1.4.2016   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 85/6


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/467

2015 m. rugsėjo 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 nuostatos dėl reguliuojamojo kapitalo reikalavimų, taikomų draudimo ar perdraudimo įmonių turimam tam tikrų kategorijų turtui, apskaičiavimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (1), ypač į jos 31 straipsnio 4 dalį, 75 straipsnio 2 ir 3 dalis, 92 straipsnio 1a dalį, 111 straipsnio 1 dalies b, c ir m punktus ir 308b straipsnio 13 dalį,

kadangi:

(1)

2014 m. lapkričio mėn. Komisijos priimtame Investicijų plane Europai daugiausia dėmesio skiriama pastangoms šalinti kliūtis investicijoms, užtikrinti investicinių projektų matomumą ir techninę pagalbą jiems ir sumaniau naudoti naujus ir jau turimus finansinius išteklius. Pagal šį planą Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/1017 (2) įsteigiant Europos strateginių investicijų fondą (ESIF) siekta pašalinti dabartinį investicijų atotrūkį ES, pritraukiant privačiojo sektoriaus lėšas strateginėms investicijoms, kurių vien tik rinka negali finansuoti. Fondas rems strategines investicijas į infrastruktūrą, taip pat prisidės prie mažų įmonių rizikos finansavimo. Kartu darbas kuriant kapitalo rinkų sąjungą sustiprins finansinę integraciją ir padės padidinti ES ekonomikos augimą ir konkurencingumą;

(2)

siekiant prisidėti prie šių tikslų, taip pat Sąjungos ilgalaikio tvaraus augimo tikslo, reikėtų sudaryti geresnes sąlygas draudikų, kurie yra dideli instituciniai investuotojai, investicijoms į infrastruktūrą arba investicijoms per ESIF. Kad būtų sudarytos geresnės sąlygos tokioms investicijoms, pagal sistemą, nustatytą Direktyva 2009/138/EB, reikėtų sukurti naują investicijų į infrastruktūrą turto klasę. Įgyvendinus šio tipo iniciatyvą kartu su ESIF turėtų padidėti bendras poveikis Sąjungos ekonomikos augimui ir darbo vietų kūrimui;

(3)

Komisija paprašė Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos pateikti techninių rekomendacijų dėl naujos investicijų į infrastruktūrą turto klasės kriterijų ir kalibravimo ir jas gavo;

(4)

atsižvelgiant į Investicijų plano Europai tikslą remti investicijas, kurios padeda sustiprinti Europos infrastruktūrą, daugiausia dėmesio skiriant pastangoms sukurti labiau tarpusavyje susietą bendrąją rinką, naujoji infrastruktūros turto klasė neturėtų būti skirta tik konkretiems sektoriams ar fizinėms struktūroms, bet turėtų apimti visas sistemas ir tinklus, kuriuos naudojant teikiamas esminės viešosios paslaugos;

(5)

siekiant užtikrinti, kad infrastruktūros turto klasė iš tikrųjų apimtų tik investicijas į infrastruktūrą, reikalavimus atitinkantį infrastruktūros turtą turėtų turėti, finansuoti, plėtoti ar eksploatuoti infrastruktūros projekto subjektas, neatliekantis jokių kitų funkcijų;

(6)

naujoji infrastruktūros turto klasė turėtų būti apibrėžta nustatant kriterijus, kuriais užtikrinama, kad investicijos į infrastruktūrą pasižymėtų patikimu rizikos pobūdžiu, kiek tai susiję su jų atsparumu sukrėtimams, pinigų srautų nuspėjamumu ir sutarties sąlygų suteikiama apsauga. Kai galima įrodyti, kad investicijos į infrastruktūrą pasižymi geresniu rizikos pobūdžiu nei kitos įmonių investicijos, rizikos koeficientai standartinės formulės skirtumo rizikos ir nuosavybės vertybinių popierių rizikos submoduliuose turėtų būti sumažinti;

(7)

infrastruktūros projekto subjektas turėtų numatyti sutarčių sąlygas, pagal kurias užtikrinama aukšto lygio apsauga investuotojams, įskaitant nuostatas, kuriomis apsaugoma nuo nuostolių, susidarančių dėl to, kad šalis, kuri sutiko pirkti prekes ir paslaugas, nutraukia projektą, pavyzdžiui, pirkimo sutarties nutraukimo atveju. Jis turėtų turėti pakankamai finansavimo priemonių, kad padengtų nenumatytų atvejų finansavimo ir apyvartinio kapitalo poreikius;

(8)

siekiant sumažinti riziką skolintojams, reikėtų užtikrinti pakankamo lygio infrastruktūros projekto subjekto kontrolę, įskaitant užtikrinimą turtu ir nuosavu kapitalu, taip pat apriboti pinigų srautų naudojimo galimybes ir veiklą;

(9)

kai investicijų į obligacijas ir paskolas kalibravimas sumažinamas remiantis prielaida, kad dauguma investicijų į infrastruktūrą išlaikomos iki termino, draudimo ar perdraudimo įmonė turėtų sugebėti įrodyti, kad ji gali tai padaryti;

(10)

norint paskatinti investicijas į infrastruktūrą, kurių susigrąžinimo normos yra didelės, naujoji turto klasė turėtų apimti tik investicinio reitingo skolą ir tik pirmaeilę skolą, kai nėra išorinio vertinimo. Nepaisant to, siekiant ir toliau užtikrinti suderinamumą su nuosavybės vertybinių popierių sistema, nustatyta Direktyvoje 2009/138/EB, galimybė įtraukti infrastruktūros nuosavybės vertybinius popierius į šią naują turto klasę neturėtų priklausyti nuo to, ar egzistuoja koks nors išorinis infrastruktūros subjekto vertinimas, arba nuo to vertinimo lygio;

(11)

kai investicija į reikalavimus atitinkančią infrastruktūrą neturi pripažintos išorinės kredito rizikos vertinimo institucijos (ECAI) išorinio vertinimo, turėtų būti taikomi papildomi kriterijai siekiant užtikrinti, kad investicijai kylanti rizika būtų nedidelė. Tie kriterijai turėtų užtikrinti profesionalų projekto valdymą statybos etape, tinkamą statybos rizikos sumažinimą, apriboti operacinę ir refinansavimo riziką ir projekto subjektui neleisti įgyti spekuliacinių išvestinių finansinių priemonių pozicijų;

(12)

kai investicija į reikalavimus atitinkančią infrastruktūrą neturi pripažintos ECAI išorinio vertinimo, turėtų būti užtikrinta, kad infrastruktūros projektas būtų įgyvendinamas stabilioje politinėje aplinkoje;

