Prieigos procedūros standartinės formos ir šablonai

1.   Teikdami prieigos prašymą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 1 dalį arba 53 straipsnio 2 dalį, prašantysis CVPD ir visos kitos prašančiosios šalys naudoja šio reglamento V priedo 1 lentelėje nurodytą šabloną.

2.   Pagal prieigos prašymą, gautą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnio 1 dalį arba 53 straipsnio 2 dalį, suteikdami prieigą CVPD ir visos kitos šalys naudoja šio reglamento V priedo 2 lentelėje nurodytą šabloną.

3.   Atsisakydamas suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ar 53 straipsnio 3 dalį, CVPD naudoja šio reglamento V priedo 3 lentelėje nurodytą šabloną.

4.   Atsisakydama suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, pagrindinė sandorio šalis (toliau – PSŠ) arba prekybos vieta naudoja šio reglamento V priedo 4 lentelėje nurodytą šabloną.

5.   Teikdama skundą CVPD, atsisakiusio suteikti prieigą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalį, 49 straipsnio 4 dalį, 52 straipsnio 2 dalį ar 53 straipsnio 3 dalį, kompetentingai institucijai, prašančioji šalis naudoja šio reglamento V priedo 5 lentelėje nurodytą šabloną.

6.   Teikdamas skundą PSŠ arba prekybos vietos, atsisakiusios suteikti prieigą prie PSŠ ar prekybos vietos, kompetentingai institucijai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalį, CVPD naudoja šio reglamento V priedo 6 lentelėje nurodytą šabloną.

7.   5 ir 6 dalyse nurodytos kompetentingos institucijos naudoja šio reglamento V priedo 7 lentelėje nurodytą šabloną, atitinkamais atvejais konsultuodamosi dėl skundo vertinimo su šiomis institucijomis:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą;

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą;

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pagal to reglamento 52 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą;

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą.

Teikdamos atsakymą šioje pastraipoje nurodytose konsultacijose a–d punktuose nurodytos institucijos naudoja V priedo 8 lentelėje nurodytą šabloną.

8.   Jei kuri nors iš 7 dalies a–d punktuose nurodytų institucijų nutaria perduoti klausimą svarstyti EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą, 49 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą, 52 straipsnio 2 dalies penktą pastraipą ar 53 straipsnio 3 dalies ketvirtą pastraipą, jos naudoja šio reglamento V priedo 8 lentelėje nurodytą šabloną.

9.   5 ir 6 dalyse nurodytos kompetentingos institucijos prašančiajai šaliai pateikia argumentuotą atsakymą V priedo 9 lentelėje nurodytu formatu.

10.   7 ir 8 dalyse nurodytos institucijos ir EVPRI, vykdydama 9 dalies reikalavimą, susitaria dėl 7, 8 ir 9 dalyse nurodyto bendradarbiavimo darbo kalbos. Nesusitarus darbo kalba yra tarptautinių finansų srityje įprasta kalba.

VI SKYRIUS

VEIKLOS LEIDIMO TEIKTI PAPILDOMAS BANKINIO TIPO PASLAUGAS IŠDAVIMO TVARKA IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

13 straipsnis

Institucijų sąrašas

Gavusi veiklos leidimo paraišką, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalyje, kompetentinga institucija nustato to reglamento 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas ir sudaro jų sąrašą.

14 straipsnis

Informacijos perdavimas ir prašymas pateikti pagrįstą nuomonę

1.   Kompetentinga institucija perduoda Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalyje nurodytą prašymą pateikti pagrįstą nuomonę to reglamento 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytoms institucijoms, naudodama šio reglamento VI priedo 1 skirsnio šabloną.

2.   Kiekvieno Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodyto informacijos perdavimo ir šio straipsnio 1 dalyje nurodyto prašymo atveju kiekviena Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodyta institucija nedelsdama elektroniniu paštu patvirtina informaciją perdavusiai kompetentingai institucijai, kad atitinkamą informaciją gavo.

3.   Jeigu pagal šio straipsnio 2 dalį gavimo patvirtinimas negautas, kompetentinga institucija pati susisiekia su Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytomis institucijomis, kad įsitikintų, jog pastarosios yra gavusios šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją.

15 straipsnis

Pagrįsta nuomonė ir pagrįstas sprendimas

1.   Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytos institucijos pateikia kompetentingai institucijai pagrįstą nuomonę, naudodamosi šio reglamento VI priedo 2 skirsnio šablonu.

2.   Jeigu bent viena Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodyta institucija pateikia neigiamą pagrįstą nuomonę ir pageidaujanti išduoti veiklos leidimą kompetentinga institucija toms institucijoms pateikia pagrįstą sprendimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje, ta kompetentinga institucija tam naudoja šio reglamento VI priedo 3 skirsnio šabloną.

16 straipsnis

Nepaisant neigiamos pagrįstos nuomonės išduotas veiklos leidimas

1.   Jeigu kuri nors iš Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytų institucijų nutaria perduoti EVPRI svarstyti pageidaujančios išduoti veiklos leidimą kompetentingos institucijos pagrįstą sprendimą pagal to reglamento 55 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą, perduodančioji institucija tam naudoja šio reglamento VI priedo 4 skirsnio šabloną.

2.   Perduodančioji institucija pateikia EVPRI visą kompetentingos institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalį pateiktą informaciją, pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies pirmą pastraipą institucijų pateiktas pagrįstas nuomones ir kompetentingos institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalies antrą pastraipą paskelbtą pagrįstą sprendimą.

3.   Perduodančioji institucija nepagrįstai nedelsdama perduoda visos informacijos, nurodytos šio straipsnio 2 dalyje, kopijas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytoms institucijoms.

17 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

11 straipsnio 1 dalis taikoma nuo vėlesnės iš deleguotųjų aktų, priimtų Komisijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalį ir 7 straipsnio 15 dalį, įsigaliojimo datų.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2016 m. lapkričio 11 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 257, 2014 8 28, p. 1.

(2)  2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1247/2012, kuriuo nustatomi pranešimų apie sandorius, teikiamų sandorių duomenų saugykloms pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 648/2012 dėl ne biržos išvestinių finansinių priemonių, pagrindinių sandorio šalių ir sandorių duomenų saugyklų, formato ir dažnumo techniniai įgyvendinimo standartai (OL L 352, 2012 12 21, p. 20).

(3)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1095/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija) ir iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB bei panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/77/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 84).

(4)  2016 m. lapkričio 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2017/392, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 909/2014 papildomas centrinių vertybinių popierių depozitoriumų veiklos leidimų išdavimo, priežiūros ir veiklos reikalavimų techniniais reguliavimo standartais (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 48).


I PRIEDAS

CVPD veiklos leidimo paraiškos formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 10 dalis)

1 lentelė

Bendroji informacija

Informacijos rūšis

Formatas

Taikymo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

Paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas

Laisvo pobūdžio tekstas

Paraišką teikiančio CVPD identifikavimo duomenys

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

Paraišką teikiančio CVPD registruotasis adresas

Laisvo pobūdžio tekstas

Paraišką teikiančio CVPD valdoma ar ketinama valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistema (-os)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už paraišką teikiančio CVPD vidaus kontrolę ir atitikties užtikrinimo funkciją atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Visų paraišką teikiančio CVPD pateiktų dokumentų, pažymėtų unikaliais registracijos numeriais, sąrašas

Laisvo pobūdžio tekstas


2 lentelė

Dokumentų nuorodos

Pagal konkretų reikalavimą, nustatytą deleguotajame akte dėl techninių reguliavimo standartų, kuriais patikslinami CVPD veiklos leidimo paraiškos duomenys, priimtame pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnio 9 dalį, teiktinos informacijos apimtis

Unikalus dokumento registracijos numeris

Dokumento pavadinimas

Dokumento skyrius, skirsnis arba puslapis, kuriame pateikta informacija, arba informacijos nepateikimo priežastis

A.   Paraišką teikiančio CVPD bendrieji duomenys (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 4–7 straipsniai)

CVPD identifikavimo duomenys ir teisinis statusas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 4 straipsnis)

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 17 straipsnį pateiktoje veiklos leidimo paraiškoje aiškiai nurodomas subjektas, teikiantis paraišką dėl numatomos veiklos ir paslaugų

Paraišką teikiančio CVPD įmonės pavadinimas, LEI ir juridinis adresas Sąjungoje

 

 

 

Steigimo sutartis, įstatai ir kiti steigimo ir teisės aktais nustatyti dokumentai

 

 

 

Atitinkamo prekybos ar teismo registro išrašas arba kitos formos patvirtintas paraišką teikiančio CVPD juridinio adreso ir veiklos įrodymas, galiojantis paraiškos teikimo datą

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD valdomų ar ketinamų valdyti vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų identifikavimo duomenys

 

 

 

Valdymo organo sprendimo dėl paraiškos kopija ir susirinkimo, per kurį valdymo organas patvirtino paraiškos bylą ir jos pateikimą, protokolas

 

 

 

Už paraišką atsakingo asmens kontaktiniai duomenys

 

 

 

Schema, kurioje pavaizduoti nuosavybės ryšiai tarp patronuojančiosios įmonės, patronuojamųjų įmonių ir visų kitų asocijuotųjų įmonių ar filialų; schemoje pavaizduoti subjektai identifikuojami nurodant nesutrumpintą įmonės pavadinimą, teisinį statusą, juridinį adresą ir įmonės mokesčių mokėtojo kodus arba registracijos numerius

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ir kitų juridinių asmenų, kurių kapitalo valdyme dalyvauja paraišką teikiantis CVPD (nurodant dalyvavimo lygį), veiklos aprašymas

 

 

 

Sąrašas, į kurį įtraukta ši informacija:

i)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuriam tiesiogiai ar netiesiogiai priklauso 5 % ar daugiau paraišką teikiančio CVPD kapitalo arba balsavimo teisių, vardas ir pavardė ar pavadinimas;

ii)

kiekvieno asmens arba subjekto, kuris dėl jam priklausančio paraišką teikiančio CVPD kapitalo gali daryti reikšmingą įtaką paraišką teikiančio CVPD valdymui, vardas ir pavardė ar pavadinimas.

 

 

 

Sąrašas, į kurį įtraukta ši informacija:

i)

kiekvieno subjekto, kurio 5 % ar daugiau kapitalo arba balsavimo teisių priklauso paraišką teikiančiam CVPD, pavadinimas;

ii)

kiekvieno subjekto, kurio valdymui paraišką teikiantis CVPD dėl jam priklausančio to subjekto kapitalo daro reikšmingą įtaką, pavadinimas.

