31998L0004



Oficialusis leidinys L 101 , 01/04/1998 p. 0001 - 0016


Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/4/EB

1998 m. vasario 16 d.

iš dalies keičianti Direktyvą 93/38/EEB dėl subjektų, vykdančių savo veiklą vandens, energetikos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose, vykdomų pirkimų tvarkos derinimo

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ir ypač į jos 57 straipsnio 2 dalį, 66 ir 100a straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [2],

laikydamiesi Sutarties 189b straipsnyje nustatytos tvarkos [3], atsižvelgdami į 1997 m. lapkričio 26 d. Taikinimo komiteto patvirtintą bendrą tekstą,

(1) kadangi Taryba 1994 m. gruodžio 22 d. Sprendimu 94/800/EB dėl Urugvajaus daugiašalių derybų raunde (1986-1994) pasiektų susitarimų sudarymo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančiais klausimais [4], inter alia, Bendrijos vardu patvirtino Susitarimą dėl viešųjų pirkimų, toliau — Susitarimas, kurio tikslas — sukurti suderintą, daugiašalę, su viešaisiais pirkimais susijusių teisių ir pareigų sistemą, padėsiančią liberalizuoti ir plėtoti pasaulinę prekybą; kadangi Susitarimas tiesioginio poveikio neturi;

(2) kadangi Direktyvoje 93/38/EEB [5] buvo suderinta valstybių narių vandens, energijos, transporto ir telekomunikacijų sektoriuose veikiančių įmonių vykdomų viešųjų pirkimų tvarka, siekiant visose valstybėse narėse nustatyti vienodas konkurencijos dėl tokių sutarčių sąlygas;

(3) kadangi dėl to perkančiosios organizacijos, kurioms taikomas Susitarimas ir kurios laikosi Direktyvos 93/38/EEB, iš dalies pakeistos šia direktyva, ir taiko tas pačias sąlygas Susitarimą pasirašiusių trečiųjų šalių paslaugų teikėjams, rangovams ir tiekėjams, nepažeidžia Susitarimo nuostatų;

(4) kadangi, atsižvelgiant į tarptautines teises ir įsipareigojimus, kylančius Bendrijai pagal Susitarimą, priemonės, taikytinos Susitarimą pasirašiusių trečiųjų šalių konkurso dalyviams ir prekėms, yra apibrėžtos Susitarime, kuris netaikomas sutartims, kurias sudaro perkančiosios organizacijos, nurodytos Direktyvos 93/38/EEB 2 straipsnio 1 dalies b punkte, sutartims, kurias sudaro minėtos direktyvos III, IV, V, VI ir X prieduose išvardyta veikla užsiimančios perkančiosios organizacijos, paslaugų sutartims, išvardytoms minėtos direktyvos XIV B priede, minėtos direktyvos XVI A priedo 8 kategorijoje išvardytoms mokslo tyrimų ir technologijų plėtros paslaugų sutartims, 5 kategorijoje nurodytoms telekomunikacijų paslaugų sutartims, kurių numeriai pagal Bendrąjį produktų klasifikatorių (BPK) yra 7524, 7525 ir 7526, ir minėtos direktyvos XVI A priedo 6 kategorijoje nurodytoms finansinių paslaugų sutartims, susijusioms su vertybinių popierių ar kitų finansinių instrumentų išleidimu, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, ir centrinio banko paslaugoms;

(5) kadangi kai kuriose Susitarimo nuostatose konkurso dalyviams yra numatytos palankesnės sąlygos nei Direktyvoje 93/38/EEB;

(6) kadangi, tais atvejais, kai sutartis sudaro Susitarime apibrėžtos perkančiosios organizacijos, galimybės, pagal Sutartį numatytos valstybių narių įmonėms ir produktams, sudaryti viešojo paslaugų pirkimo, viešojo prekių pirkimo ir viešojo darbų pirkimo sutartis turi būti bent jau lygiavertės sąlygoms, kurios pagal Susitarimą taikomos Susitarimą pasirašiusių trečiųjų šalių įmonėms ir prekėms dėl viešojo pirkimo sutarčių sudarymo Bendrijoje;

(7) kadangi dėl to būtina pritaikyti ir papildyti Direktyvos 93/38/EEB nuostatas;

(8) kadangi siekiant garantuoti tikrai atvirą rinką ir sąžiningai suderintą viešojo pirkimo taisyklių taikymą minėtuose sektoriuose, įmonės, kurios turi būti įtrauktos, būtų nustatomos ne pagal jų juridinį statusą, bet kitu pagrindu;

(9) kadangi daliniai Direktyvos 93/38/EEB pakeitimai neturėtų trukdyti vienodai traktuoti sutartis perkančiosioms valstybinio ir privataus sektoriaus organizacijoms;

(10) kadangi, laikantis Sutarties 222 straipsnio, būtina garantuoti, kad turto nuosavybės sistemą reglamentuojančios valstybių narių taisyklės nebūtų pažeidinėjamos;

(11) kadangi būtina supaprastinti Direktyvos 93/38/EEB taikymą ir kiek įmanoma palaikyti pusiausvyrą, kurią jau dabar garantuoja Bendrijos teisės aktai dėl viešųjų pirkimų minėtuose sektoriuose;

(12) kadangi dėl to tam tikrus Direktyvos 93/38/EEB pakeitimus būtina taikyti ir visoms įmonėms bei sektoriams, kuriems taikoma ši direktyva;

(13) kadangi perkančiosios organizacijos gali kreiptis dėl konsultacijų, kurios gali padėti nustatyti konkretaus viešojo pirkimo reikalavimus, arba pasinaudoti tokiomis konsultacijomis, jeigu jos netrukdo konkurencijai;

(14) kadangi Komisija mažoms ir vidutinėms įmonėms teikia mokomąją ir informacinę medžiagą, kad jos galėtų aktyviai dalyvauti pasikeitusioje viešojo pirkimo rinkoje;

