02019R0817 — LT — 25.04.2024 — 003.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/817 2019 m. gegužės 20 d. (OL L 135 2019.5.22, p. 27) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1134 2021 m. liepos 7 d. |
L 248 |
11 |
13.7.2021 |
|
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2021/1152 2021 m. liepos 7 d. |
L 249 |
15 |
14.7.2021 |
|
|
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/982 2024 m. kovo 13 d. |
L 982 |
1 |
5.4.2024 |
|
Pataisytas:
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/817
2019 m. gegužės 20 d.
dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Dalykas
Sistemą sudaro šie sąveikumo komponentai:
Europos paieškos portalas (toliau – EPP);
bendra biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslauga (toliau – bendra BDANP);
bendra tapatybės duomenų saugykla (toliau – bendra TDS);
daugybinių tapatybių detektorius (toliau – DTD).
2 straipsnis
Tikslai
Šiuo reglamentu užtikrinant sąveikumą siekiama tokių tikslų:
pagerinti tikrinimų kertant išorės sienas veiksmingumą ir efektyvumą;
padėti užkirsti kelią neteisėtai imigracijai ir su ja kovoti;
padėti užtikrinti aukštą saugumo lygį Sąjungos laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje, įskaitant visuomenės saugumo ir viešosios tvarkos palaikymą bei saugumo užtikrinimą valstybių narių teritorijose;
gerinti bendros vizų politikos įgyvendinimą;
padėti nagrinėti tarptautinės apsaugos prašymus;
prisidėti prie teroristinių nusikaltimų ir kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ir tyrimo;
sudaryti palankesnes sąlygas nežinomų asmenų, kurie negali savęs identifikuoti, arba nenustatytų žmogaus palaikų tapatybės nustatymui gaivalinių nelaimių, nelaimingų atsitikimų ar teroristinių išpuolių atveju.
1 dalyje nurodytų tikslų siekiama:
užtikrinant teisingą asmenų tapatybės nustatymą;
prisidedant prie kovos su tapatybės klastojimu;
gerinant duomenų kokybę ir derinant ES informacinėse sistemose saugomų duomenų kokybės reikalavimus, kartu laikantis atskiras sistemas reglamentuojančių teisės aktų duomenų tvarkymo reikalavimų, duomenų apsaugos standartų ir principų;
sudarant palankesnes sąlygas ES informacinių sistemų techniniam ir veikimo įgyvendinimui valstybėse narėse ir jį remiant;
stiprinant, supaprastinant ir suvienodinant atitinkamoms ES informacinėms sistemoms galiojančias duomenų saugumo ir duomenų apsaugos sąlygas, nedarant poveikio tam tikroms duomenų kategorijoms taikomai specialiai apsaugai ir apsaugos priemonėms;
supaprastinant paskirtųjų institucijų prieigos prie sistemų AIS, VIS, ETIAS ir EURODAC sąlygas, kartu užtikrinant būtinas ir proporcingas tos prieigos sąlygas;
padedant siekti AIS, VIS, ETIAS, EURODAC, SIS ir ECRIS-TCN tikslų.
3 straipsnis
Taikymo sritis
4 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
|
1) |
išorės sienos – išorės sienos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/399 2 straipsnio 2 punkte; |
|
2) |
patikrinimai kertant sieną – patikrinimai kertant sieną, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/399 2 straipsnio 11 punkte; |
|
3) |
sienos apsaugos institucija – sienos apsaugos pajėgos, pagal nacionalinę teisę paskirtos vykdyti patikrinimus kertant sieną; |
|
4) |
priežiūros institucijos – Reglamento (ES) 2016/679 51 straipsnio 1 dalyje nurodyta priežiūros institucija ir Direktyvos (ES) 2016/680 41 straipsnio 1 dalyje nurodyta priežiūros institucija; |
|
5) |
tikrinimas – duomenų rinkinių lyginimo siekiant nustatyti nurodytos tapatybės autentiškumą procesas (tikrinimas „vienas su vienu“); |
|
6) |
tapatybės nustatymas – asmens tapatybės nustatymo atliekant paiešką duomenų bazėje, kai duomenys lyginami su įvairiais duomenų rinkiniais, procesas (tikrinimas „vienas su daugeliu“); |
|
7) |
raidiniai skaitmeniniai duomenys – raidėmis, skaičiais, specialiais ženklais, tarpu ir skyrybos ženklais pateikiami duomenys; |
|
8) |
tapatybės duomenys – 27 straipsnio 3 dalies a–e punktuose nurodyti duomenys; |
|
9) |
pirštų atspaudų duomenys – pirštų atspaudų ir pirštų latentinių atspaudų, kurie dėl savo unikalių požymių ir atskaitos taškų leidžia daryti tikslius ir įtikinamus palyginimus, nustatant asmens tapatybę, atvaizdai; |
