31.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 396/18


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2272/2004

2004 m. gruodžio 22 d.

praplečiantis galutinio antidempingo muito, nustatyto Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 dėl Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino importo, taikymą kumarino importui, siunčiamam iš Indijos ar Tailando, deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Indijos ar Tailando kilmės

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos, pasikonsultavusios su Patariamuoju komitetu, pateiktą pasiūlymą,

kadangi:

A.   PROCEDŪRA

1.   Esamos priemonės

(1)

Po priemonių galiojimo pabaigos peržiūros Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 (2) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba nustatė galutinį 3 479 EUR už toną antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos (KLR) kilmės kumarino, klasifikuojamo KN kodo ex 2932 21 00 subpozicijoje, importui.

2.   Prašymas

(2)

2004 m. vasario 24 d. Komisija pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį gavo prašymą ištirti tariamus KLR kilmės kumarino importo priemonių pažeidimus (toliau – prašymas). Prašymą vieno Bendrijos gamintojo vardu pateikė Europos chemijos pramonės taryba (CEFIC) (toliau – pareiškėjas).

(3)

Prašyme teigiama, kad po to, kai buvo nustatytos antidempingo priemonės KLR kilmės kumarino importui, pasikeitė prekybos modelis, nes labai padidėjo iš Indijos ir Tailando įvežamo šio produkto kiekis.

(4)

Prekybos modelis, teigiama, pakito dėl KLR kilmės kumarino gabenimo per Indiją ir Tailandą. Taip pat buvo teigiama, kad tokiai praktikai nebuvo jokios kitos pagrįstos priežasties arba ekonominių sumetimų, išskyrus antidempingo priemonių KLR kilmės kumarino importui taikymą.

(5)

Galiausiai, pareiškėjas teigė, kad taikomų KLR kilmės kumarino importo antidempingo priemonės nebe tokios veiksmingos ir kiekių, ir kainų atžvilgiu. Didžiuliai kumarino, įvežamo iš Indijos ir Tailando, kiekiai pakeitė iš KLR importuojamą kumariną. Be to, buvo rasta pakankamai įrodymų, kad importas buvo vykdomas daug žemesnėmis kainomis už tyrimo, kuris paskatino imtis priemonių, metu nustatytą nežalingą kainą ir, kad palyginti su normaliosiomis vertėmis, anksčiau nustatytomis KLR kilmės kumarinui, atžvilgiu buvo vykdomas dempingas.

3.   Tyrimo pradžia

(6)

Komisija pradėjo tyrimą Reglamentu (EB) Nr. 661/2004 (3) (toliau – inicijavimo reglamentas) dėl tariamo antidempingo priemonių, taikomų KLR kilmės kumarino importui, apėjimo importuojant kumariną iš Indijos arba Tailando, deklaruojant arba nedeklaruojant, kad jis yra Indijos arba Tailando kilmės, ir pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį nuo 2004 m. balandžio 9 d. nurodė muitinėms registruoti iš Indijos arba Tailando siunčiamą kumariną, klasifikuojamą KN kodo ex 2932 21 00 subpozicijoje (TARIC kodai 2932210011 ir 2932210015), deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Indijos arba Tailando kilmės.

4.   Tyrimas

(7)

Komisija oficialiai pranešė KLR, Indijos ir Tailando valdžios institucijoms, atitinkamiems žinomiems gamintojams/eksportuotojams, importuotojams į Bendriją ir pareiškėjui apie pradėtą tyrimą. KLR ir Indijos gamintojams/ eksportuotojams (Tailande nebuvo žinomi gamintojai), o taip pat importuotojams į Bendriją, kurie buvo nurodyti prašyme arba tapo žinomi Komisijai po tyrimo, kurio pagrindu buvo įvestos esamos priemonės, buvo išsiųsti klausimynai. Suinteresuotoms šalims buvo suteikta galimybė pareikšti savo nuomonę raštu ir pareikalauti išklausymo per inicijavimo reglamente nurodytą laikotarpį. Visos šalys buvo informuotos, kad nebendradarbiavimo atveju, joms gali būti pritaikytas pagrindinio reglamento 18 straipsnis, o išvados bus padarytos remiantis turimais faktais.

(8)

Nei vienas KLR arba Tailando gamintojas arba eksportuotojas nepateikė atsakymo į klausimyną. Per nurodytą laikotarpį atsakymai į klausimyn buvo gauti iš vieno Indijos eksportuotojo ir vieno nesusijusio Bendrijos importuotojo. Komisija nuvyko vietoje patikrinti šio Indijos eksportuojančio gamintojo:

Atlas Fine Chemicals Pvt. Ltd, Nasik, Indija

5.   Tyrimo laikotarpis

(9)

Tiriamasis laikotarpis tęsėsi nuo 2003 m. balandžio 1 d. iki 2004 m. kovo 31 d. Siekiant ištirti prekybos modelio pokyčius, duomenys buvo surinkti nuo 2000 m. iki TL pabaigos.