(13)

prie šios naujos turto klasės turėtų būti galima priskirti projektus, grindžiamus inovacinėmis technologijomis ar dizainu, siekiant užtikrinti, kad ES ir toliau galėtų siekti pirmauti technologinės plėtros srityje. Kad inovacijomis pagrįsti projektai būtų saugūs, draudikai turėtų atlikti tinkamą išsamų patikrinimą ir įsitikinti, kad technologija yra išbandyta. Tai gali būti prototipo testavimas, bandomasis testavimas ir kitų formų bandymai, kuriais siekiama įrodyti, kad projekto technologija ir dizainas yra patikimi;

(14)

apskritai šių kriterijų deriniu, remiantis EDPPI technine rekomendacija, užtikrinama, kad būtų nustatyta prudenciniu požiūriu patikima sistema, nes infrastruktūros turtas, kuriam taikomi sumažinti kapitalo reikalavimai, yra saugesnis ir stabilesnis nei panašios įmonių investicijos;

(15)

EDPPI išanalizavo infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių indeksų, į biržos sąrašus įtrauktų infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių ir privataus finansavimo iniciatyvos bendrovių duomenis. Galiausiai rekomenduotas 30–39 % intervalas infrastruktūros nepalankiausių atvejų scenarijui. Atsižvelgiant į Investicijų plano Europai tikslą skatinti investicijas į realiąją ekonomiką, naujajai infrastruktūros turto klasei pasirinkta taikyti 30 % kalibravimą, nes toks kalibravimas suteikia veiksmingiausias paskatas investuoti į infrastruktūrą;

(16)

pagal EDPPI rekomendaciją nuosavybės vertybinių popierių kapitalo poreikio simetrinis tikslinimas nepalankių sąlygų veiksniui infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių atveju turėtų būti taikomas proporcingai;

(17)

rizikos koeficientų sumažinimu skirtumo rizikos submodulyje turėtų būti atsižvelgiama į tą faktą, kad yra įrodymų, kurie patvirtina, kad investicijos į infrastruktūrą pasižymi geresnėmis susigrąžinimo normomis nei įmonių skola ir yra mažiau jautrios įvairiems ekonominiams veiksniams. Todėl naujosios turto klasės atveju skirtumo kredito komponentui taikomas nepalankus veiksnys turėtų būti sumažintas pagal EDPPI nurodytą kalibravimą. Siekiant atsižvelgti į kvalifikacinį kriterijų, pagal kurį investicijos į infrastruktūrą gali būti išlaikytos iki termino, taip pat reikėtų sumažinti skirtumo likvidumo komponentui taikomą nepalankų veiksnį;

(18)

kai reikalavimus atitinkančių investicijų į infrastruktūrą atveju sumažinamas skirtumo likvidumo komponentui taikomas nepalankus veiksnys, šis sumažinimas taip pat turėtų būti taikomas turtui suderinimo korekcijos portfelyje, tačiau neturi būti jokio dvigubo sumažintos likvidumo rizikos skaičiavimo. Dėl šios priežasties skirtumo nepalankus veiksnys, taikomas reikalavimus atitinkančiam infrastruktūros turtui suderinimo korekcijos portfelyje, turėtų būti arba sumažintas nepalankus veiksnys, taikomas suderinimo korekcijos portfelio turtui, arba skirtumo nepalankus veiksnys, skirtas reikalavimus atitinkančiam infrastruktūros turtui, atsižvelgiant į tai, kuris iš jų yra mažesnis;

(19)

reikėtų užtikrinti, kad draudimo ir perdraudimo įmonių investicijoms į fondus, įsteigtus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2015/760 (3), būtų taikoma tinkamesnė tvarka, suderinta su investicijoms į Europos rizikos kapitalo fondus ir Europos socialinio verslumo fondus taikoma tvarka, jau numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 (4) 168 straipsnyje;

(20)

pastaraisiais metais finansinėmis priemonėmis vis dažniau prekiaujama daugiašalėse prekybos sistemose (DPS). Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES (5) užtikrinama, kad DPS taikomi reikalavimai būtų panašūs į reguliuojamoms rinkoms taikomus reikalavimus dėl to, kas gali būti jų nariais ar dalyviais. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 600/2014 (6) DPS ir reguliuojamoms rinkoms taip pat nustatomi panašūs skaidrumo reikalavimai. Siekiant atsižvelgti į didėjančią DPS svarbą, taip pat DPS ir reguliuojamoms rinkoms taikomų taisyklių konvergenciją, pozicijos, kuriomis prekiaujama DPS, nuosavybės vertybinių popierių rizikos submodulyje turėtų būti laikomos 1 tipo nuosavybės vertybiniais popieriais;

(21)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES (7) nustatyta pereinamojo laikotarpio priemonė, taikoma investicijoms į nuosavybės vertybinius popierius, įsigytoms iki 2016 m. sausio 1 d. Siekiant išvengti paskatų parduoti didelę dalį į biržos prekybos sąrašus neįtrauktų nuosavybės vertybinių popierių iki Direktyva 2009/138/EB nustatytos sistemos taikymo pradžios, pereinamojo laikotarpio priemonė turėtų būti taikoma ne tik į biržos prekybos sąrašus įtrauktiems nuosavybės vertybiniams popieriams;

(22)

kad nuosavybės vertybiniams popieriams, laikomiems kolektyvinio investavimo subjektuose arba kaip investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, būtų taikoma proporcinga tvarka, kai neįmanoma taikyti skaidrumo metodo, šiame reglamente patikslinama, kad Direktyvos 2009/138/EB 308b straipsnio 13 dalyje nustatyta pereinamojo laikotarpio priemonė taikoma nuosavybės vertybinių popierių, laikomų kolektyvinio investavimo subjektuose arba kaip investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, daliai remiantis pagrindinio turto tiksliniu paskirstymu 2016 m. sausio 1 d., jeigu toks tikslinis paskirstymas įmonei žinomas. Tai leidžia įmonėms apskaičiuoti nuosavybės vertybinių popierių, kuriuos fondo valdytojas įsigijo iki 2016 m. sausio 1 d., dalį tuo atveju, kai atsekti šių įsigijimų neįmanoma dėl apribojimų, susijusių su informacijos atskleidimo taisyklėmis, arba dėl to, kad tai pernelyg brangu. Po to nuosavybės vertybinių popierių, kuriems taikoma pereinamojo laikotarpio priemonė, dalis kasmet sumažinama proporcingai kolektyvinio investavimo subjekto arba investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, turto apyvartiniam rodikliui;