(15) kadangi sutarčių sudarymas sektoriuose, kuriems taikoma ši direktyva, gali neigiamai paveikti Graikijos Respublikos ir Portugalijos Respublikos ekonomiką, kurioms teks patirti nemažą įtampą; kadangi derėtų šioms valstybėms narėms nustatyti pakankamą papildomą laikotarpį šiai direktyvai įgyvendinti,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Nepažeidžiant tarptautinių teisių ir įsipareigojimų, kylančių Bendrijai pagal Susitarimą, kuris apibrėžia jį pasirašiusių trečiųjų šalių konkurso dalyviams ir jų produktams taikytinas priemones ir kuris šiuo metu neapima perkančiųjų organizacijų, apibrėžtų Direktyvos 93/38/EEB 2 straipsnio 1 dalies b punkte, sudarytų sutarčių, taip pat sutarčių, sudarytų perkančiųjų organizacijų, besiverčiančių minėtos direktyvos III, IV, V, VI ir X prieduose nurodyta veikla, paslaugų sutarčių, išvardytų minėtos direktyvos XIV B priede, minėtos direktyvos XVI A priedo 8 kategorijoje nurodytų plėtros paslaugų sutarčių, minėtos direktyvos XVI A priedo 5 kategorijoje nurodytų telekomunikacijų paslaugų sutarčių, kurių numeriai pagal Bendrąjį produktų klasifikatorių (BPK) yra 7524, 7525 ir 7526, bei minėtos direktyvos XVI A priedo 6 kategorijoje išvardytų finansinių paslaugų sutarčių, susijusių su vertybinių popierių ar kitų finansinių instrumentų išleidimu, pardavimu, pirkimu ar perleidimu, ir centrinio banko paslaugų, Direktyva 93/38/EEB iš dalies keičiama taip:

1. 14 straipsnyje

a) 1 dalis pakeičiama taip:

"1. Ši direktyva taikoma:

a) sutartims, kurias sudaro perkančiosios organizacijos, užsiimančios X priede [6] nurodyta veikla, jeigu apskaičiuota sutarties vertė be pridėtinės vertės mokesčio (PVM) yra ne mažesnė kaip:

i) 600000 ekiu prekių ir paslaugų pirkimo sutartims;

ii) 5000000 ekiu darbų pirkimo sutartims;

b) sutartims, kurias sudaro perkančiosios organizacijos, užsiimančios I, II, VII, VIII ir IX prieduose [7] nurodyta veikla, jeigu apskaičiuota sutarties vertė be pridėtinės vertės mokesčio (PVM) yra ne mažesnė kaip:

i) 400000 specialių skolinimosi teisių (SDR) lygiavertė ekiu suma XVI A priede išvardytoms prekių ir paslaugų pirkimo sutartims, išskyrus 8 kategorijoje išvardytas mokslo tyrimų ir technologijų plėtros paslaugas ir 5 kategorijoje nurodytas telekomunikacijų paslaugas, kurių numeriai pagal Bendrąjį produktų klasifikatorių (BPK) yra 7524, 7525 ir 7526;

ii) 400000 ekiu i papunktyje nenurodytoms paslaugų pirkimo sutartims;

iii) 5000000 SDR lygiavertė ekiu suma darbų pirkimo sutartims;

c) sutartims, kurias sudaro perkančiosios organizacijos, užsiimančios III, IV, V, ir VI prieduose [8] išvardyta veikla, jeigu apskaičiuota sutarties vertė be pridėtinės vertės mokesčio (PVM) yra ne mažesnė kaip:

i) 400000 ekiu prekių ir paslaugų pirkimo sutartims;

ii) 5000000 ekiu darbų pirkimo sutartims.";

b) straipsnis papildomas tokiomis dalimis:

"14. Šio straipsnio 1 dalyje nurodytos ribinės vertės nacionalinėmis valiutomis peržiūrimos paprastai kas dveji metai nuo 1996 m. sausio 1 dienos. Šių verčių apskaičiavimas yra pagrįstas tų valiutų, išreikštų ekiu, vidutine dienos verte per 24 mėnesių laikotarpį, kuris baigiasi paskutinę rugpjūčio dieną tų metų, po kurių nuo sausio 1 d. vertę reikia peržiūrėti. Apskaičiuotos vertės lapkričio pradžioje skelbiamos Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

15. Urugvajaus raundo daugiašalėse derybose sudarytame Susitarime dėl viešųjų pirkimų [9], toliau — Susitarimas, numatytos ekiu išreikštos ribinės vertės peržiūrimos paprastai kas dveji metai, pradedant nuo 1996 m. sausio 1 dienos. Šių verčių apskaičiavimas yra pagrįstas ekiu, išreikštų specialiomis skolinimo teisėmis (SDR), vidutine dienos verte per 24 mėnesių laikotarpį, kuris baigiasi paskutinę rugpjūčio dieną tų metų, po kurių nuo sausio 1 d. vertę reikia peržiūrėti. Apskaičiuotų verčių skelbimo tvarka nustatyta šio straipsnio 14 dalyje.

16. Šio straipsnio 14 ir 15 dalyse nurodyti skaičiavimo būdai tikrinami pagal Direktyvos 93/36/EEB 5 straipsnio 1 dalies c punkto antrąją pastraipą."

2. 21 straipsnio 2 dalies c punktas keičiamas taip:

"c) perkančiosios organizacijos, remdamosi išsamia informacija apie atitinkamą sutartį, kviečia visus kandidatus patvirtinti savo norą dalyvauti konkurse iki derybų dėl konkurso paraiškų pateikėjų arba dalyvių atrankos pradžios. Pateikiamoje informacijoje turi būti nurodyta bent jau:

i) viešojo pirkimo pobūdis ir kiekis, taip pat ir visos jo galimybės ateityje ir, jei galima, laikas, kada tokios galimybės gali būti įgyvendintos; atnaujinamų sutarčių atveju, pobūdis ir kiekis ir, jei galima, paskesnių kvietimų dalyvauti konkurse dėl darbų, prekių arba paslaugų pirkimo sutarčių išsiuntimo laikas;

ii) ar konkursas ribotas ar vyksta derybų būdu;

iii) bet kuri prekių tiekimo pradžios arba užbaigimo data, darbų atlikimo ar paslaugų teikimo data;

iv) paraiškos kvietimui į konkursą gauti pateikimo adresas ir galutinė data bei kalba ar kalbos, kuriomis turi būti parašyta paraiška;

v) organizacijos, kuri sudaro sutartį ir teikia bet kurią informaciją, būtiną specifikacijoms ir kitiems dokumentams gauti, adresas;

vi) ekonominiai ir techniniai reikalavimai, finansinės garantijos ir informacija, reikalaujama iš tiekėjų, įmonių arba paslaugų teikėjų;

vii) sumos, mokėtinos už dokumentus, susijusius su viešojo pirkimo tvarka, dydis ir mokėjimo sąlygos ir

viii) ar organizacija kviečia teikti pasiūlymus dėl pirkimo, išperkamosios nuomos, nuomojimo, pirkimo išsimokėtinai ar dėl kelių tokio įsigijimo būdų";

