20.12.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 363/141 |
TARYBOS DIREKTYVA 2006/100/EB
2006 m. lapkričio 20 d.
dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojanti tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį (1), ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 56 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
pagal Stojimo akto 56 straipsnį, jeigu dėl stojimo būtina daryti institucijų priimtų po 2007 m. sausio 1 d. galiosiančių aktų adaptacijas, o būtinos adaptacijos nebuvo numatytos Stojimo akte arba jo prieduose, būtinus aktus turi priimti Taryba, nebent pirminį aktą priėmė Komisija; |
(2) |
konferencijos, kurioje buvo parengta Stojimo sutartis, Baigiamajame akte nurodoma, kad Aukštosios Susitariančiosios Šalys pasiekė politinį susitarimą dėl institucijų priimtų aktų adaptacijų, reikalingų dėl stojimo, o Tarybai ir Komisijai pasiūlyta priimti šias užbaigtas ir prireikus atnaujintas, atsižvelgiant į Sąjungos teisės raidą, adaptacijas prieš įstojimą; |
(3) |
todėl Direktyvos 92/51/EEB (2), 77/249/EEB (3), 98/5/EB (4), 93/16/EEB (5), 77/452/EEB (6), 78/686/EEB (7), 78/687/EEB (8), 78/1026/EEB (9), 80/154/EEB (10), 85/433/EEB (11), 85/384/EEB (12) ir 2005/36/EB (13) turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos, |
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 92/51/EEB, 77/249/EEB, 98/5/EB, 93/16/EEB, 77/452/EEB, 78/686/EEB, 78/687/EEB, 78/1026/EEB, 80/154/EEB, 85/433/EEB, 85/384/EEB ir 2005/36/EB yra iš dalies keičiamos taip, kaip nurodyta šios direktyvos priede.
2 straipsnis
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki Bulgarijos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą, įgyvendina šią direktyvą. Šių nuostatų tekstus ir minėtų nuostatų bei šios direktyvos korealiacijos lentelę jos nedelsdamos pateikia Komisijai.
Valstybės narės, tvirtindamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinės teisės aktų nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja tik įsigaliojus Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutarčiai ir tik nuo jos įsigaliojimo dienos.
4 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2006 m. lapkričio 20 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. KORKEAOJA
(1) OL L 157, 2005 6 21, p. 11.
(2) OL L 209, 1992 7 24, p. 25.
(3) OL L 78, 1977 3 26, p. 17.
(4) OL L 77, 1998 3 14, p. 36.
(6) OL L 176, 1977 7 15, p. 1.
(7) OL L 233, 1978 8 24, p. 1.
(8) OL L 233, 1978 8 24, p. 10.
(9) OL L 362, 1978 12 23, p. 1.
(10) OL L 33, 1980 2 11, p. 1.
(11) OL L 253, 1985 9 24, p. 37.
(12) OL L 223, 1985 8 21, p. 15.
(13) OL L 255, 2005 9 30, p. 22
PRIEDAS
LAISVAS ASMENŲ JUDĖJIMAS
PROFESINIŲ KVALIFIKACIJŲ ABIPUSIS PRIPAŽINIMAS
I. BENDROJI SISTEMA
31992 L 0051: 1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/51/EEB dėl antrosios bendros profesinio mokymo ir lavinimo pripažinimo sistemos, papildanti Direktyvą 89/48/EEB (OL L 209, 1992 7 24, p. 25), su pakeitimais, padarytais:
— |
31994 L 0038: 1994 m. liepos 26 d. Komisijos direktyva 94/38/EB (OL L 217, 1994 8 23, p. 8), |
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
31995 L 0043: 1995 m. liepos 20 d. Komisijos direktyva 95/43/EB (OL L 184, 1995 8 3, p. 21), |
— |
31997 L 0038: 1997 m. birželio 20 d. Komisijos direktyva 97/38/EB (OL L 184, 1997 7 12, p. 31), |
— |
32000 L 0005: 2000 m. vasario 25 d. Komisijos direktyva 2000/5/EB (OL L 54, 2000 2 26, p. 42), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33), |