B.   TYRIMO REZULTATAI

1.   Bendrosios pastabos ir (arba) bendradarbiavimo lygis

a)   Tailandas

(10)

Nei vienas Tailando kumarino gamintojas ar eksportuotojas apie save nepranešė ir nebendradarbiavo tyrimo metu. Todėl išvados dėl kumarino eksporto iš Tailando į Bendriją buvo padarytos remiantis turimais faktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje. Tyrimo pradžioje Tailando valdžios institucijos buvo informuotos apie nebendradarbiavimo padarinius, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnio 6 dalyje.

b)   Indija

(11)

Vienas Indijos eksportuojantis gamintojas, Atlas Fine Chemicals Pvt. Ltd, India (toliau – Atlas), atstovaujantis daugiau kaip 90 % viso kumarino importo iš Indijos kiekio ir vertės TL, bendradarbiavo.

(12)

Atlas savo atsakyme į klausimyną teigė, kad nei viena iš su ja susijusių bendrovių nei tiesiogiai nei netiesiogiai nedalyvauja kumarino prekyboje arba gamyboje. Tačiau, patikrinimo vietoje metu buvo atskleista, kad Atlas turi dvi susijusias bendroves Indijoje: Monolith Chemicals Pvt. Ltd. ir Aims Impex Pvt. Ltd., kurios importuoja KLR kilmės kumariną į Indiją, o tada parduoda importuotus produktus Atlas.

c)   KLR

(13)

Nei vienas Kinijos gamintojas ar eksportuotojas nebendradarbiavo tyrimo metu.

(14)

Bendrovėms buvo išaiškinta, kad nebendradarbiavimo atveju joms gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis. Joms taip pat buvo pranešta apie nebendradarbiavimo padarinius.

2.   Aptariamasis produktas ir panašus produktas

(15)

Aptariamasis produktas, įtariamas antidempingo muitų apėjimu, kaip apibrėžta pradiniame reglamente, tai kumarinas, šiuo metu klasifikuojamas KN kodo ex 2932 21 00 subpozicijoje. Kumarinas yra balkšvi, kristalų pavidalo milteliai turintys jiems būdingą ką tik nupjauto šieno kvapą. Jis dažniausiai naudojamas kaip aromatinis cheminis preparatas ir kaip fiksatorius ruošiant aromatinius junginius; tokie junginiai naudojami valiklių, kosmetikos ir kvepalų gamyboje.

(16)

Kumarinas gali būti gaminamas laikantis dviejų skirtingų gamybos procesų: fenolio kelio, apimančio Perkino reakciją, ir o-krezolio kelio, apimančio Rašingo reakciją. Tačiau šių dviejų procesų pagalba pagaminto kumarino pagrindinės fizinės ir cheminės savybės yra tokios pat ir jo panaudojimo paskirtis yra ta pati.

(17)

Remiantis tyrimo metu iš vieno bendradarbiavusio Indijos gamintojo surinkta informacija ir jokiems kitiems Indijos gamintojams ar subjektams iš Tailando nebendradarbiavus reikia daryti išvadą neturint prieštaraujančių įrodymų, kad kumarinas, eksportuotas į Bendriją iš KLR, ir kumarinas, įvežtas iš Indijos bei Tailando, turi tokias pačias fizines ir chemines charakteristikas ir yra naudojamas tais pačiais tikslais. Todėl jie yra laikomi panašiais produktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.

3.   Prekybos modelio pasikeitimas

(18)

Kaip jau minėta, prekybos modelis tariamai pakito dėl prekių gabenimo per Indiją ir Tailandą.

Tailandas

(19)

Kadangi nei viena Tailando bendrovė nebendradarbiavo tyrimo metu, Tailando eksportas į Bendriją turėjo būti nustatytas remiantis turimais faktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje. Iš Tailando įvežamų prekių kainos ir kiekiai buvo nustatyti remiantis Eurostato duomenimis, kurie buvo patikimiausia turima informacija.