3. 22 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:

"b) darbų pirkimo sutarčių, kurias ketina sudaryti perkančiosios organizacijos, atveju — jų esmines charakteristikas, kai sutarčių sąmatinė vertė yra ne mažesnė kaip:

- 14 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias ketina sudaryti X priede minėta veikla užsiimančios perkančiosios organizacijos,

- 14 straipsnio 1 dalies b punkto iii papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias ketina sudaryti I, II, VII, VIII ir IX prieduose minėta veikla užsiimančios perkančiosios organizacijos, arba

- 14 straipsnio 1 dalies c punkto ii papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias ketina sudaryti perkančiosios organizacijos, vykdančios III, IV, V ir VI prieduose nurodytą veiklą."

4. 23 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

"1. Šis straipsnis taikomas projektų konkursams, organizuojamiems kaip dalis paslaugų pirkimo sutarties sudarymo procedūros, kurių apskaičiuota vertė be PVM yra ne mažesnė kaip:

- 14 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias sudaryti ketina X priede apibūdinta veikla užsiimančios perkančiosios organizacijos,

- 14 straipsnio 1 dalies b punkto i arba ii papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias sudaryti ketina perkančiosios organizacijos, vykdančios I, II, VII, VIII ir IX prieduose nurodytą veiklą, arba

- 14 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias sudaryti ketina perkančiosios organizacijos, vykdančios III, IV, V ir VI prieduose nurodytą veiklą.

2. Šis straipsnis taikomas visiems projektų konkursams, jeigu bendra konkurso laimėjimų ir mokėjimų jo dalyviams suma yra ne mažesnė kaip:

- 14 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias sudaryti ketina X priede apibūdinta veikla užsiimančios perkančiosios organizacijos,

- 14 straipsnio 1 dalies b punkto i arba ii papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias sudaryti ketina perkančiosios organizacijos, vykdančios I, II, VII, VIII ir IX prieduose nurodytą veiklą, arba

- 14 straipsnio 1 dalies c punkto i papunktyje nustatyta riba sutartims, kurias sudaryti ketina perkančiosios organizacijos, vykdančios III, IV, V ir VI prieduose nurodytą veiklą."

5. 24 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

"2. Pagal XV priedo I skirsnį arba XVIII priedą pateikta informacija skelbiama Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Tokiu atveju Komisija atsižvelgia į subtilius komercinius aspektus, kuriuos gali nurodyti perkančiosios organizacijos, pateikdamos tokią informaciją pagal XV priedo 6, 9 ir 11 punktus."

6. 26 straipsnis pakeičiamas taip:

"26 straipsnis

1. Atviruose konkursuose perkančiosios organizacijos nustato pasiūlymų teikimo laiką, kuris yra ne trumpesnis kaip 52 dienos po pranešimo išsiuntimo dienos. Šis laikas gali būti pakeistas kitu, pakankamai ilgu laiku, per kurį suinteresuotos šalys suspėtų pateikti gerai apgalvotus pasiūlymus, ir kuris paprastai negali būti trumpesnis kaip 36 dienos ir jokiu būdu ne trumpesnis kaip 22 dienos nuo pranešimo apie konkursą išsiuntimo dienos, jeigu perkančiosios organizacijos išsiuntė reguliarų informacinį pranešimą Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui pagal 22 straipsnio 1 dalį, su sąlyga, kad tokiame pranešime yra pateikta XIV priedo II ir III dalyse reikalaujama informacija, jeigu ji prieinama 22 straipsnio 1 dalyje nurodyto pranešimo paskelbimo metu.

Be to, minėtą reguliarų informacinį pranešimą Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui būtina išsiųsti per ne trumpesnį kaip 52 dienų ir ne ilgesnį kaip 12 mėnesių laikotarpį iki tos dienos, kai Europos Bendrijų oficialiajam leidiniui išsiunčiamas 21 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas pranešimas apie konkursą dėl sutarties sudarymo.

2. Ribotiems konkursams ir derybų būdu organizuojamiems konkursams, pateikus išankstinį kvietimą, taikomi tokie laiko apribojimai:

a) laikas priimti paraiškoms dalyvauti konkurse pagal pranešimą, paskelbtą vadovaujantis 21 straipsnio 1 dalies a punktu, arba pagal kvietimą, gautą iš perkančiosios organizacijos, vadovaujantis 21 straipsnio 2 dalies c punktu, paprastai yra ne trumpesnis kaip 37 dienos po pranešimo arba kvietimo išsiuntimo datos, ir kiekvienu atveju turi būti ne trumpesnis kaip 25 straipsnio 3 dalyje nurodytam skelbimui nustatytas laikas, pratęsus jį 10 dienų;

b) pasiūlymų priėmimo laikas gali būti nustatytas perkančiosios organizacijos ir atrinktų kandidatų tarpusavio susitarimu, jeigu visiems konkurso paraiškų pateikėjams yra nustatytas vienodas laikas pasiūlymams paruošti ir pateikti;

c) jeigu dėl pasiūlymų priėmimo laiko nesusitariama, perkančioji organizacija nustato laiką, kuris paprastai yra ne trumpesnis kaip 24 dienos ir jokiu būdu ne trumpesnis kaip 10 dienų nuo kvietimo dalyvauti konkurse datos; nustatytas laikotarpis turi būti pakankamai ilgas, kad galima būtų atsižvelgti pirmiausia į 28 straipsnio 3 dalyje nurodytus veiksnius."

