„E PRIEDAS
I PAVYZDYS
Tekstas paveikslėlio
EUROPOS SĄJUNGA
Vidaus prekybos sertifikatas
I dalis. Informacija apie siuntą
I.1. Siuntėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė)
Adresas
Pašto kodas
I.2. Sertifikato Nr.
I.2.a. Vietinis Nr.
I.3. Centrinė kompetentinga institucija
I.4. Vietos kompetentinga institucija
I.5. Gavėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė)
Adresas
Pašto kodas
I.6. Pridedamų originalių sertifikatų numeris (-iai)
Lydimųjų dokumentų numeris (-iai)
I.7. Prekiautojas
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
I.8. Kilmės šalis
ISO kodas
I.9. Kilmės regionas
Kodas
I.10. Paskirties šalis
ISO kodas
I.11. Paskirties regionas
Kodas
I.12. Kilmės vieta
Ūkis Surinkimo centras Prekiautojo patalpos
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas
I.13. Paskirties vieta
Ūkis Surinkimo centras Prekiautojo patalpos
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas
I.14. Pakrovimo vieta
Pašto kodas
I.15. Išvežimo data ir laikas
I.16. Transporto priemonė
Lėktuvas Laivas Geležinkelio vagonas
Kelių transporto priemonė Kita
Identifikavimas:
Numeris (-iai):
I.17. Vežėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas Valstybė narė
I.18. Prekės aprašymas
I.19. Prekės kodas (KN kodas)
I.20. Kiekis
Tekstas paveikslėlio
I.21.
I.22. Pakuočių skaičius
I.23. Plombos/talpyklos Nr.
I.24.
I.25. Prekės sertifikuotos:
skersti
I.26. Vežimas tranzitu per trečiąją šalį
Trečioji šalis ISO kodas
Išvežimo vieta Kodas
Įvežimo vieta PKP Nr.
I.27. Vežimas tranzitu per valstybes nares
Valstybė narė ISO kodas
Valstybė narė ISO kodas
Valstybė narė ISO kodas
I.28. Eksportas
Trečioji šalis ISO kodas
Išvežimo vieta Kodas
I.29. Numatoma kelionės trukmė
I.30. Maršruto planas
Taip Ne
I.31. Prekių identifikavimo duomenys
Rūšis (mokslinis pavadinimas)
Oficialus atskirų gyvūnų identifikavimas
Amžius
Lytis
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EI Skersti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad apibūdinti gyvūnai atitinka šiuos reikalavimus:
(1) arba [II.1. Gyvūnai gimė ir nuo tada auginti Sąjungos teritorijoje.]
(1) arba [II.1. Gyvūnai importuoti iš trečiosios šalies laikantis Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 bent prieš 30 dienų iki pakrovimo.]
II.2. Gyvūnai:
II.2.1. buvo patikrinti šiandien (per 24 val. iki pakrovimo) ir nenustatyta jokių klinikinių ligų požymių;
II.2.2. nėra skirti sunaikinti pagal užkrečiamųjų arba infekcinių ligų likvidavimo programą;
II.2.3. yra iš ūkio, kuriame pastarąsias 42 dienas nebuvo taikoma jokių oficialių draudimų dėl sveikatos priežasčių, susijusių su brucelioze, pastarąsias 30 dienų – susijusių su pasiutlige ir pastarąsias 15 dienų – susijusių su juodlige, ir neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš šių sąlygų netenkinančių ūkių;
II.2.4. nėra iš ūkio, esančio pagal Sąjungos teisės aktus nustatytoje apsaugos zonoje, iš kurios gyvūnus išvežti draudžiama, ir neturėjo sąlyčio su tokių ūkių gyvūnais;
II.2.5. jiems netaikomos gyvūnų sveikatos priemonės pagal Sąjungos teisės aktus dėl snukio ir nagų ligos ir jie nuo šios ligos neskiepyti.