(20)

Kumarino importas iš Tailando išaugo nuo 0 tonų 2000 m. iki 211 tonų TL. Šių prekių importas iš Tailando prasidėjo 2001 m. spalio mėn., praėjus keletui mėnesių po inicijavimo priemonių galiojimo pabaigos peržiūros, kuri baigta 2002 m. (toliau – ankstesnis tyrimas), kai nebuvo galima atmesti tokios prielaidos, kad 1996 m. kovo 25 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 600/96, įvedančiu galutinį antidempingo muitą Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino importui (4), įvestos priemonės galėtų išlikti. Iš Tailando importuojamo kumarino dalis išaugo nuo 0 % 2000 m. iki 50 % TL viso į Bendriją importuojamo kumarino, o iš KLR importuojamo kumarino kiekis tuo pačiu laikotarpiu išliko stabilus ir sudarė 7 % viso įvežamo kumarino. Be to, Kinijos eksporto statistika KN kodo lygiu rodo, kad tuo pačiu laikotarpiu kumarino eksportas iš KLR Tailande žymiai išaugo nuo 1 tonos 2000 m. iki 270 tonų TL. Taip pat buvo pažymėta, kad importas iš Tailando tam tikru laipsniu kompensavo sumažėjusį importą iš KLR nuo tada, kai pradžioje Reglamentu (EB) Nr. 600/96 buvo nustatytos priemonės.

(21)

Kadangi nebuvo bendradarbiaujama ir nesant prieštaraujančių įrodymų, galima spręsti, kad dėl KLR kilmės kumarino gabenimo per Tailandą nuo 2000 m. iki tiriamojo laikotarpio pasikeitė prekybos tarp KLR, Tailando ir Bendrijos modelis.

Indija

(22)

Iš Indijos importuojamo kumarino dalis išaugo nuo 11 % 2000 m. iki 35 % TL viso į Bendriją importuojamo kumarino, o iš KLR importuojamo kumarino kiekis tuo pačiu laikotarpiu išliko stabilus ir sudarė 7 % viso įvežamo kumarino. Be to, Kinijos eksporto statistika pagal KN kodus rodo, kad tuo pačiu laikotarpiu kumarino eksportas iš KLR į Indiją stipriai išaugo nuo 88 tonų 2000 m. iki 687 tonų TL. Taip pat buvo pažymėta, kad importas iš Indijos tam tikru laipsniu kompensavo sumažėjusį importą iš KLR nuo tada, kai pradžioje Reglamentu (EB) Nr. 600/96 buvo nustatytos priemonės.

a)   Bendradarbiavęs eksportuojantis gamintojas Indijoje

(23)

Atlas žymiai ir nepertraukiamai didino savo eksportą į Bendriją: nuo 100 (5) 2000/2001 finansiniais metais (toliau – FM) (6) iki 1 957 TL. Per tą patį laikotarpį Atlas žymiai padidino KLR kilmės kumarino pirkimą: nuo 100 2000/2001 FM iki 1 411 TL. Todėl daroma išvada, kad Atlas nusprendė importuoti Kinijos kilmės kumariną ir šiek tiek jį pakeitus reeksportuoti į Bendriją, tokiu būdu žymiai padidinant importo iš Indijos į Bendriją dalį.

b)   Nebendradarbiavusiosbendrovės

(24)

Prašyme buvo nurodytas vienas Indijos gamintojas. Kalbant apie šią nebendradarbiavusią bendrovę, ar apie bet kurį kitą pasirinkusį nebendradarbiauti gamintoją, eksporto į Bendriją kiekiai ir vertė turėjo būti nustatyti remiantis turimais faktais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje. Nebendradarbiavusių bendrovių eksportuojamų prekių kainos ir kiekiai buvo nustatyti remiantis Eurostato duomenimis, kurie buvo patikimiausia turima informacija. Tuo remiantis buvo nustatyta, kad nebendradarbiavusių bendrovių importas truputį sumažėjo. Be to, reikia pastebėti, kad nebendradarbiavusių bendrovių importas tesudarė 4–7 % (7) viso TL iš Indijos įvežamo kumarino kiekio ir vertės. Atsižvelgiant į nebendradarbiavusių bendrovių nebendradarbiavimą ir jų užimamą nedidelę rinkos dalį, buvo nustatyta, kad apie nebendradarbiavusias bendroves turima informacija neprieštarauja išvadai dėl pasikeitusio rinkos modelio.

c)   Išvada dėl Indijos

(25)

Remiantis pirmiau pateiktomis išvadomis galima spręsti, kad dėl KLR kilmės šiek tiek pakeisto kumarino reeksporto per Indiją, kurį vykdo bendradarbiaujanti bendrovė, ir KLR kilmės kumarino reeksporto per Indiją, vykdomo nebendradarbiaujančių bendrovių, nuo 2000 m. iki TL pasikeitė prekybos tarp Indijos, KLR ir Bendrijos modelis.