7. 28 straipsnyje:

a) 5 dalis pakeičiama taip:

"5. Prašymus dalyvauti sutartyse ir kvietimus teikti pasiūlymus būtina perduoti pačiomis greičiausiomis ryšio priemonėmis. Kai prašymai dalyvauti perduodami telegrama, teleksu, faksograma, telefonu ar kitomis elektroninėmis priemonėmis, valstybės narės gali reikalauti, kad jie būtų patvirtinti laišku, kurį reikia išsiųsti iki 26 straipsnio 2 dalyje nurodyto laikotarpio pabaigos.";

b) pridedama tokia dalis:

"6. Pasiūlymai pateikiami raštu, tiesiogiai arba paštu. Valstybės narės gali leisti pateikti pasiūlymus kitomis priemonėmis, kurios leistų užtikrinti:

- kad kiekviename pasiūlyme būtų pateikta visa jo įvertinimui būtina informacija,

- pasiūlymų konfidencialumo išsaugojimą kol bus atliktas jų įvertinimas,

- kad tokie pasiūlymai būtų kuo greičiau patvirtinti raštu arba išsiunčiant patvirtintą nuorašą, kad prireikus tai būtų galima teisiškai įrodyti,

- kad pasiūlymai būtų paskelbti pasibaigus jiems pateikti nustatytam terminui."

8. 30 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

"1. Perkančiosios organizacijos, kurios to pageidauja, gali sukurti ir taikyti tiekėjų, rangovų ir paslaugų teikėjų tinkamumo nustatymo sistemą.

Tokią sistemą sukuriančios ir taikančios organizacijos garantuoja, kad tiekėjai, rangovai ir paslaugų teikėjai bet kuriuo metu galėtų kreiptis dėl jų tinkamumo nustatymo."

9. 35 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

"1. 34 straipsnio 1 dalis netaikoma, jeigu valstybė narė sutartis skiria vadovaudamasi kitokiais kriterijais pagal šios direktyvos priėmimo metu galiojančias taisykles, kurios numato teikti pirmenybę tam tikriems paraiškų konkurso dalyviams, jeigu minėtos taisyklės atitinka Susitarimą."

10. 38 straipsnis pripažįstamas netekusiu galios.

11. 41 straipsnis pakeičiamas taip:

"41 straipsnis

1. Perkančiosios organizacijos saugo atitinkamą informaciją apie kiekvieną sutartį, kurios turėtų joms pakakti vėliau pagrįsti sprendimams, priimtiems dėl:

a) rangovų, tiekėjų arba paslaugų teikėjų tinkamumo ir atrankos;

b) pasinaudojimo Europos reikalavimų vykdymo išimtimis pagal 18 straipsnio 6 dalį;

c) konkurso organizavimo, neišsiuntus išankstinio kvietimo dalyvauti konkurse pagal 20 straipsnio 2 dalį;

d) II, III, ir IV antraštinių dalių netaikymo pagal I antraštinėje dalyje numatytas išimtis.

2. Informacija saugoma mažiausiai ketverius metus po sutarties sudarymo datos, kad perkančioji organizacija galėtų per tą laikotarpį pateikti Komisijai būtiną informaciją, jeigu ji to reikalauja.

3. Organizacijos, kurios verčiasi I, II, VII, VIII ir IX prieduose nurodyta veikla, nedelsdamos ir pareikalavus raštu informuoja konkurse dalyvaujančius tiekėjus, rangovus ir paslaugų teikėjus apie sprendimus dėl sutarčių sudarymo.

4. Perkančiosios organizacijos, kurios verčiasi I, II, VII, VIII ir IX prieduose nurodyta veikla, nedelsiant, gavusios raštišką prašymą, informuoja išbrauktą kandidatą arba konkurso dalyvį apie jo prašymo arba pasiūlymo atmetimo priežastis ir bet kurį priimtiną pasiūlymą pateikusį konkurso dalyvį apie konkursą laimėjusio pasiūlymo charakteristikas bei atitinkamus pranašumus, nurodant konkurso laimėtojo pavadinimą.

Tačiau perkančiosios organizacijos gali nuspręsti neteikti šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos tam tikros informacijos apie sutarties sudarymą tais atvejais, jeigu tokios informacijos perdavimas galėtų trukdyti įgyvendinti įstatymus ar kaip nors kitaip prieštarauti visuomenės interesams, arba pažeistų konkrečių valstybinių arba privačių įmonių, tarp jų ir tų, su kurioms buvo sudarytos sutartys, teisėtus komercinius interesus, arba galėtų pakenkti sąžiningai konkurencijai tarp tiekėjų, rangovų arba paslaugų teikėjų."

12. 42 straipsnyje įterpiamos tokios pastraipos:

"1a. Valstybės narės, remdamosi priemonėmis, kurios turi būti priimtos 40 straipsnio 4-8 dalyse nustatyta tvarka, garantuoja, kad ne vėliau kaip iki 1997 m. spalio 31 d. ir po to kiekvienais metais iki spalio 31 d. Komisija gautų statistinę ataskaitą apie praėjusių metų sutartis, susijusias su I, II, VII, VIII ir IX prieduose nurodytų rūšių veikla. Tokioje ataskaitoje pateikiama informacija, kuri reikalinga tikrinant, ar teisingai taikomas Susitarimas.

Į šioje straipsnio dalyje reikalaujamą pateikti informaciją neįeina informacija apie paslaugų sutartis, išvardytas XVI A priedo 8 kategorijoje, 5 kategorijoje nurodytas telekomunikacijų paslaugų sutartis, kurių numeriai pagal Bendrąjį produktų klasifikatorių (BPK) yra 7524, 7525 ir 7526, arba sutartis dėl XVI. B priede nurodytų paslaugų."

13. Įterpiamas toks straipsnis:

"42a straipsnis

Perkančiosioms organizacijoms sudarant sutartis, valstybės narės jų tarpusavio santykiams taiko sąlygas, ne mažiau palankias už tas, kurias valstybės narės taiko trečiosioms šalims įgyvendinant Susitarimą. Tam Viešųjų sutarčių patariamajame komitete valstybės narės konsultuojasi tarpusavyje dėl priemonių, kurių reikia imtis pagal Susitarimą."