(23)

Deleguotajame reglamente (ES) 2015/35 yra kelios nedidelės redakcinio pobūdžio klaidos, kurias reikėtų atitinkamai ištaisyti;

(24)

visų pirma Deleguotajame reglamente (ES) 2015/35 nustatytas susijusiose įmonėse, kurioms netaikoma grupės priežiūra arba kurios atimamos iš nuosavų lėšų, tinkamų grupės mokumui užtikrinti, turimų dalių vertinimo metodas. Pasekmės, susijusios su dalių, turimų susijusiose įmonėse, vertinimu, turėtų būti tokios pačios, nepriklausomai nuo priežasties, kodėl tam tikrai susijusiai įmonei netaikoma grupės priežiūra, todėl reikėtų aprėpti visas situacijas, kuriose susijusiai įmonei gali būti netaikoma grupės priežiūra. Todėl 13 straipsnis turėtų būti iš dalies pakeistas;

(25)

kalbant apie strateginį dalyvavimą finansų ir kredito įstaigose, kai daroma nuoroda į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/87/EB (8) nustatytą 1 metodą, tai neturėtų reikšti, kad grupė taip pat turi atitikti konglomerato apibrėžtį ir jai turi būti taikoma papildoma priežiūra pagal tą direktyvą. Norint taikyti išimtį, pakanka, kad finansų ar kredito įstaiga būtų įtraukta į grupės mokumo apskaičiavimą pagal Direktyvą 2009/138/EB. Direktyvoje 2002/87/EB ir Direktyvoje 2009/138/EB nustatyti konsolidavimo metodai laikomi lygiaverčiais, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 342/2014 (9) 8 straipsnyje. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 68 straipsnio 3 dalis turėtų būti iš dalies pakeista;

(26)

kalbant apie bendrą statistinę informaciją, ataskaitų pateikimo laikotarpiai turi būti suderinti, todėl informacija, kurią reikalaujama atskleisti iki 2020 m. gruodžio 31 d., turėtų apimti visų ankstesnių metų duomenis, pradedant 2016 m. sausio 1 d. Todėl Deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 316 straipsnio 2 dalis turėtų būti iš dalies pakeista;

(27)

Deleguotajame reglamente (ES) 2015/35 taip pat yra spausdinimo klaidų, tokių kaip neteisingos vidinės kryžminės nuorodos, kurias reikėtų ištaisyti;

(28)

taikant šiame reglamente nustatytus reikalavimus, reikėtų atsižvelgti į draudimo ar perdraudimo įmonės veiklai būdingos rizikos pobūdį, mastą ir sudėtingumą. Draudimo įmonėms nustatomų reikalavimų sudėtingumas ir dėl jų tenkanti našta turėtų būti proporcingi tų įmonių rizikos pobūdžiui. Taikant šiame reglamente nustatytus reikalavimus, informacija turėtų būti laikoma reikšminga, jeigu ji galėtų paveikti tikslinių tos informacijos naudotojų sprendimą ar vertinimą;

(29)

siekiant padidinti teisinį tikrumą dėl priežiūros tvarkos, kol 2016 m. sausio 1 d. bus pradėta visiškai taikyti sistema „Mokumas II“ nustatyta tvarka, svarbu užtikrinti, kad šis reglamentas įsigaliotų kuo greičiau,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Keitimo nuostatos

Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/35 iš dalies keičiamas taip:

1.

1 straipsnyje įterpiami 55a ir 55b punktai:

„55a.   infrastruktūros turtas– fizinės struktūros ar priemonės, sistemos ir tinklai, kuriuos naudojant teikiamos esminės viešosios paslaugos;

55b.   infrastruktūros projekto subjektas– subjektas, kuriam neleidžiama vykdyti jokių kitų funkcijų, kaip tik turėti, finansuoti, plėtoti ar eksploatuoti infrastruktūros turtą, kai pirminis mokėjimų skolintojams ir investuotojams į nuosavybės vertybinius popierius šaltinis yra pajamos, gautos iš finansuojamo turto;“;

2.

13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

įmonėse, kurioms netaikoma grupės priežiūra pagal Direktyvos 2009/138/EB 214 straipsnio 2 dalį;“;

b)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Kai įvykdomi šio reglamento 9 straipsnio 4 dalyje nurodyti kriterijai ir kai neįmanoma naudoti 1 dalies a ir b punktuose nurodytų metodų, susijusiose įmonėse turimos dalys gali būti vertinamos pagal vertinimo metodą, kurį draudimo ar perdraudimo įmonės naudoja rengdamos savo metines arba konsoliduotąsias finansines ataskaitas. Tokiais atvejais dalyvaujanti įmonė iš susijusios įmonės vertės atima prestižo ir kito nematerialiojo turto vertę, kuri pagal šio reglamento 12 straipsnio 2 dalį būtų laikoma lygia nuliui.“;

3.

68 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Nepaisydamos 1 ir 2 dalių, draudimo ir perdraudimo įmonės neatskaito strateginio dalyvavimo, kaip nurodyta 171 straipsnyje, kuris įtrauktas į grupės mokumo apskaičiavimą pagal 1 metodą, nustatytą Direktyvos 2002/87/EB I priede, arba pagal 1 metodą, nustatytą Direktyvos 2009/138/EB 230 straipsnyje.“;

4.

I antraštinės dalies V skyriaus 5 skirsnyje įterpiamas 1a poskirsnis:

„1a poskirsnis

Reikalavimus atitinkančios investicijos į infrastruktūrą

164a straipsnis

Reikalavimus atitinkančios investicijos į infrastruktūrą

1.   Šiame reglamente reikalavimus atitinkanti investicija į infrastruktūrą apima investiciją į infrastruktūros projekto subjektą, kuris atitinka šiuos kriterijus:

a)

infrastruktūros projekto subjektas gali įvykdyti savo finansinius įsipareigojimus ilgą laiką trunkančiomis nepalankiomis sąlygomis, kurios yra svarbios projekto rizikai;

b)

pinigų srautai, kuriuos infrastruktūros projekto subjektas kuria skolintojams ir investuotojams į nuosavybės vertybinius popierius, yra nuspėjami;

c)

infrastruktūros turtą ir infrastruktūros projekto subjektą reglamentuoja sutarties sąlygos, kuriomis skolintojams ir investuotojams į nuosavybės vertybinius popierius užtikrinama aukšto lygio apsauga, įskaitant šiuos dalykus:

a)