4.   Nepagrįsta priežastis arba nepagrįstas ekonominis pateisinimas

Tailandas

(26)

Kalbant apie importą iš Tailando, kadangi nebuvo bendradarbiauta ir nėra prieštaraujančių įrodymų, galima teigti, kad atsižvelgiant į tai, kad importas prasidėjo praėjus keletui mėnesių nuo ankstesnio tyrimo pradžios, turbūt belaukiant atnaujintų antidempingo priemonių taikymo, prekybos modelis pakito dėl esamų antidempingo priemonių, o ne dėl kurios nors kitos pagrįstos priežasties arba ekonominio sumetimo, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje.

Indija

(27)

Kalbant apie bendradarbiavusį Indijos eksportuojantį gamintoją, buvo nustatyta, kad jis importavo o-krezolio keliu pagamintą kumariną iš KLR per dvi susijusias Indijos bendroves. Atlas papildomai išvalė importuojamą produktą, o tada šis papildomai išvalytas kumarinas buvo reeksportuojamas į Bendriją. Tiriamuoju laikotarpiu šiame gamybos procese naudojamo kumarino kiekis sudarė 75 % (8) visų Atlas gamybos apimčių. Likusiąją 25 % dalį sudarė kumarinas, pagamintas Indijoje fenolio keliu. Kadangi kumarinas, importuojamas iš KLR, ir Atlas į Bendriją reeksportuojamas papildomai išgrynintas kumarinas klasifikuojami toje pačioje KN pozicijoje, daroma išvada, kad abu produktai yra vienodi ir todėl į Bendriją reeksportuojamas produktas išlaiko Kinijos kilmės statusą.

(28)

Atlas pareiškė, kad KN kodas yra tik orientacinis elementas nustatant produkto kilmę, o tolimesnis kumarino gryninimas turi būti laikomas paskutiniu esminiu perdirbimu, kuris vykdomas tam tikslui įrengtoje įmonėje, kai pagaminamas naujas gaminys. Todėl Atlas nuomone bendrovės išgrynintas kumarinas yra Indijos kilmės.

(29)

Buvo nustatyta, kad papildomas jau kosmetikos pramonei tinkamo kumarino gryninimas nepakeičia to kumarino kilmės.

(30)

Be to, tyrimo rezultatai parodė, kad kumarino papildomo gryninimo išlaidos nebuvo didelės ir todėl buvo nuspręsta, kad šio proceso metu kumarinas tik šiek tiek perdirbamas, siekiant jį išgryninti, tačiau nepagaminamas joks naujas produktas. Iš tikrųjų papildomai išgrynintas kumarinas atitinka aptariamo produkto aprašymą. Atlas to neužginčijo.

(31)

Atlas taip pat pareiškė, kad vertinant ar perdirbimas turėjo būti laikomas svarbiu, papildomo gryninimo proceso metu prarasto iš KLR importuoto kumarino vertė turėtų būti vertinama kaip gryninimo proceso išlaidos. Tačiau gryninimo proceso metu prarasto kumarino vertė pasidengia, kai tik toks kumarinas parduodamas. Todėl ši vertė negali būti laikoma paties gryninimo proceso išlaidomis.

(32)

Bendrovė pridūrė, kad pagrindinė priežastis dėl KLR kilmės kumarino eksporto buvo nesaugumas dėl streikų pavojaus Indijoje. Tačiau, net jei ir streikų pavojus būtų laikomas galimu bendrovės sprendimų pateisinimu, streikai gali paveikti abu Atlas gamybos procesus, t.y. indiško, fenolio keliu pagaminto, kumarino gamybą ir KLR kilmės, o-krezolio keliu pagaminto, kumarino gryninimą. Taigi streikai nėra pakankamas pateisinimas dėl Atlas gamybos procese naudojamo KLR kilmės kumarino dalies padidėjimo nuo apytiksliai 25 % 2000 m. iki daugiau nei 70 % TL (9).

(33)

Todėl daroma išvada, kad prekybos modelis keičiasi greičiau dėl esamų antidempingo priemonių, nei dėl kurios kitos nepagrįstos priežasties ar nepagrįsto ekonominio pateisinimo, pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje.

(34)

Kalbant apie nebendradarbiavusias Indijos bendroves, jų eksportas sumažėjo po 2001/2002 m. finansinių metų, nes labai padidėjo Atlas rinkos dalis, tačiau, turint omeny, kad kalbama apie mažus kiekius, šis faktas neturėjo poveikio išvadai dėl pasikeitusio prekybos modelio.