II.3. Remiantis raštišku gyvūnų laikytojo pareiškimu arba ūkio registro ir vežimo dokumentų, tvarkomų pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004, ypač to reglamento priedo B ir C skirsnius, patikrinimu:
II.3.1. gyvūnai buvo nuolat laikomi viename kilmės ūkyje bent pastarąsias 21 dieną arba, jei gyvūnai jaunesni nei 21 diena, jie buvo nuo gimimo nuolat laikomi kilmės ūkyje, ir į kilmės ūkį per pastarąsias 30 dienų nebuvo atvežta iš trečiosios šalies importuotų poranagių gyvūnų, nebent tokie gyvūnai būtų atvežti pagal Tarybos direktyvos 91/68/EEB 4a straipsnio 2 dalį, ir
(1) arba [buvo nuolat laikomi viename kilmės ūkyje, į kurį per pastarąsias 21 dieną neatvežta avių ar ožkų, nebent tokie gyvūnai būtų atvežti pagal Direktyvos 91/68/EEB 4a straipsnio 1 dalį.]
(1) arba [išsiųsti iš vieno ūkio tiesiai į paskirties skerdyklą.]
II.4.1. Gyvūnai buvo vežami transporto priemonėse arba talpyklose, kurios prieš tai buvo išvalytos ir dezinfekuotos naudojant oficialiai patvirtintas dezinfekavimo priemones, ir taip, kad gyvūnų sveikatos būklė būtų veiksmingai apsaugota.
II.4.2. Remiantis oficialiais pridedamais dokumentais, siunta, kuriai taikomas šis sveikatos sertifikatas, numatomu maršrutu turi būti išvežta (įrašyti datą) (2).
II.4.3. Tikrinant gyvūnus, kuriems taikomas šis sveikatos sertifikatas, jie buvo tinkami vežti numatomu maršrutu, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005 (3) (4).
II.5. Šis sertifikatas
(1) arba [galioja 10 dienų nuo kilmės ūkio, patvirtinto surinkimo centro arba patvirtino prekiautojo patalpų kilmės valstybėje narėje patikrinimo dienos;]
(1) arba [pagal Direktyvos 91/68/EEB 9 straipsnio 6 dalį galioja iki (įrašyti datą)] (5).
II dalis. Sertifikavimas
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EI Skersti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
Pastabos
I dalis.
— I.19 langelis. Įrašyti tinkamą KN kodą pagal šias pozicijas: 0104 10 arba 0104 20.
— I.23 langelis. Jei tai talpyklos ar dėžės, privaloma nurodyti talpyklos ir plombos numerius (jei taikoma).
— I.31 langelis. Identifikavimo sistema: Gyvūnai turi būti paženklinti: individualiu numeriu, pagal kurį galima atsekti jų kilmės vietą, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004.
Amžius: (mėn.).
Lytis: (M – patinas, F – patelė, C – kastruotas).
II dalis.
(1) Jei netaikoma, išbraukti.
(2) Jei siunta suformuota surinkimo centre ir ją sudaro skirtingu laiku pakrauti gyvūnai, visos siuntos išsiuntimo numatomu maršrutu data yra anksčiausia data, kurią bet kuris iš siuntos gyvūnų buvo išvežtas iš kilmės ūkio.
(3) Šis pareiškimas neatleidžia vežėjų nuo galiojančiose Sąjungos taisyklėse nustatytų prievolių, ypač dėl gyvūnų tinkamumo vežti.
(4) Pildoma, jei siunta suformuota patvirtintame surinkimo centre arba patvirtinto prekiautojo patalpose.
(5) Pildoma, jei siunta suformuota tranzito valstybės narės teritorijoje esančiame patvirtintame surinkimo centre.
— Antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo kitų sertifikato įrašų spalvos.
Valstybinis veterinarijos gydytojas arba inspektorius
Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis): Kvalifikacija ir pareigos:
Vietinis veterinarijos vienetas: VVV Nr.:
Data: Parašas:
Antspaudas:
II PAVYZDYS
Tekstas paveikslėlio
EUROPOS SĄJUNGA
Vidaus prekybos sertifikatas
I dalis. Informacija apie siuntą
I.1. Siuntėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė)
Adresas
Pašto kodas
I.2. Sertifikato Nr.
I.2.a. Vietinis Nr.
