21.8.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 223/33


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 42/2008

2008 m. balandžio 25 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. vasario 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2008 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 646/2007, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo mažinti Salmonella enteritidis ir Salmonella typhimurium paplitimą broileriuose ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1091/2005 (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 12 d. Komisijos sprendimas 2007/407/EB dėl suderintos Salmonella antimikrobinio atsparumo naminiuose paukščiuose ir kiaulėse stebėsenos (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimas 2007/411/EB, uždraudžiantis pateikti į rinką bet kokiam tikslui produktus, gautus iš Jungtinėje Karalystėje iki 1996 m. rugpjūčio 1 d. gimusių ar išaugintų galvijų, atleidžiantis tokius galvijus nuo tam tikrų Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytų kontrolės ir likvidavimo priemonių ir panaikinantis Sprendimą 2005/598/EB (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/453/EB, nustatantis valstybių narių ar trečiųjų šalių ar jų regionų būklę, atsižvelgiant į GSE, pagal jų GSE riziką (5).

(6)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos sprendimas 2007/570/EB iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/634/EB dėl patvirtintų zonų ir patvirtintų ūkių nepatvirtintose zonose statuso suteikimo dėl žuvų virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN) patvirtinimo programų (6).

(7)

Reglamentu (EB) Nr. 646/2007 panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2005 (7), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas.

(8)

Sprendimu 2007/411/EB panaikinamas Komisijos sprendimas 2005/598/EB (8), kuris yra įtrauktas į Susitarimą ir todėl pagal Susitarimą turi būti panaikintas.

(9)

2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto Sprendimu Nr. 133/2007 Islandija pradėjo taikyti I priedo I skyriuje minimus teisės aktus, išskyrus nuostatas dėl gyvų gyvūnų (neskaitant žuvų ir akvakultūros gyvūnų) ir dėl gyvūninės kilmės produktų, pvz., kiaušialąsčių, embrionų ir spermos.

(10)

I priedo I skyriuje nurodyti teisės aktai taikomi Islandijai, jei konkrečiame teisės akte nenurodyta, kad jis Islandijai netaikomas. Todėl į Susitarimą įtrauktuose keliuose aktuose turi būti nurodyta, kad jie Islandijai netaikomi.

(11)

Islandijai taikomas šio Sprendimo I priedo I skyriaus įžanginės dalies 2 dalyje nurodytas pereinamasis laikotarpis tose srityse, kuriose iki šio skyriaus persvarstymo 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 133/2007 Islandijai nebuvo taikytas.

(12)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:

1)

4.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 55 punktas (Komisijos sprendimas 2003/634/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32007 D 0570: 2007 m. rugpjūčio 20 d. Komisijos sprendimas 2007/570/EB (OL L 217, 2007 8 22, p. 36).“

2)

7.2 dalyje po 46 punkto (Komisijos sprendimas 2007/182/EB) įterpiami šie punktai:

„47.

32007 R 0646: 2007 m. birželio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 646/2007, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo mažinti Salmonella enteritidis ir Salmonella typhimurium paplitimą broileriuose ir panaikinantis Reglamentą (EB) Nr. 1091/2005 (OL L 151, 2007 6 13, p. 21).

48.

32007 D 0407: 2007 m. birželio 12 d. Komisijos sprendimas 2007/407/EB dėl suderintos Salmonella antimikrobinio atsparumo naminiuose paukščiuose ir kiaulėse stebėsenos (OL L 153, 2007 6 14, p. 26).

49.

32007 D 0453: 2007 m. birželio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/453/EB, nustatantis valstybių narių ar trečiųjų šalių ar jų regionų būklę, atsižvelgiant į GSE, pagal jų GSE riziką (OL L 172, 2007 6 30, p. 84).“

3)

7.2 dalies 26 punkto tekstas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1091/2005) išbraukiamas.

4)

7.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 41 punkto tekstas (Komisijos sprendimas 2005/598/EB) pakeičiamas taip:

32007 D 0411: 2007 m. birželio 14 d. Komisijos sprendimas 2007/411/EB, uždraudžiantis pateikti į rinką bet kokiam tikslui produktus, gautus iš Jungtinėje Karalystėje iki 1996 m. rugpjūčio 1 d. gimusių ar išaugintų galvijų, atleidžiantis tokius galvijus nuo tam tikrų Reglamente (EB) Nr. 999/2001 nustatytų kontrolės ir likvidavimo priemonių ir panaikinantis Sprendimą 2005/598/EB (OL L 155, 2007 6 15, p. 74).“

5)

Į 1.2 dalies 133 punktą (Komisijos sprendimas 2007/16/EB) įterpiamas sakinys „Šis aktas netaikomas Islandijai“.

6)

Į 3.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 35 punktą (Komisijos sprendimas 2007/123/EB), 36 punktą (Komisijos sprendimas 2006/800/EB), 37 punktą (Komisijos sprendimas 2006/802/EB), 38 punktą (Komisijos sprendimas 2007/18/EB), 39 punktą (Komisijos sprendimas 2007/19/EB) ir 40 punktą (Komisijos sprendimas 2007/24/EB) įterpiamas sakinys „Šis aktas netaikomas Islandijai“.

7)

Į 4.2 dalies teksto, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 58 punktą (Komisijos sprendimas 2007/17/EB) įterpiamas sakinys „Šis aktas netaikomas Islandijai“.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 646/2007 ir sprendimų 2007/407/EB, 2007/411/EB, 2007/453/EB ir 2007/570/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. balandžio 26 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (9).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2008 m. balandžio 25 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 154, 2008 6 12, p. 1.

(2)  OL L 151, 2007 6 13, p. 21.

(3)  OL L 153, 2007 6 14, p. 26.

(4)  OL L 155, 2007 6 15, p. 74.

(5)  OL L 172, 2007 6 30, p. 84.

(6)  OL L 217, 2007 8 22, p. 36.

(7)  OL L 182, 2005 7 13, p. 3.

(8)  OL L 204, 2005 8 5, p. 22.

(9)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.