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytų pagrindinių paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų visų kitų papildomų paslaugų, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti, sąrašas

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamų teikti, bet aiškiai nenurodytų investicinių paslaugų ir veiklos, kurioms taikoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES (1) ir kurias paraišką teikiantis CVPD vykdo arba ketina vykdyti, sąrašas

 

 

 

Pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotų arba ketinamų perduoti vykdyti trečiajai šaliai paslaugų sąrašas

 

 

 

Valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas, teikdamas savo paslaugas, nepriklausomai nuo to, ar mokėjimai pinigais vykdomi per centrinio banko sąskaitą, CVPD sąskaitą ar sąskaitą paskirtoje kredito įstaigoje

 

 

 

Informacija apie visus numatomus ir galutinius teismo ar civilinius, administracinius ir arbitražo sprendimus ar kitus teismo procesus, kurių šalimi yra paraišką teikiantis CVPD ir kurie gali lemti jo finansines ar kitas sąnaudas

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD ketina teikti pagrindines paslaugas ar steigti filialą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnio 2 dalį, nurodoma ši informacija:

Valstybė (-ės) narė (-ės), kurioje (-ose) paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą

 

 

 

Operacijų programa, kurioje konkrečiai nurodomos paslaugos, kurias paraišką teikiantis CVPD teikia arba ketina teikti priimančiojoje valstybėje narėje

 

 

 

Valiuta ar valiutos, kuriomis paraišką teikiantis CVPD vykdo ar ketina vykdyti operacijas toje (-ose) priimančiojoje (-iose) valstybėje (-ėse) narėje (-ėse)

 

 

 

Kai paslaugos teikiamos per filialą – filialo organizacinė struktūra ir už filialo valdymą atsakingų asmenų vardai, pavardės

 

 

 

Kai tinkama – priemonių, kurių paraišką teikiantis CVPD ketina imtis, kad sudarytų sąlygas savo naudotojams laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnio 1 dalyje nurodytų nacionalinių įstatymų, įvertinimas

 

 

 

Atitinkamais atvejais – pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotų arba ketinamų perduoti vykdyti trečiajai šaliai paslaugų ar veiklos aprašymas

 

 

 

Teisės aktų reikalavimų laikymosi politika ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 5 straipsnis)

Asmenų, atsakingų už politikos ir procedūrų patvirtinimą ir atnaujinimą, pareigų pavadinimai

 

 

 

Priemonių, kuriomis vykdoma politika bei procedūros ir stebimas jų laikymasis, aprašymas

 

 

 

Procedūrų, kurias paraišką teikiantis CVPD įdiegė laikydamasis bet kurio mechanizmo, nustatyto pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 65 straipsnį, aprašymas

 

 

 

CVPD paslaugos ir veikla (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 6 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD paslaugų ir veiklos, taip pat jas vykdant taikomų procedūrų išsamus aprašymas:

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnyje nurodytos pagrindinės paslaugos

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje aiškiai nurodytos papildomos paslaugos

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo B skirsnyje leidžiamos teikti, bet aiškiai nenurodytos visos kitos papildomos paslaugos

 

 

 

Ankstesniame punkte nurodytos investicinės paslaugos ir veikla, kurioms taikoma Direktyva 2014/65/ES

 

 

 

Grupių informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 7 straipsnis)

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 7 dalyje nurodyta politika ir procedūros

 

 

 

Informacija apie patronuojančiosios įmonės ar kitų grupės įmonių aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narius bei akcininkus

 

 

 

Padaliniai ir pagrindiniai darbuotojai (išskyrus aukščiausiąją vadovybę), vykdantys funkcijas, kuriomis paraišką teikiantis CVPD naudojasi bendrai su kitomis grupės įmonėmis

 

 

 

Kai CVPD turi patronuojančiąją įmonę, pateikiama ši informacija:

Patronuojančiosios įmonės juridinis adresas

 

 

 

Nurodoma, ar patronuojančioji įmonė yra pagal Sąjungos ar pagal trečiosios valstybės įstatymus veiklos leidimą gavęs arba registruotas ir prižiūrimas subjektas

 

 

 

Atitinkamais atvejais – bet koks susijęs registracijos numeris ir už patronuojančiosios įmonės priežiūrą atsakingos institucijos ar institucijų pavadinimas (-ai)

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD yra sudaręs susitarimą su grupės įmone, teikiančia paslaugas, susijusias su CVPD teikiamomis paslaugomis, tokio susitarimo aprašymas ir kopija

 

 

 

B.   Paraišką teikiančio CVPD paslaugų teikimui skiriami finansiniai ištekliai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 8 straipsnis)

Finansinės ataskaitos, verslo planas ir gaivinimo planas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 8 straipsnis)

Finansinės ataskaitos, įskaitant visą praėjusių trejų metų finansinių ataskaitų rinkinį, ir praėjusių trejų metų teisės aktų nustatyto audito ataskaita dėl metinių ir konsoliduotųjų finansinių ataskaitų, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2006/43/EB (2)

 

 

 

Išorės auditoriaus vardas, pavardė ir nacionalinis registracijos numeris

 

 

 

Verslo planas, įskaitant finansinį planą ir biudžeto sąmatą, kuriame numatyti įvairūs veiklos scenarijai, susiję su CVPD paslaugomis, per ne mažiau kaip trejų metų ataskaitinį laikotarpį

 

 

 

Patronuojamųjų įmonių ir filialų steigimo planas, nurodant jų vietą

 

 

 

Veiklos, kurią ketina vykdyti paraišką teikiantis CVPD, aprašymas, įskaitant visų paraišką teikiančio CVPD patronuojamųjų įmonių ar filialų veiklą

 

 

 

Kai pirmiau nurodytos istorinės finansinės informacijos nėra, veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiantį CVPD:

Pakankamų finansinių išteklių šešis mėnesius po veiklos leidimo suteikimo įrodymai

 

 

 

Tarpinė finansinė ataskaita, kai finansinių ataskaitų už reikiamą ataskaitinį laikotarpį dar nėra

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD finansinės būklės dokumentai, kaip antai balansas, pelno (nuostolių) ataskaita, nuosavo kapitalo pokyčių ataskaita, pinigų srautų ataskaita, apskaitos politikos santrauka ir kiti susiję aiškinamieji raštai

 

 

 

Atitinkamais atvejais – trejų finansinių metų iki paraiškos datos bet kurios patronuojančiosios įmonės audituotos metinės finansinės ataskaitos

 

 

 

Tinkamo gaivinimo plano aprašymas, kurį sudaro:

Plano ir jo įgyvendinimo apžvalgos santrauka

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD ypatingos svarbos operacijos, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijai, įvykiai, dėl kurių pradedamas gaivinimo procesas, ir paraišką teikiančio CVPD naudotinų esminių gaivinimo priemonių aprašymas

 

 

 

Informacija apie bet kokio gaivinimo plano poveikio įvairioms suinteresuotosiomis šalimis, kurioms šio plano įgyvendinimas gali turėti įtakos, vertinimą

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD atliktas gaivinimo plano teisinio vykdymo užtikrinimo įvertinimas, kurį rengiant atsižvelgta į Sąjungos, nacionaliniais ir trečiosios valstybės teisės aktais taikomus teisinius apribojimus

 

 

 

C.   Organizaciniai reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 9–17 straipsniai)

Organizacinė schema (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 9 straipsnis)

Tapatybė ir užduotys asmenų, einančių šias pareigas:

i)

aukščiausioji vadovybė;

ii)

už veiklą atsakingi vadovai;

iii)

už paraišką teikiančio CVPD filialų veiklą atsakingi vadovai;

iv)

kiti svarbūs už paraišką teikiančio CVPD veiklą atsakingi vadovai.

 

 

 

Kiekvieno skyriaus ir veiklos padalinio darbuotojų skaičius

 

 

 

Personalo politika ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 10 straipsnis)

Atlyginimų politikos aprašymas, apimantis informaciją apie paraišką teikiančio CVPD aukščiausiosios vadovybės, valdymo organo ir už rizikos valdymo, atitikties, vidaus kontrolės, technikos ir vidaus audito funkcijas atsakingų darbuotojų atlygio fiksuotas ir kintamas dalis

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD nustatytos priemonės rizikai, atsirandančiai dėl per didelio pasikliovimo pavieniam asmeniui patikėta atsakomybe, mažinti

 

 

 

Rizikos stebėjimo priemonės ir valdymo tvarka (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 11 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD valdymo tvarkos sudedamųjų dalių aprašymas

 

 

 

Politika, procedūros ir sistemos, kuriomis nustatoma, įvertinama, valdoma ir pranešama rizika, galinti grėsti paraišką teikiančiam CVPD, ir rizika, kurią paraišką teikiantis CVPD kelia kitiems subjektams

 

 

 

Valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės bei visų komitetų, įsteigtų pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2017/392, sudėties, vaidmens ir narių atsakomybės sričių aprašymas

 

 

 

Aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narių atrankos, skyrimo, veiklos rezultatų vertinimo ir atleidimo procesų aprašymas

 

 

 

Procedūros, pagal kurią CVPD savo valdymo tvarką ir savo veiklą reglamentuojančias taisykles skelbia viešai, aprašymas

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD laikosi pripažinto įmonių valdymo etikos kodekso:

Nurodomas etikos kodeksas (pateikiama jo kopija)

 

 

 

Paaiškinami visi atvejai, kuriais paraišką teikiantis CVPD nuo kodekso nukrypsta

 

 

 

Atitikties, vidaus kontrolės ir vidaus audito funkcijos (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 12 straipsnis)

Pranešimo apie pažeidimus procedūrų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje, aprašymas

 

 

 

Informacija apie vidaus audito politiką ir procedūras

Paraišką teikiančio CVPD vidaus kontrolės sistemų tinkamumo ir veiksmingumo stebėjimo ir vertinimo priemonių aprašymas

 

 

 

Paraišką teikiančio CVPD informacijos tvarkymo sistemų kontrolės ir apsaugos priemonių aprašymas

 

 

 

Vidaus audito metodikos rengimo ir taikymo paaiškinimas

 

 

 

Veiklos planas trejų metų laikotarpiui nuo paraiškos datos

 

 

 

Kiekvieno už vidaus auditą atsakingo asmens vaidmens ir kvalifikacijos aprašymas

 

 

 

Veiklos leidimo paraiškoje nurodoma ši informacija apie paraišką teikiančio CVPD atitikties ir vidaus kontrolės funkciją:

Asmenų, atsakingų už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, ir kitų atitiktį vertinančių darbuotojų vaidmenų ir kvalifikacijos aprašymas, įskaitant atitikties ir vidaus kontrolės funkciją vykdančių asmenų nepriklausomumo nuo kitų veiklos padalinių užtikrinimo priemonių aprašymą

 

 

 

Atitikties ir vidaus kontrolės funkcijos politika ir procedūros, įskaitant valdymo organo ir aukščiausiosios vadovybės vaidmens vertinant atitiktį aprašymą

 

 

 

Jei yra, pateikiama naujausia vidaus ataskaita, kurią parengė paraišką teikiančio CVPD darbuotojai, atsakingi už atitikties ir vidaus kontrolės funkciją, arba kiti atitiktį vertinantys darbuotojai

 

 

 

Aukščiausioji vadovybė, valdymo organas ir akcininkai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 13 straipsnis)

Apie kiekvieną aukščiausiosios vadovybės ir valdymo organo narį pateikiama ši informacija:

Gyvenimo aprašymo, kuriame nurodoma kiekvieno nario patirtis ir žinios, kopija

 

 

 

Informacija apie visas nariui skirtas baudžiamąsias ir administracines nuobaudas, susijusias su finansinių ar duomenų paslaugų teikimu arba sukčiavimu ar lėšų pasisavinimu, pateikiama tinkamos oficialios pažymos forma, jei tokia atitinkamoje valstybėje narėje išduodama

 

 

 

Nepriekaištingos reputacijos finansinių ar duomenų paslaugų teikimo srityje savideklaracija, įskaitant visus pareiškimus, nurodytus Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 13 straipsnio 1 dalies c punkte

 

 

 

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD valdymo organą

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 27 straipsnio 2 dalies reikalavimų laikymosi įrodymas

 

 

 

Valdymo organo pareigų ir atsakomybės sričių aprašymas

 

 

 

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūrą ir akcininkus

Paraišką teikiančio CVPD nuosavybės struktūros aprašymas, nurodant visų subjektų, turinčių teisę kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD veiklą, tapatybę ir interesų dydį

 

 

 

Akcininkų ir asmenų, turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti paraišką teikiančio CVPD valdymą, sąrašas

 

 

 

Interesų konfliktų valdymas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnis)

Nustatyta politika ir procedūros, pagal kurias paraišką teikiantis CVPD nustato ir valdo galimus interesų konfliktus

Politikos ir procedūrų, susijusių su galimų interesų konfliktų nustatymu, valdymu ir atskleidimu kompetentingai institucijai, ir paraišką teikiančio CVPD darbuotojų informavimo apie tokią politiką ir procedūras proceso aprašymas

 

 

 

Nustatytų kontrolės ir visų kitų priemonių, kuriomis užtikrinamas interesų konfliktų valdymo reikalavimų, nurodytų Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnio 1 dalies a punkte, laikymasis, aprašymas

 

 

 

Toliau nurodytų dalykų aprašymas:

i)

svarbias pareigas užimančių darbuotojų pareigos ir atsakomybės sritys, ypač atvejais, kai jų atsakomybės sritis apima ir kitus subjektus;

ii)

priemonės, kuriomis užtikrinama, kad asmenys, su kuriais susijęs nuolatinis interesų konfliktas, nedalyvautų sprendimų priėmimo procese ir negautų jokios svarbios informacijos apie reikalus, su kuriais tas nuolatinis interesų konfliktas yra susijęs;

iii)

atnaujintas interesų konfliktų, žinomų teikiant paraišką, registras, aprašant, kaip tokie interesų konfliktai yra valdomi.