|
10) |
veido atvaizdas – skaitmeniniai veido atvaizdai; |
|
11) |
biometriniai duomenys – pirštų atspaudų duomenys ar veido atvaizdai arba pirštų atspaudų duomenys ir veido atvaizdai; |
|
12) |
biometrinis šablonas – matematinė išraiška, gauta iš biometrinių duomenų išskyrus savybes, kurios apimtų tik tuos požymius, kurie būtini tapatybei nustatyti ir tikrinimams atlikti; |
|
13) |
kelionės dokumentas – pasas arba kitas lygiavertis dokumentas, kuris suteikia jo turėtojui teisę kirsti išorės sienas ir į kurį gali būti įklijuota viza; |
|
14) |
kelionės dokumento duomenys – kelionės dokumento rūšis, numeris ir kelionės dokumentą išdavusi šalis, kelionės dokumento galiojimo pabaigos data ir kelionės dokumentą išdavusios šalies trijų raidžių kodas; |
|
15) |
ES informacinės sistemos – AIS, VIS, ETIAS, EURODAC, SIS ir ECRIS-TCN; |
|
16) |
Europolo duomenys – asmens duomenys, kuriuos Reglamento (ES) 2016/794 18 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose nurodytais tikslais tvarko Europolas; |
|
17) |
Interpolo duomenų bazės – Interpolo pavogtų ir pamestų kelionės dokumentų duomenų bazė (toliau – SLTD duomenų bazė) ir Interpolo su pranešimais susijusių kelionės dokumentų duomenų bazė (toliau – TDAWN duomenų bazė); |
|
18) |
atitiktis – atitikimas, nustatomas automatiškai lyginant informacinėje sistemoje ar duomenų bazėje įrašytus arba įrašomus asmens duomenis; |
|
19) |
policijos institucija – kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Direktyvos (ES) 2016/680 3 straipsnio 7 punkte; |
|
20) |
paskirtosios institucijos – valstybių narių paskirtosios institucijos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2017/2226 3 straipsnio 1 dalies 26 punkte, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 4 straipsnio 3a punkte ir Reglamento (ES) 2018/1240 3 straipsnio 1 dalies 21 punkte; |
|
21) |
teroristinis nusikaltimas – nacionalinėje teisėje nustatyta nusikalstama veika, atitinkanti kurią nors vieną iš Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje (ES) 2017/541 ( 2 ) nurodytųjų arba jai lygiavertė; |
|
22) |
sunki nusikalstama veika – nusikalstama veika, atitinkanti kurią nors vieną iš Tarybos pagrindų sprendimo 2002/584/TVR ( 3 ) 2 straipsnio 2 dalyje nurodytųjų arba jai lygiavertė, jeigu už ją pagal nacionalinę teisę baudžiama laisvės atėmimo bausme arba įkalinimu, kurio ilgiausias terminas – bent treji metai; |
|
23) |
atvykimo ir išvykimo sistema arba AIS – atvykimo ir išvykimo sistema, sukurta Reglamentu (ES) 2017/2226; |
|
24) |
Vizų informacinė sistema arba VIS – Vizų informacinė sistema, sukurta Reglamentu (EB) Nr. 767/2008; |
|
25) |
Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema arba ETIAS – Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema, sukurta Reglamentu (ES) 2018/1240; |
|
26) |
EURODAC – sistema EURODAC, sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 603/2013 ( 4 ); |
|
27) |
Šengeno informacinė sistema arba SIS – Šengeno informacinė sistema, sukurta Reglamentais (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861 ir (ES) 2018/1862; |
|
28) |
ECRIS-TCN – centralizuota valstybių narių, turinčių informacijos apie priimtus trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be pilietybės apkaltinamuosius nuosprendžius, nustatymo sistema, sukurta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/816 ( 5 ). |
5 straipsnis
Nediskriminavimas ir pagrindinės teisės
Šio reglamento tikslais tvarkant asmens duomenis asmenys nediskriminuojami jokiais pagrindais, kaip antai dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių požymių, kalbos, religijos ar tikėjimo, politinių ar kitų pažiūrų, priklausymo tautinei mažumai, nuosavybės, gimimo aplinkybių, negalios, amžiaus arba seksualinės orientacijos. Juos tvarkant visapusiškai paisoma žmogaus orumo, asmens neliečiamybės ir pagrindinių teisių, įskaitant teisę į privatų gyvenimą ir asmens duomenų apsaugą. Ypač daug dėmesio skiriama vaikams, vyresnio amžiaus žmonėms, neįgaliesiems ir asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga. Visų pirma atsižvelgiama į vaiko interesus.