5.   Muito panašiems produktams kainų ir (arba) kiekių atžvilgiu korekcinio poveikio pakirtimas

Tailandas

(35)

Remiantis pirmiau pateikta prekybos srauto analize, buvo nustatyta, kad Bendrijos importo modelio pasikeitimas yra susijęs su taikomomis antidempingo priemonėmis. Nors iki 2001 m. spalio mėn. Bendrijos rinkoje nebuvo deklaruojamo Tailando kilmės importo, tiriamuoju laikotarpiu jis sudarė 211 tonas. Šis kiekis sudarė 30,7 % Bendrijos suvartojimo ankstesniu tiriamuoju laikotarpiu.

(36)

Tyrimas parodė, kad ankstesniu tiriamuoju laikotarpiu iš Tailando įvežamų produktų vidutinės kainos buvo dar žemesnės negu iš KLR importuojamų produktų ir žemesnės už Bendrijos pramonės kainas. Dabartinio tyrimo metu Tailando importo vidutinės kainos buvo 20 % žemesnės negu Kinijos eksporto kainos.

(37)

Remiantis tuo, kas buvo išdėstyta, galima teigti, kad prekybos srauto pasikeitimas kartu su nenormaliai žemomis Tailando eksporto kainomis sumažino antidempingo priemonių taisomąjį poveikį tiek panašių produktų kiekių tiek kainų atžvilgiu.

Indija

(38)

Remiantis pirmiau pateikta prekybos srauto analize, buvo nustatyta, kad prekybos modelio pasikeitimas yra susijęs su taikomomis antidempingo priemonėmis. Nors 2000 m. Indijos eksportuojamas kumarinas sudarė tik 11 % viso į Bendriją įvežamo kumarino kiekio, tiriamuoju laikotarpiu jis sudarė 35 %. Šis kiekis sudarė 18–22 % (10) Bendrijos suvartojimo ankstesnio tyrimo laikotarpiu.

(39)

Tyrimas parodė, kad ankstesnio tyrimo laikotarpiu iš Indijos įvežamų produktų vidutinės kainos buvo dar žemesnės negu iš KLR importuojamų produktų ir žemesnės už Bendrijos pramonės kainas. Dabartinio tyrimo metu Indijos importo vidutinės kainos buvo 14 % žemesnės negu Kinijos eksporto kainos.

(40)

Remiantis tuo, kas buvo išdėstyta, galima teigti, kad prekybos srauto pasikeitimas kartu su nenormaliai žemomis Indijos eksporto kainomis sumažino antidempingo priemonių korekcinį poveikį tiek panašių produktų kiekių tiek kainų atžvilgiu.

(41)

Atlas pareiškė, kad nėra pagrįsta 1994 m. (t. y. tyrimo laikotarpis, kurio pasekoje 1996 m. buvo įvestos pirminės priemonės) Kinijos eksporto į Bendriją kainas lyginti su dabartinėmis Indijos eksporto į tą pačią rinką kainomis, nes tarp dviejų tyrimo laikotarpių praėjo dešimt metų.

(42)

Tačiau tikrovėje Indijos eksporto kainos buvo lyginamos su Kinijos eksporto kainomis, nustatytomis per 2002 m. atliktą priemonių galiojimo pabaigos peržiūros, kuri baigta 2002 m., tiriamąjį laikotarpį.

6.   Dempingo įrodymai atsižvelgiant į panašiems produktams anksčiau nustatytas normaliąsias vertes

Tailandas

(43)

Siekiant nustatyti, ar gali būti rasta dempingo įrodymų atitinkamo produkto, tiriamuoju laikotarpiu eksportuoto iš Tailando į Bendriją, atžvilgiu, Eurostato duomenys buvo panaudoti, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje.

(44)

Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalį reikalaujama dempingo, susijusio su anksčiau nustatytomis normaliosiomis vertėmis panašiems produktams, įrodymų

(45)

Siekiant teisingai palyginti normaliąsias vertes ir eksporto kainas, buvo atsižvelgta į besiskiriančius veiksnius, kurie turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui. Šie koregavimai buvo atlikti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį transportavimo ir draudimo atžvilgiu, remiantis turimais faktais, t. y. nurodant juos prašyme, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.

(46)

Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį ir 2 straipsnio 12 dalį, lyginant normaliosios vertės svertinį vidurkį nustatytą ankstesnio tiriamojo laikotarpio metu su eksporto kainų svertiniu vidurkiu dabartinio tiriamojo laikotarpio metu, išreikštus CIF kainos Bendrijos pasienyje procentu (muitai sumokėti) nustatomas iš Tailando į Bendriją įvežamo kumarino dempingas. Nustatytas dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos Bendrijos pasienyje procentu (muitai nesumokėti) viršijo 100 %.