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD priklauso grupei, į Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 14 straipsnio 1 dalies c punkto iii papunktyje nurodytą registrą įtraukiami šių dalykų aprašymai:

a)

interesų konfliktai, kilę dėl kitų grupės įmonių ir susiję su bet kuriomis paraišką teikiančio CVPD teikiamomis paslaugomis;

b)

tiems interesų konfliktams valdyti nustatytos priemonės.

 

 

 

Konfidencialumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 15 straipsnis)

Politika ir procedūros, kuriomis užkertamas kelias neteisėtam konfidencialios informacijos naudojimui ar atskleidimui, kaip apibrėžta Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 15 straipsnyje

 

 

 

Informacija apie darbuotojų prieigą prie paraišką teikiančio CVPD saugomos informacijos:

Vidaus procedūros, susijusios su darbuotojų prieigos prie informacijos leidimais, kuriomis užtikrinama saugi prieiga prie duomenų

 

 

 

Visų dėl konfidencialumo taikomų prieigos prie duomenų apribojimų aprašymas

 

 

 

Naudotojų komitetas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 16 straipsnis)

Kiekvieno naudotojų komiteto dokumentai arba informacija:

Naudotojų komiteto įgaliojimai

 

 

 

Naudotojų komiteto valdymo tvarka

 

 

 

Naudotojų komiteto veiklos procedūros

 

 

 

Naudotojų komiteto narių priėmimo kriterijai ir atrankos mechanizmas

 

 

 

Siūlomų naudotojų komiteto narių sąrašas, nurodant jų atstovaujamus interesus

 

 

 

Įrašų saugojimas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 17 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų aprašymas

 

 

 

Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 17 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacija prieš Reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio taikymo datą

Esamos paraišką teikiančio CVPD įrašų saugojimo sistemos, politikos ir procedūrų atitikties Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio reikalavimams analizė

 

 

 

Įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip paraišką teikiantis CVPD planuoja iki nurodytos datos laikytis Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 54 straipsnio reikalavimų

 

 

 

D.   Veiklos vykdymo taisyklės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 18–22 straipsniai)

Uždaviniai ir tikslai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 18 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD uždavinių ir tikslų aprašymas

 

 

 

Skundų nagrinėjimas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 19 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD nustatyta skundų nagrinėjimo tvarka

 

 

 

Reikalavimai dėl dalyvavimo (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 20 straipsnis)

Informacija apie dalyvavimą paraišką teikiančio CVPD valdomoje (-ose) vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje (-ose)

Dalyvavimo kriterijai, kuriais užtikrinama sąžininga ir atvira prieiga visiems juridiniams asmenims, ketinantiems tapti paraišką teikiančio CVPD valdomos (-ų) vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos (-ų) dalyviais

 

 

 

Drausminių nuobaudų skyrimo esamiems dalyviams, netenkinantiems dalyvavimo kriterijų, procedūros

 

 

 

Skaidrumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 21 straipsnis)

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD kainodaros politiką, visų pirma nurodant kiekvienos paraišką teikiančio CVPD teikiamos paslaugos kainą ir mokesčius, taip pat visas taikomas nuolaidas ir sąlygas, kuriomis tomis nuolaidomis galima pasinaudoti

 

 

 

Svarbios informacijos atskleidimo klientams ir būsimiems klientams pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 1–5 dalis metodų aprašymas

 

 

 

Informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, kaip CVPD ketina laikytis reikalavimų atskirai apskaityti sąnaudas ir pajamas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 7 dalį

 

 

 

Pranešimų apsikeitimo su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 22 straipsnis)

Atitinkama informacija, susijusi su tuo, kaip paraišką teikiantis CVPD taiko tarptautines atviras pranešimų perdavimo procedūras ir standartus, taikomus pranešimų perdavimui ir baziniams duomenims, keisdamasis pranešimais su dalyviais ir kitais rinkos infrastruktūros subjektais

 

 

 

E.   Reikalavimai, taikomi CVPD teikiamoms paslaugoms (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 23–30 straipsniai)

Įrašų darymas apskaitos sistemoje (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 23 straipsnis)

Informacija apie procesus, kuriais užtikrinama paraišką teikiančio CVPD atitiktis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 3 straipsnio reikalavimams

 

 

 

Numatytos atsiskaitymo dienos ir neatsiskaitymų prevencijos bei neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 24 straipsnis)

Su neatsiskaitymų prevencijos priemonėmis susijusios taisyklės ir procedūros

 

 

 

Išsamūs neatsiskaitymo problemos sprendimo priemonių duomenys

 

 

 

Jei paraiška teikiama prieš įsigaliojant deleguotiesiems aktams, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje:

Esamų paraišką teikiančio CVPD taisyklių, procedūrų, mechanizmų ir priemonių atitikties deleguotųjų aktų, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje, reikalavimams analizė

 

 

 

Įgyvendinimo planas, kuriame išsamiai nurodoma, kaip CVPD planuoja įvykdyti deleguotųjų aktų, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje, reikalavimus iki šių aktų įsigaliojimo datos

 

 

 

Emisijos vientisumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 25 straipsnis)

Informacija apie CVPD taisykles ir procedūras, kuriomis užtikrinamas emisijos vientisumas

 

 

 

Dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 26 straipsnis)

Informacija apie taikomas priemones, kuriomis užtikrinama paraišką teikiančio CVPD dalyvių ir jų klientų vertybinių popierių apsauga. Kartu nurodoma:

Taisyklės ir procedūros, kuriomis siekiama mažinti ir valdyti su vertybinių popierių saugojimu susijusią riziką

 

 

 

Skirtingų lygių atskyrimo, kurį užtikrina paraišką teikiantis CVPD, išsamus aprašymas, taip pat aprašant su kiekvienu lygiu susijusias sąnaudas, komercines sąlygas, kuriomis šie lygiai užtikrinami, pagrindines jų teisines pasekmes ir taikytiną bankroto teisę

 

 

 

Taisyklės ir procedūros, pagal kurias gaunami Reglamento (ES) Nr. 909/2014 38 straipsnio 7 dalyje nurodyti sutikimai

 

 

 

Atsiskaitymų baigtinumas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 27 straipsnis)

Informacija apie atsiskaitymų baigtinumo taisykles

 

 

 

Piniginis atsiskaitymas (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 28 straipsnis)

Kiekvienos paraišką teikiančio CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos mokėjimų grynaisiais pinigais procedūros

 

 

 

Informacija apie tai, ar atsiskaitymas grynaisiais pinigais vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį

 

 

 

Atitinkamais atvejais paaiškinama, kodėl atsiskaitymas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 dalį nėra praktiškas ir nėra vykdomas

 

 

 

Dalyvio įsipareigojimų neįvykdymo atveju taikomos taisyklės ir procedūros (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 29 straipsnis)

Nustatytos taisyklės ir procedūros, pagal kurias valdomi dalyvių įsipareigojimų neįvykdymo atvejai

 

 

 

Dalyvių ir klientų turto perdavimas veiklos leidimo panaikinimo atveju (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 30 straipsnis)

Informacija apie paraišką teikiančio CVPD nustatytas procedūras, kuriomis užtikrinama, jog panaikinus jo veiklos leidimą, klientų ir dalyvių turtas būtų laiku ir tvarkingai perduodamas kitam CVPD

 

 

 

F.   Rizikos ribojimo reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 31–35 straipsniai)

Teisinė rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 31 straipsnis)

Informacija, leidžianti kompetentingai institucijai įvertinti, ar paraišką teikiančio CVPD taisyklės, procedūros ir sutartys yra aiškios, suprantamos ir jų įvykdymas užtikrinamas visose atitinkamose jurisdikcijose pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 1 ir 2 dalis

 

 

 

Kai paraišką teikiantis CVPD ketina vykdyti veiklą įvairiose jurisdikcijose – informacija apie taikomas priemones, kuriomis pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 43 straipsnio 3 dalį nustatoma ir mažinama rizika, kylanti dėl galimos įvairių jurisdikcijų teisės kolizijos, nurodant visus teisinius vertinimus, kuriais tos priemonės grindžiamos

 

 

 

Bendroji verslo rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 32 straipsnis)

Paraišką teikiančio CVPD nustatytų verslo rizikos valdymo ir kontrolės sistemų, taip pat IT priemonių aprašymas

 

 

 

Atitinkamais atvejais trečiosios šalies suteiktas rizikos reitingas, įskaitant visą svarbią informaciją, kuria tas rizikos reitingas grindžiamas

 

 

 

Operacinė rizika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 33 straipsnis)

Įrodymai, kad paraišką teikiantis CVPD laikosi operacinės rizikos valdymo reikalavimo pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 45 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių

 

 

 

Informacija apie pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 30 straipsnį paraišką teikiančio CVPD perduotas trečiajai šaliai paslaugas ar veiklą, kartu pateikiant:

a)

paraišką teikiančio CVPD veiklos rangos susitarimų kopijas;

b)

su perduotomis paslaugomis ir veikla susijusio paslaugų lygio stebėjimo metodus

 

 

 

Investicijų politika (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 34 straipsnis)

Įrodymai, kad:

a)

paraišką teikiantis CVPD savo finansinį turtą laiko pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 1, 2 ir 5 dalis bei Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių;

b)

paraišką teikiančio CVPD investicijos atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 46 straipsnio 3 dalį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 X skyrių

 

 

 

Kapitalo reikalavimai (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 35 straipsnis)

Informacija, įrodanti, kad paraišką teikiančio CVPD kapitalas, įskaitant nepaskirstytąjį pelną ir rezervus, atitinka reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnyje ir Deleguotajame reglamente (ES) 2017/392

 

 

 

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 47 straipsnio 2 dalyje nurodytas planas ir visi jo atnaujinimai, taip pat įrodymai, kad jį patvirtino paraišką teikiančio CVPD valdymo organas arba atitinkamas valdymo organo komitetas

 

 

 

CVPD sąsajos (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 36 straipsnis)

CVPD sąsajų aprašymas kartu su paraišką teikiančio CVPD sąsajos susitarimų vertinimais

 

 

 

Pagal CVPD sąsajas numatoma arba faktinė atsiskaitymų apimtis ir atliktų atsiskaitymų vertės

 

 

 

Paraišką teikiančiam CVPD ir jo dalyviams dėl sąsajos susitarimų galinčios kilti įvairios rizikos nustatymo, įvertinimo, stebėjimo ir valdymo procedūros ir nustatytos priemonės tai rizikai mažinti

 

 

 

Bankroto teisės aktų taikomumo CVPD sąsajos funkcionavimui vertinimas ir tų teisės aktų pasekmės paraišką teikiančiam CVPD

 

 

 

Kita svarbi informacija, reikalinga vertinant CVPD sąsajų atitiktį reikalavimams, nurodytiems Reglamento (ES) Nr. 909/2014 48 straipsnyje ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XII skyriuje

 

 

 

G.   Prieiga prie CVPD (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 37 straipsnis)

Prieigos taisyklės (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 37 straipsnis)

Prieigos prašymų tvarkymo procedūrų aprašymas, kai tuos prašymus teikia:

Juridiniai asmenys, pageidaujantys tapti dalyviais pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

Emitentai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 49 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

Kiti CVPD pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 52 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

Kiti rinkos infrastruktūros subjektai pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 53 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XIII skyrių

 

 

 

H.   Papildoma informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 38 straipsnis)

Papildoma informacija (Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 38 straipsnis)

Visa papildoma informacija, kurios reikia siekiant įvertinti, ar veiklos leidimo išdavimo metu paraišką teikiantis CVPD atitinka Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir pagal jį priimtų atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų reikalavimus

 

 

 


(1)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(2)  2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB dėl teisės aktų nustatyto metinės finansinės atskaitomybės ir konsoliduotos finansinės atskaitomybės audito, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 78/660/EEB ir 83/349/EEB bei panaikinanti Tarybos direktyvą 84/253/EEB (OL L 157, 2006 6 9, p. 87).