14. XII, XIII, XIV ir XV priedai pakeičiami atitinkamais šios direktyvos priede pateikiamais tekstais.

2 straipsnis

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1999 m. vasario 16 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

2. Tačiau Graikijos Respublika ir Portugalijos Respublika gali numatyti šio straipsnio 1 dalyje nurodytas nuostatas taikyti ne vėliau kaip 2000 m. vasario 16 d.

3. Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

4. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus kartu su šios direktyvos ir priimtų nacionalinių priemonių koreliacijos lentele.

3 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1998 m. vasario 16 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. M. Gil-robles

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. Cunningham

[1] OL C 138, 1995 6 3, p. 49 ir OL C 28, 1997 1 29, p. 4.

[2] OL C 256, 1995 10 2, p. 4 ir OL C 212, 1996 7 22, p. 13.

[3] 1996 m. spalio 22 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 347, 1996 11 18, p. 25), 1996 m. gruodžio 20 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 111, 1997 4 9, p. 65) ir 1997 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento sprendimas (OL C 167, 1997 6 2, p. 53). 1997 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento sprendimas ir 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos sprendimas.

[4] OL L 336, 1994 12 23, p. 1.

[5] OL L 199, 1993 8 9, p. 84. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.

[6]

[7]

[8]

[9] 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas 94/800/EB dėl Urugvajaus daugiašalių derybų raunde (1986-1994) pasiektų susitarimų sudarymo Europos bendrijos vardu jos kompetencijai priklausančiais klausimais (OL L 336, 1994 12 23, p. 1).

--------------------------------------------------

PRIEDAS

"

XII PRIEDAS

A. ATVIRAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono numeris, telekso ir fakso numeriai.

2. Sutarties pobūdis (prekių, darbų ar paslaugų pirkimo; prireikus nurodoma, ar tai pagrindinė sutartis).

Paslaugos kategorija pagal XVI A arba XVI B priedus ir apibūdinimas (Bendrasis produktų klasifikatorius (BPK)).

Prireikus nurodoma, ar pasiūlymai priimami pirkimui, išperkamajai nuomai, išnuomojimui ar pirkimui išsimokėtinai, ar keliems iš čia nurodytų įsigijimo būdų.

3. Pristatymo vieta, paslaugos atlikimo teritorija arba vieta.

4. Tiekiant ir atliekant darbus:

a) tiekiamų prekių pobūdis ir kiekis, įskaitant bet kokias viešojo pirkimo galimybes ateityje, ir, jei reikia, laikas, per kurį gali būti įgyvendintos minėtos galimybės. Sudarant pakartotinas sutartis taip pat prireikus nurodomas laikas, per kurį turi būti pateikti paskesni kvietimai dalyvauti konkurse prekėms įsigyti viešojo pirkimo būdu, arba teiktinų paslaugų pobūdis ir apimtis bei bendras darbo pobūdis;

b) nurodoma, ar tiekėjai pasiūlymus gali teikti dėl kai kurių ir (ar) dėl visų reikalaujamų prekių. Jeigu darbų sutartyse darbas ar sutartis yra suskirstyta į kelias dalis, didėjančia tvarka išvardijamos atskiros dalys ir nurodoma galimybė teikti pasiūlymus dėl vienos, kelių ar visų dalių;

c) darbų sutartims: informacija apie darbo arba sutarties paskirtį tais atvejais, jeigu pastarojoje taip pat numatytas projektų rengimas.

5. Teikiant paslaugas:

a) paslaugų, kurios turi būti suteiktos, pobūdis ir kiekis, taip pat ir viešojo pirkimo galimybės ateityje, prireikus nurodomas laikas, per kurį gali būti įgyvendintos minėtos galimybės. Pakartotinai sudarant sutartis taip pat prireikus nurodomas laikas, per kurį turi būti pateikti paskesni kvietimai dalyvauti konkurse paslaugoms įsigyti viešojo pirkimo būdu;

b) nurodoma, ar paslaugos teikiamos pagal įstatymą ar kitą teisės aktą, skirtą konkrečiai profesijai;

c) pateikiama nuoroda į įstatymą ar kitą teisės aktą;

d) nurodoma, ar juridiniai asmenys turi nurodyti savo darbuotojų, kurie bus atsakingi už paslaugų suteikimą, pavardes ir profesines kvalifikacijas;

e) nurodoma, ar tiekėjai gali teikti pasiūlymus dėl susijusių paslaugų dalies.

6. Leidimas teikti alternatyvius pasiūlymus.

7. Europos reikalavimų nesilaikymas pagal 18 straipsnio 6 dalį.

8. Laikas, nustatytas paslaugų sutarčiai pristatyti, įvykdyti arba sutarties trukmė ir, jei galima, sutarties pradžios data.

9. a) Adresas, kuriuo galima kreiptis dėl sutarties dokumentų ir papildomų dokumentų.

b) Prireikus nurodomas sumos, mokėtinos už minėtų dokumentų įsigijimą, dydis ir mokėjimo sąlygos.

10. a) Galutinė pasiūlymų priėmimo data.

b) Adresas, kuriuo jie turi būti siunčiami.

c) Kalba arba kalbos, kuriomis jie turi būti parašyti.

11. a) Prireikus nurodomi asmenys, įgalioti dalyvauti konkursų atidaryme.

b) Minėto atidarymo data, laikas ir vieta.

12. Prireikus nurodomi bet kokie indėliai ir reikalaujamos garantijos.

13. Pagrindinės finansavimo ir mokėjimo sąlygos ir (arba) nuorodos į atitinkamas nuostatas.

14. Prireikus nurodoma teisinė forma, pagal kurią turi būti grupuojami tiekėjai, rangovai arba paslaugų teikėjai, kuriems skiriama sutartis.

15. Minimalios ekonominės ir techninės sąlygos, kurių reikalaujama iš tiekėjo, rangovo ar paslaugų teikėjo, kuriam skiriama sutartis.

