14.11.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 303/10


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1143/2013

2013 m. lapkričio 13 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų, visų pirma siekiant į sąrašą įtraukti aukciono platformą, kurią paskirs Vokietija

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jos 3d straipsnio 3 dalį ir 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

valstybės narės, nevykdančios 2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamento (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (2) 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytos bendros veiklos, gali paskirti savo aukciono platformą, kurioje jos parduotų savo dalį apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai. Tokią aukciono platformą galima paskirti tuo atveju, jei ji pagal Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 30 straipsnio 5 dalies trečią pastraipą yra įtraukta į to paties reglamento III priede pateikiamą aukciono platformų sąrašą;

(2)

pagal Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 30 straipsnio 4 dalį Vokietija pranešė Komisijai apie savo sprendimą nedalyvauti bendroje veikloje, numatytoje to reglamento 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse, ir paskirti savo aukciono platformą;

(3)

2013 m. kovo 15 d. Vokietija pranešė Komisijai apie savo ketinimą European Energy Exchange AG (toliau – EEX) paskirti aukciono platforma, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 30 straipsnio 1 dalyje;

(4)

2013 m. kovo 20 d. Vokietija pateikė pranešimą Klimato kaitos komitetui, įsteigtam pagal 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo įgyvendinimo (3) 9 straipsnį;

(5)

siekiant užtikrinti, kad siūlomas EEX paskyrimas aukciono platforma, nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 30 straipsnio 1 dalyje, atitiktų minėto reglamento reikalavimus ir Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 4 dalyje išdėstytus tikslus, būtina EEX nustatyti tam tikras sąlygas ir įpareigojimus;

(6)

Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 35 straipsnio 3 dalies b punkte numatyta, kad paskirtoji aukciono platforma turi užtikrinti visišką, sąžiningą ir nešališką galimybę MVĮ teikti pasiūlymus aukcione ir galimybę mažiesiems teršėjams teikti pasiūlymus aukcione. Todėl EEX tokioms MVĮ ir mažiesiems teršėjams turėtų suteikti skaidrią, išsamią ir naujausią informaciją apie galimybes dalyvauti EEX rengiamuose aukcionuose Vokietijoje, įskaitant visas reikiamas praktines gaires, kaip geriausiai tomis galimybėmis pasinaudoti. Tokia informacija turėtų būti viešai skelbiama EEX interneto svetainėje. Be to, EEX turėtų aukcionų stebėtojui, kuris bus paskirtas pagal Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 24 straipsnio 2 dalį, teikti pasiektos aprėpties, įskaitant geografinę aprėptį, ataskaitas ir kuo labiau atsižvelgti į aukcionų stebėtojo rekomendacijas tuo klausimu bei įgyvendinti savo įsipareigojimus pagal minėto reglamento 35 straipsnio 3 dalies a ir b punktus;

(7)

Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 35 straipsnio 3 dalies e punkte numatyta, kad skirdama aukciono platformą valstybė narė turi atsižvelgti į tai, kokiu mastu kandidatuojanti aukciono platforma gali užtikrinti, kad būtų vengiama vidaus rinkos, įskaitant anglies dioksido rinką, konkurencijos iškraipymo. Visų pirma aukciono platforma neturi savo paskyrimo sutartimi pasinaudoti taip, kad pelnytų konkurencinio pranašumo kitos jos vykdomos veiklos, t. y. jos organizuojamos antrinės rinkos, atžvilgiu. Aukciono platforma turėtų potencialiems siūlymų teikėjams sudaryti sąlygas teikti pasiūlymus aukcionuose nereikalaudama, kad jie taptų jos organizuojamos antrinės rinkos arba bet kurios kitos prekyvietės, kurią valdo ji pati ar bet kuri kita trečioji šalis, nariais arba dalyviais;

(8)

Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 35 straipsnio 3 dalies h punkte numatyta, kad valstybės narės, skirdamos aukciono platformas, turi atsižvelgti į tai, kokiu mastu užtikrinama, kad būtų taikomos tinkamos priemonės, kuriomis būtų reikalaujama, kad aukciono platforma perduotų ją pakeičiančiai aukciono platformai visą aukcionams vykdyti būtiną materialųjį ir nematerialųjį turtą. Tokios priemonės turėtų būti iš anksto aiškiai nustatytos pasitraukimo strategijoje, kurią turėtų peržiūrėti aukcionų stebėtojas. Ne tik Vokietijos paskirta EEX, bet visos aukcionų platformos turėtų parengti tokią pasitraukimo strategiją, kurioje būtų kuo labiau atsižvelgiama į aukcionų stebėtojo nuomonę apie tą strategiją;

(9)

atsižvelgiant į įgytą patirtį, reikėtų iš dalies pakeisti Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 nuostatas, susijusias su aukciono platformų ir aukcionų stebėtojų skyrimo viešojo pirkimo konkurso procedūromis ir su aukcionų rengimu;

(10)

kadangi apyvartiniai taršos leidimai turi būti pristatyti per penkias dienas po aukciono dienos ir kadangi apyvartiniai taršos leidimai yra prekiaujami produktai, aukcione įsigytas produktas neprivalo būti prekiaujamas produktas;

(11)

tokiu atveju aukciono platforma privalo pasikonsultuoti su aukcionų stebėtoju. Konsultuodamas aukcionų stebėtojas prisiima tam tikrą atsakomybę ir įsipareigojimus. Siekiant sumažinti jam tenkančią atsakomybę ir įsipareigojimus, ypač skubiais atvejais, reikėtų leisti konsultuojamai aukciono platformai imtis numatomos priemonės dar prieš aukcionų stebėtojui pateikiant nuomonę. Tačiau aukciono platforma turėtų būti ir toliau įpareigota kuo labiau atsižvelgti į aukcionų stebėtojo nuomonę, kai ji pateikiama;

(12)

taip pat reikėtų peržiūrėti aukcionų tvarkaraščių nustatymo tvarką. Pirma, aukcionų tvarkaraščius nustatyti prieš tai einančių metų vasario ar kovo mėnesį nei įmanoma, nei būtina. Antra, rugpjūčio mėn. aukcionuose turėtų būti parduodama perpus mažiau apyvartinių taršos leidimų negu kitais mėnesiais, o tai galima pasiekti surengiant mažiau aukcionų arba teikiant parduoti mažiau apyvartinių taršos leidimų. Trečia, Direktyvos 2003/87/EB 3d straipsnyje nustatyta, kiek aviacijai skirtų apyvartinių taršos leidimų turi būti parduodama aukcionuose ir kokią valstybės narės aviacijai skirtų apyvartinių taršos leidimų dalį jie turi sudaryti, todėl Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 nuostatoje dėl aukcionuose parduotinų metinio aviacijai skirtų apyvartinių taršos leidimų skaičiaus turėtų būti atsižvelgta į tam tikrų veiksnių, nuo kurių priklauso to skaičiaus dydis ir sudaroma bendro kiekio dalis, nepastovumą. Be to, atsižvelgiant į tai, kad tarptautinių derybų rezultatas nėra aiškus, pagrįsta leisti atitinkamais kalendoriniais metais lanksčiau paskirstyti aukcionuose parduodamų aviacijai skirtų apyvartinių taršos leidimų skaičių. Ketvirta, jei keli aukcionai atšaukiami iš eilės, apyvartinių taršos leidimų skaičių reikėtų paskirstyti per daugiau negu keturis po to rengiamus aukcionus. Galiausiai reglamentą reikėtų papildyti nuostatomis dėl aukcionų, kuriuos bendra aukciono platforma rengia valstybei narei, nusprendusiai nedalyvauti bendroje veikloje, tačiau besinaudojančiai bendra aukciono platforma iki turės savąją aukciono platformą, tvarkaraščio. Tokios nuostatos turėtų atitikti nuostatą dėl aukcionų tvarkaraščių, kuriuos nustato tokių valstybių narių paskirtos aukciono platformos;

