20.12.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 363/352


TARYBOS DIREKTYVA 2006/104/EB

2006 m. lapkričio 20 d.

dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojanti tam tikras direktyvas žemės ūkio srityje (veterinarijos ir fitosanitarijos teisės aktai)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį (1), ypač jos 4 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač jo 56 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

pagal Stojimo akto 56 straipsnį, jeigu dėl stojimo būtina daryti po 2007 m. sausio 1 d. galiosiančių aktų adaptacijas, o būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Stojimo akte arba jo prieduose, būtinus aktus priima Taryba, nebent pirminį aktą priėmė Komisija;

(2)

Konferencijos, kurioje buvo parengta Stojimo sutartis, Baigiamajame akte nurodyta, kad Aukštosios Susitariančiosios Šalys pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų daugelio aktų adaptacijų, reikalingų dėl stojimo, o Tarybos ir Komisijos paprašyta iki stojimo priimti priimti šias užbaigtas ir prireikus atnaujintas, atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą, adaptacijas;

(3)

todėl turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos Direktyvos 64/432/EEB (2), 90/426/EEB (3), 90/539/EEB (4), 91/68/EEB (5), 91/496/EEB (6), 91/414/EEB (7), 92/35/EEB (8), 92/40/EEB (9), 92/66/EEB, (10) 92/119/EEB (11), 93/53/EEB (12), 95/70/EB (13), 96/23/EB (14), 97/78/EB (15), 2000/75/EB (16), 2001/89/EB (17), 2002/60/EB (18), 2003/85/EB (19) ir 2003/99/EB (20),

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyvos 64/432/EEB, 90/426/EEB, 90/539/EEB, 91/68/EEB, 91/496/EEB, 91/414/EEB, 92/35/EEB, 92/40/EEB, 92/66/EEB, 92/119/EEB, 93/53/EEB, 95/70/EB, 96/23/EB, 97/78/EB, 2000/75/EB, 2001/89/EB, 2002/60/EB, 2003/85/EB ir 2003/99/EB iš dalies keičiamos taip, kaip nurodyta priede.

2 straipsnis

1.   Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą datos, įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos koreliacijos lentelę.

Valstybės narės, tvirtindamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutarties įsigaliojimo dieną.

4 straipsnis

Ši direktyva skiriama valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 20 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. KORKEAOJA


(1)  OL L 157, 2005 6 21, p. 11.

(2)  OL L 121, 1964 7 29, p. 1977.

(3)  OL L 224, 1990 8 18, p. 42.

(4)  OL L 303, 1990 10 31, p. 6.

(5)  OL L 46, 1991 2 19, p. 19.

(6)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56.

(7)  OL L 230, 1991 8 19, p. 1.

(8)  OL L 157, 1992 6 10, p. 19.

(9)  OL L 167, 1992 6 22, p. 1.

(10)  OL L 260, 1992 9 5, p. 1.

(11)  OL L 62, 1993 3 15, p. 69.

(12)  OL L 175, 1993 7 19, p. 23.

(13)  OL L 332, 1995 12 30, p. 33.

(14)  OL L 125, 1996 5 23, p. 10.

(15)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

(16)  OL L 327, 2000 12 22, p. 74.

(17)  OL L 316, 2001 12 1, p. 5.

(18)  OL L 192, 2002 7 20, p. 27.

(19)  OL L 306, 2003 11 22, p. 1.

(20)  OL L 325, 2003 12 12, p. 31.


PRIEDAS

ŽEMĖS ŪKIS

VETERINARIJOS IR FITOSANITARIJOS TEISĖS AKTAI

I.   VETERINARIJOS TEISĖS AKTAI

1.

31964 L 0432: 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (OL P 121, 1964 7 29, p. 1977), su paskutiniais pakeitimais ir atnaujinimais, padarytais:

31997 L 0012: 1997 m. kovo 17 d. Tarybos direktyva 97/12/EB (OL L 109, 1997 4 25, p.1),

ir su vėlesniais pakeitimais, padarytais:

31998 L 0046: 1998 m. birželio 24 d. Tarybos direktyva 98/46/EB (OL L 198, 1998 7 15, p. 22),

32000 D 0504: 2000 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimu 2000/504/EB (OL L 201, 2000 8 9, p. 6),

32000 L 0015: 2000 m. balandžio 10 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/15/EB (OL L 105, 2000 5 3, p. 34),

32000 L 0020: 2000 m. gegužės 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/20/EB (OL L 163, 2000 7 4, p. 35),

32001 D 0298: 2001 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2001/298/EB (OL L 102, 2001 4 12, p. 63),

32002 R 0535: 2002 m. kovo 21 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 535/2002 (OL L 80, 2002 3 23, p. 22),

32002 R 1226: 2002 m. liepos 8 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1226/2002 (OL L 179, 2002 7 9, p. 13),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

32004 R 0021: 2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 21/2004 (OL L 5, 2004 1 9, p. 8),

32005 R 0001: 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1/2005 (OL L 3, 2005 1 5, p. 1).

a)