I.3. Centrinė kompetentinga institucija
I.4. Vietos kompetentinga institucija
I.5. Gavėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė)
Adresas
Pašto kodas
I.6. Pridedamų originalių sertifikatų numeris (-iai)
Lydimųjų dokumentų numeris (-iai)
1.7. Prekiautojas
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
I.8. Kilmės šalis
ISO kodas
I.9. Kilmės regionas
Kodas
I.10. Paskirties šalis
ISO kodas
I.11. Paskirties regionas
Kodas
I.12. Kilmės vieta
Ūkis Surinkimo centras
Pavadinimas Patvirtinimo/registracijos numeris
Adresas
Pašto kodas
I.13. Paskirties vieta
Ūkis Surinkimo centras Prekiautojo patalpos
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas
I.14. Pakrovimo vieta
Pašto kodas
I.15. Išvežimo data ir laikas
I.16. Transporto priemonė
Lėktuvas Laivas Geležinkelio vagonas
Kelių transporto priemonė Kita
Identifikavimas:
Numeris (-iai):
I.17. Vežėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas Valstybė narė
I.18. Prekės aprašymas
I.19. Prekės kodas (KN kodas)
I.20. Kiekis
Tekstas paveikslėlio
I.21.
I.22. Pakuočių skaičius
I.23. Plombos/talpyklos Nr.
I.24.
I.25. Prekės sertifikuotos:
penėti
I.26. Vežimas tranzitu per trečiąją šalį
Trečioji šalis ISO kodas
Išvežimo vieta Kodas
Įvežimo vieta PKP Nr.
I.27. Vežimas tranzitu per valstybes nares
Valstybė narė ISO kodas
Valstybė narė ISO kodas
Valstybė narė ISO kodas
I.28. Eksportas
Trečioji šalis ISO kodas
Išvežimo vieta Kodas
I.29. Numatoma kelionės trukmė
I.30. Maršruto planas
Taip Ne
I.31. Prekių identifikavimo duomenys
Rūšys (mokslinis pavadinimas)
Oficialus atskirų gyvūnų identifikavimas
Amžius
Lytis
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EII Penėti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad apibūdinti gyvūnai atitinka šiuos reikalavimus:
(1) arba [II.1. Gyvūnai gimė ir nuo tada auginti Sąjungos teritorijoje.]
(1) arba [II.1. Gyvūnai importuoti iš trečiosios šalies laikantis Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 bent prieš 30 dienų iki pakrovimo.]
II.2. Gyvūnai:
II.2.1. buvo patikrinti šiandien (per 24 val. iki pakrovimo) ir nenustatyta jokių klinikinių ligų požymių;
II.2.2. nėra skirti sunaikinti pagal užkrečiamųjų arba infekcinių ligų likvidavimo programą;
II.2.3. yra iš ūkio, kuriame pastarąsias 42 dienas nebuvo taikoma jokių oficialių draudimų dėl sveikatos priežasčių, susijusių su brucelioze, pastarąsias 30 dienų – susijusių su pasiutlige ir pastarąsias 15 dienų – susijusių su juodlige, ir neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš šių sąlygų netenkinančių ūkių;
II.2.4. nėra iš ūkio, esančio pagal Sąjungos teisės aktus nustatytoje apsaugos zonoje, iš kurios gyvūnus išvežti draudžiama, ir neturėjo sąlyčio su tokių ūkių gyvūnais;
II.2.5. jiems netaikomos gyvūnų sveikatos priemonės pagal Sąjungos teisės aktus dėl snukio ir nagų ligos ir jie nuo šios ligos neskiepyti.
II.3. Remiantis raštišku gyvūnų laikytojo pareiškimu arba ūkio registro ir vežimo dokumentų, tvarkomų pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004, ypač to reglamento priedo B ir C skirsnius, patikrinimu, jie buvo laikomi viename kilmės ūkyje bent pastarąsias 30 dienų arba, jei gyvūnas jaunesnis nei 30 dienų, jis nuo gimimo laikytas kilmės ūkyje, ir per pastarąsias 21 dieną į kilmės ūkį nebuvo atvežta avių ar ožkų, o per pastarąsias 30 dienų į tą kilmės ūkį nebuvo atvežta poranagių gyvūnų, importuotų iš trečiosios šalies, nebent tokie gyvūnai būtų atvežti pagal Tarybos direktyvos 91/68/EEB 4a straipsnio 1 dalį.
(1) [II.4. Gyvūnai atitinka papildomas garantijas, nurodytas Direktyvos 91/68/EEB 7 arba 8 straipsnyje dėl paskirties valstybės narės ar jos teritorijos dalies (įrašyti valstybę narę arba jos teritorijos dalį), nustatytas Komisijos sprendimu …/…/… (įrašyti numerį).]