(13)

turi būti leidžiama dalyvauti aukcionuose nereikalaujant, kad aukciono dalyviai taptų aukciono platformos organizuojamos antrinės rinkos arba bet kurios kitos prekyvietės, kurią valdo aukciono platforma ar bet kuri kita trečioji šalis, nariais arba dalyviais. Šis reikalavimas turėtų būti taikomas visoms aukciono platformoms – ne tik toms, kurias paskiria valstybės narės, nedalyvaujančios paskiriant bendrą aukciono platformą;

(14)

aukciono platforma gali suteikti vieną ar daugiau alternatyvių būdų dalyvauti jos aukcionuose, jei pagrindiniu būdu dėl kokių nors priežasčių būtų neįmanoma pasinaudoti, su sąlyga, kad tokie alternatyvūs būdai yra saugūs bei patikimi ir jais naudojantis nėra diskriminuojami pasiūlymų teikėjai. Siekiant išsklaidyti abejones, reikėtų aiškiau nustatyti, kad valstybės narės gali pareikalauti, kad aukciono platforma pasiūlytų tokių alternatyvių būdų;

(15)

laikytis valstybėms narėms nustatyto draudimo su aukcionų rengėjais dalytis bet kokia viešai neatskleista su aukcionais susijusia informacija gali būti neįmanoma arba tai gali turėti neigiamo poveikio paskirtojo aukcionų rengėjo arba aukcionų rengėjui dirbančių asmenų darbo efektyvumui. Aukcionų rengėjai atlieka tik tam tikrą ribotą vaidmenį organizuojant aukcionus ir yra įvairių kitų priemonių rizikai, kad bus pasinaudota viešai neatskleista informacija, sumažinti, pavyzdžiui, kitaip valdyti situacijas, kuriose aukcionų rengėjas arba aukcionų rengėjui dirbantys asmenys turėtų prieigą prie viešai neatskleistos informacijos. Šiuo atveju visiškas draudimas yra neproporcinga priemonė. Nepaisant to, valstybės narės turėtų būti atsakingos už tai, kad būtų užtikrinta, jog paskirtas aukcionų rengėjas turės tinkamas neviešinamos informacijos apsaugos priemones prieš tai, kai valstybės narės jam suteiks tokios informacijos;

(16)

valstybės narės, nedalyvaujančios bendroje veikloje, susijusioje su bendros aukciono platformos skyrimu, pranešime apie jos numatytą paskirti aukciono platformą negali būti išsamaus aukcionų tvarkaraščio, tačiau tame pranešime turėtų būti tokios informacijos, kad aukcionų tvarkaraščius būtų galima sukoordinuoti vėliau;

(17)

persvarstant Reglamentą (ES) Nr. 1031/2010 turėtų būti atsižvelgiama į aukcionų stebėtojo parengtą 2014 m. aukcionų ataskaitą, kurios galima tikėtis paskesnių metų pradžioje;

(18)

Reglamente (ES) Nr. 1031/2010 nustatyta, kad aukciono platforma turi būti reguliuojama rinka. Siekiant pasinaudoti atitinkama patirtimi bei ekspertų nuomonėmis ir sušvelninti vykdant aukcionus kylančią riziką, derėtų paaiškinti, kad tai turi būti reguliuojama rinka, kurios veiklos vykdytojas organizuoja apyvartinių taršos leidimų ir jų išvestinių produktų rinką;

(19)

kadangi aukcionų stebėtojo atlyginimas gali būti mokamas iš aukciono pajamų, aukciono platforma gali norėti būti aukcionų stebėtojo išlaidų mokėjimo agente;