2 straipsnio p punktas papildomas taip:

„—

:

Bulgarija

:

област

:

Rumunija

:

judeţ“;

b)

B priedo 4.2. punktas papildomas taip:

„26.   Bulgarija:

Институт за контрол на ветеринарномедицински продукти, ул. „Шосе Банкя“ № 7, София 1331

(Veterinarinių vaistų kontrolės institutas, 7 Shousse Bankia Str., 1331 Sofia);

27.   Rumunija:

Institutul pentru Controlul Produselor Biologice şi Medicamentelor de Uz Veterinar, Strada Dudului nr. 37, sector 6, codul 060603, Bucureşti.“;

c)

C priedo 4.2 punkte tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:

„BULGARIJA

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория „Бруцелоза по животните“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija bruceliozei, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)“

o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:

„RUMUNIJA

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“

d)

D priedo II skyriaus A.2 punktas papildomas taip:

„z)

:

Bulgarija

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт, „Проф. д-р Георги Павлов“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(National Diagnostic Veterinary Research Institute „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, 15, Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

aa)

:

Rumunija

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

2.

31990 L 0426: 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/426/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą (OL L 224, 1990 8 18, p. 42), su pakeitimais, padarytais:

31990 L 0425: 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/425/EEB (OL L 224, 1990 8 18, p. 29),

31991 L 0496: 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/496/EEB (OL L 268, 1991 9 24, p. 56),

31992 D 0130: 1992 m. vasario 13 d. Komisijos sprendimu 92/130/EEB (OL L 47, 1992 2 22, p. 26),

31992 L 0036: 1992 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 92/36/EEB (OL L 157, 1992 6 10, p. 28),

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

32001 D 0298: 2001 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2001/298/EB (OL L 102, 2001 4 12, p. 63),

32002 D 0160: 2002 m. vasario 21 d. Komisijos sprendimu 2002/160/EB (OL L 53, 2002 2 23, p. 37),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

32004 L 0068: 2004 m. balandžio 26 Tarybos direktyva 2004/68/EB (OL L 139, 2004 4 30, p. 320).

C priedo c išnaša papildoma taip:

„Bulgarijoje

:

„ветеринарен инспектор“;

Rumunijoje

:

„medic veterinar autorizat“.“

3.

31990 L 0539: 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 303, 1990 10 31, p. 6), su pakeitimais, padarytais:

31991 L 0494: 1991 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 91/494/EEB (OL L 268, 1991 9 24, p. 35),

31991 L 0496: 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/496/EEB (OL L 268, 1991 9 24, p. 56),

31992 D 0369: 1992 m. birželio 24 d. Komisijos sprendimu 92/369/EEB (OL L 195, 1992 7 14, p. 25),

31992 L 0065: 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB (OL L 268, 1992 9 14, p. 54),

31993 L 0120: 1993 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 93/120/EB (OL L 340, 1993 12 31, p. 35),

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

31999 L 0090: 1999 m. lapkričio 15 d. Tarybos direktyva 1999/90/EB (OL L 300, 1999 11 23, p. 19),

32000 D 0505: 2000 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimu 2000/505/EB (OL L 201, 2000 8 9, p. 8),

32001 D 0867: 2001 m. gruodžio 3 d. Komisijos sprendimu 2001/867/EB (OL L 323, 2001 12 7, p. 29),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

I priedo 1 punktas papildomas taip:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория „Нюкясълска болест и Инфлуенца А по птиците“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija Niukaslio ligai ir paukščių gripui, 15, Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)

Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

4.

31991 L 0068: 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyva 91/68/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą avimis ir ožkomis (OL L 46, 1991 2 19, p. 19), su pakeitimais, padarytais:

31994 D 0164: 1994 m. vasario 18 d. Komisijos sprendimu 94/164/EB (OL L 74, 1994 3 17, p. 42),

11994 N: Austrijos, Švedijos ir Suomijos stojimo aktu (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

31994 D 0953: 1994 m. gruodžio 20 d. Komisijos sprendimu 94/953/EB (OL L 371, 1994 12 31, p.14),

32001 D 0298: 2001 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2001/298/EB (OL L 102, 2001 4 12, p. 63),

32001 L 0010: 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/10/EB (OL L 147, 2001 5 31, p. 41),

32002 D 0261: 2002 m. kovo 25 d. Komisijos sprendimu 2002/261/EB (OL L 91, 2002 4 6, p. 31)

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

32003 L 0050: 2003 m. birželio 11 d. Tarybos direktyva 2003/50/EB (OL L 169, 2003 7 8, p. 51),

32003 D 0708: 2003 m. spalio 7 d. Komisijos sprendimu 2003/708/EB (OL L 258, 2003 10 10, p. 11),

32004 D 0554: 2004 m. liepos 9 d. Komisijos sprendimu 2004/554/EB 2004 7 9, (OL L 248, 2004 7 22, p. 1),

32005 D 0932: 2005 m. gruodžio 21 d. Komisijos sprendimu 2005/932/EB (OL L 340, 2005 12 23, p. 68).

2 straipsnio b punkto 14 papunktis papildomas taip:

„—

:

Bulgarija

:

област

:

Rumunija

:

judeţ“.