II PRIEDAS

Informacijos, teikiamos peržiūrai ir vertinimui, šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 11 dalis)

1 lentelė

Bendroji informacija, kurią turi teikti CVPD

Informacijos rūšis

Formatas

Informacijos pateikimo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

Paskutinės peržiūros ir vertinimo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

CVPD įmonės pavadinimas

Laisvo pobūdžio tekstas

CVPD identifikavimo duomenys

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

CVPD juridinis adresas

Laisvo pobūdžio tekstas

CVPD valdoma (-os) vertybinių popierių atsiskaitymo sistema (-os)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už peržiūros ir vertinimo procesą atsakingo asmens kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Už CVPD vidaus kontrolę ir atitikties užtikrinimo funkciją atsakingo (-ų) asmens (-ų) kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Laisvo pobūdžio tekstas

Visų CVPD pateiktų dokumentų, pažymėtų unikaliais registracijos numeriais, sąrašas

Laisvo pobūdžio tekstas

CVPD veiklos ir per peržiūros procesą atliktų esminių pakeitimų ataskaita, įskaitant Reglamento (ES) Nr. 909/2014 nuostatų ir atitinkamų pagal tą reglamentą priimtų techninių reguliavimo standartų laikymosi apskritai deklaraciją, kartu nurodant laikymosi mastą kiekvieno esminio pakeitimo atžvilgiu

Atskiras dokumentas


2 lentelė

Su reguliariais įvykiais susijusi informacija

Nr.

Informacijos rūšis

Dokumento, kuriame pateikta informacija, unikalus registracijos numeris

1.

Išsamus naujausių CVPD audituotų finansinių ataskaitų, įskaitant grupės lygmeniu konsoliduotas ataskaitas, rinkinys

 

2.

Naujausių CVPD tarpinių finansinių ataskaitų santrauka

 

3.

Visi valdymo organo sprendimai dėl naudotojų komiteto patarimų ir sprendimai, kuriais valdymo organas nusprendžia nesivadovauti naudotojų komiteto patarimu

 

4.

Informacija apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kurių šalis yra CVPD, visų pirma susijusius su mokesčiais ir nemokumu arba reikalais, kurie gali lemti CVPD finansines ar reputacijos sąnaudas, ir visus šių procesų galutinius sprendimus

 

5.

Informacija apie visus numatomus civilinius, administracinius arba kitus teisminius ar neteisminius procesus, kuriuose dalyvauja valdymo organo arba aukščiausiosios vadovybės narys ir kurie gali daryti neigiamą įtaką CVPD, ir visus šių procesų galutinius sprendimus

 

6.

Veiklos tęstinumo testavimo nepalankiausiomis sąlygomis ar panašių tyrimų, vykdytų peržiūros laikotarpiu, rezultatų kopija

 

7.

Peržiūros laikotarpiu įvykusių ir sklandų bet kurių teikiamų pagrindinių paslaugų teikimą sutrikdžiusių operacinių incidentų ataskaita, nurodant priemones, kurių dėl incidentų imtasi, ir jų taikymo rezultatus

 

8.

Sistemos veikimo ataskaita, įskaitant galimybės naudotis sistema peržiūros laikotarpiu vertinimą, kai galimybė naudotis sistema kasdien vertinama ją išreiškiant laiko, kurį sistema galima naudotis atsiskaitymui, procentine dalimi

 

9.

CVPD atliekamo įsikišimo rankiniu būdu rūšių santrauka

 

10.

Informacija apie CVPD ypatingos svarbos operacijas, visus esminius jo gaivinimo plano pakeitimus, testavimo nepalankiausiomis sąlygomis scenarijų rezultatus, įvykius, dėl kurių pradedamas gaivinimo procesas, ir CVPD gaivinimo priemones

 

11.

Informacija apie visus oficialius skundus, kuriuos CVPD gavo peržiūros laikotarpiu, įskaitant informaciją apie:

i)

skundo pobūdį;

ii)

skundo nagrinėjimo būdą, įskaitant to nagrinėjimo rezultatą;

iii)

skundo nagrinėjimo užbaigimo datą.

 

12.

Informacija apie atvejus, kai CVPD atsisakė suteikti prieigą prie savo paslaugų bet kuriam esamam ar potencialiam dalyviui, emitentui, kitam CVPD ar kitos rinkos infrastruktūros subjektams

 

13.

Pakeitimų, darančių poveikį CVPD nustatytoms sąsajoms, įskaitant su tokiomis CVPD sąsajomis susijusiems atsiskaitymams naudojamų mechanizmų ir procedūrų pakeitimus, ataskaita

 

14.

Informacija apie visus peržiūros laikotarpiu kilusius nustatytus interesų konfliktus, aprašant būdą, kuriuo jie buvo valdomi

 

15.

Informacija apie peržiūros laikotarpiu CVPD vykdytą vidaus kontrolę ir auditus

 

16.

Informacija apie visus nustatytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 pažeidimus, įskaitant pažeidimus, nustatytus naudojant pažeidimų pranešimų kanalą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 26 straipsnio 5 dalyje

 

17.

Išsami informacija apie visas CVPD taikytas drausmines nuobaudas, įskaitant visus dalyvių dalyvavimo sustabdymo atvejus pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 9 dalį, nurodant dalyvavimo sustabdymo laikotarpį ir priežastį

 

18.

Bendra CVPD veiklos strategija, apimanti bent trejų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo, ir išsamus CVPD teikiamų paslaugų verslo planas, apimantis bent vienų metų laikotarpį po paskutinės peržiūros ir vertinimo

 


3 lentelė

Statistiniai duomenys

Nr.

Duomenų rūšis

Formatas

1.

Kiekvienos CVPD valdomos vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių sąrašas, įskaitant informaciją apie jų steigimo šalį

Kiekvieno dalyvio ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

+ ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

2.

CVPD tvarkomas emitentų sąrašas ir vertybinių popierių emisijų sąrašas, įskaitant informaciją apie emitentų įsisteigimo šalį ir emitentų identifikavimo duomenis, nurodant tuos, kuriems CVPD teikia paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte

Kiekvieno emitento ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

Kiekvienos vertybinių popierių emisijos ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

+ notarinė paslauga: T (taip)/N (ne)

+ centralizuotas tvarkymas: T/N

3.

Vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, tvarkomas centralizuotai ir necentralizuotai kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, bendra rinkos vertė ir nominalioji vertė

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

4.

3 punkte nurodytų vertybinių popierių nominalioji vertė ir rinkos vertė, išskaidyta taip:

i)

pagal finansinės priemonės rūšį taip:

a)

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;

b)

valstybės skolos vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;

c)

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus nurodytus b punkte;

d)

perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

e)

biržiniai fondai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 46 punkte;

f)

kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai;

g)

pinigų rinkos priemonės, išskyrus nurodytas b punkte;

h)

apyvartiniai taršos leidimai;

i)

kitos finansinės priemonės;

ii)

pagal dalyvio steigimo šalį;

iii)

pagal emitento steigimo šalį.

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės:

a)

SHRS (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto a papunktyje;

b)

SOVR (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – valstybės skolos vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 61 punkte;

c)

DEBT (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto b papunktyje, išskyrus priskiriamus b punktui;

d)

SECU (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – perleidžiamieji vertybiniai popieriai, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 44 punkto c papunktyje;

e)

ETFS (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – biržiniai fondai;

f)

UCIT (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – kolektyvinio investavimo subjektų, išskyrus biržinius fondus, investiciniai vienetai;

g)

MMKT (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – pinigų rinkos priemonės, išskyrus nurodytas b punkte;

h)

EMAL (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – apyvartiniai taršos leidimai;

i)

OTHR (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – kitos priemonės

pagal dalyvio steigimo šalį (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalį (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas):

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

5.

Vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje, nominalioji vertė ir rinkos vertė

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

6.

Pirmiau 5 punkte nurodytų vertybinių popierių nominalioji vertė ir rinkos vertė, išskaidyta taip:

i)

pagal finansinių priemonių rūšis;

ii)

pagal dalyvio steigimo šalį;

iii)

pagal emitento steigimo šalį.

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) dalyvio steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas):

Vertybinių popierių nominalioji vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Vertybinių popierių rinkos vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

7.

Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų bendras skaičius ir vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų bendrą skaičių ir rinkos vertę arba, jei jų nebuvo, kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų nominaliąją vertę

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

8.

7 punkte nurodytų atsiskaitymo nurodymų bendras skaičius ir vertė, išskaidyti taip:

i)

pagal 4 punkte nurodytas finansinės priemonės rūšis;

ii)

pagal dalyvio steigimo šalį;

iii)

pagal emitento steigimo šalį;

iv)

pagal atsiskaitymo valiutą;

v)

pagal atsiskaitymo nurodymo rūšį taip:

a)

atsiskaitymo be mokėjimo nurodymai, kuriuos sudaro pateikimo be mokėjimo (DFP) atsiskaitymo nurodymai ir gavimo be mokėjimo (RFP) atsiskaitymo nurodymai;

b)

vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo (DVP) ir vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo (RVP) atsiskaitymo nurodymai;

c)

vertybinių popierių pateikimo už mokėjimą (DWP) ir vertybinių popierių gavimo už mokėjimą (RWP) atsiskaitymo nurodymai;

d)

mokėjimo nepateikus vertybinių popierių (PFOD) atsiskaitymo nurodymai;

vi)

atsiskaitymo nurodymų dėl atsiskaitymo piniginėmis lėšomis atveju – pagal tai, ar piniginis atsiskaitymas vykdomas pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 40 straipsnio 1 ar 2 dalį

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) dalyvio steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/emitento steigimo šalis (ISO 3166 2 raidžių šalies kodas)/atsiskaitymo valiuta (ISO 4217 valiutos kodas, 3 raidiniai ženklai)/atsiskaitymo nurodymo rūšis (DVP/RVP/DFP/RFP/DWP/RWP/PFOD)/atsiskaitymas centrinio banko pinigais (CBM)/komercinio banko pinigais (COM):

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Kiekvienoje CVPD valdomoje vertybinių popierių atsiskaitymo sistemoje įvykdytų atsiskaitymo nurodymų vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

9.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodytų supirkimo sandorių skaičius ir vertė

Supirkimo sandorių skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Supirkimo sandorių vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

10.