(20)

taikant ribotą viešojo pirkimo procedūrą nebuvo sudaryta nė viena aukciono stebėtojo paskyrimo sutartis, nes nė vienas kandidatas nepateikė prašymo dalyvauti šioje bendroje viešojo pirkimo procedūroje. Naujoje procedūroje reikės atsižvelgti į tokius sudėtingus ir greitai neišsprendžiamus klausimus kaip, pavyzdžiui, taikytina konkurso procedūra, sutarties forma ir tikslus užduočių aprašymas. Vis dėlto aukcionų stebėtojo nebuvimas nekelia tokios didelės rizikos aukcionams, kad juos reikėtų atidėti iki bus paskirtas stebėtojas;

(21)

aukciono platforma gali leisti pateikti elektroninius prašymus teikti pasiūlymus aukcione, tačiau turėtų būti leidžiama reikalauti tokius prašymus pateikti kaip popierinius dokumentus;

(22)

jei aukciono platforma, paskirta valstybės narės, nedalyvaujančios bendro viešojo pirkimo konkurso tvarka paskiriant bendras aukciono platformas, negali rengti aukcionų, atitinkama valstybė narė savo apyvartinių taršos leidimų dalį turėtų pardavinėti bendroje aukciono platformoje. Reikėtų patikslinti, kad bendros aukciono platformos ir tų valstybių narių paskirtų aukcionų rengėjų susitarimai turi būti sudaryti ne anksčiau nei prieš pradedant vykdyti aukcionus bendroje aukciono platformoje;

(23)

visos aukciono platformos turėtų nustatyti savo pasitraukimo strategiją ir dėl jos pasikonsultuoti su aukcionų stebėtoju. Šis įpareigojimas turėtų būti netaikomas tik aukciono platformoms, kurias paskiria bendroje veikloje, kuria paskiriama bendra aukciono platforma, nedalyvaujančios valstybės narės;

(24)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę;

(25)

2013 m. gruodžio mėn. baigia galioti Vokietijos ir EEX sutartis, pagal kurią EEX pereinamuoju laikotarpiu buvo Vokietijos alternatyva bendrai aukciono platformai. Siekiant užtikrinti, kad apie aukcionus būtų žinoma iš anksto ir jie būtų vykdomi laiku, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubiai;

(26)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 iš dalies keičiamas taip:

1)

4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Apyvartiniai taršos leidimai parduodami per aukciono platformą kaip standartinės elektroninės sutartys (toliau – aukcione parduodamas produktas).“

2)

7 straipsnio 7 ir 8 dalys pakeičiamos taip:

„7.   Prieš aukciono pradžią aukciono platforma nustato 6 dalies taikymo metodiką, prieš tai pasikonsultavusi su aukcionų stebėtoju, jei jis paskirtas, ir pranešusi 56 straipsnyje nurodytoms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms.

Tą metodiką atitinkama aukciono platforma gali keisti tarp dviejų pasiūlymų teikimo tai pačiai aukciono platformai laikotarpių. Apie tai ji nedelsdama informuoja aukcionų stebėtoją, jei jis paskirtas, ir 56 straipsnyje nurodytas kompetentingas nacionalines institucijas.

Atitinkama aukciono platforma kuo labiau atsižvelgia į aukcionų stebėtojo nuomonę, jei ji pateikiama.

8.   Jei vienas aukcionas ar daugiau aukcionų atšaukiamas (-i) vienas po kito pagal 5 arba 6 dalį, jame (juose) skirtų parduoti apyvartinių taršos leidimų kiekis paskirstomas tolygiai artimiausiems numatytiems tos pačios aukciono platformos aukcionams.

Apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, turi būti paskirstyti per keturis kartus daugiau aukcionų negu buvo atšaukta aukcionų.

Apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, turi būti paskirstyti per du kartus daugiau aukcionų negu buvo atšaukta aukcionų.“

3)

8 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Išskirtinėmis aplinkybėmis bet kuri aukciono platforma, pasikonsultavusi su aukcionų stebėtoju, jei jis paskirtas, gali pakeisti bet kurį pasiūlymų teikimo laikotarpį, prieš tai įspėjusi visus asmenis, kuriems tai gali būti aktualu. Atitinkama aukciono platforma kuo labiau atsižvelgia į aukcionų stebėtojo nuomonę, jei ji pateikiama.“

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius ir kurie parduodami pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtoje aukciono platformoje, skaičius paskirstomas po lygiai visiems tų metų aukcionams, tačiau kiekvienų metų rugpjūčio mėnesį parduoti teikiama perpus mažiau apyvartinių taršos leidimų negu visais kitais tų metų mėnesiais.

Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius ir kurie parduodami pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtoje aukciono platformoje, skaičius iš esmės paskirstomas po lygiai visiems tų metų aukcionams, tačiau kiekvienų metų rugpjūčio mėnesį parduoti teikiama perpus mažiau apyvartinių taršos leidimų negu visais kitais tų metų mėnesiais.“

4)

9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

Aplinkybės, dėl kurių negalima vykdyti aukcionų

Nedarydama poveikio 58 straipsnyje nurodytų taisyklių taikymui, aukciono platforma prireikus gali atšaukti aukcioną, jei trukdoma arba gali būti sutrukdyta tinkamai jį įvykdyti. Jei atšaukiamas vienas aukcionas ar keli aukcionai vienas po kito, jame (juose) skirtų parduoti apyvartinių taršos leidimų kiekis paskirstomas tolygiai artimiausiems numatytiems tos pačios aukciono platformos aukcionams.

Apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, turi būti paskirstyti per keturis kartus daugiau aukcionų negu buvo atšaukta vienas po kito.

Apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, turi būti paskirstyti per du kartus daugiau aukcionų negu buvo atšaukta vienas po kito.“

5)

11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos, pasikonsultavusios su Komisija ir gavusios jos nuomonę, iki kiekvienų ankstesnių metų rugsėjo 30 d. arba kai tik įmanoma po tos datos nustato ir skelbia kiekvienais kalendoriniais metais kiekviename atskirame aukcione parduosimų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičių, pasiūlymų teikimo laikotarpius, aukcionų datas ir aukcione parduodamo produkto rūšį, taip pat sumokėjimo ir apyvartinių taršos leidimų pristatymo datas. Atitinkamos aukciono platformos kuo labiau atsižvelgia į Komisijos nuomonę.“

b)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Kitų aukciono platformų, kurios nėra paskirtos pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 arba 2 dalį, vykdomų atskirų aukcionų, kuriuose parduodami apyvartiniai taršos leidimai, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, tvarkaraštis nustatomas ir skelbiamas pagal šio reglamento 32 straipsnį.

32 straipsnis taip pat taikomas aukcionams, kuriuos pagal 30 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą vykdo aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį.“

6)

12 straipsnis pakeičiamas taip:

„12 straipsnis

Metinis aukcione parduodamų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičius

1.   Kasmet aukcione parduodama 15 % viso numatomo tais metais apyvartoje esančių apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičiaus. Jei kurių nors metų aukcionuose parduodama daugiau arba mažiau kaip 15 % faktiškai tais metais apyvartoje buvusių apyvartinių taršos leidimų skaičiaus, kitais metais parduodama atitinkamai daugiau arba mažiau apyvartinių taršos leidimų siekiant išlyginti skirtumą. Visi apyvartiniai taršos leidimai, kurie liko neparduoti aukcionuose pasibaigus paskutiniams prekybos laikotarpio metams, turi būti parduoti aukcionuose per pirmus keturis paskesnių metų mėnesius.

Kiekvieno prekybos laikotarpio paskutiniais metais aukcione parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičius nustatomas atsižvelgiant į specialiame rezerve, nurodytame Direktyvos 2003/87/EB 3f straipsnyje, likusį apyvartinių taršos leidimų skaičių.