16. Laikotarpis, per kurį konkurso dalyvis privalo paskelbti savo pasiūlymą.

17. Sutarties sudarymo kriterijai. Kriterijai, kurie nenurodyti sutarties dokumentuose, išskyrus kriterijų dėl mažiausios kainos.

18. Kita informacija.

19. Prireikus daroma nuoroda į informacinį pranešimą, reguliariai skelbiamą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

20. Perkančiosios organizacijos pranešimo išsiuntimo data.

21. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų Oficialiųjų leidinių tarnyboje data (nurodo minėta Tarnyba).

B. RIBOTAS KONKURSAS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono numeris, telekso ir fakso numeriai.

2. Sutarties pobūdis (prekių, darbų ar paslaugų pirkimo; prireikus nurodoma, ar tai pagrindinė sutartis).

Paslaugos kategorija pagal XVI A arba XVI B priedus ir apibūdinimas (Bendrasis produktų klasifikatorius (BPK)).

Prireikus nurodoma, ar pasiūlymai priimami pirkimui, išperkamajai nuomai, išnuomojimui ar pirkimui išsimokėtinai, ar keliems iš čia nurodytų įsigijimo būdų.

3. Pristatymo arba paslaugos atlikimo vieta.

4. Tiekiant ir atliekant darbus:

a) prekių, kurios turi būti pristatytos, pobūdis ir kiekis, taip pat ir viešojo pirkimo galimybės ateityje, prireikus laikas, per kurį gali būti įgyvendintos minėtos galimybės. Sudarant pakartotinas sutartis taip pat prireikus nurodomas laikas, per kurį turi būti pateikti vėlesni kvietimai dalyvauti konkurse prekėms įsigyti viešojo pirkimo būdu, arba teiktinų paslaugų pobūdis ir apimtis bei bendras darbo pobūdis;

b) nurodoma, ar tiekėjai pasiūlymus gali teikti dėl kai kurių ir (arba) dėl visų reikalaujamų prekių.

Jeigu darbų sutartyse darbas ar sutartis yra suskirstyta į kelias dalis, didėjančia tvarka išvardijamos atskiros dalys ir nurodoma galimybė teikti pasiūlymus dėl vienos, kelių ar visų dalių;

c) darbų sutartims: informacija apie darbo arba sutarties paskirtį, jeigu pastarojoje taip pat numatytas projektų rengimas.

5. Teikiant paslaugas:

a) paslaugų, kurios turi būti suteiktos, pobūdis ir kiekis, taip pat ir viešojo pirkimo galimybes ateityje, prireikus nurodomas laikas, per kurį gali būti įgyvendintos minėtos galimybės. Sudarant pakartotines sutartis taip pat prireikus nurodomas laikas, per kurį turi būti pateikti vėlesni kvietimai dalyvauti konkurse paslaugoms įsigyti viešojo pirkimo būdu;

b) nurodoma, ar pagal įstatymą, ar kitą teisės aktą paslaugų teikimas priskiriamas konkrečiai profesijai;

c) nuoroda į įstatymą ar kitą teisės aktą;

d) nurodoma, ar juridiniai asmenys turėtų nurodyti savo darbuotojų, kurie bus atsakingi už paslaugų suteikimą, pavardes ir profesines kvalifikacijas;

e) nurodoma, ar tiekėjai gali teikti pasiūlymus dėl atitinkamų paslaugų dalies.

6. Leidimas teikti alternatyvius pasiūlymus.

7. Nukrypimas nuo Europos reikalavimų vykdymo pagal 18 straipsnio 6 dalį.

8. Laikas, nustatytas paslaugų sutarčiai pristatyti, įvykdyti arba sutarties trukmė ir, jei galima, pradinė data.

9. Prireikus nurodoma teisinė forma, pagal kurią turi būti grupuojami tiekėjai, rangovai arba paslaugų teikėjai, kuriems skiriama sutartis.

10. a) Galutinė pasiūlymų priėmimo data.

b) Adresas, kuriuo jie turi būti siunčiami.

c) Kalba arba kalbos, kuriomis jie turi būti parašyti.

11. Galutinė kvietimų dalyvauti konkurse išsiuntimo data.

12. Prireikus nurodomi bet kokie indėliai ir reikalaujamos garantijos.

13. Pagrindinės finansavimo ir mokėjimo sąlygos ir (arba) nuorodos į tekstus, kuriuose jos išdėstytos.

14. Informacija apie tiekėjo, rangovo ar paslaugų teikėjo užimamas pareigas ir minimalias jiems keliamas ekonomines bei technines sąlygas.

15. Sutarties sudarymo kriterijai, jeigu jie nenurodyti kvietime dalyvauti konkurse.

16. Kita informacija.

17. Prireikus pateikiama nuoroda į reguliarų informacinį pranešimą, su kuriuo yra susijusi sutartis, skelbiamą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

18. Perkančiosios organizacijos pranešimo išsiuntimo data.

19. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų Oficialiųjų leidinių tarnyboje data (nurodo minėta Tarnyba).

C. DERYBOS

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono numeris, telekso ir fakso numeriai.

2. Sutarties pobūdis (prekių, darbų ar paslaugų pirkimo; prireikus nurodoma, ar tai pagrindinė sutartis).

Paslaugos kategorija pagal XVI A arba XVI B priedus ir apibūdinimas (Bendrasis produktų klasifikatorius (BPK)).

Prireikus nurodoma, ar pasiūlymus prašoma pateikti pirkimui, išperkamajai nuomai, išnuomojimui ar pirkimui išsimokėtinai ar keliems iš čia nurodytų įsigijimo būdų.