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų skaičius ir suma, tenkantys vienam CVPD dalyviui

Kiekvieno CVPD dalyvio:

nuobaudų skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų;

nuobaudų suma:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

11.

Vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų, kurias atitinkamai kaip tarpininkas ir savo sąskaita tvarkė CVPD, bendra vertė, išskaidyta pagal 4 punkte nurodytas finansinių priemonių rūšis

Kiekvienos rūšies finansinės priemonės (kaip nurodyta 4 punkte) vertybinių popierių skolinimosi ir skolinimo operacijų vertė, kai tas operacijas tvarkė:

a)

CVPD kaip tarpininkas:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

b)

CVPD savo sąskaita:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

12.

Atsiskaitymo nurodymų, įvykdytų per kiekvieną CVPD sąsają, bendra vertė, kai CVPD yra:

a)

prašantysis CVPD;

b)

gaunantysis CVPD.

Kiekvienos nustatytos sąsajos atveju:

a)

prašančiojo CVPD požiūriu:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

b)

gaunančiojo CVPD požiūriu:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

13.

Su vertybinių popierių skolinimo ir skolinimosi operacijomis susijusių garantijų ir įsipareigojimų vertė

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

14.

Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusios iždo veiklos, apimančios valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, vertė, įskaitant tų kategorijų įstaigas, kurių ilgalaikį balansą valdo CVPD

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

15.

Sutikrinimo problemų, pasitaikiusių dėl nederamo CVPD tvarkomos emisijos vertybinių popierių sukūrimo ar panaikinimo pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 65 straipsnio 2 dalį, skaičius

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

16.

Pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 65 straipsnio 2 dalį nustatytos klaidos ištaisymo laiko trukmės vidurkis, mediana ir moda

Vidurkis: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis).

MEDIAna: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis).

Moda: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas (nurodant, ar laikas žymimas minutėmis, valandomis, dienomis).


III PRIEDAS

Buveinės ir priimančiosios valstybių narių institucijų bendradarbiavimo formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 24 straipsnio 8 dalis)

1 lentelė

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos ir priimančiosios valstybės narės, kurioje CVPD yra įsteigęs filialą, kompetentingos institucijos keitimosi informacija šablonas

Laukelis

Turinys

Dažnumas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 22 straipsnio 1 dalyje nurodytos peržiūros ir vertinimo duomenys

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos teiktina informacija

CVPD įmonės pavadinimas

pavadinimas

įvykus pokyčiams

CVPD juridinis adresas

adresas

įvykus pokyčiams

Sąrašas CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą

sąrašas

įvykus pokyčiams

Grupės, kuriai priklauso CVPD, struktūra ir nuosavybė

schema

įvykus reikšmingiems pokyčiams

CVPD kapitalo lygis (atitinkamais atvejais 1 lygio kapitalas ir bendras kapitalas)

lentelė

įvykus reikšmingiems pokyčiams

CVPD struktūra, valdymo organas ir aukščiausioji vadovybė (su gyvenimo aprašymais)

aprašymas

įvykus pokyčiams

Valdymo procesai ir susitarimai

aprašymas

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas

Institucijų, vykdančių CVPD priežiūrą ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą, duomenys

Pavadinimas / pareigos

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Informacija apie visas reikšmingas grėsmes CVPD gebėjimui laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo reglamentų

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba nepagrįstai nedelsiant

Nuobaudos ir išskirtinės priežiūros priemonės, galinčios daryti poveikį CVPD filialo veiklai

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba nepagrįstai nedelsiant

Filialo veiklai poveikį galinčių daryti pagrindinių veiklos problemų ar incidentų ir taisomųjų veiksmų, kurių imtasi, ataskaita

aprašymas

įvykus

CVPD operacijų sunkumai, galintys turėti reikšmingą šalutinį poveikį filialui

aprašymas

kai tik įmanoma

Veiksniai, rodantys potencialiai didelę CVPD operacijų neigiamo poveikio plitimo į filialą riziką

aprašymas

kai tik įmanoma

Paslaugų plėtimas arba veiklos leidimo panaikinimas

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Darbuotojų skaičiaus statistiniai duomenys

lentelė

kartą per metus

Finansiniai duomenys, pavyzdžiui, balansas, pelno (nuostolių) ataskaita

lentelė

kartą per metus

Operacijų mastas (saugomas turtas, pajamos)

lentelė

kartą per metus

Rizikos valdymo politika

aprašymas

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas

Jei filialas turi, veiklos rangos susitarimai, susiję su filialo teikiamomis paslaugomis

schema

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas

Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą

 

priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos teiktina informacija

Filialo įmonės pavadinimas

pavadinimas

įvykus pokyčiams

Filialo juridinis adresas

adresas

įvykus pokyčiams

Sąrašas filialo teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą

sąrašas

įvykus pokyčiams

Filialo struktūra ir aukščiausioji vadovybė

aprašymas

įvykus pokyčiams

Konkretūs filialo valdymo procesai ir susitarimai

aprašymas

kai dėl pokyčių iš esmės keičiasi CVPD valdymas arba rizikos valdymas

Institucijų, vykdančių filialo priežiūrą ir vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos priežiūrą, duomenys

Pavadinimas / pareigos

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Informacija apie visas reikšmingas grėsmes CVPD filialo gebėjimui laikytis Reglamento (ES) Nr. 909/2014 ir atitinkamų deleguotųjų ir įgyvendinimo reglamentų

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Filialui taikytos nuobaudos ir išskirtinės priežiūros priemonės

aprašymas

išankstinis pranešimas, kai įmanoma arba kai tik įmanoma

Pagrindinių veiklos problemų ar incidentų ir taisomųjų veiksmų, kurių imtasi, ataskaita

aprašymas

įvykus

Filialo operacijų sunkumai, galintys turėti reikšmingą šalutinį poveikį CVPD

aprašymas

kai tik įmanoma

Veiksniai, rodantys potencialiai didelę filialo operacijų neigiamo poveikio plitimo į CVPD riziką

aprašymas

kai tik įmanoma

Filialo darbuotojų skaičiaus statistiniai duomenys

lentelė

kartą per metus

Finansiniai filialo duomenys, pavyzdžiui, balansas, pelno (nuostolių) ataskaita

lentelė

kartą per metus

Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą

 

buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos prašymu


2 lentelė

Kompetentingos institucijos, atliekančios CVPD filialo patikrinimus vietoje, pildytinas šablonas

Laukelis

Turinys

Kompetentingos institucijos, teikiančios prašymą dėl patikrinimo vietoje, pavadinimas

pavadinimas

Kompetentingos institucijos, teikiančios prašymą dėl patikrinimo vietoje, pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

CVPD filialo, kuriame bus vykdomas patikrinimas vietoje, pavadinimas

pavadinimas ir adresas

Filialą įsteigusio CVPD pavadinimas

pavadinimas

Jei yra, CVPD arba filialo kontaktinis asmuo, atsakingas už patikrinimą vietoje

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Kitos kompetentingos institucijos pavadinimas

pavadinimas

Kitos kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Numatyta patikrinimo vietoje data

MMMM/MM/DD–MMMM/MM/DD

Patikrinimo vietoje pagrindas

tekstas

Pagrindiniai dokumentai, kuriuos ketinama naudoti dėl patikrinimo vietoje

dokumentų sąrašas


3 lentelė

Šablonas, kurį pildo buveinės valstybės narės kompetentinga institucija, gavusi priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos prašymą pateikti informacijos

Laukelis

Turinys

CVPD įmonės pavadinimas

pavadinimas

CVPD juridinis adresas

adresas

Sąrašas CVPD teikiamų paslaugų pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedą

sąrašas

CVPD dalyvių, kurie yra juridiniai asmenys, įmonės pavadinimas

sąrašas

CVPD dalyvių buveinės šalis (ISO 2 raidžių šalies kodas)

sąrašas

Emitentų, kurių vertybinių popierių emisijos yra įrašomos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias centralizuotai arba necentralizuotai valdo CVPD, LEI

sąrašas

Emitentų buveinės šalis (ISO 2 raidžių šalies kodas)

sąrašas

Pagal priimančiosios valstybės narės teisę išleistų vertybinių popierių, iš pradžių įrašytų buveinės valstybės narės CVPD, ISIN kodas

sąrašas

Vertybinių popierių, kuriuos išleido priimančiosios valstybės narės emitentai, kuriems buveinės valstybės narės CVPD teikia pagrindines paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 ar 2 punkte, rinkos vertė, o jei jos nėra – nominalioji vertė

skaičius

Vertybinių popierių, įrašytų į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai valdo buveinės valstybės narės CVPD dalyvių ir kitų priimančiosios valstybės narės vertybinių popierių sąskaitų turėtojų vardu, rinkos vertė, o jei jos nėra – nominalioji vertė

skaičius

Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų rinkos vertę arba, jei jos nėra, atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų, įvykdytų buveinės valstybės narės CVPD ir susijusių su vertybinių popierių, kuriuos išleido priimančiosios valstybės narės emitentai, sandoriais, nominaliąją vertę

skaičius

Atsiskaitymo su mokėjimu nurodymų vertė, pridėjus atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų rinkos vertę arba, jei jos nėra, atsiskaitymo be mokėjimo nurodymų, įvykdytų buveinės valstybės narės CVPD dalyvių ir kitų priimančiosios valstybės narės vertybinių popierių sąskaitų turėtojų vardu, nominaliąją vertę

skaičius

Kita informacija apie įgaliojimų naudojimą

 


4 lentelė

Šablonas, kurį pildo priimančiosios valstybės narės kompetentinga institucija, turinti akivaizdžių ir įrodomų priežasčių manyti, kad jos teritorijoje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnį paslaugas teikiantis CVPD pažeidžia to reglamento nuostatose numatytus įpareigojimus

Laukelis

Turinys

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas

pavadinimas

Priimančiosios valstybės narės kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Priimančiojoje valstybėje narėje paslaugas teikiančio CVPD, įtariamo savo įsipareigojimų nevykdymu, pavadinimas

pavadinimas ir adresas

Priimančiojoje valstybėje narėje paslaugas teikiančio CVPD, įtariamo savo įsipareigojimų nevykdymu, kontaktinis asmuo

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas

pavadinimas

Buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Kai yra, EVPRI pagrindinis ir pavaduojantis kontaktiniai asmenys

vardas, pavardė, telefono numeris, e. pašto adresas, funkcija

Priežasčių manyti, kad priimančiojoje valstybėje narėje pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 23 straipsnį paslaugas teikiantis CVPD, įsteigtas buveinės valstybėje narėje, pažeidžia to reglamento nuostatose numatytus įpareigojimus, aprašymas

tekstas


IV PRIEDAS

CVPD įrašų formatas

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 29 straipsnio 4 dalis)

1 lentelė

Sandorių / atsiskaitymo nurodymų (srauto) įrašai

Nr.

Laukelis

Formatas

1.

Atsiskaitymo nurodymo rūšis

a)

DFP – vertybinių popierių pateikimo be mokėjimo atsiskaitymo nurodymai;

b)

RFP – vertybinių popierių gavimo be mokėjimo atsiskaitymo nurodymai;

c)

DVP – vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų pateikimo atsiskaitymo nurodymai;

d)

RVP – vienalaikio vertybinių popierių ir lėšų gavimo atsiskaitymo nurodymai;

e)

DWP – vertybinių popierių pateikimo su mokėjimu atsiskaitymo nurodymai;

f)

RWP – vienalaikio vertybinių gavimo su mokėjimu atsiskaitymo nurodymai;

g)

PFOD – mokėjimo nepateikus vertybinių popierių atsiskaitymo nurodymai.