5.

31991 L 0496: 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/496/EEB, nustatanti gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičianti Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (OL L 268, 1991 9 24, p. 56), su pakeitimais, padarytais:

31991 L 0628: 1991 m. lapkričio 11 d. Tarybos direktyva 91/628/EEB (OL L 340, 1991 11 12, p. 17),

31992 D 0438: 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/438/EEB (OL L 243, 1992 8 25, p. 27),

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

31994 D 0957: 1994 m. gruodžio 28 d. Komisijos sprendimu 94/957/EB (OL L 371, 1994 12 31, p. 19),

31994 D 0970: 1994 m. gruodžio 28 d. Komisijos sprendimu 94/970/EB (OL L 371, 1994 12 31, p. 41),

31995 D 0157: 1995 m. balandžio 21 d. Komisijos sprendimu 95/157/EB (OL L 103, 1995 5 6, p. 40),

31996 L 0043: 1996 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 96/43/EB (OL L 162, 1996 7 1, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

17b straipsnis išbraukiamas.

6.

31992 L 0035: 1992 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 92/35/EEB, nustatanti afrikinės arklių ligos kontrolės reikalavimus ir kovos su ja priemones (OL L 157, 1992 6 10, p. 19) su pakeitimais, padarytais:

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

I priedo A dalis papildoma taip:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория „Африканска чума по конете“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija afrikinei arklių ligai, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

7.

31992 L 0040: 1992 m. gegužės 19 d. Tarybos direktyva 92/40/EEB, nustatanti Bendrijos paukščių gripo kontrolės priemones (OL L 167, 1992 6 22, p. 1), su pakeitimais, padarytais:

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

IV priedas papildomas taip:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория „Нюкясълска болест и Инфлуенца А по птиците“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija Niukaslio ligai ir paukščių gripui, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

8.

31992 L 0066: 1992 m. liepos 14 d. Tarybos direktyva 92/66/EEB, nustatanti Bendrijos Niūkaslio ligos kontrolės priemones (OL L 260, 1992 9 5, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

IV priedas papildomas taip:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория за нюкясълска болест по птиците и инфлуенца А по птиците, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija Niukaslio ligai ir paukščių gripui, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

9.

31992 L 0119: 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/119/EEB, nustatanti Bendrijos bendrąsias tam tikrų gyvūnų ligų kontrolės priemones ir konkrečias priemones nuo kiaulių vezikulinės ligos (OL L 62, 1993 3 15, p. 69) su pakeitimais, padarytais:

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

32002 L 0060: 2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB (OL L 192, 2002 7 20, p. 27),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

II priedo 5 punktas papildomas taip:

„Bulgarija

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория „Шап и везикулозна болест по свинете“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija snukio ir nagų ilgai ir kiaulių vezikulinėms ligoms, 15, Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia);

Rumunija

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

10.

31993 L 0053: 1993 m. birželio 24 d. Tarybos direktyva 93/53/EEC, nustatanti minimalias Bendrijos tam tikrų žuvų ligų kontrolės priemones (OL L 175, 1993 7 19, p. 23), su pakeitimais, padarytais:

11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21),

32000 L 0027: 2000 m. gegužės 2 d. Tarybos direktyva 2000/27/EB (OL L 114, 2000 5 13, p. 28),

32001 D 0288: 2001 m. balandžio 3 d. Komisijos sprendimu 2001/288/EB (OL L 99, 2001 4 10, p. 11),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

A priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория „Болести по рибите и морските мекотели“

бул. „Пенчо Славейков“ 15

София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, nacionalinė etaloninė laboratorija žuvų ir moliuskų ligoms

15 Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia)“;

o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:

„Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63

sector 5

codul 050557, Bucureşti“.

11.

31995 L 0070: 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 95/70/EB, nustatanti būtiniausias Bendrijos tam tikrų dvigeldžių moliuskų ligų kontrolės priemones (OL L 332, 1995 12 30, p. 33), su pakeitimais, padarytais:

32001 D 0293: 2001 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2001/293/EB (OL L 100, 2001 4 11, p. 30),

32003 D 0083: 2003 m. vasario 5 d. Komisijos sprendimu 2003/83/EB (OL L 32, 2003 2 7, p. 13),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

C priedas papildomas taip:

„Bulgarija

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“

Национална референтна лаборатория „Болести по рибите и морските мекотели“

бул. „Пенчо Славейков“ 15

София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“,

nacionalinė etaloninė laboratorija žuvų ir moliuskų ligoms

15 Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia);

Rumunija

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5,

codul 050557, Bucureşti“.

12.