3. Pristatymo arba paslaugos atlikimo vieta.

4. Tiekiant ir atliekant darbus:

a) prekių, kurios turi būti pristatytos, pobūdis ir kiekis, taip pat ir viešojo pirkimo galimybės ateityje, prireikus — laikas, per kurį gali būti įgyvendintos minėtos galimybės. Sudarant pakartotines sutartis, taip pat prireikus — laikas, per kurį turi būti pateikti vėlesni kvietimai dalyvauti konkurse prekėms įsigyti viešojo pirkimo būdu, arba teiktinų paslaugų pobūdis ir apimtis bei bendras darbo pobūdis;

b) nurodoma, ar tiekėjai pasiūlymus gali teikti dėl kai kurių ir (arba) dėl visų reikalaujamų prekių. Jeigu darbų sutartyse darbas ar sutartis yra suskirstyta į kelias dalis, didėjančia tvarka išvardijamos atskiros dalys ir nurodoma galimybė teikti pasiūlymus dėl vienos, kelių ar visų dalių;

c) darbų sutartims: informacija apie darbo arba sutarties paskirtį, jeigu pastarojoje taip pat numatytas projektų rengimas.

5. Teikiant paslaugas:

a) paslaugų, kurias reikia suteikti, pobūdis ir kiekis, taip pat ir viešojo pirkimo galimybės ateityje, prireikus — laikas, per kurį gali būti įgyvendintos minėtos galimybės. Pakartotinai sudarant sutartis prireikus taip pat nurodomas laikas, per kurį turi būti pateikti vėlesni kvietimai dalyvauti konkurse paslaugoms įsigyti viešojo pirkimo būdu;

b) nurodoma, ar pagal įstatymą, ar kitą teisės aktą paslaugų teikimas priskiriamas konkrečiai profesijai;

c) pateikiama nuoroda į įstatymą ar kitą teisės aktą;

d) nurodoma, ar juridiniai asmenys turėtų nurodyti savo darbuotojų, kurie bus atsakingi už paslaugų suteikimą, pavardes ir profesines kvalifikacijas;

e) nurodoma, ar tiekėjai gali teikti pasiūlymus dėl susijusių paslaugų dalies.

6. Leidimas teikti alternatyvius pasiūlymus.

7. Nukrypimas nuo Europos reikalavimų vykdymo pagal 18 straipsnio 6 dalį.

8. Laikas, nustatytas paslaugų sutarčiai pristatyti, įvykdyti arba sutarties trukmė ir, jei galima, nurodoma pradinė vykdymo data.

9. Prireikus nurodoma teisinė forma, pagal kurią turi būti grupuojami tiekėjai, rangovai arba paslaugų teikėjai, kuriems skiriama sutartis.

10. a) Galutinė pasiūlymų priėmimo data.

b) Adresas, kuriuo jie turi būti siunčiami.

c) Kalba arba kalbos, kuriomis jie turi būti parašyti.

11. Prireikus nurodomi bet kokie ir reikalaujamos garantijos.

12. Pagrindinės finansavimo ir mokėjimo sąlygos ir (arba) nuorodos į tekstus, kuriuose jos išdėstytos.

13. Informacija apie tiekėjo, rangovo ar paslaugų teikėjo užimamas pareigas ir minimalias jam keliamas ekonomines bei technines sąlygas.

14. Sutarties sudarymo kriterijai, jeigu jie nepaminėti kvietime dalyvauti konkurse arba sutarties dokumentuose.

15. Prireikus nurodomi perkančiosios organizacijos jau pasirinktų tiekėjų, rangovų ir paslaugų teikėjų pavadinimai ir adresai.

16. Prireikus nurodoma anksčiau Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje skelbtų pranešimų data (-os).

17. Kita informacija.

18. Kur reikia, daroma nuoroda į Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje skelbiamą reguliarų informacinį pranešimą, su kuriuo yra susijusi sutartis.

19. Perkančiosios organizacijos pranešimo išsiuntimo data.

20. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų Oficialiųjų leidinių tarnyboje data (nurodo minėta Tarnyba).

XIII PRIEDAS

PRANEŠIMAS APIE TURIMĄ TINKAMUMO NUSTATYMO SISTEMĄ

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono numeris, telekso ir fakso numeriai.

2. Tinkamumo sistemos paskirtis (prekių, paslaugų arba darbų ar jų kategorijų, kurios turi būti įsigytos viešojo pirkimo būdu per šią sistemą, apibūdinimas).

3. Sąlygos, kurias turi įvykdyti tiekėjai, rangovai ir paslaugų teikėjai atsižvelgiant į jų tinkamumą pagal sistemą ir metodai, kuriais bus tikrinama kiekviena iš tų sąlygų. Jeigu tokių sąlygų apibūdinimo ir tikrinimo metodų yra labai daug, ir jie yra pagrįsti suinteresuotų tiekėjų, rangovų ir paslaugų teikėjų turimais dokumentais, pakanka pateikti pagrindinių sąlygų ir metodų santrauką ir nuorodą į minėtus dokumentus.

4. Tinkamumo nustatymo sistemos galiojimo laikas ir jos atnaujinimo formalumai.

5. Nuoroda į tai, kad pranešimas laikomas kvietimu dalyvauti konkurse.

6. Adresas, kuriuo galima gauti papildomą informaciją ir dokumentus, susijusius su tinkamumo sistema (jeigu jis nesutampa su 1 punkte nurodytu adresu).

7. Kita svarbi informacija.

XIV PRIEDAS

REGULIARIAI SKELBIAMAS INFORMACINIS PRANEŠIMAS

I. DALYS, KURIAS BŪTINA PILDYTI KIEKVIENU ATVEJU

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas, adresas, telegrafo adresas, telefono numeris, telekso ir fakso numeriai arba tarnyba, galinti suteikti papildomą informaciją.

2. a) Prekių pirkimo sutartims: teiktinų paslaugų arba prekių pobūdis ir kiekis arba vertė.

b) Darbų pirkimo sutartims: teiktinų paslaugų pobūdis ir apimtis, darbų arba jų dalių, nurodant darbą, bendra charakteristika.

c) Paslaugų pirkimo sutartims: planuojamas bendras viešasis pirkimas kiekvienoje XVI A priede išvardytų paslaugų kategorijoje.

