2017 6 22   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 161/68


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 280/2015

2015 m. spalio 30 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas), 31 protokolas (dėl bendradarbiavimo konkrečiose srityse, nesusijusiose su keturiomis laisvėmis) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) [2017/1069]

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 86 ir 98 straipsnius,

kadangi:

(1)

tikslinga išplėsti EEE susitarimo Susitariančiųjų Šalių bendradarbiavimą įtraukiant 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1315/2013 dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 661/2010/ES (1);

(2)

todėl, norint išplėsti bendradarbiavimą, reikėtų iš dalies pakeisti EEE susitarimo 31 protokolą;

(3)

Reglamentu (ES) Nr. 1315/2013 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 661/2010/ES, todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(4)

todėl EEE susitarimo XIII priedas ir 37 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo 31 protokolo 12 straipsnyje po 5 dalies įterpiama:

„6.   ELPA valstybės dalyvauja veikloje, kuri gali būti susijusi su šiuo Sąjungos teisės aktu:

32013 R 1315: 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1315/2013 dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 661/2010/ES (OL L 348, 2013 12 20, p. 1).

ELPA valstybės visomis teisėmis, išskyrus balsavimo teisę, dalyvauja šio reglamento 52 straipsniu įsteigto komiteto veikloje.“

2 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 5 punkto (Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 661/2010/ES) tekstas išbraukiamas.

3 straipsnis

EEE susitarimo 37 protokolo 4 punkto tekstas išbraukiamas.

4 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Reglamento (ES) Nr. 1315/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

5 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį perdavimo (*1).

6 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2015 m. spalio 30 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkė

Oda SLETNES


(1)   OL L 348, 2013 12 20, p. 1.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


ELPA valstybių deklaracija, pridedama prie 2015 m. spalio 30 d. Sprendimo Nr. 280/2015, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1315/2013 įtraukiamas į EEE susitarimą

„Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1315/2013 49 straipsnio 6 dalyje nustatyta procedūra, transeuropinio transporto tinklo orientacinių žemėlapių pritaikymas įtraukiant konkrečias trečiąsias šalis, kaip nurodyta III priede, yra paremtas aukšto lygio susitarimais dėl transporto infrastruktūros tinklų tarp Sąjungos ir atitinkamų kaimyninių šalių. ELPA valstybės ragina Sąjungą apsvarstyti toliau nurodytus žemėlapių, susijusių su jų teritorijomis, pakeitimus ir patvirtinti, kad buvo pasiektas aukšto lygio susitarimas, kaip apibrėžta 49 straipsnio 6 dalyje.

Islandijos oro uostas „Vestmannaeyjar“ turi būti pašalintas iš visuotinio tinklo.

Islandijos jūrų uostas „Landeyjahöfn“ turi būti įtrauktas į visuotinį tinklą.

18 km ilgio kelio ruožas Norvegijos greitkelyje E18, vedančiame į Oslą, kaip pagrindinio tinklo dalis turi būti pakeistas lygiagrečiu kelio ruožu greitkelyje E6.

Norvegijos oro uostai „Rygge“ ir „Ørland“ turi būti įtraukti į visuotinį tinklą.

Norvegijos jūrų uostai „Kirkenes“ ir „Mo i Rana“ turi būti įtraukti į visuotinį tinklą.

Norvegijos jūrų uostai „Sandefjord“ ir „Ålesund“ turi būti pašalinti iš visuotinio tinklo.

Norvegijos jūrų uostai „Grenland“ ir „Karmsund“ visuotiniame tinkle atitinkamai pakeičia uostus „Porsgrunn“ ir „Kopervik“.“


ES deklaracija, pridedama prie 2015 m. spalio 30 d. Sprendimo Nr. 280/2015, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1315/2013 įtraukiamas į EEE susitarimą

„Sąjunga atkreipia dėmesį į ELPA valstybių siūlomus žemėlapių pakeitimus. Ji patvirtina, kad prašomi pakeitimai atitinka Reglamente (ES) Nr. 1315/2013 (toliau – Reglamentas) numatytus atitinkamus kriterijus, todėl pasiektas aukšto lygio susitarimas, kaip apibrėžta Reglamento 49 straipsnio 6 dalyje. Remiantis šiuo aukšto lygio susitarimu bus pritaikytas Reglamento III priedas, atsižvelgiant į atitinkamų ELPA valstybių orientacinius žemėlapius. Šiuo tikslu Komisija taikys Reglamento 49 straipsnio 6 dalyje nustatytą procedūrą.“