31996 L 0023: 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinanti Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB (OL L 125, 1996 5 23, p. 10), su pakeitimais, padarytais:

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

32004 R 0882: 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 191, 2004 4 30, p. 1).

8 straipsnio 3 dalis po antrosios pastraipos papildoma šia pastraipa:

„Pirmą kartą Bulgarija ir Rumuniją pateikia Komisijai rezultatus, gautus įgyvendinant likučių ir medžiagų nustatymo planus bei patikros priemones, iki 2008 m. kovo 31 d.“

13.

31997 L 0078: 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (OL L 24, 1998 1 30, p. 9), su pakeitimais, padarytais:

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33),

32004 R 0882: 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 191, 2004 4 30, p. 1).

a)

21 straipsnio 4 dalis išbraukiama.

b)

I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

1 STRAIPSNYJE IŠVARDYTOS TERITORIJOS

1.

Belgijos Karalystės teritorija.

2.

Bulgarijos Respublikos teritorija.

3.

Čekijos Respublikos teritorija.

4.

Danijos Karalystės teritorija, išskyrus Farerų salas ir Grenlandiją.

5.

Vokietijos Federacinės Respublikos teritorija.

6.

Estijos Respublikos teritorija.

7.

Graikijos Respublikos teritorija.

8.

Ispanijos Karalystės teritorija, išskyrus Seutą ir Meliliją.

9.

Prancūzijos Respublikos teritorija.

10.

Airijos teritorija.

11.

Italijos Respublikos teritorija.

12.

Kipro Respublikos teritorija.

13.

Latvijos Respublikos teritorija.

14.

Lietuvos Respublikos teritorija.

15.

Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės teritorija.

16.

Vengrijos Respublikos teritorija.

17.

Maltos Respublikos teritorija.

18.

Nyderlandų Karalystės teritorija Europoje.

19.

Austrijos Respublikos teritorija.

20.

Lenkijos Respublikos teritorija.

21.

Portugalijos Respublikos teritorija.

22.

Rumunijos teritorija.

23.

Slovėnijos Respublikos teritorija.

24.

Slovakijos Respublikos teritorija.

25.

Suomijos Respublikos teritorija.

26.

Švedijos Karalystės teritorija.

27.

Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės teritorija.“.

14.

32000 L 0075: 2000 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2000/75/EB, nustatanti mėlynojo liežuvio ligos kontrolės ir likvidavimo reikalavimus (OL L 327, 2000 12 22, p. 74), su pakeitimais, padarytais:

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

a)

IA priedo pavadinimas pakeičiamas taip:

b)

IA priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:

Bulgarija

:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“

Национална референтна лаборатория „Син език по преживните“

бул. „Пенчо Славейков“ 15

София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas

„Prof. Dr. Georgi Pavlov“

Nacionalinė etaloninė laboratorija mėlynojo liežuvio ligai

15 Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia)“

o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:

Rumunija

:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti“

15.

32001 L 0089: 2001 m. spalio 23 d. Tarybos direktyva 2001/89/EB dėl Bendrijos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonių (OL L 316, 2001 12 1, p. 5) su pakeitimais, padarytais:

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

III priedo 1 punkte tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:

„Bulgarija:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт„Проф. д-р Георги Павлов“, Национална референтна лаборатория„Класическа и африканска чума свине“, бул. „Пенчо Славейков“ 15, София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“, Nacionalinė etaloninė laboratorija klasikiniam kiaulių marui ir afrikiniam kiaulių marui, 15 Pencho Slaveykov Blvd., 1606 Sofia)“,

o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:

„Rumunija:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală, Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5, codul 050557, Bucureşti“.

16.

32002 L 0060: 2002 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 2002/60/EB, nustatanti konkrečias nuostatas dėl afrikinio kiaulių maro kontrolės ir iš dalies pakeičianti Direktyvos 92/119/EEB nuostatas dėl Tešeno ligos ir afrikinio kiaulių maro (OL L 192, 2002 7 20, p. 27), su pakeitimais, padarytais:

12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33).

IV priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт „Проф. д-р Георги Павлов“

Национална референтна лаборатория „Класическа и африканска чума свине“

бул. „Пенчо Славейков“ 15

София 1606

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas „Prof. Dr. Georgi Pavlov“

Nacionalinė etaloninė laboratorija klasikiniam kiaulių marui ir afrikiniam kiaulių marui

15, Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia)“

o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:

„Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti“

17.

32003 L 0085: 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyva 2003/85/EB dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos kontrolės priemonių, naikinanti Direktyvą 85/511/EEB, Sprendimus 89/531/EEB bei 91/665/EEB ir iš dalies pakeičianti Direktyvą 92/46/EEB (OL L 306, 2003 11 22, p. 1), su pakeitimais, padarytais:

32005 D 0615: 2005 m. rugpjūčio 16 d. Komisijos sprendimu 2005/615/EB (OL L 213, 2005 8 18, p. 14).

XI priedo A dalyje po įrašo, skirto Belgijai, įterpiama:

„Bulgarija

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт“ Проф. д-р Георги Павлов„, Национална референтна лаборатория“ Шап и везикулозна болест по свинете„

(Nacionalinis diagnostinių veterinarijos mokslinių tyrimų institutas“ Prof. Dr. Georgi Pavlov„, Nacionalinė etaloninė laboratorija snukio ir nagų ilgai ir kiaulių vezikulinėms ligoms)

Bulgarija“

ir po įrašo, skirto Austrijai:

„Rumunija

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Rumunija“

18.