2.   Kiekvienais atitinkamo prekybos laikotarpio kalendoriniais metais kiekvienai valstybei narei tenkantis aukcione parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičius nustatomas pagal tos direktyvos 3d straipsnio 3 dalį.“

7)

13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„2.   Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos nuo 2013 m., pasikonsultavusios su Komisija ir gavusios jos nuomonę, iš esmės iki kiekvienų ankstesnių metų rugsėjo 30 d. arba kai tik įmanoma po tos datos nustato ir skelbia kiekvienais kalendoriniais metais kiekviename atskirame aukcione parduosimų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, skaičių, pasiūlymų teikimo laikotarpius, aukcionų datas ir aukcionuose parduodamo produkto rūšį, taip pat sumokėjimo ir apyvartinių taršos leidimų pristatymo datas. Atitinkamos aukciono platformos kuo labiau atsižvelgia į Komisijos nuomonę.“

b)

4 dalis papildoma šia antra pastraipa:

„32 straipsnis taip pat taikomas aukcionams, kuriuos pagal 30 straipsnio 7 dalies antrą pastraipą vykdo aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį.“

8)

16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

įterpiama ši 1a dalis:

„1a.   Turi būti leidžiama dalyvauti aukcionuose nereikalaujant, kad aukciono dalyviai taptų aukciono platformos organizuojamos antrinės rinkos arba bet kurios kitos prekyvietės, kurią valdo aukciono platforma ar bet kuri kita trečioji šalis, nariais arba dalyviais.“

b)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Aukciono platforma gali pasiūlyti, o valstybės narės gali reikalauti, kad ji pasiūlytų vieną ar daugiau alternatyvių būdų dalyvauti jos aukcionuose, jei pagrindiniu būdu dėl kokių nors priežasčių nebūtų įmanoma pasinaudoti, tačiau tik jei tokie alternatyvūs būdai yra saugūs bei patikimi ir jais naudojantis nėra diskriminuojami pasiūlymų teikėjai.“

9)

18 straipsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„a)

veiklos vykdytojas arba orlaivio naudotojas, turintis veiklos vykdytojo sąskaitą arba orlaivio naudotojo sąskaitą, teikiantis pasiūlymą savo vardu, įskaitant bet kurią patronuojančiąją įmonę, patronuojamąją įmonę arba susijusią bendrovę, priklausančią tai pačiai įmonių grupei, kaip ir veiklos vykdytojas arba orlaivio naudotojas;“

10)

20 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Prašymas teikti pasiūlymus pagal 1 dalį pateikiamas užpildant elektroninę paraišką. Elektroninę paraišką ir jos internetinę prieigą sukuria ir prižiūri atitinkama aukciono platforma.“

11)

22 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Valstybių narių, nedalyvaujančių 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, atveju aukcionų rengėją paskiria valstybė narė, kad būtų galima sudaryti ir įgyvendinti reikiamus susitarimus su aukciono platformomis, paskirtomis pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį, įskaitant visas su jomis sujungtas tarpuskaitos sistemas arba atsiskaitymo sistemas, kuriais siekiama, kad aukciono rengėjas jį paskyrusios valstybės narės vardu galėtų parduoti apyvartinius taršos leidimus tokiose aukciono platformose pagal abipusiškai sutartas sąlygas, kaip numatyta 30 straipsnio 7 dalies antroje pastraipoje ir 30 straipsnio 8 dalies pirmoje pastraipoje.“

b)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Valstybės narės neviešintinos informacijos neatskleidžia aukcionų rengėjui dirbantiems asmenims, nebent asmuo, dirbantis valstybei narei arba veikiantis jos vardu, tos informacijos atskleidžia tiek, kiek būtina tiems asmenims vykdant įprastas profesines ar darbines pareigas, ir atitinkama valstybė narė įsitikina, kad aukciono rengėjas turi tinkamas neviešinamos informacijos apsaugos priemones, kaip numatyta 3 straipsnio 28 dalyje arba kaip uždrausta 38 straipsniu, taikomas visiems aukcionų rengėjui dirbantiems asmenims, neskaitant priemonių, numatytų 42 straipsnio 1 ir 2 dalyse.“