II.5. Gyvūnai tenkina bent vieną iš toliau pateiktų sąlygų ir todėl juos galima įvežti į avių ar ožkų ūkį, kuris oficialiai neužkrėstas brucelioze (B. melitensis):
(1) arba [kilmės ūkis yra valstybėje narėje arba jos teritorijos dalyje (įrašyti valstybės narės ar jos teritorijos dalies pavadinimą), kuri pagal Komisijos sprendimą …/…/… (įrašyti numerį) oficialiai neužkrėsta brucelioze.]
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris oficialiai neužkrėstas brucelioze (B. melitensis).]
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris neužkrėstas brucelioze (B. melitensis), ir:
i) atskirai pažymėti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004,
ii) niekada neskiepyti nuo bruceliozės arba neskiepyti nuo bruceliozės per pastaruosius dvejus metus, arba gyvūnai yra vyresnės nei dvejų metų patelės, paskiepytos nuo bruceliozės iki septynių mėnesių amžiaus;
iii) kilmės ūkyje jie buvo oficialiai prižiūrint atskirti ir tuo metu pagal Direktyvos 91/68/EEB C priedo nuostatas ne mažiau kaip šešių savaičių intervalu atliktų dviejų bruceliozės tyrimų rezultatai buvo neigiami.]
II dalis. Sertifikavimas
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EII Penėti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
II.6. Gyvūnai tenkina bent vieną iš toliau pateiktų sąlygų ir todėl juos galima įvežti į avių ar ožkų ūkį, kuris neužkrėstas brucelioze (B. melitensis):
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris oficialiai neužkrėstas brucelioze (B. melitensis).]
(1) ir (arba) [jie yra iš ūkio, kuris neužkrėstas brucelioze (B. melitensis).]
(1) ir (arba) [iki nustatytos datos pagal likvidavimo planus, patvirtintus remiantis Tarybos sprendimu 90/242/EEB, jie buvo kilę iš ūkio, nepriskiriamo ūkiams, kurie oficialiai neužkrėsti brucelioze arba neužkrėsti brucelioze, ir tenkina šias sąlygas:
i) atskirai pažymėti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004,
ii) jie yra kilę iš ūkio, kuriame bent pastaruosius 12 mėnesių nė vienas iš bruceliozei (B. melitensis) imlių rūšių gyvūnų neturėjo jokių klinikinių ar kitokių bruceliozės požymių, ir
(1) arba [per pastaruosius dvejus metus jie nebuvo skiepyti nuo bruceliozės (B. melitensis) ir kilmės ūkyje jie buvo veterinarijos gydytojui prižiūrint atskirti ir tuo metu pagal Direktyvos 91/68/EEB C priedo nuostatas ne mažiau kaip šešių savaičių intervalu atliktų dviejų bruceliozės tyrimų rezultatai buvo neigiami.]]
(1) arba [jie buvo paskiepyti Rev. 1 vakcina iki septynių mėnesių amžiaus, bet ne vėliau kaip likus 15 dienų iki įvežimo į paskirties ūkį.]]
(1) [II.7. Gyvūnai skirti valstybei narei arba valstybės narės zonai, kurioje yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 2.3 punktą, arba valstybei narei, kuri įtraukta į to skirsnio 3.2 punkto sąrašą kaip šalis, kurioje taikoma patvirtinta nacionalinė skrepio ligos kontrolės programa, ir
(1) arba [yra iš ūkio valstybėje narėje arba valstybės narės zonoje, kurioje yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 2.3 punktą.]]
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriame yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.2 punktą ir kurį valstybės narės kompetentinga institucija įtraukė į sąrašą pagal to skirsnio 1.1 punktą.]]
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriam netaikomos priemonės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VII priedo B skyriaus 3 ir 4 punktuose, o gyvūnai yra ARR/ARR priono baltymo genotipo avys.]]
(1) ir (arba) [yra iš patvirtintos įstaigos, instituto arba centro, kaip apibrėžta Direktyvos 92/65/EEB 2 straipsnio 1 dalies c punkte, arba jai (jam) skirti.]
(1) arba [atitinka Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 4.1 punkto d papunktyje išdėstytas sąlygas.]]