32003 L 0099: 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/99/EB dėl zoonozių ir zoonozių sukėlėjų monitoringo, iš dalies pakeičianti Tarybos sprendimą 90/424/EEB ir panaikinanti Tarybos direktyvą 92/117 (OL L 325, 2003 12 12, p. 31).

9 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Visos valstybės narės kasmet iki gegužės pabaigos, o Bulgarija ir Rumunija pirmą kartą iki 2008 m. gegužės pabaigos, nusiunčia Komisijai ataskaitą apie zoonozių, zoonozių sukėlėjų ir antimikrobinio atsparumo tendencijas ir šaltinius, pateikdama praėjusiais metais pagal 4, 7 ir 8 straipsnius surinktus duomenis. Ataskaitos ir visos jų santraukos turi būti visuomenei prieinamos.“.

II.   FITOSANITARIJOS TEISĖS AKTAI

31991 L 0414: 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyva 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką (OL L 230, 1991 8 19, p. 1) su pakeitimais, padarytais:

31993 L 0071: 1993 m. liepos 27 d. Komisijos direktyva 93/71/EEB (OL L 221, 1993 8 31, p. 27),

31194 L 0037: 1994 m. liepos 22 d. Komisijos direktyva 94/37/EB (OL L 194, 1994 7 29, p. 65),

31994 L 0043: 1994 m. liepos 27 d. Tarybos direktyva 94/43/EB (OL L 227, 1994 9 1, p. 31),

31994 L 0079: 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos direktyva 94/79/EB (OL L 354, 1994 12 31, p. 16),

31995 L 0035: 1995 m. liepos 14 d. Komisijos direktyva 95/35/EB (OL L 172, 1995 7 22, p. 6),

31995 L 0036: 1995 m. liepos 14 d. Komisijos direktyva 95/36/EB (OL L 172, 1995 7 22, p. 8),

31996 L 0012: 1996 m. kovo 8 d. Komisijos direktyva 96/12/EB (OL L 65, 1996 3 15, p. 20),

31996 L 0046: 1996 m. liepos 16 d. Komisijos direktyva 96/46/EB (OL L 214, 1996 8 23, p. 18),

31996 L 0068: 1996 m. spalio 21 d. Komisijos direktyva 96/68/EB (OL L 277, 1996 10 30, p. 25),

31997 L 0057: 1997 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyva 97/57/EB (OL L 265, 1997 9 27, p. 87),

31997 L 0073: 1997 m. gruodžio 15 d. Komisijos direktyva 97/73/EB (OL L 353, 1997 12 24, p. 26),

31998 L 0047: 1998 m. birželio 25 d. Komisijos direktyva 98/47/EB (OL L 191, 1998 7 7, p. 50),

31999 L 0001: 1999 m. sausio 21 d. Komisijos direktyva 1999/1/EB (OL L 21, 1999 1 28, p. 21),

31999 L 0073: 1999 m. liepos 19 d. Komisijos direktyva 1999/73/EB (OL L 206, 1999 8 5, p. 16),

31999 L 0080: 1999 m. liepos 28 d. Komisijos direktyva 1999/80/EB (OL L 210, 1999 8 10, p. 13),

32000 L 0010: 2000 m. kovo 1 d. Komisijos direktyva 2000/10/EB (OL L 57, 2000 3 2, p. 28),

32000 L 0049: 2000 m. liepos 26 d. Komisijos direktyva 2000/49/EB (OL L 197, 2000 8 3, p. 32),

32000 L 0050: 2000 m. liepos 26 d. Komisijos direktyva 2000/50/EB (OL L 198, 2000 8 4, p. 39),

32000 L 0066: 2000 m. spalio 23 d. Komisijos direktyva 2000/66/EB (OL L 276, 2000 10 28, p. 35),

32000 L 0067: 2000 m. spalio 23 d. Komisijos direktyva 2000/67/EB (OL L 276, 2000 10 28, p. 38),

32000 L 0068: 2000 m. spalio 23 d. Komisijos direktyva 2000/68/EB (OL L 276, 2000 10 28, p. 41),

32000 L 0080: 2000 m. gruodžio 4 d. Komisijos direktyva 2000/80/EB (OL L 309, 2000 12 9, p. 14),

32001 L 0021: 2001 m. kovo 5 d. Komisijos direktyva 2001/21/EB (OL L 69, 2001 3 10, p. 17),

32001 L 0028: 2001 m. balandžio 20 d. Komisijos direktyva 2001/28/EB (OL L 113, 2001 4 24, p. 5),

32001 L 0036: 2001 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2001/36/EB (OL L 164, 2001 6 20, p. 1),

32001 L 0047: 2001 m. birželio 25 d. Komisijos direktyva 2001/47/EB (OL L 175, 2001 6 28, p. 21),

32001 L 0049: 2001 m. birželio 28 d. Komisijos direktyva 2001/49/EB (OL L 176, 2001 6 29, p. 61),

32001 L 0087: 2001 m. spalio 12 d. Komisijos direktyva 2001/87/EB (OL L 276, 2001 10 19, p. 17),

32001 L 0099: 2001 m. lapkričio 20 d. Komisijos direktyva 2001/99/EB (OL L 304, 2001 11 21, p. 14),