— |
32003 R 1882: 2003 m. rugsėjo 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1), |
— |
32004 D 0108: 2004 m. sausio 28 d. Komisijos sprendimu 2004/108/EB (OL L 32, 2004 2 5, p. 15). |
C priedas „TAM TIKROS STRUKTŪROS KURSŲ SĄRAŠAS, MINIMAS 1 STRAIPSNIO a PUNKTO PIRMOS PASTRAIPOS ANTROS ĮTRAUKOS ii PAPUNKTYJE“ papildomas taip:
a) |
„3. Jūreivystės sektorius, a) Jūrų transportas“ po įrašo, skirto Nyderlandams, įterpiama: „Rumunijoje mokymas, po kurio įgyjamos tokios profesijos:
|
b) |
„3. Jūreivystės sektorius, a) Jūrų transportas“ po žodžių „kurie išėjo tokį mokymo kursą“ ir po įrašo, skirto Nyderlandams, papildomas taip: „Rumunijoje:
|
II. TEISINĖS PROFESIJOS
1. |
31977 L 0249: 1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyva 77/249/EEB skirta padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, 1977 3 26, p. 17) su pakeitimais, padarytais:
1 straipsnio 2 dalis papildoma taip:
|
2. |
31998 L 0005: 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/5/EB, skirta padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija (OL L 77, 1998 3 14, p. 36), su pakeitimais, padarytais:
1 straipsnio 2 dalies a punkte tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
III. MEDICINOS IR PARAMEDICINOS PERSONALO VEIKLA
1. Gydytojai
31993 L 0016: 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/16/EEB, skirta padėti laisvam gydytojų judėjimui ir jų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusiam pripažinimui (OL L 165, 1993 7 7, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
31997 L 0050: 1997 m. spalio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/50/EB (OL L 291, 1997 10 24, p. 35), |
— |
31998 L 0021: 1998 m. balandžio 8 d. Komisijos direktyva 98/21/EB (OL L 119, 1998 4 22, p. 15), |
— |
31998 L 0063: 1998 m. rugsėjo 3 d. Komisijos direktyva 98/63/EB (OL L 253, 1998 9 15, p. 24), |
— |
31999 L 0046: 1999 m. gegužės 21 d. Komisijos direktyva 1999/46/EB (OL L 139, 1999 6 2, p. 25), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
52002 XC 0316(02): 2002 m. kovo 16 d. Komisijos komunikatu (OL C 67, 2002 3 16, p. 26), |
— |
52002 XC 1128(01): 2002 m. lapkričio 28 d. Pranešimu apie specializuotos medicinos srities kvalifikacijų pavadinimus (OL C 293, 2002 11 28, p. 2), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33), |
— |
52003 XC 0924(03): 2003 m. rugsėjo 24 d. komunikatu — Pranešimas apie bendrosios praktikos gydytojų profesijos pavadinimą pagal Direktyvos 93/16/EEB 41 straipsnį (OL C 228, 2003 9 24, p. 9), |
— |
52003 XC 0924(04): 2003 m. rugsėjo 24 d. komunikatu — Pranešimas apie specializuotos medicinos srities kvalifikacijų pavadinimus (OL C 228, 2003 9 24, p. 9), |
— |
32003 R 1882: 2003 m. rugsėjo 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1), |
— |
52003 XC 1121(02): 2003 m. lapkričio 21 d. Pranešimu apie medicinos srities kvalifikacijų pavadinimus (OL C 280, 2003 11 21, p. 10), |
— |
52005 XC 0127(03): 2005 m. sausio 27 d. komunikatu — Pranešimas apie medicinos srities kvalifikacijų pavadinimus (OL C 22, 2005 1 27, p. 11), |
— |
52005 XC 0521(03): 2005 m. gegužės 21 d. Pranešimu dėl bendrosios medicinos praktikos gydytojų diplomo pavadinimo pagal Direktyvos 93/16/EEB 41 straipsnį (OL C 123, 2005 5 21, p. 5), |
— |
52005 XC 0521(05): 2005 m. gegužės 21 d. Pranešimu apie specializuotos medicinos srities kvalifikacijų pavadinimus ir kvalifikacijos pažymėjimus (OL C 123, 2005 5 21, p. 7). |