Indija

(47)

Siekiant nustatyti, ar gali būti rasta dempingo įrodymų aptariamo produkto, tiriamuoju laikotarpiu eksportuoto iš Indijos į Bendriją, atžvilgiu, buvo panaudotos Indijos bendradarbiavusio gamintojo pateiktos eksporto kainos ir Eurostato duomenys apie nebendradarbiavusias bendroves, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 18 straipsnyje.

a)   Bendradarbiavęs eksportuojantis gamintojas

(48)

Siekiant teisingai palyginti normaliąsias vertes ir Atlas eksporto kainą, buvo atsižvelgta į besiskiriančius veiksnius, kurie turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui. Šie koregavimai buvo atlikti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį transportavimo ir draudimo, aptarnavimo ir pagalbinių išlaidų, pakavimo ir valiutos konvertavimo atžvilgiu remiantis Atlas pateiktais duomenimis.

(49)

Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį ir 2 straipsnio 12 dalį, palyginus normaliosios vertės svertinį vidurkį nustatytą ankstesnio tiriamojo laikotarpio metu su eksporto kainų svertiniu vidurkiu dabartinio tiriamojo laikotarpio metu, išreikštus CIF kainos Bendrijos pasienyje procentu (muitai sumokėti) buvo nustatytas iš Atlas siunčiamo įvežamo kumarino dempingas. Apskaičiuotas dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos Bendrijos pasienyje procentu (muitai nesumokėti) viršijo 80 %.

(50)

Atlas pareiškė, kad ankstesnio tyrimo metu nustatytą normaliosios vertės svertinį vidurkį palyginus su šio tyrimo laikotarpio metu nustatytu eksporto kainų svertiniu vidurkiu buvo padaryta neteisinga išvada, nes dviejų tyrimų tiriamuosius laikotarpius skiria dešimt metų.

(51)

Tačiau Komisija nustatydama normaliosios vertės svertinį vidurkį pasitelkė 2002 m. atliktos priemonių galiojimo pabaigos peržiūros, kuri baigta 2002 m. duomenis ir todėl laiko tarpas tarp dviejų tyrimų tiriamųjų laikotarpių tėra tik dveji metai. Tai atitinka pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

b)   Nebendradarbiavusios bendrovės

(52)

Siekiant teisingai palyginti normaliąsias vertes ir eksporto kainas, buvo atsižvelgta į besiskiriančius veiksnius, kurie turi įtakos kainoms ir kainų palyginamumui. Šie koregavimai buvo atlikti pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį transportavimo ir draudimo, aptarnavimo ir pagalbinių išlaidų, pakavimo ir valiutos konvertavimo atžvilgiu remiantis Atlas pateiktais duomenimis.

(53)

Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį ir 2 straipsnio 12 dalį, palyginus normaliosios vertės svertinį vidurkį nustatytą ankstesnio tiriamojo laikotarpio metu su eksporto kainų svertiniu vidurkiu dabartinio tiriamojo laikotarpio metu, išreikštus CIF kainos Bendrijos pasienyje procentu (muitai sumokėti) buvo nustatytas iš Indijos nebendradarbiavusių bendrovių į Bendriją įvežamo kumarino dempingas. Apskaičiuotas dempingo skirtumas, išreikštas CIF kainos Bendrijos pasienyje procentu (muitai nesumokėti) viršijo 60 %.

C.   PRIEMONĖS

(54)

Atsižvelgiant į pirmiau minėtas išvadas dėl muitų apėjimo, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje, galiojančių antidempingo priemonių atitinkamo KLR kilmės produkto importui taikymas turi būti praplėstas ir tam pačiam produktui, vežamam iš Indijos ar Tailando, deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Indijos ar Tailando kilmės.

(55)

Praplečiamas muito, nurodyto pradinio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje, taikymas.

(56)

Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, kuriose nurodoma, kad visos plačiau taikomos priemonės yra taikytinos registruotam importui nuo registracijos dienos, antidempingo muitas turi būti renkamas už kumariną, siunčiamą iš Indijos arba Tailando, kuris buvo atgabentas į Bendriją jį įregistravus pagal pradinio reglamento nuostatas. Tačiau atsižvelgiant į pakeičiamą produkto prigimtį ir ypatingas šio atvejo aplinkybes, buvo neįmanoma tikrai atskirti operacijas, susijusias su tikrai Indijoje pagamintu kumarinu, nuo operacijų, susijusių su iš Kinijos importuotu ir paskui į Bendriją reeksportuotu kumarinu. Dėl šios priežasties, iš Indijos atsiųstam kumarinui taikomi išplėsti antidempingo muitai neturėtų būti atgaline data taikomi Atlas eksportuojamo kumarino importui per registracijos laikotarpį.