32001 L 0103: 2001 m. lapkričio 28 d. Komisijos direktyva 2001/103/EB (OL L 313, 2001 11 30, p. 37),

32002 L 0018: 2002 m. vasario 22 d. Komisijos direktyva 2002/18/EB (OL L 55, 2002 2 26, p. 29),

32002 L 0037: 2002 m. gegužės 3 d. Komisijos direktyva 2002/37/EB (OL L 117, 2002 5 4, p. 10),

32002 L 0048: 2002 m. gegužės 30 d. Komisijos direktyva 2002/48/EB (OL L 148, 2002 6 6, p. 19),

32002 L 0064: 2002 m. liepos 15 d. Komisijos direktyva 2002/64/EB (OL L 189, 2002 7 18, p. 27),

32002 L 0081: 2002 m. spalio 10 d. Komisijos direktyva 2002/81/EB (OL L 276, 2002 10 12, p. 28),

32003 D 0565: 2003 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimu 2003/565/EB (OL L 192, 2003 7 31, p. 40),

32003 L 0005: 2003 m. sausio 10 d. Komisijos direktyva 2003/5/EB (OL L 8, 2003 1 14, p. 7),

32003 L 0023: 2003 m. kovo 25 d. Komisijos direktyva 2003/23/EB (OL L 81, 2003 3 28, p. 39),

32003 L 0031: 2003 m. balandžio 11 d. Komisijos direktyva 2003/31/EB (OL L 101, 2003 4 23, p. 3),

32003 L 0039: 2003 m. gegužės 15 d. Komisijos direktyva 2003/39/EB (OL L 124, 2003 5 20, p. 30),

32003 L 0068: 2003 m. liepos 11 d. Komisijos direktyva 2003/68/EB (OL L 177, 2003 7 16, p. 12),

32003 L 0070: 2003 m. liepos 17 d. Komisijos direktyva 2003/70/EB (OL L 184, 2003 7 23, p. 9),

32003 L 0079: 2003 m. rugpjūčio 13 d. Komisijos direktyva 2003/79/EB (OL L 205, 2003 8 14, p. 16),

32003 L 0081: 2003 m. rugsėjo 5 d. Komisijos direktyva 2003/81/EB (OL L 224, 2003 9 6, p. 29),

32003 L 0082: 2003 m. rugsėjo 11 d. Komisijos direktyva 2003/82/EB (OL L 228, 2003 9 12, p. 11),

32003 L 0084: 2003 m. rugsėjo 25 d. Komisijos direktyva 2003/84/EB (OL L 247, 2003 9 30, p. 20),

32003 L 0112: 2003 m. gruodžio 1 d. Komisijos direktyva 2003/112/EB (OL L 321, 2003 12 6, p. 32),

32003 L 0119: 2003 m. gruodžio 5 d. Komisijos direktyva 2003/119/EB (OL L 325, 2003 12 12, p. 41),

32003 R 0806: 2003 m. balandžio 14 d. Tarybos reglamentu (EB) 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1),

32004 L 0020: 2004 m. kovo 2 d. Komisijos direktyva 2004/20/EB (OL L 70, 2004 3 9, p. 32),

32004 L 0030: 2004 m. kovo 10 d. Komisijos direktyva 2004/30/EB (OL L 77, 2004 3 13, p. 50),

32004 L 0058: 2004 m. balandžio 23 d. Komisijos direktyva 2004/58/EB (OL L 120, 2004 4 24, p. 26),

32004 L 0060: 2004 m. balandžio 23 d. Komisijos direktyva 2004/60/EB (OL L 120, 2004 4 24, p. 39),

32004 L 0062: 2004 m. balandžio 26 d. Komisijos direktyva 2004/62/EB (OL L 125, 2004 4 28, p. 38),

32004 L 0066: 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 2004/66/EB (OL L 168, 2004 5 1, p. 35),

32004 L 0071: 2004 m. balandžio 28 d. Komisijos direktyva 2004/71/EB (OL L 127, 2004 4 29, p. 104),

32004 L 0099: 2004 m. spalio 1 d. Komisijos direktyva 2004/99/EB (OL L 309, 2004 10 6, p. 6),

32005 L 0002: 2005 m. sausio 19 d. Komisijos direktyva 2005/2/EB (OL L 20, 2005 1 22, p. 15),

32005 L 0003: 2005 m. sausio 19 d. Komisijos direktyva 2005/3/EB (OL L 20, 2005 1 22, p. 19),

32005 R 0396: 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 396/2005 (OL L 70, 2005 3 16, p. 1),

32005 L 0025: 2005 m. kovo 14 d. Tarybos direktyva 2005/25/EB (OL L 90, 2005 4 8, p. 1),

32005 L 0034: 2005 m. gegužės 17 d. Komisijos direktyva 2005/34/EB OL L 125 (2005 5 18, p. 5),

32005 L 0053: 2005 m. rugsėjo 16 d. Komisijos direktyva 2005/53/EB (OL L 241, 2005 9 17, p. 51),

32005 L 0054: 2005 m. rugsėjo 19 d. Komisijos direktyva 2005/54/EB (OL L 244, 2005 9 20, p. 21),

32005 L 0057: 2005 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 2005/57/EB (OL L 246, 2005 9 22, p. 14),

32005 L 0058: 2005 m. rugsėjo 21 d. Komisijos direktyva 2005/58/EB (OL L 246, 2005 9 22, p. 17),

32005 L 0072: 2005 m. spalio 21 d. Komisijos direktyva 2005/72/EB (OL L 279, 2005 10 22, p. 63),