II.8.1. Gyvūnai buvo vežami transporto priemonėse arba talpyklose, kurios prieš tai buvo išvalytos ir dezinfekuotos naudojant oficialiai patvirtintas dezinfekavimo priemones, ir taip, kad gyvūnų sveikatos būklė būtų veiksmingai apsaugota.
II.8.2. Remiantis oficialiais pridedamais dokumentais, siunta, kuriai taikomas šis sveikatos sertifikatas, numatomu maršrutu turi būti išvežta (įrašyti datą) (2).
II.8.3. Tikrinant gyvūnus, kuriems taikomas šis sveikatos sertifikatas, jie buvo tinkami vežti numatomu maršrutu, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005 (3).
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EII Penėti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
Pastabos
I dalis.
— I.19 langelis. Įrašyti tinkamą KN kodą pagal šias pozicijas: 0104 10 arba 0104 20.
— I.23 langelis. Jei tai talpyklos ar dėžės, privaloma nurodyti talpyklos ir plombos numerius (jei taikoma).
— I.31 langelis. Identifikavimo sistema: Gyvūnai turi būti paženklinti: individualiu numeriu, pagal kurį galima atsekti jų kilmės vietą, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004.
Amžius: (mėn.).
Lytis: (M – patinas, F – patelė, C – kastruotas).
II dalis.
(1) Jei netaikoma, išbraukti.
(2) Jei siunta suformuota surinkimo centre ir ją sudaro skirtingu laiku pakrauti gyvūnai, visos siuntos išsiuntimo numatomu maršrutu data yra anksčiausia data, kurią bet kuris iš siuntos gyvūnų buvo išvežtas iš kilmės ūkio.
(3) Šis pareiškimas neatleidžia vežėjų nuo galiojančiose Sąjungos taisyklėse nustatytų prievolių, ypač dėl gyvūnų tinkamumo vežti.
— Šis sertifikatas galioja 10 dienų
— Antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo kitų šio sertifikato įrašų spalvos.
Valstybinis veterinarijos gydytojas arba inspektorius
Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis): Kvalifikacija ir pareigos:
Vietinis veterinarijos vienetas: VVV Nr.:
Data: Parašas:
Antspaudas:
III PAVYZDYS
Tekstas paveikslėlio
EUROPOS SĄJUNGA
Vidaus prekybos sertifikatas
I dalis. Informacija apie siuntą
I.1. Siuntėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė)
Adresas
Pašto kodas
I.2. Sertifikato Nr.
I.2.a. Vietinis Nr.
I.3. Centrinė kompetentinga institucija
I.4. Vietos kompetentinga institucija
I.5. Gavėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė)
Adresas
Pašto kodas
I.6. Pridedamų originalių sertifikatų numeris (-iai)
Lydimųjų dokumentų numeris (-iai)
1.7. Prekiautojas
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
I.8. Kilmės šalis
ISO kodas
I.9. Kilmės regionas
Kodas
I.10. Paskirties šalis
ISO kodas
I.11. Paskirties regionas
Kodas
I.12. Kilmės vieta
Ūkis Surinkimo centras
Pavadinimas Patvirtinimo/registracijos numeris
Adresas
Pašto kodas
I.13. Paskirties vieta
Ūkis Surinkimo centras Prekiautojo patalpos
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas
I.14. Pakrovimo vieta
Pašto kodas
I.15. Išvežimo data ir laikas
I.16. Transporto priemonė
Lėktuvas Laivas Geležinkelio vagonas
Kelių transporto priemonė Kita
Identifikavimas:
Numeris (-iai):
I.17. Vežėjas
Pavadinimas (Vardas, pavardė) Patvirtinimo numeris
Adresas
Pašto kodas Valstybė narė
I.18. Prekės aprašymas
I.19. Prekės kodas (KN kodas)
I.20. Kiekis
Tekstas paveikslėlio
I.21.
I.22. Pakuočių skaičius
I.23. Plombos/talpyklos Nr.
I.24.
I.25. Prekės sertifikuotos:
veisti
I.26. Vežimas tranzitu per trečiąją šalį
Trečioji šalis ISO kodas
Išvežimo vieta Kodas
Įvežimo vieta PKP Nr.