2.

Sandorio rūšis

a)

TRAD – vertybinių popierių pirkimas ar pardavimas;

b)

COLI/COLO/CNCB – įkaito valdymo operacijos;

c)

SECL/SECB – vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos;

d)

REPU/RVPO/TRPO/TRVO/BSBK/SBBK – atpirkimo sandoriai;

e)

OTHR (ar dar detalesni kodai, kaip nurodo CVPD) – kitos priemonės.

3.

Unikali dalyvio nurodymų nuoroda

Unikali dalyvio nurodymų nuoroda pagal CVPD taisykles

4.

Sandorio data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

5.

Numatyta atsiskaitymo data

ISO 8601 data formatu MMMM-MM-DD

6.

Atsiskaitymo laiko žyma

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

7.

Atsiskaitymo nurodymo įvedimo į vertybinių popierių atsiskaitymo sistemą momento laiko žyma

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

8.

Atsiskaitymo nurodymo neatšaukiamumo momento laiko žyma

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

9.

Atitinkama laiko žyma, kai yra

ISO 8601 data suderintojo pasaulinio laiko (UTC) formatu MMMM-MM-DDThh:mm:ssZ

10.

Vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

11.

Piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius

Centrinio banko arba CVPD, turinčio veiklos leidimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies a punktą, arba paskirtos kredito įstaigos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 54 straipsnio 2 dalies b punkte, pateiktas unikalus piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius

12.

Atsiskaitymo banko identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

13.

Nurodymą teikiančio dalyvio identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

14.

Nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC) (kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms)

15.

Nurodymą teikiančio dalyvio kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), arba kitos formos juridinių asmenų identifikatorius.

Kai yra, fizinių asmenų nacionalinis identifikatorius (50 raidinių skaitinių ženklų), pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis

16.

Nurodymą teikiančio dalyvio sandorio šalies kliento (kai jis žinomas CVPD) identifikatorius

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), arba kitos formos juridinių asmenų identifikatorius.

Kai yra, fizinių asmenų nacionalinis identifikatorius (50 raidinių skaitinių ženklų), pagal kurį galima unikaliai nacionaliniu lygmeniu identifikuoti fizinius asmenis

17.

Vertybinių popierių identifikatoriai

ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

18.

Atsiskaitymo valiuta

ISO 4217 valiutos kodas, 3 raidiniai ženklai

19.

Atsiskaitymo piniginėmis lėšomis suma

Iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

20.

Vertybinių popierių kiekis arba nominalioji suma

Iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų

21.

Atsiskaitymo nurodymų statusas

PEND – dar neįvykdytas nurodymas (atsiskaitymas numatytą atsiskaitymo dieną dar galimas)

PENF – neįvykdytas nurodymas (atsiskaitymas numatytą atsiskaitymo dieną nebegalimas)

SETT – visiškas atsiskaitymas

PAIN – dalinis atsiskaitymas

CANS – sistemos anuliuotas nurodymas

CANI – dalyvio anuliuotas nurodymas

Likusi neapmokėta vertybinių popierių dalis (jei nurodymo statusas yra PAIN)

Informacija apie likusią XXX vertybinių popierių sumą, už kurią turi būti pateikta YYY piniginių lėšų

Derinimo statusas

MACH – kai suderinta

NMAT – kai nurodymas nesuderintas

Nurodymo sustabdymo statusas

Galimos vertės:

 

PREA [jūsų nurodymas sustabdytas]

 

CSDH [CVPD sustabdymas]

 

CVAL [CVPD patikrinimas]

 

CDLR [sąlyginis pateikimas, laukiama leidimo vykdyti]

 

BLANK – kai nesustabdytas

Galimybė atsisakyti dalinio atsiskaitymo

Galimos vertės:

 

NPAR – jei pasinaudota galimybe atsisakyti dalinio atsiskaitymo

 

BLANK – jei dalinis atsiskaitymas leidžiamas

Neįvykdytų nurodymų priežasčių kodai (jei nurodymo statusas yra PEND arba PENF)

BLOC – sąskaita užblokuota

CDLR – sąlyginis pateikimas, laukiama leidimo vykdyti

CLAC – sandorio šaliai nepakanka vertybinių popierių

CMON – sandorio šaliai nepakanka pinigų

CSDH – CVPD sustabdymas

CVAL – CVPD patikrinimas

FUTU – laukiama atsiskaitymo datos

INBC – nepakankamas skaičius

LACK – nepakanka vertybinių popierių

LATE – rinkos terminas praleistas

LINK – dar neįvykdytas susijęs nurodymas

MONY – nepakanka pinigų

OTHR – kita

PART – už sandorį atsiskaitoma dalimis

PRCY – sandorio šalies nurodymas sustabdytas

PREA – jūsų nurodymas sustabdytas

SBLO – vertybiniai popieriai užblokuoti

CONF – laukiama patvirtinimo

CDAC – sąlyginis pateikimas, laukiama anuliavimo

22.

Prekybos vieta

Įrašomas MIC kodas (ISO rinkos identifikavimo kodas) (ISO 10383), jei nurodymas pateiktas dėl prekybos vietoje sudaryto sandorio, arba laukelis paliekamas tuščias, kai tai yra nebiržiniai sandoriai

23.

Tarpuskaitos (jei vykdoma) vieta

Sandorio tarpuskaitą atliekančios PSŠ ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba PSŠ banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

24.

Kai dėl sandorio pradedamas supirkimo procesas, pateikiami šie duomenys:

a)

supirkimo proceso galutiniai rezultatai (įskaitant supirktų finansinių priemonių skaičių ir vertę, jei supirkimas pavyko);

b)

jei buvo, piniginio atlygio mokėjimas (įskaitant jo sumą);

c)

jei buvo, pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimas.

Supirkimas pradėtas: T/N

Supirkimas pavyko: T/N/P (pavyko iš dalies)

Supirktų finansinių priemonių skaičius:

iki 20 skaitmenų, pateikiamų sveikaisiais skaičiais be dešimtainių trupmenų.

Supirktų finansinių priemonių vertė:

iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Piniginio atlygio mokėjimas: T/N

Piniginio atlygio suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Pradinio atsiskaitymo nurodymo anuliavimas: T/N

25.

Kiekvieno numatytą atsiskaitymo dieną neįvykdyto atsiskaitymo nurodymo atveju – Reglamento (ES) Nr. 909/2014 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų nuobaudų suma

Nuobaudų suma: iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.


2 lentelė

Pozicijos (akcijų) įrašai

Nr.

Laukelis

Formatas

1.

Emitentų, kuriems CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatoriai

Juridinių asmenų ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

2.

Kiekvienos vertybinių popierių emisijos, kurios atžvilgiu CVPD teikia pagrindinę paslaugą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 arba 2 punkte, identifikatorius

ISO 6166 ISIN 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

3.

Kiekvienos vertybinių popierių emisijos, įrašytos į vertybinių popierių sąskaitas, kurias necentralizuotai valdo CVPD, identifikatorius

ISO 6166 12 raidinių skaitinių ženklų kodas

4.

Emitento CVPD arba atitinkamo trečiosios valstybės subjekto, atliekančio panašias į emitento CVPD funkcijas, identifikatorius kiekvienos 3 punkte nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

5.

Kiekvienos 2 ir 3 punktuose nurodytos vertybinių popierių emisijos atveju – įstatymas, pagal kurį išleisti CVPD įrašyti vertybiniai popieriai

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

6.

Kiekvienos 2 ir 3 punktuose nurodytos vertybinių popierių emisijos emitentų įsisteigimo šalis

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

7.

Emitentų vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju)

Emitento CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

8.

Emitentų piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju)

Tarptautinis banko sąskaitos numeris (IBAN)

9.

Kiekvieno emitento naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai (emitentų CVPD atveju)

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

10.

Dalyvių identifikatoriai

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

11.

Dalyvių įsisteigimo šalis

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

12.

Dalyvių vertybinių popierių sąskaitų identifikatoriai

CVPD pateiktas unikalus vertybinių popierių sąskaitos identifikatorius

13.

Dalyvių piniginių lėšų sąskaitų identifikatoriai

Centrinio banko pateiktas unikalus piniginių lėšų sąskaitos identifikatorius

14.

Kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų identifikatoriai

ISO 17442 juridinio asmens identifikatorius (LEI), 20 raidinių skaitinių ženklų kodas, arba banko identifikavimo kodas (BIC), kai esama pareigos jį konvertuoti į LEI dėl duomenų teikimo valdžios institucijoms

15.

Kiekvieno dalyvio naudojamų atsiskaitymų bankų įsisteigimo šalis

ISO 3166 2 raidžių šalies kodas

16.

Vertybinių popierių sąskaitų rūšis:

i)

CVPD dalyvio nuosava sąskaita;

ii)

CVPD dalyvio kliento atskira sąskaita;

iii)

CVPD dalyvio klientų bendra sąskaita.

OW = nuosava sąskaita

IS = atskira atskirta sąskaita

OM = bendra sąskaita

17.

Kiekvieno ISIN atveju – vertybinių popierių sąskaitos dienos pabaigos balansas

Rinkmenos, dokumentai

18.

Kiekvienos vertybinių popierių sąskaitos ir ISIN atveju – vertybinių popierių, kuriems dienos pabaigoje taikomi apribojimai, skaičius, apribojimo rūšis ir atitinkamais atvejais dėl apribojimo naudą gavusio subjekto tapatybė

Rinkmenos, dokumentai

19.

Neatsiskaitymo atvejų įrašai, taip pat CVPD ir jo dalyvių priimtos priemonės atsiskaitymų veiksmingumui didinti pagal deleguotuosius aktus, kuriuos Komisija priėmė pagal techninius reguliavimo standartus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 909/2014 6 straipsnio 5 dalyje ir 7 straipsnio 15 dalyje

Rinkmenos, dokumentai


3 lentelė

Papildomų paslaugų įrašai

Nr.

Papildomos paslaugos pagal Reglamentą (ES) Nr. 909/2014

Įrašų rūšys

Formatas

1.

Vertybinių popierių skolinimo mechanizmo organizavimas veikiant kaip tarpininkui tarp vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyvių

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos duomenys, įskaitant paskolintų ar pasiskolintų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

kiekvienos vertybinių popierių skolinimo/skolinimosi operacijos tikslas;

d)

įkaito rūšis;

e)

įkaito įvertinimas.

Rinkmenos, dokumentai

2.

Įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

naudotų įkaitų rūšys;

d)

įkaito naudojimo tikslas;

e)

įkaito įvertinimas.

Rinkmenos, dokumentai

3.

Atsiskaitymų sugretinimas, nurodymų nukreipimas, sandorių patvirtinimas ir patikrinimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

operacijų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

4.

Paslaugos, susijusios su akcininkų registrais

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

5.

Parama apdorojant emitento įvykius, įskaitant mokesčių, visuotinių susirinkimų ir informavimo paslaugas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus, ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

6.

Naujų emisijų paslaugos, įskaitant ISIN ir panašių kodų priskyrimą ir valdymą

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant ISIN.

Rinkmenos, dokumentai

7.

Nurodymų nukreipimas ir apdorojimas, mokesčių rinkimas bei apdorojimas ir susijusių ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, operacijos naudos gavėjus, ISIN, operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

8.