a) |
9 straipsnio 1 dalyje po penktosios įtraukos įterpiama ši įtrauka:
|
b) |
9 straipsnio 2 dalies pirmojoje pastraipoje po penktosios įtraukos įterpiama ši įtrauka:
|
c) |
Po 9a straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „9b straipsnis 1. Nukrypdama nuo šios direktyvos, Bulgarija gali leisti asmenims, turintiems iki 1999 m. gruodžio 31 d. Bulgarijoje suteiktą „фелдшер“ (feldsher) kvalifikaciją ir dirbantiems pagal šią profesiją pagal Bulgarijos nacionalinę socialinės apsaugos sistemą 2000 m. sausio 1 d., toliau dirbti pagal minėtą profesiją, net jei dalis jų veiklos patenka į šios direktyvos taikymo sritį. 2. 1 dalyje paminėtų Bulgarijos „фелдшер“ (feldsher) kvalifikaciją turinčių asmenų profesinė kvalifikacija pagal šią direktyvą negali būti pripažįstama kitose valstybėse narėse.“; |
d) |
pranešime, skelbiamame 41 straipsnyje nustatyta tvarka, įrašomos šios nuorodos apie suteiktus bendrosios praktikos gydytojo diplomus, pažymėjimus ar kitus oficialią kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus:
|
e) |
A priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
f) |
B priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
g) |
C priedas pakeičiamas taip: „C PRIEDAS Medicinos sričių mokymo kursų pavadinimai
|
2. Slaugytojai
31977 L 0452: 1977 m. birželio 27 d. Tarybos direktyva 77/452/EEB dėl bendrosios praktikos slaugytojų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 176, 1977 7 15, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
— |
11979 H: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Graikijos Respublikos stojimas (OL L 291, 1979 11 19, p. 17), |
— |
31981 L 1057: 1981 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva 81/1057/EEB (OL L 385, 1981 12 31, p. 25), |
— |
11985 I: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimas (OL L 302, 1985 11 15, p. 23), |
— |
31989 L 0594: 1989 m. spalio 30 d. Tarybos direktyva 89/594/EEB (OL L 341, 1989 11 23, p. 19), |
— |
31989 L 0595: 1989 m. spalio 10 d. Tarybos direktyva 89/595/EEB (OL L 341, 1989 11 23, p. 30), |
— |
31990 L 0658: 1990 m. gruodžio 4 d. Tarybos direktyva 90/658/EEB (OL L 353, 1990 12 17, p. 73), |
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33), |
— |
52005 XC 0127(05): 2005 m. sausio 27 d. Komunikatu — Kvalifikaciją suteikiančių institucijų pranešimas apie bendrosios praktikos slaugytojų ir akušerių kvalifikaciją (OL C 22, 2005 1 27, p. 18), |
— |
52005 XC 0521(04): 2005 m. gegužės 21 d. Pranešimu apie bendrosios praktikos slaugytojų profesinį pavadinimą (OL C 123, 2005 5 21, p. 6). |
a) |
1 straipsnio 2 dalis papildoma taip: „Bulgarijoje: „Медицинска сестра“; Rumunijoje: „asistent medical generalist““; |
b) |
Po 4c straipsnio įterpiami šie straipsniai: „4d straipsnis 1. Nukrypdama nuo šios direktyvos, Bulgarija gali leisti asmenims, turintiems iki 1999 m. gruodžio 31 d. Bulgarijoje suteiktą „фелдшер“ (feldsher) kvalifikaciją ir dirbantiems pagal šią profesiją pagal Bulgarijos nacionalinę socialinės apsaugos sistemą 2000 m. sausio 1 d., toliau dirbti pagal minėtą profesiją, net jei dalis jų veiklos patenka į šios direktyvos taikymo sritį. 2. 1 dalyje paminėtų Bulgarijos „фелдшер“ (feldsher) kvalifikaciją turinčių asmenų profesinė kvalifikacija pagal šią direktyvą negali būti pripažįstama kitose valstybėse narėse. 