I.27. Vežimas tranzitu per valstybes nares
Valstybė narė ISO kodas
Valstybė narė ISO kodas
Valstybė narė ISO kodas
I.28. Eksportas
Trečioji šalis ISO kodas
Išvežimo vieta Kodas
I.29. Numatoma kelionės trukmė
I.30. Maršruto planas
Taip Ne
I.31. Prekių identifikavimo duomenys
Rūšys (mokslinis pavadinimas)
Oficialus atskirų gyvūnų identifikavimas
Amžius
Lytis
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EIII Veisti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
Aš, toliau pasirašęs valstybinis veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad apibūdinti gyvūnai atitinka šiuos reikalavimus:
(1) arba [II.1. Gyvūnai gimė ir nuo tada auginti Sąjungos teritorijoje.]
(1) arba [II.1. Gyvūnai importuoti iš trečiosios šalies laikantis Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 bent prieš 30 dienų iki pakrovimo.]
II.2. Gyvūnai:
II.2.1. buvo patikrinti šiandien (per 24 val. iki pakrovimo) ir nenustatyta jokių klinikinių ligų požymių;
II.2.2. nėra skirti sunaikinti pagal užkrečiamųjų arba infekcinių ligų likvidavimo programą;
II.2.3. yra iš ūkio, kuriame pastarąsias 42 dienas nebuvo taikoma jokių oficialių draudimų dėl sveikatos priežasčių, susijusių su brucelioze, pastarąsias 30 dienų – susijusių su pasiutlige ir pastarąsias 15 dienų – susijusių su juodlige, ir neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš šių sąlygų netenkinančių ūkių;
II.2.4. nėra iš ūkio, esančio pagal Sąjungos teisės aktus nustatytoje apsaugos zonoje, iš kurios gyvūnus išvežti draudžiama, ir neturėjo sąlyčio su tokių ūkių gyvūnais;
II.2.5. jiems netaikomos gyvūnų sveikatos priemonės pagal Sąjungos teisės aktus dėl snukio ir nagų ligos ir jie nuo šios ligos neskiepyti.
II.3. Remiantis raštišku gyvūnų laikytojo pareiškimu arba ūkio registro ir vežimo dokumentų, tvarkomų pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004, ypač to reglamento priedo B ir C skirsnius, patikrinimu, jie buvo laikomi viename kilmės ūkyje bent pastarąsias 30 dienų arba, jei gyvūnas jaunesnis nei 30 dienų, jis nuo gimimo laikytas kilmės ūkyje, ir per pastarąsias 21 dieną į kilmės ūkį nebuvo atvežta avių ar ožkų, o per pastarąsias 30 dienų į tą kilmės ūkį nebuvo atvežta poranagių gyvūnų, importuotų iš trečiosios šalies, nebent tokie gyvūnai būtų atvežti pagal Tarybos direktyvos 91/68/EEB 4a straipsnio 1 dalį.
(1) [II.4. Gyvūnai atitinka papildomas garantijas, nurodytas Direktyvos 91/68/EEB 7 arba 8 straipsnyje dėl paskirties valstybės narės ar jos teritorijos dalies (įrašyti valstybę narę arba jos teritorijos dalį), nustatytas Komisijos sprendimu …/…/… (įrašyti numerį).]
II.5. Gyvūnai tenkina bent vieną iš toliau pateiktų sąlygų ir todėl juos galima įvežti į avių ar ožkų ūkį, kuris oficialiai neužkrėstas brucelioze (B. melitensis):
(1) arba [kilmės ūkis yra valstybėje narėje arba jos teritorijos dalyje (įrašyti valstybės narės ar jos teritorijos dalies pavadinimą), kuri pagal Komisijos sprendimą …/…/… (įrašyti numerį) oficialiai neužkrėsta brucelioze.]
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris oficialiai neužkrėstas brucelioze (B. melitensis).]
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris neužkrėstas brucelioze (B. melitensis), ir:
i) atskirai pažymėti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004,
ii) niekada neskiepyti nuo bruceliozės arba neskiepyti nuo bruceliozės per pastaruosius dvejus metus, arba gyvūnai yra vyresnės nei dvejų metų patelės, paskiepytos nuo bruceliozės iki septynių mėnesių amžiaus;
iii) kilmės ūkyje jie buvo oficialiai prižiūrint atskirti ir tuo metu pagal Direktyvos 91/68/EEB C priedo nuostatas ne mažiau kaip šešių savaičių intervalu atliktų dviejų bruceliozės tyrimų rezultatai buvo neigiami.]