3. Perkančiosios organizacijos pranešimo išsiuntimo data.

4. Pranešimo gavimo Europos Bendrijų Oficialiųjų leidinių tarnyboje data (nurodo minėta Tarnyba).

5. Kita svarbi informacija.

II. INFORMACIJA, KURIĄ BŪTINA PATEIKTI, JEIGU PRANEŠIMAS NAUDOJAMAS KAIP KVIETIMO DALYVAUTI KONKURSE PRIEMONĖ ARBA LEIDŽIA SUTRUMPINTI KANDIDATŪRŲ AR PASIŪLYMŲ PATEIKIMO LAIKĄ

6. Nuoroda į tai, kad suinteresuoti tiekėjai privalo informuoti įmonę apie savo susidomėjimą sutartimi arba sutartimis.

7. Galutinė paraiškų gauti kvietimui į konkursą pateikimo data.

III. INFORMACIJA, KURIĄ, JEIGU JI YRA PRIEINAMA, BŪTINA PATEIKTI TAIS ATVEJAIS, JEIGU PRANEŠIMAS NAUDOJAMAS KAIP KVIETIMO DALYVAUTI KONKURSE PRIEMONĖ ARBA LEIDŽIA SUTRUMPINTI KANDIDATŪRŲ ARPASIŪLYMŲ PATEIKIMO LAIKĄ

8. Tiektinų prekių pobūdis ir kiekis, arba darbo ar paslaugos kategorijos bendras pobūdis, kaip numatyta XVI A priede, ir apibūdinimas (Bendrasis produktų klasifikatorius (BPK)), nurodant, ar numatoma sudaryti pagrindinę (-es) sutartį (-is), taip pat ir viešo pirkimo ateityje galimybės bei laikas, per kurį tokios galimybės gali būti įgyvendintos. Sudarant pakartotines sutartis taip pat nurodomas paskesnių kvietimų dalyvauti konkurse pateikimo laikas.

9. Nurodoma, ar pasiūlymus reikia pateikti pirkimui, išperkamajai nuomai, išnuomojimui arba pirkimui išsimokėtinai, ar keliems iš nurodytų įsigijimo būdų.

10. Laikas, nustatytas paslaugų sutarčiai pristatyti ar įvykdyti arba sutarties trukmė, ir, jei galima, nurodoma sutarties pradžios data.

11. Adresai, kuriais suinteresuotos įmonės turėtų raštu siųsti savo pasiūlymus.

Galutinė pasiūlymų priėmimo data.

Kalba arba kalbos, kuriomis leidžiama pateikti kandidatūras arba pasiūlymus.

12. Ekonominės ir techninės sąlygos ir finansinės bei techninės garantijos, kurių reikalaujama iš tiekėjų.

13. a) Sąlyginė data, nuo kurios pradedama skirstyti sutartis arba sutartys, jeigu ji žinoma.

b) Sutarčių sudarymo tvarkos pobūdis (uždaras arba atviras konkursas).

c) Sumos, kuri turi būti mokama įsigyjant su konsultacijomis susijusius dokumentus, dydis ir mokėjimo sąlygos.

XV PRIEDAS

PRANEŠIMAS APIE SUDARYTAS SUTARTIS

I. INFORMACIJA, SKELBTINA EUROPOS BENDRIJŲ OFICIALIAJAME LEIDINYJE [1]

1. Perkančiosios organizacijos pavadinimas ir adresas.

2. Sutarties pobūdis (prekių, darbų arba paslaugų pirkimo; prireikus nurodoma, ar tai pagrindinė sutartis).

3. Bent trumpa informacija apie prekių, darbų arba suteiktų paslaugų pobūdį ir kiekį.

4. a) Kvietimo dalyvauti konkurse forma (pranešimas apie tinkamumo procedūros buvimą; reguliariai skelbiamas informacinis pranešimas; kvietimas dalyvauti konkursuose).

b) Nuoroda į pranešimo skelbimą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

c) jeigu sutartys skiriamos be išankstinio kvietimo dalyvauti konkurse, pateikiama nuoroda į atitinkamą 20 straipsnio 2 dalies nustatytą arba į 16 straipsnį.

5. Konkurso sutartims gauti tvarka (atviras, uždaras, sutartinis).

6. Gautų pasiūlymų skaičius.

7. Sutarties sudarymo data.

8. Kaina, mokama už naudingus pirkimus pagal 20 straipsnio 2 dalies j punktą.

9. Tiekėjo (-ų), rangovo (-ų) arba paslaugų teikėjo (-ų) pavadinimas ir adresas.

10. Kur galima, nurodoma, ar buvo arba gali būti sudaryta subrangos sutartis.

11. Mokėta kaina arba didžiausių ir mažiausių pasiūlymų kainos, į kuriuos buvo atsižvelgta skiriant sutartį.

12. Neprivaloma informacija:

- subrangos sutarties su trečiosiomis šalimis vertė ir dalis,

- sutarties sudarymo kriterijai.

II. NESKELBTINA INFORMACIJA

13. Sudarytų sutarčių skaičius (jeigu sutartis buvo padalyta tarp kelių tiekėjų).

14. Kiekvienos sudarytos sutarties vertė.

15. Prekės arba paslaugos kilmės šalis (Bendrijos arba ne Bendrijos kilmė; pastaruoju atveju skirstoma pagal trečiąsias valstybes).

16. Ar buvo pasinaudota 18 straipsnio 6 dalyje numatytomis Europos reikalavimų laikymosi išimtimis. Jeigu taip, kuriomis?

17. Kurie sutarčių sudarymo kriterijai buvo panaudoti (ekonomiškai naudingiausi; pigiausi; 35 straipsnyje numatyti kriterijai)?

18. Ar sutartis buvo sudaryta alternatyvų pasiūlymą pateikusiam dalyviui remiantis 34 straipsnio 3 dalimi?

19. Ar buvo pasiūlymų, atmestų dėl to, kad siūloma suma buvo labai maža, remiantis 34 straipsnio 5 dalimi?

20. Perkančiosios organizacijos pranešimo išsiuntimo data.

21. Sutarčių dėl XVI B priede išvardytų paslaugų atveju, perkančiosios organizacijos sutikimas skelbti pranešimą (24 straipsnio 3 dalis)).

"

[1] 6, 9 ir 11 dalyse nurodyta informacija yra neskelbtina, jeigu, sutartį paskiriančios įmonės nuomone, tokios informacijos paskelbimas gali pakenkti komerciniams interesams.

--------------------------------------------------