kai infrastruktūros projekto subjekto pajamos nėra finansuojamos didelio skaičiaus naudotojų mokėjimais, sutarties sąlygos apima nuostatas, kuriomis skolintojai ir investuotojai į nuosavybės vertybinius popierius yra veiksmingai apsaugomi nuo nuostolių, susidarančių dėl to, kad šalis, kuri sutinka pirkti infrastruktūros projekto subjekto tiekiamas prekes ar teikiamas paslaugas, nutraukia projektą;

b)

infrastruktūros projekto subjektas turi pakankamai rezervo lėšų ar kitų finansinių priemonių, kad padengtų projekto nenumatytų atvejų finansavimo ir apyvartinio kapitalo poreikius;

kai investuojama į obligacijas ar paskolas, šios sutarties sąlygos taip pat apima šiuos dalykus:

i)

skolintojai pagal taikytiną teisę leidžiamu mastu kaip užtikrinimą turi teisę į visą turtą ir sutartis, reikalingus projektui vykdyti;

ii)

nuosavybės vertybiniai popieriai yra įkeičiami skolintojams, kad jie galėtų perimti infrastruktūros projekto subjekto kontrolę prieš įsipareigojimų neįvykdymą;

iii)

galimybė naudoti grynuosius pagrindinės veiklos pinigų srautus po privalomų projekto mokėjimų kitais nei skolinių įsipareigojimų tvarkymo tikslais yra ribota;

iv)

sutartyse numatyti infrastruktūros projekto subjekto galimybių vykdyti veiklą, kuri gali būti žalinga skolintojams, apribojimai, įskaitant tai, kad nauja paskola negali būti suteikta negavus esamų skolintojų sutikimo;

d)

kai investuojama į obligacijas ar paskolas, draudimo ar perdraudimo įmonė gali įrodyti priežiūros institucijai, kad ji gali išlaikyti investiciją iki termino;

e)

kai investuojama į obligacijas, neturinčias pripažintos ECAI nustatyto kredito vertinimo, investicinė priemonė yra didesnio prioriteto nei visi kiti reikalavimai, išskyrus teisės aktais nustatytus reikalavimus ir išvestinių finansinių priemonių sandorio šalių reikalavimus;

f)

kai investuojama į nuosavybės vertybinius popierius arba obligacijas ar paskolas, neturinčius pripažintos ECAI nustatyto kredito vertinimo, turi būti atitinkami šie kriterijai:

i)

infrastruktūros turtas ir infrastruktūros projekto subjektas yra EEE arba Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijai priklausančioje šalyje;

ii)

kai infrastruktūros projekto subjektas yra statybos etape, investuotojas į nuosavybės vertybinius popierius turi atitikti toliau nurodytus kriterijus arba, kai yra daugiau nei vienas investuotojas į nuosavybės vertybinius popierius, šiuos kriterijus turi atitikti visa investuotojų į nuosavybės vertybinius popierius grupė:

investuotojai į nuosavybės vertybinius popierius praeityje sėkmingai prižiūrėjo infrastruktūros projektus ir turi atitinkamos patirties,

investuotojų į nuosavybės vertybinius popierius įsipareigojimų neįvykdymo rizika yra maža arba infrastruktūros projekto subjektui kylanti reikšmingų nuostolių dėl jų įsipareigojimų neįvykdymo rizika yra maža,

investuotojai į nuosavybės vertybinius popierius yra skatinami apsaugoti investuotojų interesus;

iii)

infrastruktūros projekto subjektas nustatė apsaugos priemones, kuriomis užtikrinama, kad projektas būtų užbaigtas laikantis sutartų specifikacijų, biudžeto ar užbaigimo termino;

iv)

kai operacinė rizika yra reikšminga, ji yra tinkamai valdoma;

v)

infrastruktūros projekto subjektas naudoja išbandytą technologiją ir dizainą;

vi)

infrastruktūros projekto subjekto kapitalo struktūra leidžia jam tvarkyti savo skolą;

vii)

infrastruktūros projekto subjekto refinansavimo rizika yra maža;

viii)

infrastruktūros projekto subjektas išvestines finansines priemones naudoja tik rizikos mažinimo tikslais.

2.   Taikant 1 dalies b punktą, pinigų srautai, kuriami skolintojams ir investuotojams į nuosavybės vertybinius popierius, laikomi nuspėjamais tik jei visos pajamos, išskyrus nereikšmingą jų dalį, atitinka šias sąlygas:

a)

atitinkamas vienas iš šių kriterijų:

i)

pajamos yra pagrįstos prieinamumo principu;

ii)

pajamoms taikomas grąžos normos reguliavimas;

iii)

pajamos priklauso nuo „imk arba mokėk“ sutarties;

iv)

produkcijos arba naudojimo lygis ir kainos lygis atskirai atitinka vieną iš šių kriterijų:

jis yra reguliuojamas,

jis yra nustatytas sutartimi,

jis yra pakankamai nuspėjamas dėl mažos paklausos rizikos;

b)

kai infrastruktūros projekto subjekto pajamos nėra finansuojamos didelio skaičiaus naudotojų mokėjimais, šalis, kuri sutinka pirkti infrastruktūros projekto subjekto tiekiamas prekes ar teikiamas paslaugas, yra viena iš šių šalių:

i)

subjektas, nurodytas šio reglamento 180 straipsnio 2 dalyje;

ii)

regioninės valdžios ar vietos valdžios institucija, nurodyta reglamente, priimtame pagal Direktyvos 2009/138/EB 109a straipsnio 2 dalies a punktą;

iii)

subjektas, turintis ECAI reitingą, kurio kredito kokybės žingsnis yra bent 3;

iv)

subjektas, kuris gali būti pakeičiamas be didelio pajamų lygio ir laiko pasikeitimo.“;

5.

168 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1, 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Direktyvos 2009/138/EB 105 straipsnio 5 dalies antros pastraipos b punkte nurodytas nuosavybės vertybinių popierių rizikos submodulis apima 1 tipo nuosavybės vertybinių popierių rizikos submodulį, 2 tipo nuosavybės vertybinių popierių rizikos submodulį ir reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių rizikos submodulį.

2.   1 tipo nuosavybės vertybinius popierius sudaro nuosavybės vertybiniai popieriai, įtraukti į valstybių, kurios yra Europos ekonominės erdvės (EEE) arba Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) narės, reguliuojamų rinkų biržų prekybos sąrašus, arba prekiaujami daugiašalėse prekybos sistemose, kaip nurodyta Direktyvos 2014/65/ES 4 straipsnio 1 dalies 22 punkte, kurių registruota buveinė ar pagrindinė buveinė yra ES valstybėse narėse.