II SKYRIUS
Europos paieškos portalas
6 straipsnis
Europos paieškos portalas
EPP sudaro:
centrinė infrastruktūra, įskaitant paieškos portalą, per kurį vienu metu galima pateikti užklausą AIS, VIS, ETIAS, EURODAC, SIS, ECRIS-TCN, Europolo duomenims ir Interpolo duomenų bazėms;
saugus EPP, valstybių narių ir Sąjungos agentūrų, turinčių teisę naudotis EPP, ryšių kanalas;
saugi ryšių infrastruktūra, apimanti EPP ir AIS, VIS, ETIAS, EURODAC, centrinę SIS, ECRIS-TCN, Europolo duomenis ir Interpolo duomenų bazes, taip pat EPP ir bendros TDS ir DTD centrines infrastruktūras;
saugi EPP ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2024/982 ( 6 ) sukurto maršruto parinktuvo ryšių infrastruktūra.
7 straipsnis
Europos paieškos portalo naudojimas
Tos valstybių narių institucijos ir Sąjungos agentūros gali pasinaudoti EPP ir jame pateiktais duomenimis tik siekdamos tas ES informacines sistemas reglamentuojančiuose teisės aktuose, Reglamente (ES) 2016/794 ir šiame reglamente numatytų uždavinių ir tikslų.
8 straipsnis
Europos paieškos portalo naudotojų profiliai
Kad būtų galima naudotis EPP, Agentūra eu-LISA, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, pagal 2 dalyje nurodytus techninę informaciją ir prieigos teises sukuria profilį, grindžiamą kiekviena EPP naudotojo kategorija ir užklausų tikslais. Kiekvienas profilis pagal Sąjungos ir nacionalinę teisę apima šią informaciją:
užklausoms teikti naudotinų duomenų laukus;
ES informacines sistemas, Europolo duomenis ir Interpolo duomenų bazes, kurioms turi būti teikiamos užklausos, kurioms gali būti teikiamos užklausos ir kurios naudotojui turi pateikti atsakymą;
konkrečius ES informacinių sistemų, Europolo duomenų ir Interpolo duomenų bazių duomenis, dėl kurių gali būti teikiamos užklausos;
duomenų, kurie gali būti pateikiami kiekviename atsakyme, kategorijas.
9 straipsnis
Užklausos
Nedarant poveikio 20 straipsniui, EPP pateiktame atsakyme nurodoma ES informacinė sistema ar duomenų bazė, iš kurios paimti duomenys.
EPP neteikia informacijos, susijusios su ES informacinėse sistemose, Europolo duomenyse ir Interpolo duomenų bazėse saugomais duomenimis, su kuriais naudotojas pagal taikytiną Sąjungos ar nacionalinę teisę negali susipažinti.
10 straipsnis
Registracijos įrašų laikymas
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2017/2226 46 straipsniui, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 34 straipsniui, Reglamento (ES) 2018/1240 69 straipsniui ir Reglamento (ES) 2018/1861 12 ir 18 straipsniams, Agentūra eu-LISA laiko visus EPP atliekamų duomenų tvarkymo operacijų registracijos įrašus. Tuose registracijos įrašuose pateikiama tokia informacija:
užklausą pateikusi valstybė narė ar Sąjungos agentūra ir naudotas EPP profilis;
užklausos data ir laikas;
ES informacinės sistemos ir Interpolo duomenų bazės, kurioms pateikta užklausa.
11 straipsnis
Atsarginės procedūros, taikomos tuo atveju, kai nėra techninių galimybių naudotis Europos paieškos portalu
III SKYRIUS
Bendra biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslauga
12 straipsnis
Bendra biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslauga
Bendrą BDANP sudaro:
centrinė infrastruktūra, kuri atitinkamai pakeičia AIS, VIS, SIS, EURODAC ir ECRIS-TCN centrines sistemas, kiek tai susiję su tuo, kad joje saugomi biometriniai šablonai ir sudaroma galimybė atlikti paiešką pagal biometrinius duomenis;
saugi bendros BDANP, centrinės SIS ir bendros TDS ryšių infrastruktūra.
