31999D0437



Oficialusis leidinys L 176 , 10/07/1999 p. 0031 - 0033


Tarybos Sprendimas

1999 m. gegužės 17 d.

dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis

(1999/437/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Protokolą dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos teisės sistemą, pridėtą prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo (Amsterdamo sutartimi) sutarties (toliau – Šengeno protokolas), ypač į jo 2 straipsnį,

(1) kadangi 1999 m. gegužės 18 d., remiantis Šengeno protokolo 6 straipsnio pirma pastraipa, su Islandijos Respublika ir Norvegijos Karalyste buvo sudarytas susitarimas dėl šių dviejų šalių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (toliau – Susitarimas);

(2) kadangi būtina nustatyti kai kurias Susitarimo nuostatų taikymo priemones;

(3) kadangi Susitarimu įkuriamas Jungtinis komitetas, kuris turi spręsti visus su tų Europos Sąjungos nuostatų, kurias Islandija ir Norvegija prisiėmė įgyvendinti ir taikyti remdamosi Susitarimo 2 straipsniu, taikymu ir tolesniu plėtojimu susijusius klausimus;

(4) kadangi Europos Sąjunga turi apibrėžti, kokias sritis apimančios dabartinės Sąjungos nuostatos bus ir toliau plėtojamos laikantis Susitarime nustatytų procedūrų, ypač svarstymo kartu su Jungtiniu komitetu tvarkos;

(5) kadangi bet kokius šių sričių sąrašo pakeitimus Komisija gali patvirtinti remdamasi tuo pačiu kaip ir šio sprendimo teisiniu pagrindu;

(6) kadangi Susitarime nustatytų procedūrų taikymas nepažeidžia Europos ekonominės erdvės susitarimo ir visų kitų Europos bendrijos ir Islandijos bei Norvegijos susitarimų, sudarytų su šiomis valstybėmis remiantis Europos Sąjungos sutarties 24 ir 38 straipsniais;

(7) kadangi šis sprendimas neprieštarauja nei Protokolo dėl Danijos pozicijos, Amsterdamo sutartimi pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, nei kitų Šengeno protokolo nuostatų taikymui arba aiškinimui;

(8) kadangi turėtų būtų numatyta, kad, prieš Jungtiniam komitetui priimant bet kokį sprendimą dėl Susitarimo nutraukimo arba jos tęsimo, būtų tariamasi Taryboje, kad Tarybos nariai priimtų bendrąją poziciją,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

1999 m. gegužės 18 d. Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl šių dviejų šalių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (toliau – Susitarimas) nustatytos procedūros yra taikomos teikiant pasiūlymus ir skatinant tolesnį plėtojimą tų nuostatų, kurios yra susijusios su Šengeno protokole reglamentuojamu glaudesniu bendradarbiavimu ir priklauso vienai iš toliau nurodytų sričių:

A. Valstybių, nusprendusių panaikinti savo vidaus sienų kontrolę, išorės sienų kirtimas, įskaitant taisykles ir priemones, kurių tos valstybės privalo laikytis prie išorės sienų tikrindamos asmenis, prižiūrėdamos pasienio teritoriją ir bendradarbiaudamos su sienų kontrolės tarnybomis.

B. Trumpalaikės vizos, visų pirma taisyklės dėl vienodos vizos, šalių, kurių piliečiai, vykdami į konkrečias šalis, privalo turėti vizas ir šalių, kurių piliečiams šis reikalavimas netaikomas, sąrašas, vienodų vizų išdavimo tvarka bei sąlygos ir jas išduodančių tarnybų bendradarbiavimas bei konsultavimasis.

C. Ne daugiau kaip tris mėnesius trunkantis trečiųjų šalių piliečių laisvas judėjimas valstybių, nusprendusių prie savo vidaus sienų panaikinti kontrolę, teritorijose ir tokių asmenų išsiuntimas, kai jų buvimas yra nelegalus.

D. Ginčų tarp valstybių narių sprendimas tada, kai valstybė išdavė arba svarsto, ar išduoti leidimą gyventi jos teritorijoje užsieniečiui, kurį kita valstybė paskelbė nepageidautinu asmeniu.

E. Nelegalių imigrantų vežėjams arba jų įvežimo organizatoriams taikomos nuobaudos.

F. Asmens duomenų, kuriais keičiasi A ir B punktuose minėtos tarnybos, apsauga.

G. Šengeno informacinė sistema (SIS), įskaitant tam tikras nuostatas, susijusias su duomenų apsauga ir saugumu, SIS nacionalinių skyrių darbu, šių nacionalinių skyrių pasikeičiama informacija (SIRENE sistema) ir SIS perspėjimo signalo veiksmingumas ieškant asmenų, kurie turėtų būti suimti ekstradicijos tikslais.

H. Bet kokios formos policijų bendradarbiavimas, reglamentuojamas 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo laipsniškai panaikinti bendrų sienų kontrolę įgyvendinimo 39–43, 46, 47, 73 ir 126–130 straipsniuose, kurią valstybės narės taiko viena kitai Amsterdamo sutarties įsigaliojimo metu.

I. H punkte minėtos 1990 m. Konvencijos 48–63 ir 65–69 straipsniuose aprašytos priemonės policijos ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srityje, kurias valstybės narės taiko viena kitai Amsterdamo sutarties įsigaliojimo metu.

2 straipsnis

Valstybė narė arba Komisija, teikdama Tarybai iniciatyvą arba pasiūlymą, kuris, jų nuomone, yra priskiriamas 1 straipsnio taikymo sričiai, nurodo šį faktą pateiktame tekste.

3 straipsnis

Valstybės narės arba Komisijos prašymu pirmininkaujanti šalis sušaukia valstybių narių nuolatinių atstovų komiteto posėdį apsvarstyti, ar iniciatyva ir pasiūlymas tikrai priklauso 1 straipsnio taikymo sričiai.

4 straipsnis

1. Tarybos priimamuose aktuose, kuriais toliau plėtojamos nuostatos, dėl kurių pagal Šengeno protokolą buvo leistas glaudesnis bendradarbiavimas ir kurios priklauso vienai iš 1 straipsnio taikymo sričių, turi būti padaryta nuoroda į tai.

2. Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje skelbiant bet kurį šio straipsnio 1 dalyje minėtą dokumentą, turi būti nurodyta, kad jis priskiriamas tai sričiai, kurioje pagal Šengeno protokolą galimas glaudesnis bendradarbiavimas.

5 straipsnis

Tarybos narių atstovai, prieš priimdami sprendimus kartu su Jungtiniu komitetu, įkurtu remiantis Sutarties 8 straipsnio 4 dalimi arba 11 straipsniu, posėdžiauja Taryboje, kad nustatytų, ar gali būti patvirtinta bendroji pozicija.

6 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 1999 m. gegužės 17 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. Fischer

--------------------------------------------------