3.   2 tipo nuosavybės vertybinius popierius sudaro nuosavybės vertybiniai popieriai, išskyrus nurodytuosius 2 dalyje, biržos prekės ir kitos alternatyvios investicijos. Juos taip pat sudaro visas turtas, išskyrus turtą, įtrauktą į palūkanų normos rizikos submodulį, turto rizikos submodulį arba skirtumo rizikos submodulį, įskaitant turtą ir netiesiogines pozicijas, nurodytas 84 straipsnio 1 ir 2 dalyse, kai neįmanoma taikyti skaidrumo metodo, o draudimo arba perdraudimo įmonė netaiko 84 straipsnio 3 dalies nuostatų.“;

b)

Įterpiama 3a dalis:

„3a.   Reikalavimus atitinkančius infrastruktūros nuosavybės vertybinius popierius sudaro investicijos į infrastruktūros projekto subjektų, kurie atitinka 164a straipsnyje nustatytus kriterijus, nuosavybės vertybinius popierius.“;

c)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Nuosavybės vertybinių popierių rizikos kapitalo reikalavimas yra lygus:

Formula

čia:

a)

SCRtype1equities – 1 tipo nuosavybės vertybinių popierių kapitalo reikalavimas;

b)

SCRtype2equities – 2 tipo nuosavybės vertybinių popierių kapitalo reikalavimas;

c)

SCRquinf – reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių kapitalo reikalavimas.“;

d)

6 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

a ir b punktai pakeičiami taip:

„a)

nuosavybės vertybiniai popieriai, išskyrus reikalavimus atitinkančius infrastruktūros nuosavybės vertybinius popierius, laikomi kolektyvinio investavimo subjektuose, kurie yra reikalavimus atitinkantys socialinio verslumo fondai, nurodyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 346/2013 (*) 3 straipsnio b punkte, kai visoms kolektyvinio investavimo subjekto pozicijoms įmanoma taikyti šio reglamento 84 straipsnyje nustatytą skaidrumo metodą, arba tų fondų investiciniai vienetai arba akcijos, kai skaidrumo metodo neįmanoma taikyti visoms kolektyvinio investavimo subjekto pozicijoms;

b)

nuosavybės vertybiniai popieriai, išskyrus reikalavimus atitinkančius infrastruktūros nuosavybės vertybinius popierius, laikomi kolektyvinio investavimo subjektuose, kurie yra reikalavimus atitinkantys rizikos kapitalo fondai, nurodyti Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 345/2013 (**) 3 straipsnio b punkte, kai visoms kolektyvinio investavimo subjekto pozicijoms įmanoma taikyti šio reglamento 84 straipsnyje nustatytą skaidrumo metodą, arba tų fondų investiciniai vienetai arba akcijos, kai skaidrumo metodo nėra įmanoma taikyti visoms kolektyvinio investavimo subjekto pozicijoms;

(*)  2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 346/2013 dėl Europos socialinio verslumo fondų (OL L 115, 2013 4 25, p. 18)."

(**)  2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 345/2013 dėl Europos rizikos kapitalo fondų (OL L 115, 2013 4 25, p. 1).“;"

ii)

c punkto i papunktis pakeičiamas taip:

„i)

nuosavybės vertybiniai popieriai, išskyrus reikalavimus atitinkančius infrastruktūros nuosavybės vertybinius popierius, laikomi tokiuose fonduose, kai visoms alternatyvaus investavimo fondo pozicijoms įmanoma taikyti šio reglamento 84 straipsnyje nustatytą skaidrumo metodą;“;

iii)

pridedamas d punktas:

„d)

nuosavybės vertybiniai popieriai, išskyrus reikalavimus atitinkančius infrastruktūros nuosavybės vertybinius popierius, laikomi kolektyvinio investavimo subjektuose, kuriems suteikti Europos ilgalaikių investicijų fondų veiklos leidimai pagal Reglamentą (ES) 2015/760, kai visoms kolektyvinio investavimo subjekto pozicijoms įmanoma taikyti šio reglamento 84 straipsnyje nustatytą skaidrumo metodą, arba tų fondų investiciniai vienetai arba akcijos, kai skaidrumo metodo nėra įmanoma taikyti visoms kolektyvinio investavimo subjekto pozicijoms.“;

6.

169 straipsnis papildomas 3 dalimi:

„3.   Šio reglamento 168 straipsnyje nurodytų reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių kapitalo reikalavimas yra lygus pagrindinių nuosavų lėšų nuostoliui, kuris būtų patirtas šiais momentinio sumažėjimo atvejais:

a)

reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių investicijų į susijusias įmones, apibrėžtas Direktyvos 2009/138/EB 212 straipsnio 1 dalies b punkte ir 2 dalyje, kai tos investicijos yra strateginio pobūdžio, vertės momentinis sumažėjimas 22 %;

b)

reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių, išskyrus nurodytus a punkte, vertės momentinis sumažėjimas 30 % ir 77 % simetrinis tikslinimas, kaip nurodyta šio reglamento 172 straipsnyje.“;

7.

170 straipsnis papildomas 3 dalimi:

„3.   Kai draudimo arba perdraudimo įmonė yra gavusi priežiūros institucijų patvirtinimą, kad gali taikyti Direktyvos 2009/138/EB 304 straipsnio nuostatas, reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių kapitalo reikalavimas yra lygus pagrindinių nuosavų lėšų nuostoliui, kuris būtų patirtas šiais momentinio sumažėjimo atvejais:

a)

Direktyvos 2009/138/EB 304 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytą veiklą atitinkančių reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių vertės momentinis sumažėjimas 22 %;

b)

reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių investicijų į susijusias įmones, apibrėžtas Direktyvos 2009/138/EB 212 straipsnio 1 dalies b punkte ir 2 dalyje, kai tos investicijos yra strateginio pobūdžio, vertės momentinis sumažėjimas 22 %;

c)

reikalavimus atitinkančių infrastruktūros nuosavybės vertybinių popierių, išskyrus nurodytus a arba b punkte, vertės momentinis sumažėjimas 30 % ir 77 % simetrinis tikslinimas, kaip nurodyta šio reglamento 172 straipsnyje.“;

8.

171 straipsnio įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„Taikant 169 straipsnio 1 dalies a punktą, 2 dalies a punktą ir 3 dalies a punktą, taip pat 170 straipsnio 1 dalies b punktą, 2 dalies b punktą ir 3 dalies b punktą, strateginio pobūdžio nuosavybės vertybinių popierių investicijos yra nuosavybės vertybinių popierių investicijos, kai dalyvaujanti draudimo arba perdraudimo įmonė įrodo, kad:“;

9.