32006 L 0005: 2006 m. sausio 17 d. Komisijos direktyva 2006/5/EB (OL L 12, 2006 1 18 p. 17),

32006 L 0006: 2006 m. sausio 17 d. Komisijos direktyva 2006/6/EB (OL L 12, 2006 1 18, p. 21),

32006 L 0010: 2006 m. sausio 27 d. Komisijos direktyva 2006/10/EB (OL L 25, 2006 1 28, p. 24),

32006 L 0016: 2006 m. vasario 7 d. Komisijos direktyva 2006/16/EB (OL L 36, 2006 2 8, p. 37),

32006 L 0019: 2006 m. vasario 14 d. Komisijos direktyva 2006/19/EB (OL L 44, 2006 2 15, p. 15),

32006 L 0039: 2006 m. balandžio 12 d. Komisijos direktyva 2006/39/EB (OL L 104, 2006 4 13, p. 30),

32006 L 0045: 2006 m. gegužės 16 d. Komisijos direktyva 2006/45/EB (OL L 130, 2006 5 18, p. 27).

a)

IV priedo 1.1 punkte pateiktame „RSh 1“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Токсичен при контакт с очите.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Toxic în contact cu ochii!“

b)

IV priedo 1.1 punkte pateiktame „RSh 2“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Може да причини фотосенсибилизация.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Poate cauza fotosensibilitate!“

c)

IV priedo 1.1 punkte pateiktame „RSh 3“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Контактът с парите причинява изгаряния на кожата и очите, контактът с течността причинява измръзвания.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Contactul cu vaporii cauzează arsuri ale pielii şi ochilor, iar contactul cu lichidul cauzează degerături!“

d)

V priedo 1 punkte pateiktame „SP 1“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да не се замърсяват водите с този продукт или с неговата опаковка. (Да не се почиства използваната техника в близост до повърхностни води/Да се избягва замърсяване чрез отточни канали на ферми или пътища.).

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

A nu se contamina apa cu produsul sau cu ambalajul său (a nu se curăţa echipamentele de aplicare în apropierea apelor de suprafaţă/a se evita contaminarea prin sistemele de evacuare a apelor din ferme sau drumuri)!

e)

V priedo 2.1 punkte pateiktame „SPo 1“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

При контакт с кожата, първо да се отстрани продукта със суха кърпа и след това кожата да се измие обилно с вода.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Dacă produsul vine în contact cu pielea, îndepărtaţi produsul cu un material uscat şi apoi spălaţi cu multă apă!“

f)

V priedo 2.1 punkte pateiktame „SPo 2“, sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Цялото защитно облекло да се изпере след употреба.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

A se spăla toate echipamentele de protecţie după utilizare!“

g)

V priedo 2.1 punkte pateiktame „SPo 3“, sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

След запалване на продукта да не се вдишва дима и третираната зона да се напусне незабавно.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

După fumigarea produsului, nu inhalaţi fumul şi părăsiţi imediat zona tratată!“

h)

V priedo 2.1 punkte pateiktame „SPo 4“, sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Опаковката да се отвори на открито и при сухо време.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Ambalajul trebuie deschis în aer liber şi pe vreme uscată!“

i)

V priedo 2.1 punkte pateiktame „SPo 5“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да се проветрят основно/да се посочи време/третираните площи/оранжериите до изсъхване на разтвора, преди отново да се влезе в тях.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

A se ventila zonele/serele tratate, în întregime/(să se specifice timpul necesar)/până la uscarea produsului pulverizat, înainte de a reintra!“

j)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 1“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