4e straipsnis Rumunijos bendrosios praktikos slaugytojų kvalifikacijai bus taikomos tik šios nuostatos dėl įgytų teisių: Jei valstybių narių piliečiams bendrosios praktikos slaugytojų diplomai, pažymėjimai ir kiti oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai buvo išduoti Rumunijoje ar jie pradėjo mokytis Rumunijoje iki įstojimo dienos ir jei jie neatitinka Direktyvos 77/453/EEB 1 straipsnyje nustatytų minimalių mokymosi reikalavimų, valstybės narės pripažįsta tuos bendrosios praktikos slaugytojų diplomus, pažymėjimus ir kitus oficialią kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus tinkamais, jei pateikiamas pažymėjimas, nurodantis, kad tie valstybių narių piliečiai iš tiesų ir teisėtai vertėsi bendrosios praktikos slaugytojo veikla Rumunijoje toliau nurodytą laikotarpį:
Minėta veikla turėjo apimti visiškos atsakomybės už ligonių slaugymo planavimą, organizavimą ir jo vykdymą prisiėmimą.“; |
c) |
Priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
3. Dantų gydytojai
a) |
31978 L 0686: 1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 78/686/EEB dėl dantų gydytojų diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 233, 1978 8 24, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
|
i) |
1 straipsnis papildomas taip:
|
ii) |
8 straipsnio 1 dalyje žodžiai „2, 4, 7, 19, 19a, 19b, 19c ir 19d straipsnių“ pakeičiami žodžiais „2, 4, 7, 19, 19a, 19b, 19c, 19d ir 19e straipsnių“. |
iii) |
17 straipsnyje žodžiai „2 straipsnyje, 7 straipsnio 1 dalyje, 19, 19a, 19b, 19c ir 19d straipsniuose nustatytas“ pakeičiami žodžiais „2 straipsnyje, 7 straipsnio 1 dalyje, 19, 19a, 19b, 19c, 19d ir 19e straipsniuose nustatytas“. |
iv) |
Po 19d straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „19e straipsnis 1. Kad būtų galima užsiimti šios direktyvos 1 straipsnyje nurodytomis veiklos rūšimis, nuo Rumunijos įstojimo dienos valstybės narės pripažįsta diplomus, pažymėjimus ir kitus oficialią medicinos kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus, suteiktus Rumunijoje asmenims, kurie pradėjo mokytis universitetinėje įstaigoje iki 2003 m. spalio 1 d., kartu su kompetentingos Rumunijos valdžios institucijos išduotu pažymėjimu, patvirtinančiu, kad šie asmenys iš tiesų, teisėtai ir daugiausia vertėsi Direktyvos 78/687/EEB 5 straipsnyje nurodyta veikla Rumunijoje bent trejus metus iš eilės per penkerius metus iki pažymėjimo išdavimo ir kad šie asmenys turi teisę užsiimti minėta veikla tomis pačiomis sąlygomis kaip ir turintys šios direktyvos A priede nurodytus diplomus. 2. Pirmoje pastraipoje nurodytas trejų metų profesinės patirties reikalavimas netaikomas asmenims, sėkmingai užbaigusiems ne trumpesnes kaip trejų metų studijas, kurias kompetentingos valdžios institucijos patvirtino prilyginamomis Direktyvos 78/687/EEB 1 straipsnyje nurodytam mokymui.“ |
v) |
A priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
vi) |
B priede, 1. Ortodontija, tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
vii) |
B priede, 2. Burnos chirurgija, tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
b) |
31978 L 0687: 1978 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 78/687/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių dantų gydytojų veiklą, suderinimo (OL L 233, 1978 8 24, p. 10) su pakeitimais, padarytais:
|
6 straipsnyje žodžiai „19, 19a, 19b, 19c ir 19d straipsniai“ pakeičiami žodžiais „19, 19a, 19b, 19c, 19d ir 19e straipsniai“.