173 straipsnis pakeičiamas taip:

„173 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio priemonės taikymo standartinei nuosavybės vertybinių popierių rizikai kriterijai

1.   Direktyvos 2009/138/EB 308b straipsnio 13 dalyje nustatyta pereinamojo laikotarpio priemonė, taikoma standartinei nuosavybės vertybinių popierių rizikai, taikoma tik 2016 m. sausio 1 d. arba iki tos datos įsigytiems nuosavybės vertybiniams popieriams, kurie pagal tos direktyvos 304 straipsnį nesusiję su nuosavybės vertybinių popierių rizika, pagrįsta įsipareigojimų trukme.

2.   Kai nuosavybės vertybiniai popieriai yra laikomi kolektyvinio investavimo subjektuose arba kaip kitos investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, ir kai neįmanoma taikyti skaidrumo metodo, Direktyvos 2009/138/EB 308b straipsnio 13 dalyje nustatyta pereinamojo laikotarpio priemonė taikoma nuosavybės vertybinių popierių, laikomų kolektyvinio investavimo subjektuose arba kaip investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, daliai remiantis pagrindinio turto tiksliniu paskirstymu 2016 m. sausio 1 d., jeigu toks tikslinis paskirstymas įmonei žinomas. Nuosavybės vertybinių popierių, kuriems taikoma pereinamojo laikotarpio priemonė, dalis kasmet sumažinama proporcingai kolektyvinio investavimo subjekto arba investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, turto apyvartiniam rodikliui. Kai nuosavybės vertybinių popierių investicijų, laikomų kolektyvinio investavimo subjekte arba kaip investicijos, struktūrizuotos kaip fondai, tikslinio paskirstymo dalis padidėja, nuosavybės vertybinių popierių, kuriems taikoma pereinamojo laikotarpio priemonė, dalis nepadidėja.“;

10.

180 straipsnis papildomas 11, 12 ir 13 dalimis:

„11.   Obligacijų ir paskolų pozicijoms, atitinkančioms 12 dalyje nustatytus kriterijus, rizikos koeficientas stressi priskiriamas atsižvelgiant į pozicijos kredito kokybės žingsnį ir trukmę pagal šią lentelę:

Kredito kokybės žingsnis

0

1

2

3

Trukmė

(dur i)

stressi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

Iki 5 metų

bi · duri

0,64 %

0,78 %

1,0 %

1,67 %

Ilgesnė negu 5 m., bet ne ilgesnė negu 10 m.

ai + bi · (duri – 5)

3,2 %

0,36 %

3,9 %

0,43 %

5,0 %

0,5 %

8,35 %

1,0 %

Ilgesnė negu 10 m., bet ne ilgesnė negu 15 m.

ai + bi · (duri – 10)

5,0 %

0,36 %

6,05 %

0,36 %

7,5 %

0,36 %

13,35 %

0,67 %

Ilgesnė negu 15 m., bet ne ilgesnė negu 20 m.

ai + bi · (duri – 15)

6,8 %

0,36 %

7,85 %

0,36 %

9,3 %

0,36 %

16,7 %

0,67 %

Ilgesnė negu 20 m.

min[ai + bi · (duri – 20);1]

8,6 %

0,36 %

9,65 %

0,36 %

11,1 %

0,36 %

20,05 %

0,36 %

12.   Pozicijų, kurioms priskiriamas rizikos koeficientas pagal 11 dalį, kriterijai yra tokie:

a)

pozicija yra susijusi su reikalavimus atitinkančia investicija į infrastruktūrą, kuri atitinka 164a straipsnyje nustatytus kriterijus;

b)

pozicija nėra turtas, atitinkantis šias sąlygas:

jis yra priskirtas suderinimo korekcijos portfeliui pagal Direktyvos 2009/138/EB 77b straipsnio 2 dalį,

jam priskirtas kredito kokybės žingsnis nuo 0 iki 2;

c)

pozicija turi pripažintos ECAI nustatytą kredito vertinimą;

d)

pozicijai priskirtas kredito kokybės žingsnis nuo 0 iki 3.

13.   Obligacijų ir paskolų pozicijoms, atitinkančioms 12 dalies a ir b punktuose nustatytus kriterijus, bet neatitinkančioms 12 dalies c punkte nustatyto kriterijaus, priskiriamas rizikos koeficientas stressi , lygiavertis 3 kredito kokybės žingsniui ir pozicijos trukmei pagal 11 dalyje nustatytą lentelę.“;

11.

181 straipsnio b punkto paskutinis sakinys pakeičiamas taip:

„Priskirto portfelio turto, neturinčio pripažintos ECAI nustatyto kredito vertinimo, ir reikalavimus atitinkančio infrastruktūros turto, kuriam priskirtas 3 kredito kokybės žingsnis, mažinimo koeficientas yra lygus 100 %.“

12.

Įterpiamas 261a straipsnis:

„261a straipsnis

Reikalavimus atitinkančių investicijų į infrastruktūrą rizikos valdymas

1.   Draudimo ir perdraudimo įmonės prieš reikalavimus atitinkančią investiciją į infrastruktūrą atlieka tinkamą išsamų patikrinimą, kuris apima visus šiuos dalykus:

a)

dokumentais įformintą vertinimą, kaip projektas atitinka 164a straipsnyje nustatytus kriterijus, kuriam taikytas patvirtinimo procesas, atliekamas asmenų, kurie yra nepriklausomi nuo asmenų, atsakingų už atitikties kriterijams vertinimą, įtakos ir kurie neturi galimų interesų konfliktų su tais asmenimis;

b)

patvirtinimą, kad bet kokiam projekto pinigų srautų finansiniam modeliui taikytas patvirtinimo procesas, atliekamas asmenų, kurie yra nepriklausomi nuo asmenų, atsakingų už finansinio modelio parengimą, įtakos ir kurie neturi galimų interesų konfliktų su tais asmenimis.

2.   Draudimo ir perdraudimo įmonės, turinčios reikalavimus atitinkančių investicijų į infrastruktūrą, reguliariai stebi infrastruktūros projekto subjekto pinigų srautus ir užtikrinimo priemonių vertes ir atlieka jų testavimą nepalankiausiomis sąlygomis. Bet koks testavimas nepalankiausiomis sąlygomis yra proporcingas infrastruktūros projektui būdingos rizikos pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui.