13 straipsnis
Biometrinių šablonų saugojimas bendros biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslaugos sistemoje
Bendros BDANP sistemoje saugomi biometriniai šablonai, kurie yra sukuriami iš šių biometrinių duomenų:
Reglamento (ES) 2017/2226 16 straipsnio 1 dalies d punkte, 17 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose bei 18 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose nurodytų duomenų;
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 9 straipsnio 5 ir 6 dalyse ir 22a straipsnio 1 dalies k ir j punktuose nurodytų duomenų, jeigu veido atvaizdas buvo užregistruotas VIS su nuoroda, kad jis buvo nuskaitytas vietoje pateikiant prašymą;
Reglamento (ES) 2018/1861 20 straipsnio 2 dalies w ir x punktuose nurodytų duomenų, išskyrus delnų atspaudų duomenis;
Reglamento (ES) 2018/1860 4 straipsnio 1 dalies u ir v punktuose nurodytų duomenų, išskyrus delnų atspaudų duomenis.
Bendros BDANP sistemoje saugomi pagal informacinę sistemą, iš kurios paimti duomenys, logiškai atskirti biometriniai šablonai.
14 straipsnis
Biometrinių duomenų paieška naudojant bendros biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslaugos sistemą
Norint atlikti bendroje TDS ir SIS saugomų biometrinių duomenų paiešką, bendroje TDS ir SIS turi būti naudojami bendros BDANP sistemoje saugomi biometriniai šablonai. Biometrinių duomenų užklausos teikiamos šiame reglamente bei reglamentuose (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861, (ES) 2018/1862 ir (ES) 2019/816 numatytais tikslais.
15 straipsnis
Duomenų saugojimas bendros biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslaugos sistemoje
13 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti duomenys bendros BDANP sistemoje saugomi tik tol, kol atitinkami biometriniai duomenys saugomi bendroje TDS ar SIS. Duomenys iš bendros BDANP sistemos ištrinami automatiškai.
16 straipsnis
Registracijos įrašų laikymas
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2017/2226 46 straipsniui, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 34 straipsniui ir Reglamento (ES) 2018/1861 12 ir 18 straipsniams, Agentūra eu-LISA laiko visų bendros BDANP sistemoje atliekamų duomenų tvarkymo operacijų registracijos įrašus. Tuose registracijos įrašuose pateikiama tokia informacija:
užklausą pateikusi valstybė narė ar Sąjungos agentūra;
biometrinių šablonų sukūrimo ir saugojimo istorija;
ES informacinės sistemos, kurioms pateikta užklausa naudojant bendros BDANP sistemoje saugomus biometrinius šablonus;
užklausos data ir laikas;
užklausai pateikti naudotų biometrinių duomenų rūšis;
užklausos rezultatai bei rezultato pateikimo data ir laikas.
IV SKYRIUS
Bendra tapatybės duomenų saugykla
17 straipsnis
Bendra tapatybės duomenų saugykla
Bendrą TDS sudaro:
centrinė infrastruktūra, kuri atitinkamai pakeičia AIS, VIS, ETIAS, EURODAC ir ECRIS-TCN centrines sistemas, kiek tai susiję su tuo, kad joje saugomi 18 straipsnyje nurodyti duomenys;
saugus bendros TDS, valstybių narių ir Sąjungos agentūrų, pagal Sąjungos ir nacionalinę teisę turinčių teisę naudotis bendra TDS, ryšių kanalas;
saugi ryšių infrastruktūra, apimanti bendrą TDS ir AIS, VIS, ETIAS, EURODAC ir ECRIS-TCN, taip pat EPP, bendros BDANP ir DTD centrines infrastruktūras.
18 straipsnis
Bendros tapatybės duomenų saugyklos duomenys
Bendroje TDS saugomi šie pagal informacinę sistemą, iš kurios paimti duomenys, logiškai atskirti duomenys:
Reglamento (ES) 2017/2226 16 straipsnio 1 dalies a–d punktuose, 17 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose bei 18 straipsnio 1 ir 2 dalyje nurodyti duomenys;
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 9 straipsnio 4 punkto a–ca papunkčiuose ir 5 bei 6 punktuose, 22a straipsnio 1 dalies d–g, j ir k punktuose nurodyti duomenys;
Reglamento (ES) 2018/1240 17 straipsnio 2 dalies a–e punktuose nurodyti duomenys.
19 straipsnis
Bendros tapatybės duomenų saugyklos duomenų papildymas, keitimas ir šalinimas
20 straipsnis
Prieiga prie bendros tapatybės duomenų saugyklos tapatybei nustatyti
Policijos institucija pagal 2 ir 5 dalis užklausas bendrai TDS pateikia tik šiomis aplinkybėmis:
kai policijos institucija negali nustatyti asmens tapatybės, nes nėra kelionės dokumento ar kito patikimo to asmens tapatybę patvirtinančio dokumento;
kai kyla abejonių dėl asmens pateiktų tapatybės duomenų;
kai kyla abejonių dėl asmens pateikto kelionės dokumento ar kito patikimo dokumento autentiškumo;
kai kyla abejonių dėl kelionės dokumento ar kito patikimo dokumento turėtojo tapatybės arba
kai asmuo negali ar atsisako bendradarbiauti.