II dalis. Sertifikavimas
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EIII Veisti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
II.6. Gyvūnai tenkina bent vieną iš toliau pateiktų sąlygų ir todėl juos galima įvežti į avių ar ožkų ūkį, kuris neužkrėstas brucelioze (B. melitensis):
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris oficialiai neužkrėstas brucelioze (B. melitensis).]
(1) arba [jie yra iš ūkio, kuris neužkrėstas brucelioze (B. melitensis).]
(1) arba [iki nustatytos datos pagal likvidavimo planus, patvirtintus remiantis Tarybos sprendimu 90/242/EEB, jie buvo kilę iš ūkio, nepriskiriamo ūkiams, kurie oficialiai neužkrėsti brucelioze arba neužkrėsti brucelioze, ir tenkina šias sąlygas:
i) atskirai pažymėti pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004,
ii) jie yra kilę iš ūkio, kuriame bent pastaruosius 12 mėnesių nė vienas iš bruceliozei (B. melitensis) imlių rūšių gyvūnų neturėjo jokių klinikinių ar kitokių bruceliozės požymių, ir
(1) arba [per pastaruosius dvejus metus jie nebuvo skiepyti nuo bruceliozės (B. melitensis) ir kilmės ūkyje jie buvo veterinarijos gydytojui prižiūrint atskirti ir tuo metu pagal Direktyvos 91/68/EEB C priedo nuostatas ne mažiau kaip šešių savaičių intervalu atliktų dviejų bruceliozės tyrimų rezultatai buvo neigiami.]]
(1) arba [jie buvo paskiepyti Rev. 1 vakcina iki septynių mėnesių amžiaus, bet nebuvo skiepijami 15 dienų iki šio sveikatos sertifikato išdavimo.]]
(1) [II.7. Gyvūnai yra nekastruoti veisliniai avinai:
i) iš ūkio, kuriame per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo nustatyta nė vieno avinų kontaginio epididimito (B. ovis) atvejo;
ii) nuolat laikyti tame ūkyje pastarąsias 60 dienų;
iii) per pastarąsias 30 dienų pagal Direktyvos 91/68/EEB D priedą ištirti dėl avinų kontaginio epididimito (B. ovis) ir gauti neigiami to tyrimo rezultatai.]
II.8. Remiantis pasirašiusio asmens turima informacija ir savininko raštišku pareiškimu, gyvūnai nėra gauti iš ūkio ir neturėjo sąlyčio su gyvūnais iš ūkio, kuriame klinikiniu būdu buvo nustatytos šios ligos:
i) per pastaruosius šešis mėnesius – kontaginė avių agalaktija (Mycoplasma agalactiae) ir kontaginė ožkų agalaktija (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. mycoides subsp. mycoides „didelė kolonija“);
ii) per pastaruosius 12 mėnesių – paratuberkuliozė arba kazeozinis limfadenitas;
iii) per pastaruosius trejus metus – plaučių adenomatozė, „maedi visna“ liga arba ožkų virusinis artritas/encefalitas. Tačiau šis laikotarpis trumpinamas iki 12 mėn., jei „maedi visna“ ligos arba ožkų virusinio artrito/encefalito paveikti gyvūnai buvo paskersti, o ištyrus likusius gyvūnus du kartus tų tyrimų rezultatai buvo neigiami.
(1) arba [II.9. Gyvūnai skirti valstybei narei arba valstybės narės zonai, kurioje klasikinės skrepio ligos rizika yra nedidelė, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 2.3 punktą, arba valstybei narei, kuri įtraukta į to skirsnio 3.2 punkto sąrašą kaip šalis, kurioje taikoma patvirtinta nacionalinė skrepio ligos kontrolės programa, ir
(1) arba [yra iš ūkio valstybėje narėje arba valstybės narės zonoje, kurioje klasikinės skrepio ligos rizika yra nedidelė, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 2.3 punktą.]]
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriame yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.2 punktą ir kurį valstybės narės kompetentinga institucija įtraukė į sąrašą pagal to skirsnio 1.1 punktą.]]
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EIII Veisti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriam netaikomos priemonės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VII priedo B skyriaus 3 ir 4 punktuose, o gyvūnai yra ARR/ARR priono baltymo genotipo avys.]]