D.   PRAŠYMAS ATLEISTI NUO IMPORTO REGISTRAVIMO ARBA MUITO IŠPLĖTIMAS

(57)

Vienintelis bendradarbiavęs eksportuojantis gamintojas, Atlas, pateikė prašymą atleisti nuo importo registravimo ir numatomo praplėsto antidempingo priemonių taikymo pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį.

(58)

Tyrimo metu buvo nustatyta, kad Atlas, reeksportuodamas šiek tiek perdirbtą KLR kilmės kumariną, apėjo galiojančias antidempingo priemones. Taip pat buvo nustatyta, kad Atlas į Bendriją eksportavo tikrai Indijoje fenolio keliu pagamintą kumariną (žr. 27 preambulę). Pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį Atlas prašymas atleisti nuo importo registravimo ir antidempingo priemonių yra atmetamas.

E.   ĮSIPAREIGOJIMAS

(59)

Tačiau atsižvelgiant į pakeičiamą produkto prigimtį ir sunkumus, su kuriais Atlas TL metu susidūrė siekdamas atskirti Indijoje pagamintus produktus nuo fenolio keliu pagaminto ir Kinijos kilmės papildomai išgryninto ir į Bendriją reeksportuoto kumarino; išimties tvarka laikoma tinkama priimti Atlas įsipareigojimą, kurio laikydamasi bendrovė Bendrijai parduos tikrai Indijoje pagamintą kumariną iki aukščiausios kiekių ribos, atitinkančios tokio Bendrijai parduoto produkto kiekį TL metu. Už kumariną, parduodamą laikantis šio įsipareigojimo, nereikės mokėti plačiau taikomo muito.

(60)

Komisija šį Atlas įsipareigojimą gali priimti Komisijos sprendimu.

(61)

Tokiame kontekste Atlas įsipareigojo Komisiją reguliariai ir detaliai informuoti apie savo eksportą į Bendriją, kad Komisija galėtų veiksmingai stebėti, kaip vykdomas įsipareigojimas.

(62)

Kad Komisija ir toliau galėtų veiksmingai stebėti, ar bendrovė vykdo savo prisiimtus įsipareigojimus, pateikiant prašymą dėl išleidimo į laisvą apyvartą atitinkamai muitinės įstaigai, atleidimas nuo antidempingo muito priklausys nuo to, ar pateikiamoje sąskaitoje faktūroje nurodyti bent priede išvardyti punktai. Tokia informacija taip pat būtina, kad muitinės institucijos galėtų pakankamai tiksliai nustatyti, ar siunta atitinka prekybos dokumentus. Jei tokia sąskaita faktūra nepateikiama arba ji neatitinka muitinei deklaruoto produkto, tuo atveju mokamas atitinkamo dydžio antidempingo muitas.

Todėl atsižvelgiant į tai pasiūlymas įsipareigoti laikomas priimtinu ir aptariama bendrovė buvo informuota apie esminius faktus, aplinkybes ir įsipareigojimus, kuriais remiantis pasiūlymas buvo priimtas.

(63)

Jei Atlas pažeidžia įsipareigojimą arba pasitvirtina, kad įsipareigojimas kitais atžvilgiais yra netinkamas, Komisija gali panaikinti priėmimą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Reglamentu (EB) Nr. 769/2002 dėl Kinijos Liaudies Respublikos kilmės kumarino, klasifikuojamo KN kodo ex 2932 21 00 subpozicijoje, importo nustatytas galutinis antidempingo muito taikymas praplečiamas iš Indijos ir Tailando vežamam kumarinui, klasifikuojamam KN kodo ex 2932 21 00, deklaruojamam arba nedeklaruojamam kaip Indijos ar Tailando kilmės (TARIC kodai 2932210011 ir 2932210015).

2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas praplėstas muitas taikomas importui, registruotam pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 661/2004 2 straipsnį ir Reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, išskyrus prekes, kurias eksportuoja Atlas Fine Chemicals Pvt Ltd., Debhanu Mansion, Nasik-Pune Highway, Nasik Road, MS 422 101, Indien, (TARIC papildomas kodas A579).

3.   Nepaisant šio straipsnio 1 dalies, galutinis antidempingo muitas netaikomas importui, išleidžiamam į laisvą apyvartą laikantis 2 straipsnio nuostatų.