3.   Kai draudimo ar perdraudimo įmonės turi reikšmingų reikalavimus atitinkančių investicijų į infrastruktūrą, nustatydamos Direktyvos 2009/138/EB 41 straipsnio 3 dalyje nurodytas rašytines procedūras jos įtraukia nuostatas dėl aktyvaus šių investicijų stebėjimo statybos etape ir dėl sumos, atgaunamos iš šių investicijų paskolų pertvarkymo scenarijaus atveju, maksimalaus padidinimo.

4.   Draudimo ar perdraudimo įmonės, turinčios reikalavimus atitinkančių investicijų į infrastruktūrą obligacijų ar paskolų forma, savo turto ir įsipareigojimų valdymą organizuoja siekdamos užtikrinti, kad nuolat galėtų išlaikyti investiciją iki termino.“;

13.

316 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nuo 2020 m. gruodžio 31 d. atskleidžiami ketverių praėjusių metų duomenys. Iki 2020 m. gruodžio 31 d. atskleidžiami visų praėjusių metų duomenys pradedant 2016 m. sausio 1 d.“

2 straipsnis

Ištaisymo nuostatos

Deleguotasis reglamentas (ES) 2015/35 ištaisomas taip:

1.

73 straipsnio 1 dalies pirmasis sakinys pakeičiamas taip:

„72 straipsnyje nurodyti požymiai yra požymiai, nustatyti a–i punktuose, arba požymiai, nustatyti j punkte:“;

2.

170 straipsnis ištaisomas taip:

a)

1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Direktyvos 2009/138/EB 304 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytą veiklą atitinkančių 1 tipo nuosavybės vertybinių popierių vertės momentinis sumažėjimas 22 %;“;

b)

2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

Direktyvos 2009/138/EB 304 straipsnio 1 dalies i punkte nurodytą veiklą atitinkančių 2 tipo nuosavybės vertybinių popierių vertės momentinis sumažėjimas 22 %;“;

3.

176 straipsnis ištaisomas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Obligacijoms arba paskoloms, turinčioms pripažintos ECAI nustatytą kredito vertinimą, priskiriamas rizikos koeficientas stressi , priklausantis nuo obligacijos arba paskolos i kredito kokybės žingsnio ir modifikuotos trukmės duri pagal toliau pateiktą lentelę.

Kredito kokybės žingsnis

0

1

2

3

4

5 ir 6

Trukmė

(dur i)

stressi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

ai

bi

Iki 5 metų

bi · duri

0,9 %

1,1 %

1,4 %

2,5 %

4,5 %

7,5 %

Ilgesnė negu 5 m., bet ne ilgesnė negu 10 m.

ai + bi · (duri – 5)

4,5 %

0,5 %

5,5 %

0,6 %

7,0 %

0,7 %

12,5 %

1,5 %

22,5 %

2,5 %

37,5 %

4,2 %

Ilgesnė negu 10 m., bet ne ilgesnė negu 15 m.

ai + bi · (duri – 10)

7,0 %

0,5 %

8,5 %

0,5 %

10,5 %

0,5 %

20,0 %

1,0 %

35,0 %

1,8 %

58,5 %

0,5 %

Ilgesnė negu 15 m., bet ne ilgesnė negu 20 m.

ai + bi · (duri – 15)

9,5 %

0,5 %

11 %

0,5 %

13,0 %

0,5 %

25,0 %

1,0 %

44,0 %

0,5 %

61,0 %

0,5 %

Ilgesnė negu 20 m.

min[ai + bi · (duri – 20);1]

12,0 %

0,5 %

13,5 %

0,5 %

15,5 %

0,5 %

30,0 %

0,5 %

46,6 %

0,5 %

63,5 %

0,5 %“

b)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Obligacijoms ir paskoloms, neturinčioms pripažintos ECAI nustatyto kredito vertinimo, kurioms skolininkai nepateikė užtikrinimo priemonės, atitinkančios 214 straipsnyje nustatytus kriterijus, priskiriamas rizikos koeficientas stressi , priklausantis nuo obligacijos arba paskolos i modifikuotos trukmės duri pagal toliau pateiktą lentelę.

Trukmė (dur i)

stressi

Iki 5 metų

3 % · duri

Ilgesnė negu 5 m., bet ne ilgesnė negu 10 m.

15 % + 1,7 % · (duri – 5)

Ilgesnė negu 10 m., bet ne ilgesnė negu 20 m.

23,5 % + 1,2 % · (duri – 10)

Ilgesnė negu 20 m.

min(35,5 % + 0,5 % · (duri – 20);1)“

4.

179 straipsnio 1 dalis ištaisoma taip:

a)

įvadinis sakinys pakeičiamas taip:

„Kredito išvestinių finansinių priemonių, išskyrus nurodytas 3 dalyje, skirtumo rizikos kapitalo reikalavimas SCRcd yra lygus didesniam iš šių kapitalo reikalavimų:“;

b)

a punktas pakeičiamas taip:

„a)

pagrindinių nuosavų lėšų nuostoliui, kuris būtų patirtas dėl kredito išvestinių finansinių priemonių pagrindinių priemonių kredito skirtumo momentinio padidėjimo, vertinant absoliučiąja verte;“;

5.

192 straipsnio 2 dalies 5 pastraipoje formulė pakeičiama taip:

LGD = max(90 % · (Recoverables + 50 % · RMre ) – F′ · Collateral;0)“;

6.

218 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Kai draudimo arba perdraudimo įmonės yra sudariusios kelias nuostolių perviršio perdraudimo sutartis ir kiekviena tokia sutartis atitinka 2 dalies d punkte nustatytus reikalavimus, o jų derinys atitinka 2 dalies a, b ir c punktuose nustatytus reikalavimus, jų derinys laikomas viena pripažintina nuostolių perviršio perdraudimo sutartimi.“;

7.

296 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Mokumo ir finansinės padėties ataskaitoje pateikiama informacija apie 263 straipsnyje nurodytas sritis, laikantis draudimo ar perdraudimo įmonės informacijos atskleidimo reikalavimų, kaip nustatyta šio straipsnio 1 ir 3 dalyse.“;

8.

317 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Kiekvienų kalendorinių metų bendra statistinė informacija apie prižiūrimas įmones ir grupes laikantis 316 straipsnio atskleidžiama per tris mėnesius nuo datos, kai įmonės, kurių finansiniai metai baigiasi gruodžio 31 d., pagal 312 straipsnio 1 dalies c punktą yra įpareigotos pateikti metines kiekybinės informacijos formas. Informacija apie priežiūros institucijas skelbiama per keturis mėnesius po kiekvienų kalendorinių metų gruodžio 31 d.“;

9.