CVPD sąsajų diegimas, vertybinių popierių sąskaitų atidarymas, tvarkymas ar valdymas, kiek tai susiję su atsiskaitymo paslauga, įkaito valdymu, kitomis papildomomis paslaugomis

a)

CVPD sąsajų duomenys, įskaitant CVPD identifikavimo duomenis;

b)

paslaugų rūšys;

Rinkmenos, dokumentai

9.

Bendrų įkaito valdymo paslaugų teikimas veikiant kaip tarpininkui

a)

vertybinius popierius pateikiančių/gaunančių šalių identifikavimo duomenys;

b)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių kiekį ir vertę, jų ISIN;

c)

įkaito rūšis;

d)

įkaito naudojimo tikslas;

e)

įkaito įvertinimas.

Rinkmenos, dokumentai

10.

Teisės aktais numatytų ataskaitų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia ataskaitų teikimo paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

11.

Informacijos, duomenų ir statistinių duomenų teikimas rinkos ir surašymo įstaigoms ar kitiems Vyriausybiniams ar tarpvyriausybiniams subjektams

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie pateikiamus duomenis, įskaitant teisinį pagrindą ir tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

12.

IT paslaugų teikimas

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

informacija apie IT paslaugas.

Rinkmenos, dokumentai

13.

Piniginių lėšų sąskaitų atidarymas vertybinių popierių atsiskaitymo sistemos dalyviams bei vertybinių popierių sąskaitų turėtojams ir jų indėlių priėmimas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES (1) I priedo 1 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

piniginių lėšų sąskaitų duomenys;

c)

valiuta;

d)

indėlių sumos;

e)

piniginių lėšų sąskaitų dienos pabaigos balansas, nurodytas CVPD arba paskirtos kredito įstaigos (kiekviena valiuta).

Rinkmenos, dokumentai

14.

Kreditų, kurie turi būti grąžinti ne vėliau kaip kitą darbo dieną, suteikimas, piniginių lėšų skolinimas emitento įvykiams iš anksto finansuoti ir vertybinių popierių skolinimas vertybinių popierių sąskaitų turėtojams, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 2 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant aptarnautų vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį ir vertę, jų ISIN;

d)

naudotų įkaitų rūšys;

e)

įkaito įvertinimas;

f)

operacijų tikslas;

g)

informacija apie visus su tokiomis paslaugomis susijusius incidentus ir taisomuosius veiksmus, įskaitant tolesnius veiksmus.

Rinkmenos, dokumentai

15.

Mokėjimo paslaugos, kurias teikiant apdorojamos piniginių lėšų operacijos ir valiutos keitimo sandoriai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 4 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant piniginių lėšų kiekį ir operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

16.

Su vertybinių popierių skolinimu ir skolinimusi susijusios garantijos ir įsipareigojimai, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 6 punkte

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai

17.

Su dalyvių ilgalaikio balanso valdymu susijusi iždo veikla, apimanti valiutos keitimą ir perleidžiamuosius vertybinius popierius, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES I priedo 7 punkto b ir e papunkčiuose

a)

subjektų, kuriems CVPD teikia paslaugas, identifikavimo duomenys;

b)

paslaugų rūšys;

c)

kiekvienos operacijos duomenys, įskaitant vertybinių popierių/piniginių lėšų kiekį bei vertę ir operacijos tikslą.

Rinkmenos, dokumentai


4 lentelė

Veiklos įrašai

Nr.

Punktas

Formatas

Aprašymas

1.

Organizacinės schemos

Schemos

CVPD valdymo organas, aukščiausioji vadovybė, svarbūs komitetai, veiklos padaliniai ir visi kiti skyriai ar padaliniai

2.

Akcininkų ir asmenų (fizinių ir juridinių), turinčių teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujančių valdant CVPD kapitalą, tapatybės, taip pat nurodant to dalyvavimo sumas

S = akcininkas/M = narys

D = tiesioginė kontrolė/I = netiesioginė kontrolė

N = fizinis asmuo/L = juridinis asmuo

Turimos dalies suma = iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Akcininkai ir asmenys, turintys teisę tiesiogiai ar netiesiogiai kontroliuoti CVPD valdymą arba dalyvaujantys valdant CVPD kapitalą (kiekvienam atitinkamam akcininkui/asmeniui pridedama po laukelį)

3.

CVPD dalyvavimas valdant kitų juridinių asmenų kapitalą

Laisvo pobūdžio tekstas

Turimos dalies suma = iki 20 skaitmenų, įskaitant dešimtaines trupmenas. Įrašomas bent vienas skaitmuo prieš trupmenos skirtuką ir vienas skaitmuo po jo. Trupmenos skirtukas skaitmeniu nelaikomas. Minuso ženklas (jei yra) skaitmeniu nelaikomas.

Kiekvieno juridinio asmens identifikavimo duomenys (kiekvienam juridiniam asmeniui pridedama po laukelį)

4.

Dokumentai, patvirtinantys politiką, procedūras ir procesus, privalomus pagal CVPD organizacinius reikalavimus ir susijusius su CVPD teikiamomis paslaugomis

Rinkmenos, dokumentai

 

5.

Valdymo organo susirinkimų bei aukščiausiosios vadovybės komitetų ir kitų CVPD komitetų susirinkimų protokolai

Rinkmenos, dokumentai

 

6.

Naudotojų komiteto (-ų) susirinkimų protokolai

Rinkmenos, dokumentai

 

7.

Įvykusių susirinkimų su konsultacinėmis grupėmis, sudarytomis iš dalyvių ir klientų, protokolai, jei yra

Rinkmenos, dokumentai

 

8.

Vidaus ir išorės audito ataskaitos, rizikos valdymo ataskaitos, atitikties ir vidaus kontrolės ataskaitos, įskaitant aukščiausiosios vadovybės atsaką į tokias ataskaitas

Rinkmenos, dokumentai

 

9.

Visi veiklos rangos susitarimai

Rinkmenos, dokumentai

 

10.

Veiklos tęstinumo politika ir veiklos atkūrimo planas

Rinkmenos, dokumentai

 

11.

Įrašai, rodantys visą CVPD turtą ir įsipareigojimus bei kapitalo sąskaitas

Rinkmenos, dokumentai

 

12.

Įrašai, rodantys visas sąnaudas ir pajamas, įskaitant pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 34 straipsnio 6 dalį atskirai apskaitomas sąnaudas ir pajamas

Rinkmenos, dokumentai

 

13.

Gauti oficialūs skundai

Laisvo pobūdžio tekstas

Pateikiama ši kiekvieno oficialaus skundo informacija: skundo pateikėjo vardas, pavardė, adresas; skundo gavimo data; visų skunde identifikuotų asmenų vardai, pavardės; skundo pobūdžio aprašymas; skundo turinys ir pasekmės; skundo išsprendimo data.

14.

Informacija apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus

Laisvo pobūdžio tekstas

Įrašai apie visus paslaugų teikimo pertraukimo arba sutrikdymo atvejus, įskaitant išsamią ataskaitą, kurioje nurodomas tokių pertraukimo arba sutrikdymo atvejų laikas, poveikis ir taisomieji veiksmai, kurių imtasi

15.

Įrašai apie CVPD, teikiančio papildomas bankinio tipo paslaugas, vykdyto grįžtamojo testavimo ir testavimo nepalankiausiomis sąlygomis rezultatus

Rinkmenos, dokumentai

 

16.

Korespondencija su kompetentinga institucija, EVPRI ir atitinkamomis valdžios institucijomis

Rinkmenos, dokumentai

 

17.

Teisininkų nuomonės, gautos pagal atitinkamas nuostatas dėl organizacinių reikalavimų, nustatytas Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 VII skyriuje

Rinkmenos, dokumentai

 

18.

Teisiniai dokumentai, susiję su CVPD sąsajos susitarimais pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2017/392 XII skyrių

Rinkmenos, dokumentai

 

19.

Įvairioms paslaugoms taikomi tarifai ir mokesčiai, įskaitant visas nuolaidas ar lengvatas

Laisvo pobūdžio tekstas

 


(1)  2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).


V PRIEDAS

Prieigos procedūrų formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 33 straipsnio 6 dalis, 49 straipsnio 6 dalis, 52 straipsnio 4 dalis ir 53 straipsnio 5 dalis)

1 lentelė

Prašymo nustatyti CVPD sąsają arba prašymo dėl prieigos tarp CVPD ir PSŠ arba prekybos vietos šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: prašančioji šalis

 

Gavėjas: gaunančioji šalis

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Paslaugos, dėl kurių teikiamas prašymas

Paslaugų rūšys

 

Paslaugų aprašymas

 

IV.   Institucijų identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


2 lentelė

Atsakymo, kuriuo suteikiama prieiga, į prašymą nustatyti CVPD sąsają arba prašymą dėl prieigos tarp CVPD ir PSŠ arba prekybos vietos šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančioji šalis

 

Gavėjas: prašančioji šalis

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Prieiga suteikta

TAIP

IV.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


3 lentelė

Atsisakymo suteikti prieigą prie CVPD šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunantysis CVPD

 

Gavėjas: prašančioji šalis

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

II.   Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Gaunančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

IV.   Prieigos prašymo rizikos analizė

Dėl paslaugų teikimo kylanti teisinė rizika

 

Dėl paslaugų teikimo kylanti finansinė rizika

 

Dėl paslaugų teikimo kylanti operacinė rizika

 

V.   Rizikos analizės išvados

Dėl prieigos būtų daromas poveikis CVPD rizikos pobūdžiui

TAIP

NE

Dėl prieigos būtų daromas poveikis sklandžiam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui

TAIP

NE

Dėl prieigos būtų sukelta sisteminė rizika

TAIP

NE

Atsisakymo suteikti prieigą atveju – tokio atsisakymo priežasčių santrauka

 

Prašančiosios šalies skundo pateikimo gaunančiojo CVPD kompetentingai institucijai terminas

 

Prieiga suteikta

NE

VI.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiojo CVPD kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


4 lentelė

Atsisakymo suteikti prieigą prie PSŠ arba prekybos vietos sandorių duomenų šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančioji šalis

 

Gavėjas: prašantysis CVPD

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Steigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

 

 

 

III.   Prašančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Prašančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

 

 

 

IV.   Prieigos prašymo rizikos analizė

Dėl paslaugų teikimo kylanti rizika

 

V.   Rizikos analizės išvados

Dėl prieigos būtų daromas poveikis sklandžiam ir tvarkingam finansų rinkų veikimui

TAIP

NE

Dėl prieigos būtų sukelta sisteminė rizika

TAIP

NE

Tokio atsisakymo priežasčių santrauka

 

Prašančiojo CVPD skundo pateikimo gaunančiosios šalies kompetentingai institucijai terminas

 

Prieiga suteikta

NE

VI.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos atitinkamos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys (pagrindinis kontaktinis asmuo, vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


5 lentelė

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą prie CVPD šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: prašančioji šalis

 

Gavėjas: gaunančiojo CVPD kompetentinga institucija

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

II.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

III.   Gaunančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Gaunančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Steigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

IV.   Prašančiosios šalies pastabos dėl prieigos prašymo rizikos vertinimo, kurį atliko gaunantysis CVPD, ir atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

Prašančiosios šalies pastabos dėl teisinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl finansinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl operacinės rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl atsisakymo teikti paslaugas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 909/2014 priedo A skirsnio 1 punkte, skirtas konkrečiai vertybinių popierių emisijai

 

Prašančiosios šalies pastabos dėl gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

 

Bet kokia svarbi papildoma informacija

 

V.   Priedai

Pradinio prieigos prašymo, kurį prašančioji šalis pateikė gaunančiajam CVPD, kopija

Gaunančiojo CVPD atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija

VI.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


6 lentelė

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą prie PSŠ arba prekybos vietos sandorių duomenų šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: prašantysis CVPD

 

Gavėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiojo CVPD suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

II.   Prašančiojo CVPD identifikavimo duomenys

Prašančiojo CVPD įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

III.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

IV.   Prašančiojo CVPD pastabos dėl prieigos prašymo rizikos vertinimo, kurį atliko gaunančioji šalis, ir atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

Prašančiojo CVPD pastabos dėl rizikos, kylančios dėl paslaugų teikimo

 

Prašančiojo CVPD pastabos dėl gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių

 

Bet kokia svarbi papildoma informacija

 

V.   Priedai

Pradinio prieigos prašymo, kurį prašantysis CVPD pateikė gaunančiajai šaliai, kopija

Gaunančiosios šalies atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija

VI.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


7 lentelė

Konsultacijų su kitomis institucijomis dėl atsisakymo suteikti prieigą vertinimo arba klausimo perdavimo EVPRI šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija

 

Gavėjas:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

e)

EVPRI (klausimo perdavimo EVPRI atveju).