4.   Taikomos muitams galiojančios nuostatos.

2 straipsnis

1.   Importas, dėl kurio pateikiama deklaracija apie išleidimą į laisvą apyvartą, atleidžiamas nuo 1 straipsnyje nustatyto antidempingo muito, jei gaminiai yra pagaminti bendrovių, kurių įsipareigojimus Komisija priėmė ir kurių pavadinimai nurodyti atitinkamame Komisijos sprendime su tam tikrais pakeitimais, ir jei buvo importuojama nepažeidžiant to sprendimo.

2.   1 dalyje nurodytam importui netaikomas antidempingo muitas, jeigu:

a)

valstybės narės muitinei pateikiant deklaraciją dėl išleidimo į laisvą apyvartą, pateikiama sąskaita faktūra, kurioje nurodyti bent jau priede išvardyti elementai; ir

b)

deklaruotos ir muitinei pateiktos prekės tiksliai atitinka sąskaitoje faktūroje esantį aprašymą.

3 straipsnis

1.   Prašymai dėl atleidimo nuo 1 straipsniu praplėsto muito pateikiami raštu viena oficialiųjų Bendrijos kalbų ir turi būti pasirašyti pareiškėjo įgalioto asmens. Paraiškos turi būti siunčiamos šiuo adresu:

European Commission

Directorate–General for Trade

Directorate B

Office: J-79 05/17

B–1049 Brussels

Fax (32 2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877.

2.   Komisija, pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu, sprendimu gali suteikti atleidimą nuo 1 straipsnio 1 dalimi praplėsto muito taikymo importui iš bendrovių, kurios pateikė tokį prašymą.

4 straipsnis

Muitinių institucijoms pavedama nutraukti importo registraciją, kaip nustatyta Komisijos Reglamento (EB) Nr. 661/2004 2 straipsnyje.

5 straipsnis

Šis Reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis Reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. gruodžio 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. VEERMAN


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).

(2)  OL L 123, 2002 5 9, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1854/2003 (OL L 272, 2003 10 23, p. 1).

(3)  OL L 104, 2004 4 8, p. 99.

(4)  OL L 86, 1996 4 4, p. 1.

(5)  Konfidencialumo sumetimais duomenys šioje pastraipoje yra indeksuoti.

(6)  Apimantys laikotarpį nuo vienų metų balandžio 1 d. iki kitų metų kovo 31 d.

(7)  Tikslus procentas nenurodomas konfidencialumo sumetimais.

(8)  Konfidencialumo sumetimais tiksli data nenurodoma.

(9)  Konfidencialumo sumetimais tikslūs duomenys nenurodomi.

(10)  Tikslus procentas nenurodomas konfidencialumo sumetimais.


PRIEDAS

Sąskaitoje faktūroje, kurią išduoda bendrovė, parduodama kumariną Bendrijoje, nurodoma tokia su įsipareigojimu susijusi informacija:

1.

Pavadinimas „SĄSKAITA FAKTŪRA UŽ PREKES, SUSIJUSIAS SU ĮSIPAREIGOJIMU“

2.

2 straipsnio 1 dalyje nurodytos bendrovės, kuri išduoda sąskaitą faktūrą, pavadinimas

3.

Sąskaitos faktūros numeris

4.

Sąskaitos faktūros išdavimo data

5.

TARIC papildomas kodas, pagal kurį yra klasifikuojamos sąskaitoje faktūroje nurodytos prekės, kurios turi būti išmuitintos Bendrijos pasienyje

6.

Tikslus prekių aprašymas nurodant:

gaminio kodo numerį (PCN), naudojamą tyrimo ir įsipareigojimo tikslais;

laisvos formos prekių, atitinkančių tą PCN, aprašymą (pvz., „PCN...“);

bendrovės gaminio kodo numerį (PCN), (jei taikytina);

KN kodą;

kiekį (nurodyti kilogramais).

7.

Į Bendriją importuojančios bendrovės, kuriai bendrovė išdavė sąskaitą faktūrą dėl prekių, su kuriomis yra susijęs įsipareigojimas, pavadinimas

8.

Asmenvardis bendrovės tarnautojo, kuris išrašė sąskaitą faktūrą ir pasirašė tokį pareiškimą:

„Patvirtinu, kad tiesiogiai į Bendriją eksportuojamų prekių, nurodomų šioje sąskaitoje faktūroje, parduodama tiek, kiek leidžiama pagal įsipareigojimą, kurį pasiūlė [bendrovė] ir priėmė Europos Komisija Sprendimu [NURODYTI NUMERĮ]. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“.