4. Veterinarinė medicina
31978 L 1026: 1978 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 78/1026/EEB dėl veterinarijos gydytojo diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 362, 1978 12 23, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
— |
11979 H: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Graikijos Respublikos stojimas (OL L 291, 1979 11 19, p. 17), |
— |
31981 L 1057: 1981 m. gruodžio 14 d. Tarybos direktyva 81/1057/EEB (OL L 385, 1981 12 31, p. 25), |
— |
11985 I: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimas (OL L 302, 1985 11 15, p. 23), |
— |
31989 L 0594: 1989 m. spalio 30 d. Tarybos direktyva 89/594/EEB (OL L 341, 1989 11 23, p. 19), |
— |
31990 L 0658: 1990 m. gruodžio 4 d. Tarybos direktyva 90/658/EEB (OL L 353, 1990 12 17, p. 73), |
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33). |
Priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
«България |
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар |
|
|
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
«România |
Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar |
Universităţi» |
|
5. Akušeriai
31980 L 0154: 1980 m. sausio 21 d. Tarybos direktyva 80/154/EEB dėl akušerių diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 33, 1980 2 11, p. 1), su pakeitimais, padarytais:
— |
31980 L 1273: 1980 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 80/1273/EEB (OL L 375, 1980 12 31, p. 74), |
— |
11985 I: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimas (OL L 302, 1985 11 15, p. 23), |
— |
31989 L 0594: 1989 m. spalio 30 d. Tarybos direktyva 89/594/EEB (OL L 341, 1989 11 23, p. 19), |
— |
31990 L 0658: 1990 m. gruodžio 4 d. Tarybos direktyva 90/658/EEB (OL L 353, 1990 12 17, p. 73), |
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33). |
— |
52005 XC 0127(05): 2005 m. sausio 27 d. Pranešimu — Kvalifikaciją suteikiančių institucijų pranešimas apie bendrosios praktikos slaugytojų ir akušerių kvalifikaciją (OL C 22, 2005 1 27, p. 18). |
a) |
1 straipsnis papildomas taip: „Bulgarijoje:
Rumunijoje:
|
b) |
Po 5c straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „5d straipsnis Rumunijos akušerių kvalifikacijoms bus taikomos tik šios nuostatos dėl įgytų teisių: Jei valstybių narių piliečiams akušerijos-ginekologijos slaugytojų (asistent medical obstetrică-ginecologie) diplomai, pažymėjimai ir kiti oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai buvo išduoti Rumunijoje iki įstojimo dienos ir jei jie neatitinka Direktyvos 80/155/EEB 1 straipsnyje nustatytų minimalių mokymosi reikalavimų, valstybės narės pripažįsta tuos diplomus, pažymėjimus ir kitus oficialią kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus tinkamu įrodymu akušerių veiklai vykdyti, jei prie jų pridedamas pažymėjimas, nurodantis, kad tie valstybių narių piliečiai iš tiesų ir teisėtai vertėsi akušerių veikla Rumunijoje bent penkerius metus iš eilės per septynerius metus iki pažymėjimo išdavimo.“ |
c) |
Priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
6. Farmacija
31985 L 0433: 1985 m. rugsėjo 16 d. Tarybos direktyva 85/433/EEB dėl farmacijos diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis su tam tikra farmacine veikla susijusia įsisteigimo teise (OL L 253, 1985 9 24, p. 37), su pakeitimais, padarytais:
— |
31985 L 0584: 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 85/584/EEB (OL L 372, 1985 12 31, p. 42), |
— |
31990 L 0658: 1990 m. gruodžio 4 d. Tarybos direktyva 90/658/EEB (OL L 353, 1990 12 17, p. 73), |
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33). |
Priede tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
«България |
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Фармация” с професионална квалификация “Магистър-фармацевт” |
Фармацевтичен факултет към Медицински университет» |
|
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
«România |
Diplomă de licenţă de farmacist |
Universităţi» |
|
IV. ARCHITEKTŪRA
31985 L 0384: 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva 85/384/EEB dėl architektūros diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 223, 1985 8 21, p. 15), su pakeitimais, padarytais:
— |
31985 L 0614: 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 85/614/EEB (OL L 376, 1985 12 31, p. 1), |
— |
31986 L 0017: 1986 m. sausio 27 d. Tarybos direktyva 86/17/EEB (OL L 27, 1986 2 1, p. 71), |
— |