330 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Vertindamos, ar tam tikros nuosavos lėšos, tinkamos susijusios draudimo ar perdraudimo įmonės, susijusios trečiosios šalies draudimo ar perdraudimo įmonės, draudimo kontroliuojančiosios bendrovės ar mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės mokumo kapitalo reikalavimui padengti, negali būti veiksmingai panaudotos grupės mokumo kapitalo reikalavimui padengti, priežiūros institucijos apsvarsto visus šiuos dalykus:

a)

ar nuosavų lėšų elementui taikomi teisiniai arba reguliavimo reikalavimai, kuriais apribojama galimybė panaudoti tą elementą visų rūšių nuostoliams, atsirandantiems bet kurioje grupės dalyje, padengti;

b)

ar yra teisinių arba reguliavimo reikalavimų, kuriais apribojama galimybė perleisti turtą kitai draudimo ar perdraudimo įmonei;

c)

ar tų nuosavų lėšų nebūtų įmanoma panaudoti grupės mokumo kapitalo reikalavimui padengti per daugiausiai devynių mėnesių laikotarpį;

d)

jeigu taikomas 2 metodas, ar nuosavų lėšų elementas neatitinka 71, 73 ir 77 straipsniuose nustatytų reikalavimų; šiuo tikslu tuose straipsniuose vartojamas terminas „mokumo kapitalo reikalavimas“ apima ir nuosavų lėšų elementą išleidusios susijusios įmonės mokumo kapitalo reikalavimą, ir grupės mokumo kapitalo reikalavimą.“;

10.

375 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Dalyvaujančios draudimo ir perdraudimo įmonės, draudimo kontroliuojančiosios bendrovės ar mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės grupės priežiūros institucijai pateikia 1 dalyje nurodytą informaciją ne vėliau kaip per 26 savaites nuo 314 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos pradinės finansinės ataskaitos ataskaitinės datos.“;

11.

XVII priedas ištaisomas pagal šio reglamento I priedą;

12.

XVIII priedas ištaisomas pagal šio reglamento II priedą;

13.

XXI priedas ištaisomas pagal šio reglamento III priedą.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2015 m. rugsėjo 30 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 335, 2009 12 17, p. 1.

(2)  2015 m. birželio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/1017 dėl Europos strateginių investicijų fondo, Europos investavimo konsultacijų centro ir Europos investicinių projektų portalo, kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (ES) Nr. 1291/2013 ir (ES) Nr. 1316/2013 nuostatos dėl Europos strateginių investicijų fondo (OL L 169, 2015 7 1, p. 1).

(3)  2015 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/760 dėl Europos ilgalaikių investicijų fondų (OL L 123, 2015 5 19, p. 98).

(4)  2014 m. spalio 10 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2015/35, kuriuo papildoma Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/138/EB dėl draudimo ir perdraudimo veiklos pradėjimo ir jos vykdymo (Mokumas II) (OL L 12, 2015 1 17, p. 1).

(5)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2011/61/ES ir Direktyva 2002/92/EB (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

(6)  2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 600/2014 dėl finansinių priemonių rinkų, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 84).

(7)  2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/51/ES, kuria iš dalies keičiamos direktyvų 2003/71/EB ir 2009/138/EB bei reglamentų (EB) Nr. 1060/2009, (ES) Nr. 1094/2010 bei (ES) Nr. 1095/2010 nuostatos, kiek tai susiję su Europos priežiūros institucijos (Europos draudimo ir profesinių pensijų institucijos) ir Europos priežiūros institucijos (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos) įgaliojimais (OL L 153, 2014 5 22, p. 1).

(8)  2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/87/EB dėl finansiniam konglomeratui priklausančių kredito įstaigų, draudimo įmonių ir investicinių firmų papildomos priežiūros, ir iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 73/239/EEB, 79/267/EEB, 92/49/EEB, 92/96/EEB, 93/6/EEB ir 93/22/EEB bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 98/78/EB ir 2000/12/EB (OL L 35, 2003 2 11, p. 1).

(9)  2014 m. sausio 21 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 342/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/87/EB ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 nuostatos dėl techninių reguliavimo standartų, pagal kuriuos taikomi finansinių konglomeratų kapitalo pakankamumo reikalavimų skaičiavimo metodai (OL L 100, 2014 4 3, p. 1).


I PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 XVII priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

B dalis iš dalies keičiama taip:

a)

2 punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

jei siekiant pakeisti standartinius parametrus, nurodytus 218 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje ir c punkto ii papunktyje, taikomas įmokų rizikos metodas, agreguoti nuostoliai ir uždirbtos įmokos nekoreguojami sumų, atgautinų pagal perdraudimo sutartis ir iš specialiosios paskirties įmonių, arba perdraudimo įmokų atžvilgiu;“;

b)

2 punkto d papunkčio pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„jei siekiant pakeisti standartinius parametrus, nurodytus 218 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje ir c punkto i papunktyje, taikomas įmokų rizikos metodas:“;

2)

D dalies 5 punkto pirmas sakinys ir pirma formulė pakeičiami taip:

„Vidutinė kvadratinė prognozės paklaida lygi:

Image“;

3)

F dalies 3 punkto f papunktis pakeičiamas taip:

„f)

jei 218 straipsnio 2 dalyje nurodyta pripažintina nuostolių perviršio perdraudimo sutartis numato kompensaciją tik iki nurodytos ribos, b2 reiškia tos ribos sumą.“


II PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 XVIII priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

C dalies 2 punkto b papunkčio pirmas sakinys pakeičiamas taip:

„jie apima kiekvieną iš toliau nurodytų standartinės formulės submodulių, išskyrus tuos, kurie patenka į dalinio vidaus modelio taikymo sritį:“;

2)

C dalies 2 punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

jie apima standartinės formulės sandorio šalies įsipareigojimų neįvykdymo rizikos modulį, nebent jis patenka į dalinio vidaus modelio taikymo sritį.“


III PRIEDAS

Deleguotojo reglamento (ES) 2015/35 XXI priedas iš dalies keičiamas taip:

1)

A dalies paskutinis sakinys pakeičiamas taip:

„1–32 punktuose nustatyta informacija pateikiama nurodant praėjusių kalendorinių metų pabaigos padėtį. Kiek tai susiję su 12–21, 23, 24 ir 29–31 punktais, informacija pateikiama nurodant draudimo ir perdraudimo įmonių ir draudimo grupių finansinių metų, kurie baigėsi praėjusiais kalendoriniais metais, pabaigos padėtį.“;

2)

B dalies paskutinis sakinys pakeičiamas taip:

„2–18 punktuose nustatyta informacija pateikiama nurodant praėjusių kalendorinių metų padėtį.“