С цел опазване на подпочвените води/почвообитаващите организми, да не се прилага този или друг продукт, съдържащ (да се посочи активното вещество или групата активни вещества според случая) повече от (да се посочи срока или честотата).“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru protecţia apei freatice/organismelor din sol, nu aplicaţi acest produs sau alt produs care conţine (identificaţi substanţa activă sau clasa corespunzătoare, după caz) mai mult de (să se specifice perioada de timp sau frecvenţa tratamentelor)!“

k)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 2“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да не са прилага при (да се посочи типа почва или ситуацията) почви, с цел опазване на подпочвените води/водните организми.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru protecţia apei freatice/organismelor acvatice, nu aplicaţi pe sol (să se specifice tipul de sol sau situaţia în cauză)!“

l)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 3“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да се осигури нетретирана буферна зона от (да се посочи разстоянието) до неземеделски земи/повърхностни води, с цел опазване на водните организми/растенията, които не са обект на третиране/членестоногите, които не са обект на третиране/насекомите.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru protecţia organismelor acvatice/plantelor ne-ţintă/artropodelor/insectelor ne-ţintă respectaţi o zonă tampon netratată de (să se specifice distanţa) până la terenul necultivat/apa de suprafaţă!“

m)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 4“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да не се прилага върху непропускливи повърхности като асфалт, бетон, паваж, железопътни линии и други такива с висок риск за оттичане, с цел опазване на водните организми/растенията, които не са обект на третиране.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru protecţia organismelor acvatice/plantelor ne-ţintă nu aplicaţi pe suprafeţe impermeabile precum asfalt, ciment, pavaj, cale ferată sau în alte situaţii în care există risc mare de scurgere!“

n)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 5“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Продуктът трябва да е напълно инкорпориран в почвата, с цел опазване на птиците/дивите бозайници. Уверете се, че продуктът е напълно инкорпориран и в края на редовете.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru protecţia păsărilor/mamiferelor sălbatice, produsul trebuie încorporat în totalitate în sol! A se asigura că produsul este încorporat în totalitate la sfârşitul rândurilor!“

o)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 6“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да се отстранят разлетите/разпилените количества, с цел опазване на птиците/дивите бозайници.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru protecţia păsărilor/mamiferelor sălbatice îndepărtaţi urmele de produs!“

p)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 7“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да не се прилага по време на размножителния период на птиците.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

A nu se aplica produsul în perioada de împerechere a păsărilor!“

q)

V priedo 2.2 punkte pateiktame „SPe 8“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Опасен за пчелите/Да не се прилага при култури по време на цъфтеж, с цел опазване на пчелите и други насекоми-опрашители/Да не се използва на места, където има активна паша на пчели/Преместете или покрийте пчелните кошери по време на третирането и за (да се посочи срок) след третиране/Да не се прилага при наличие на цъфтяща плевелна растителност/Плевелите да се унищожат преди цъфтежа им/Да не се прилага преди (да се посочи срок).“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Periculos pentru albine!/Pentru a proteja albinele şi alte insecte polenizatoare nu aplicaţi pe plante în timpul înfloritului!/Nu utilizaţi produsul în timpul sezonului activ al albinelor!/Îndepărtaţi sau acoperiţi stupii în timpul aplicării şi (să se specifice perioada de timp) după tratament!/Nu aplicaţi produsul în perioada de înflorire a buruienilor!/Distrugeţi buruienile înainte de înflorire!/Nu aplicaţi înainte de (să se specifice perioada de timp)!“

r)

V priedo 2.3 punkte pateiktame „Spa 1“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Да не се прилага този или друг продукт, съдържащ (да се посочи активното вещество или групата активни вещества според случая) повече от (да се посочи броя на приложенията или срока), за да се избегне развитието на резистентност.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Pentru a evita apariţia rezistenţei nu aplicaţi acest produs sau orice alt produs conţinând (să se specifice substanţa activă sau clasa de substanţe, după caz) mai mult de (să se specifice numărul de tratamente sau perioada de timp)!“

s)

V priedo 2.4 punkte pateiktame „SPr 1“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Примамките да се поставят така, че да бъде сведен до минимум риска от консумация от други животни. Блоковите примамки да се поставят така, че да не могат да бъдат разнесени от гризачи.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Momeala trebuie depozitată în condiţii de securitate astfel încât să se micşoreze riscul de a fi consumată de către alte animale! A se asigura momeala astfel încât să nu poată fi mutată de către rozătoare!“

t)

V priedo 2.4 punkte pateiktame „SPr 2“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Третираните площи трябва да бъдат обозначени в периода на третиране. Да се посочи опасността от отравяне (първично или вторично) с антикоагуланта и да се укаже неговата противоотрова.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Zona de tratament trebuie marcată în timpul perioadei de aplicare! A se menţiona riscul de otrăvire (principal şi secundar) cu anticoagulant şi antitodul specific!“

u)

V priedo 2.4 punkte pateiktame „SPr 3“ sąraše prieš įrašą ispanų kalba įterpiama:

„BG

:

Мъртвите гризачи да се отстраняват от третираната площ всеки ден през целия период на третиране. Да не се изхвърлят в кофи за боклук или на сметища.“

ir po įrašo portugalų kalba:

„RO

:

Rozătoarele moarte trebuie să fie îndepărate din zona tratată în fiecare zi în timpul tratamentului! A nu se arunca în recipientele pentru gunoi sau la gropile de gunoi!“