(1) ir (arba) [yra iš patvirtintos įstaigos, instituto arba centro, kaip apibrėžta Direktyvos 92/65/EEB 2 straipsnio 1 dalies c punkte, arba jai (jam) skirti.]
(1) arba [atitinka Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 4.1 punkto d papunktyje išdėstytas sąlygas.]]
(1) arba [II.9. Gyvūnai skirti valstybei narei arba valstybės narės zonai, išskyrus tas, kuriose yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 2.3 punktą, arba valstybei narei, išskyrus tas, kuriose įtrauktos į to skirsnio 3.2 punkto sąrašą kaip šalis, kurioje taikoma patvirtinta nacionalinė skrepio ligos kontrolės programa, ir
(1) arba [yra iš ūkio valstybėje narėje arba valstybės narės zonoje, kurioje yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 2.3 punktą.]]
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriame yra nedidelė klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.2 punktą ir kurį valstybės narės kompetentinga institucija įtraukė į sąrašą pagal to skirsnio 1.1 punktą.]]
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriam netaikomos priemonės, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VII priedo B skyriaus 3 ir 4 punktuose, o gyvūnai yra ARR/ARR priono baltymo genotipo avys.]]
(1) ir (arba) [yra iš ūkio, kuriame yra kontroliuojama klasikinės skrepio ligos rizika, kaip patvirtinta pagal Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 1.3 punktą ir kurį valstybės narės kompetentinga institucija įtraukė į sąrašą pagal to skirsnio 1.1 punktą.]]
(1) ir (arba) [yra iš patvirtintos įstaigos, instituto arba centro, kaip apibrėžta Direktyvos 92/65/EEB 2 straipsnio 1 dalies c punkte, arba jai (jam) skirti.]
(1) arba [atitinka Reglamento (EB) Nr. 999/2001 VIII priedo A skyriaus A skirsnio 4.1 punkto d papunktyje išdėstytas sąlygas.]]
II.10.1. Gyvūnai buvo vežami transporto priemonėse arba talpyklose, kurios prieš tai buvo išvalytos ir dezinfekuotos naudojant oficialiai patvirtintas dezinfekavimo priemones, ir taip, kad gyvūnų sveikatos būklė būtų veiksmingai apsaugota.
II.10.2. Remiantis oficialiais pridedamais dokumentais, siunta, kuriai taikomas šis sveikatos sertifikatas, numatomu maršrutu turi būti išvežta (įrašyti datą) (2).
II.10.3. Tikrinant gyvūnus, kuriems taikomas šis sveikatos sertifikatas, jie buvo tinkami vežti numatomu maršrutu, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2005 (3).
Pastabos
I dalis.
— I.19 langelis. Įrašyti tinkamą KN kodą pagal šias pozicijas: 0104 10 arba 0104 20.
— I.23 langelis. Jei tai talpyklos ar dėžės, privaloma nurodyti talpyklos ir plombos numerius (jei taikoma).
— I.31 langelis. Identifikavimo sistema: Gyvūnai turi būti paženklinti individualiu numeriu, pagal kurį galima atsekti jų kilmės vietą, kaip nustatyta Tarybos reglamente (EB) Nr. 21/2004.
Amžius: (mėn.).
Lytis: (M – patinas, F – patelė, C – kastruotas).
Tekstas paveikslėlio
Europos Sąjunga
91/68 EIII Veisti skirtos avys / ožkos
II. Informacija apie sveikatą
II.a. Sertifikato numeris
II.b. Vietinis Nr.
II dalis.
(1) Jei netaikoma, išbraukti.
(2) Jei siunta suformuota surinkimo centre ir ją sudaro skirtingu laiku pakrauti gyvūnai, visos siuntos išsiuntimo numatomu maršrutu data yra anksčiausia data, kurią bet kuris iš siuntos gyvūnų buvo išvežtas iš kilmės ūkio.
(3) Šis pareiškimas neatleidžia vežėjų nuo galiojančiose Sąjungos taisyklėse nustatytų prievolių, ypač dėl gyvūnų tinkamumo vežti.
— Šis sertifikatas galioja 10 dienų
— Antspaudo ir parašo spalva turi skirtis nuo kitų sertifikato įrašų spalvos.
Valstybinis veterinarijos gydytojas arba inspektorius
Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis): Kvalifikacija ir pareigos:
Vietinis veterinarijos vienetas: VVV Nr.:
Data: Parašas:
Antspaudas:
“