12)

24 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

„Jei dėl force majeure priežasčių aukcionų stebėtojas negali vykdyti visų arba dalies su konkrečiu aukcionu susijusių savo užduočių, atitinkama aukciono platforma gali nuspręsti rengti tą aukcioną, jei ji imasi visų reikiamų priemonių, kad galėtų pati tinkamai stebėti aukcioną. Tai taip pat taikoma iki tol, kol pagal 2 dalį paskirtas pirmasis aukcionų stebėtojas pradeda stebėti atitinkamus aukcionus taip, kaip išsamiai nustatyta jo paskyrimo sutartyje.“

13)

25 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Aukcionų stebėtojas teikia nuomones pagal 7 straipsnio 7 dalį, 8 straipsnio 3 dalį, 27 straipsnio 3 dalį, 31 straipsnio 1 dalį ir kaip numatyta III priede. Nuomonės pateikiamos per pagrįstą laikotarpį.“

14)

27 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:

„3.   Per tris mėnesius nuo paskyrimo dienos aukciono platforma Komisijai pateikia išsamią savo pasitraukimo strategiją, o Komisija dėl jos konsultuojasi su aukcionų stebėtoju. Per du mėnesius po to, kai aukciono platforma gauna aukcionų stebėtojo nuomonę pagal 25 straipsnio 6 dalį, ji peržiūri ir prireikus pataiso savo pasitraukimo strategiją kuo labiau atsižvelgdama į tą nuomonę.“

15)

30 straipsnio 6 dalies c punktas pakeičiamas taip:

„c)

aukcione parduodamą produktą ir visą kitą informaciją, kurios Komisijai reikia, kad galėtų įvertinti, ar siūlomas aukcionų tvarkaraštis atitinka esamą arba numatomą pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtų aukciono platformų aukcionų tvarkaraštį bei kitus aukcionų tvarkaraščius, kuriuos pasiūlė kitos valstybės narės, nedalyvaujančios 26 straipsnyje numatytoje bendroje veikloje, bet pasirinkusios galimybę paskirti savo aukciono platformas;“

16)

31 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Bet kuri aukciono platforma, paskirta pagal 30 straipsnio 1 dalį, atlieka tas pačias funkcijas, kaip ir aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 dalį, kaip numatyta 27 straipsnyje.

Tačiau pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirtai aukciono platformai 27 straipsnio 1 dalies c punkto nuostatos netaikomos ir 27 straipsnio 3 dalyje nurodytą pasitraukimo strategiją ji teikia ją paskyrusiai valstybei narei, kuri turi dėl šios strategijos pasikonsultuoti su aukcionų stebėtoju.“

17)

32 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4.   Pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos iki prieš tai einančių metų spalio 31 d. arba kuo greičiau po to nustato ir skelbia su apyvartiniais taršos leidimais, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai ir kurie kiekvienais metais bus parduodami atskiruose aukcionuose, susijusius pasiūlymų teikimo laikotarpius, atskirus kiekius, aukcionų datas, taip pat aukcione parduodamų produktų rūšis, mokėjimo ir pristatymo datas. Atitinkamos aukciono platformos visa tai nustato ir skelbia tik po to, kai šiuos dalykus pagal šio reglamento 11 straipsnio 1 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį nustato ir paskelbia pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos, nebent tokia aukciono platforma dar būtų nepaskirta. Atitinkamos aukciono platformos visa tai nustato ir skelbia tik pasikonsultavusios su Komisija ir gavusios jos nuomonę. Atitinkamos aukciono platformos kuo labiau atsižvelgia į Komisijos nuomonę.“

18)

33 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Aukcionų stebėtojui pateikus metinę konsoliduotą 2014 m. įvykdytų aukcionų ataskaitą, Komisija persvarsto šiame reglamente numatytą tvarką, įskaitant visų aukciono procesų veikimą.“

19)