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

II.   Institucijų identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakomybę prisiėmusio asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

IV.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.   Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas

Kompetentingos institucijos pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių ir

b)

prašančiosios šalies argumentų.

 

Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pastabos

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VI.   Priedai

Pradinio prieigos prašymo, kurį prašančioji šalis pateikė gaunančiajai šaliai, kopija

Gaunančiosios šalies atsakymo į pradinį prieigos prašymą kopija

Prašančiosios šalies skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą kopija

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


8 lentelė

Kompetentingos institucijos ar kitų institucijų konsultacijų dėl atsisakymo suteikti prieigą vertinimo atsakymo ir klausimo perdavimo EVPRI šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte.

 

Gavėjas:

a)

gaunančiosios šalies kompetentinga institucija, arba

b)

EVPRI.

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pateikto vertinimo gavimo data

 

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

II.   Institucijos, pateikiančios atsakymą dėl gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pateikto vertinimo, identifikavimo duomenys

Pateikiami šių institucijų pavadinimai ir kontaktiniai duomenys:

a)

prašančiojo dalyvio įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

b)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

c)

prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama prašančiojo CVPD institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

d)

prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte.

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

IV.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.   Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas

Pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VI.   Atitinkamais atvejais – prašančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, vertinimas

Pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VII.   Priedai

Prašančiosios šalies skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą kopija, pridedant pagal I priedą pateiktos informacijos kopiją

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos atlikto skundo, kurį dėl atsisakymo suteikti prieigą pateikė prašančioji šalis, vertinimo kopija, pridedant pagal II priedą pateiktos informacijos kopiją

VIII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai


9 lentelė

Atsakymo į skundą dėl atsisakymo suteikti prieigą šablonas

I.   Bendroji informacija

Siuntėjas: gaunančiosios šalies kompetentinga institucija

 

Gavėjai:

a)

prašančioji šalis;

b)

gaunančioji šalis;

c)

prašančiosios šalies įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

d)

prašančiojo emitento įsisteigimo vietos kompetentinga institucija, arba

e)

CVPD sąsajų atveju – prašančiojo CVPD kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, arba

f)

prekybos vietos arba PSŠ prieigos atveju – prašančiosios PSŠ arba prekybos vietos kompetentinga institucija ir atitinkama institucija, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte.

 

Prieigos prašymo data

 

Prašančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Prieigos prašymo gavimo data

 

Gaunančiosios šalies suteiktas registracijos numeris

 

Skundo dėl atsisakymo suteikti prieigą gavimo data

 

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos suteiktas registracijos numeris

 

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkamais atvejais prašančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, vertinimo gavimo data

 

Prašančiosios šalies kompetentingos institucijos ir atitinkamais atvejais atitinkamos prašančiosios šalies institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, suteiktas registracijos numeris

 

II.   Institucijos, teikiančios atsakymą į skundą dėl atsisakymo suteikti prieigą, identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos pavadinimas ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

III.   Prašančiosios šalies identifikavimo duomenys

Prašančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys (vardas, pavardė, pareigos, telefono numeris, e. pašto adresas)

 

IV.   Gaunančiosios šalies identifikavimo duomenys

Gaunančiosios šalies įmonės pavadinimas

 

Įsisteigimo šalis

 

Juridinis adresas

 

LEI

 

Už prieigos prašymo įvertinimą atsakingo asmens vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys

Pavadinimas

Pareigos

Telefonas

E. paštas

V.   Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos įvertinimas

Pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

prašančiosios šalies institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atitinkamais atvejais – gaunančiosios šalies atitinkamos institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 12 straipsnio 1 dalies a punkte, pastabos dėl:

a)

gaunančiosios šalies nurodytų atsisakymo suteikti prieigą priežasčių;

b)

prašančiosios šalies pateiktų argumentų;

c)

prašančiosios šalies institucijos nurodytų priežasčių, kuriomis grindžiamas jos vertinimas.

 

Atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu

TAIP

NE

Gaunančiosios šalies kompetentingos institucijos nurodytos priežastys, kuriomis grindžiamas jos vertinimas

 

VI.   Įsakymas, kuriuo gaunančiajai šaliai nurodoma suteikti prieigą prašančiajai šaliai

Kai atsisakymas suteikti prieigą laikomas nepagrįstu, įsakymo, kuriuo gaunančiajai šaliai nurodoma suteikti prieigą prašančiajai šaliai, kopija, nurodant jo įvykdymo terminą

VII.

Visa kita svarbi informacija ir (arba) dokumentai

VI PRIEDAS

Institucijų konsultacijų prieš suteikiant veiklos leidimą teikti papildomas bankinio tipo paslaugas formos ir šablonai

(Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 8 dalis)

1 SKIRSNIS

Atitinkamos informacijos persiuntimo ir prašymo pateikti pagrįstą nuomonę šablonas

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas]

Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą teikti/teikti] (1) papildomas bankinio tipo paslaugas.

2.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą ir laiko ją išsamia.

3.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] persiunčia visą į paraišką įtrauktą informaciją priede [kompetentinga institucija turėtų užtikrinti, kad ši informacija būtų išsiųsta šio laiško priede] visoms Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalyje nurodytoms institucijoms ir prašo Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytas institucijas per 30 dienų nuo šio laiško gavimo dienos pateikti pagrįstą nuomonę. Kiekviena institucija šios paraiškos ir susijusios pridėtos informacijos gavimo dieną turi patvirtinti gavimą. Jei institucija per 30 dienų nepateikia nuomonės, laikoma, kad jos nuomonė yra palanki.

Priimta …[įrašyti datą] …

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos] vardu

[parašas]

Gavėjų, įskaitant institucijų, turinčių teisę pateikti pagrįstą nuomonę, sąrašas:

1.

[Kompetentinga institucija turi išvardyti Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas institucijas]

2 SKIRSNIS

Pagrįstos nuomonės šablonas

[Pagrįstą nuomonę teikiančios institucijos pavadinimas]

Pagrįstą nuomonę teikiančios institucijos kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (2) papildomas bankinio tipo paslaugas.

2.

[Kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [pateikti sąrašą institucijų, įskaitant EBI ir EVPRI] ir paprašė [atitinkama institucija] pateikti pagrįstą nuomonę pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį. Prašymas gautas [data].

3.

Atsižvelgdama į Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį, [atitinkamos institucijos, teikiančios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] pateikia pagrįstą nuomonę dėl paraiškos.

Pagrįsta nuomonė: [pasirinkti: palanki arba nepalanki]

[Nesutrumpintas, išsamus pagrindimas, jei pagrįsta nuomonė yra nepalanki]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Nuomonę teikiančios institucijos pavadinimas] vardu

[parašas]

3 SKIRSNIS

Pagrįsto sprendimo dėl nepalankios pagrįstos nuomonės šablonas

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos pavadinimas]

Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (2) papildomas bankinio tipo paslaugas.

2.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [visos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje nurodytos institucijos] ir paprašė [visos kompetentingos institucijos nustatytos teisę turinčios institucijos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktus] pateikti pagrįstą nuomonę.

3.

Atsižvelgdama į nepalankią (-ias) pagrįstą (-as) nuomonę (-es), kurią (-ias) dėl paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį pateikė:

[atitinkamos institucijos, pateikusios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

[atitinkamos institucijos, pateikusios pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

…;

4.

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] atidžiai išnagrinėjo pagrįstą (-as) nuomonę (-es) ir pateikia pagrįstą sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį.

Pagrįstas sprendimas dėl nepalankios (-ių) nuomonės (-ių):

[Pasirinkti] suteikti veiklos leidimą/nesuteikti veiklos leidimo

[Pagrįsto sprendimo priežastys ir pagrindimas]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos] vardu

[parašas]

[priedas: sprendimo kopija]

4 SKIRSNIS

EVPRI pagalbos prašymo šablonas

[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas]

Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, kontaktiniai duomenys

Asmens (-ų), atsakingo (-ų) už tolesnius ryšius, vardas, pavardė

Pareigos:

Telefono numeris:

E. pašto adresas:

1.

[veiklos leidimo paraiškos pateikimo data] [paraišką teikiantis CVPD] pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 1 dalį pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] paraišką leisti [paskirti kredito įstaigą/teikti] (3) papildomas bankinio tipo paslaugas;

2.

[už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] išnagrinėjo paraiškos išsamumą, persiuntė į paraišką įtrauktą informaciją [visos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalyje išvardytos institucijos] ir pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalį paprašė [institucijos, nurodytos Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose] pateikti pagrįstą nuomonę;

3.

atsižvelgdama į nepalankią (-ias) pagrįstą (-as) nuomonę (-es), kurią (-ias) dėl paraiškos pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį pateikė:

[atitinkamos institucijos, kuri pateikė nepalankią pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

[atitinkamos institucijos, kuri pateikė nepalankią pagrįstą nuomonę, pavadinimas] [pagrįstos nuomonės pateikimo data];

…;

4.

atsižvelgdama į pagrįstą sprendimą suteikti veiklos leidimą, kurį [pagrįsto sprendimo dėl nuomonės pateikimo data] pateikė [už veiklos leidimo paraiškos vertinimą atsakingos kompetentingos institucijos pavadinimas] dėl pirmiau minėtos (-ų) nepalankios (-ių) pagrįstos (-ių) nuomonės (-ių) pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį;

5.

atsižvelgdama į kompetentingos institucijos ir Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 4 dalies a–e punktuose nurodytų institucijų nesutarimą dėl veiklos leidimo paraiškos vertinimo, nepaisant papildomų pastangų sutarimui pasiekti;

6.

pagal Reglamento (ES) Nr. 909/2014 55 straipsnio 5 dalį [institucijos, prašančios EVPRI pagalbos, pavadinimas] perduoda klausimą svarstyti EVPRI, pateikia EVPRI minėtos paraiškos kopiją, pagrįstą (-as) nuomonę (-es) bei sprendimą ir prašo EVPRI pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 31 straipsnį priimti sprendimą per 30 dienų nuo šio prašymo gavimo.

Prašymo teikimo priežastis

[Klausimo perdavimo svarstyti EVPRI priežastys]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas] vardu

[parašas]

Priimta …[įrašyti datą] …

[Institucijos, perduodančios klausimą svarstyti EVPRI, pavadinimas] vardu

[parašas]


(1)  Priklausomai nuo atvejo naudoti atitinkamą nuorodą ir nurodyti konkretų subjektą.

(2)  Žr. 1 išnašą.

(3)  Žr. 1 išnašą.