31990 L 0658: 1990 m. gruodžio 4 d. Tarybos direktyva 90/658/EEB (OL L 353, 1990 12 17, p. 73), |
— |
11994 N: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21), |
— |
32001 L 0019: 2001 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1), |
— |
12003 T: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų — Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimas (OL L 236, 2003 9 23, p. 33). |
a) |
11 straipsnis papildomas taip: „y) Bulgarijoje: Diplomai, išduoti akredituotų aukštojo mokslo įstaigų ir suteikiantys šias „архитект“ (architekto), „cтроителен инженер“ (statybos inžinieriaus) ar „инженер“ (inžinieriaus) kvalifikacijas: Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности„Урбанизъм“ и„Архитектура“ (Architektūros, statybos inžinerijos ir geodezijos universitetas — Sofija: specializacija „Urbanistika“ ir „Architektūra“ ir visos inžinerijos specializacijos šiose srityse: „конструкции на сгради и съоръжения“ (statinių ir struktūrų statyba), „пътища“ (kelių statyba), „транспорт“ (transportas), „хидротехника и водно строителство“ (hidrotechnika ir hidrokonstrukcijos), „мелиорации и др.“ (drėkinimas etc.); technikos universitetų ir aukštojo mokslo įstaigų suteikti statybos diplomai šiose srityse: „електро- и топлотехниката“ (elektros ir šilumos technika), „съобщителна и комуникационна техника“ (telekomunikacijų technika ir technologijos), „строителни технологии“ (statybos technologijos), „приложна геодезия“ (taikomoji geodezija) ir „ландшафт и др.“ (landšaftas etc.) statybos vietoje). Norint vykdyti dizaino veiklos rūšis architektūros ir statybos srityse, prie diplomų turi būti pridedama: „придружени от удостоверение за проектантска правоспособност“ (teisinio veiksnumo dizaino srityje pažymėjimas), išduotas „Камарата на архитектите“ (Architektų rūmai) ir „Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране“ (Investicijų dizaino inžinierių rūmai), kurie suteikia teisę vykdyti veiklą investicijų dizaino srityje; z) Rumunijoje: Universitatea de Arhitectură şi Urbanism „Ion Mincu“ Bucureşti (Bukarešto architektūros ir urbanistikos universitetas „Ion Mincu“):
Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca (Cluj-Napoca technikos universitetas):
Universitatea Tehnică „Gh. Asachi“ Iaşi („Gh. Asachi“ technikos universitetas Iaşi):
Universitatea Politehnica din Timişoara (Universitetas „Politehnica“ Timişoara):
Universitatea din Oradea (Oradea universitetas):
Universitatea Spiru Haret Bucureşti (Bukarešto Spiru Haret universitetas):
|
V. VISOS REGLAMENTUOJAMOS PROFESIJOS
32005 L 0036: 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005 9 30, p. 22).
a) |
Po 23 straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „23a straipsnis Konkrečios sąlygos 1. Nukrypdama nuo šios direktyvos, Bulgarija gali leisti asmenims, turintiems iki 1999 m. gruodžio 31 d. Bulgarijoje suteiktą „фелдшер“ (feldsher) kvalifikaciją ir dirbantiems pagal šią profesiją pagal Bulgarijos nacionalinę socialinės apsaugos sistemą 2000 m. sausio 1 d., toliau dirbti pagal minėtą profesiją, net jei dalis jų veiklos patenka į šios direktyvos nuostatų dėl atitinkamai medicinos gydytojų ir bendrosios praktikos slaugytojų taikymo sritį. 2. 1 dalyje paminėtų Bulgarijos „фелдшер“ (feldsher) kvalifikaciją turinčių asmenų profesinė kvalifikacija pagal šią direktyvą negali būti pripažįstama kitose valstybėse narėse kaip medicinos gydytojų ar bendrosios praktikos slaugytojų kvalifikacija pagal šią direktyvą.“. |
b) |
Po 33 straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „33(a) straipsnis Rumunijos bendrosios praktikos slaugytojų kvalifikacijai bus taikomos tik šios nuostatos dėl įgytų teisių: Jei valstybių narių piliečiams bendrosios praktikos slaugytojų kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai Rumunijoje buvo išduoti ar jei jų mokymasis šiai kvalifikacijai įgyti Rumunijoje prasidėjo iki įstojimo dienos ir jei jie neatitinka 31 straipsnyje numatytų būtiniausių mokymui nustatytų reikalavimų, valstybės narės pripažįsta oficialius bendrosios praktikos slaugytojų kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus (Certificat de competenţe profesionale de asistent medical generalist) su aukštesniuoju profesiniu išsilavinimu, išduotus şcoală postliceală, kaip pakankamą kvalifikacijos įrodymą, jei kartu su juo pateikiamas pažymėjimas, nurodantis, kad tie valstybės narės piliečiai iš tiesų ir teisėtai Rumunijoje vertėsi bendrosios praktikos slaugytojų veikla bent penkerius iš eilės einančius metus per septynerius metus iki pažymėjimo išdavimo. Minėta veikla turėjo apimti visiškos atsakomybės už ligonių slaugymo planavimą, organizavimą ir jo vykdymą prisiėmimą.“. |