35 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Aukcionai vykdomi tik aukciono platformoje, kuri yra patvirtinta kaip reguliuojama rinka, kurios operatorius organizuoja apyvartinių taršos leidimų arba jų išvestinių produktų rinką.“

20)

44 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Aukciono platforma, įskaitant su ja susietą tarpuskaitos sistemą (-as) arba atsiskaitymo sistemą (-as), perveda pasiūlymų teikėjų arba jų teisių perėmėjų sumokėtas sumas už aukcione parduotus apyvartinius taršos leidimus, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai, tuos apyvartinius taršos leidimus aukcione pardavusiems aukciono rengėjams, išskyrus sumą, kurios atžvilgiu jos paprašyta būti aukciono stebėtojo mokėjimo agente.“

21)

III priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedo tekstą.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. lapkričio 13 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 275, 2003 10 25, p. 32.

(2)  OL L 302, 2010 11 18, p. 1.

(3)  OL L 49, 2004 2 19, p. 1.


PRIEDAS

Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 III priedo lentelė iš dalies keičiama taip:

1 dalyje po Vokietijos paskirtos aukciono platformos pavadinimo įrašoma ši eilutė:

 

„Teisinis pagrindas

30 straipsnio 2 dalis“

2 dalyje po Jungtinės Karalystės paskirtos aukciono platformos pavadinimo įrašoma ši eilutė:

 

„Teisinis pagrindas

30 straipsnio 1 dalis“

Įrašoma 3 dalis:

Vokietijos paskirtos aukciono platformos

3.

Aukciono platforma

European Energy Exchange AG (EEX)

 

Teisinis pagrindas

30 straipsnio 1 dalis

 

Paskyrimo laikotarpis

Ne anksčiau kaip nuo 2013 m. lapkričio 15 d. iki vėliausiai 2018 m. lapkričio 14 d., nepažeidžiant 30 straipsnio 5 dalies antros pastraipos.

 

Sąlygos

Turi būti leidžiama dalyvauti aukcionuose nereikalaujant, kad aukciono dalyviai taptų EEX organizuojamos antrinės rinkos arba bet kurios kitos prekyvietės, kurią valdo EEX ar bet kuri kita trečioji šalis, nariais arba dalyviais.

 

Prievolės

1.

Per du mėnesius nuo 2013 m. lapkričio 15 d. EEX pateikia Vokietijai savo pasitraukimo strategiją, kad ji galėtų dėl jos pasikonsultuoti su aukcionų stebėtoju. Pasitraukimo strategija turi nedaryti jokio poveikio EEX įsipareigojimams pagal sutartį, sudarytą su Komisija ir valstybėmis narėmis pagal 26 straipsnį, ir Komisijos bei tų valstybių narių teisėms, kurios joms suteiktos pagal tą sutartį.

2.

EEX sudaro ir savo interneto svetainėje nuolat skelbia išsamų naujausią narių, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus ir kurie yra licencijuoti teikti pasiūlymus MVĮ ir mažųjų teršėjų vardu, sąrašą ir suprantamas praktines gaires MVĮ ir mažiesiems teršėjams, kuriose paaiškinama, ką jie turi daryti, kad galėtų dalyvauti aukcionuose per tokius narius.

3.

Per šešis mėnesius po aukcionų pradžios arba per du mėnesius nuo aukcionų stebėtojo paskyrimo, atsižvelgiant į tai, kuri data vėlesnė, EEX aukcionų stebėtojui pateikia pasiektos aprėpties, įskaitant geografinę aprėptį, ataskaitą ir kuo labiau atsižvelgia į tuo klausimu pateiktas aukcionų stebėtojo rekomendacijas, kad įgyvendintų savo įsipareigojimus pagal 35 straipsnio 3 dalies a ir b punktus.

4.

Vokietija praneša Komisijai apie visus esminius sutartinių santykių su EEX, apie kuriuos pranešta Komisijai 2013 m. kovo 15 d. ir Klimato kaitos komitetui 2013 m. kovo 20 d., pasikeitimus.“