c) |
37 straipsnio 1 dalyje pirmoje pastraipoje žodžiai „… išduotą Italijoje, Ispanijoje, Austrijoje, Čekijoje ir Slovakijoje…“ pakeičiami žodžiais „išduotą Italijoje, Ispanijoje, Austrijoje, Čekijoje, Slovakijoje ir Rumunijoje“. |
d) |
Po 43 straipsnio įterpiamas šis straipsnis: „43(a) straipsnis Rumunijos akušerių kvalifikacijoms bus taikomos tik šios nuostatos dėl įgytų teisių: Jei valstybių narių piliečiai, kurių oficialią akušerių kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai (asistent medical obstetrică-ginecologie/akušerijos-ginekologijos slaugytojų ) buvo išduoti Rumunijoje iki įstojimo dienos ir jei jie neatitinka 40 straipsnyje numatytų minimalių mokymosi reikalavimų, valstybės narės pripažįsta tuos oficialią kvalifikaciją patvirtinančius dokumentus tinkamu įrodymu akušerių veiklai vykdyti, jei prie jų pridedamas pažymėjimas, nurodantis, kad tie valstybių narių piliečiai iš tiesų ir teisėtai vertėsi akušerių veikla Rumunijoje bent penkerius iš eilės einančius metus per septynerius metus iki pažymėjimo išdavimo.“. |
e) |
II priedas papildomas taip: „11 straipsnio c punkto ii papunktyje minėtas specialios struktūros kursų sąrašas“:
|
f) |
V priedo 1 dalies 5.1.1. punkte „Oficialūs pagrindinių medicinos studijų kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“, tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
g) |
V priedo 1 dalies 5.1.2. punkte „Oficialūs specializuotų gydytojų kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“, tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
h) |
V priedo 1 dalies 5.1.3. punktas „Specializuotų medicinos kursų pavadinimai“ pakeičiamas taip: „5.1.3. Specializuotų medicinos kursų pavadinimai
|
i) |
V priedo 1 dalies 5.1.4. punkte „Oficialūs šiemos gydytojų kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“, tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
j) |
V priedo 2 dalies 5.2.2. punkte „Bendros praktikos slaugytojų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
k) |
V priedo 3 dalies 5.3.2. punkte „Gydytojo odontologo oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
l) |
V priedo 3 dalies 5.3.3. punkte „Gydytojų odontologų specialistų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ po „Ortodontija“ tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Danijai, įterpiama:
|
m) |
V priedo 3 dalies 5.3.3. punkte „Gydytojų odontologų specialistų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ („Burnos chirurgija“) prieš Danijai skirtą įrašą, įterpiama:
|
n) |
V priedo 4 dalies 5.4.2. punkte „Veterinarijos gydytojų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
o) |
V priedo 5 dalies 5.5.2. punkte „Akušerių oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
p) |
V priedo 6 dalies 5.6.2. punkte „Vaistininkų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
o tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
q) |
VI priedo 6 punkte „Architektų, kurie naudojasi pagal 49 straipsnio 1 dalį įgytomis teisėmis, oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“, tarp įrašų, skirtų Belgijai ir Čekijai, įterpiama:
ir tarp įrašų, skirtų Portugalijai ir Slovėnijai:
|
(1) 1983 m. sausio 1 d.
(2) 1 January 1983
(3) 1987 m. rugpjūčio 1 d., išskyrus asmenis, baigusius mokymytis iki tos datos
(4) 1971 m. gruodžio 31 d.
(5) 1999 m. spalio 31 d.
(6) baigus mokymus, prasidėjusius po 1982 m. kovo 5 d., kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai nebeįteikiami
(7) 1984 m. liepos 9 d.
(8) 1971 m. gruodžio 3 d.
(9) 1993 m. spalio 31 d.
(10) baigus mokymus, prasidėjusius po 1982 m. kovo 5 d., kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai nebeįteikiami
(11) 1984 m. liepos 8 d.
(12) 1983 m. sausio 1 d., išskyrus, jei asmenys pradėjo mokytis prieš šią datą ir baigė iki 1988 m. pabaigos
(13) 1994 m. gruodžio 31 d.
(14) 1983 m. sausio 1 d.
(15) Studijoms, po kurių įteikiami oficialūs dantų, burnos, veido ir žandikaulių chirurgo kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai (pagrindinis medicinos ir stomatologijos kursas) numatoma sąlyga, kad yra baigtos ir pripažintos pagrindinės medicinos studijos (24 straipsnis) ir pagrindinės stomatologijos studijos (34 straipsnis).“