Tokios užklausos negali būti pateiktos dėl jaunesnių nei 12 metų amžiaus nepilnamečių asmenų, nebent vadovaujamasi vaiko interesų principu.
Jeigu asmens biometrinių duomenų naudoti negalima arba tų duomenų užklausa neduoda rezultatų, užklausa pateikiama įvedus asmens tapatybės duomenis kartu su kelionės dokumento duomenimis arba vien tik to asmens pateiktus tapatybės duomenis.
21 straipsnis
Prieiga prie bendros tapatybės duomenų saugyklos daugybinėms tapatybėms aptikti
22 straipsnis
Užklausos pateikimas bendrai tapatybės duomenų saugyklai teroristinių nusikaltimų ar kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais
Atsakymas, kuriame nurodoma, kad kurioje nors iš 1 dalyje nurodytų ES informacinių sistemų yra duomenų apie tą asmenį, naudojamas tik pateikiant prašymą suteikti visapusišką prieigą, laikantis atitinkamuose tokią prieigą reglamentuojančiuose teisės aktuose nustatytų sąlygų ir procedūrų.
Tais atvejais, kai esama atitikties arba daugybinės atitikties, paskirtoji institucija ar Europolas pateikia prašymą suteikti visapusišką prieigą prie bent vienos iš informacinių sistemų, kuriose buvo nustatyta atitiktis.
Jeigu išimties tvarka nepaprašoma suteikti tokios visapusiškos prieigos, paskirtosios institucijos užregistruoja pagrindimą, kodėl nebuvo pateiktas prašymas, kuris turi būti susietas su nacionaline byla. Europolas pagrindimą įrašo į atitinkamą bylą.
23 straipsnis
Duomenų saugojimas bendroje tapatybės duomenų saugykloje
24 straipsnis
Registracijos įrašų laikymas
Agentūra eu-LISA pagal 20 straipsnį laiko visų bendroje TDS atliekamų duomenų tvarkymo operacijų registracijos įrašus. Tuose registracijos įrašuose pateikiama tokia informacija:
užklausą pateikusi valstybė narė ar Sąjungos agentūra;
per bendrą TDS užklausą pateikusio naudotojo prieigos tikslas;
užklausos data ir laikas;
užklausai pateikti naudotų duomenų rūšis;
užklausos rezultatai.
Agentūra eu-LISA pagal 21 straipsnį laiko visų bendroje TDS atliekamų duomenų tvarkymo operacijų registracijos įrašus. Tuose registracijos įrašuose pateikiama tokia informacija:
užklausą pateikusi valstybė narė ar Sąjungos agentūra;
per bendrą TDS užklausą pateikusio naudotojo prieigos tikslas;
užklausos data ir laikas;
jeigu sukuriama sąsaja – užklausai pateikti naudoti duomenys ir užklausos rezultatai nurodant ES informacinę sistemą, iš kurios gauti duomenys.
Agentūra eu-LISA pagal 22 straipsnį laiko visų bendroje TDS atliekamų duomenų tvarkymo operacijų registracijos įrašus. Tuose registracijos įrašuose pateikiama tokia informacija:
užklausos data ir laikas;
užklausai pateikti naudoti duomenys;
užklausos rezultatai;
užklausą bendrai TDS pateikusi valstybė narė arba Sąjungos agentūra.
Siekiant patikrinti, ar laikomasi šio reglamento 22 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytų procedūrų ir sąlygų, tokios prieigos registracijos įrašus reguliariai, ne rečiau kaip kas šešis mėnesius, tikrina kompetentinga priežiūros institucija pagal Direktyvos (ES) 2016/680 41 straipsnį arba Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas pagal Reglamento (ES) 2016/794 43 straipsnį.
Be to, kiekviena valstybė narė registruoja šią informaciją, susijusią su kiekvienu prieigos prie bendros TDS pagal 22 straipsnį atveju:
nacionalinės bylos numerį;
prieigos tikslą;
pagal nacionalines taisykles – užklausą pateikusio pareigūno ir užklausą pateikti nurodžiusio pareigūno unikalius naudotojo identifikavimo ženklus.
V SKYRIUS
Daugybinių tapatybių detektorius
25 straipsnis
Daugybinių tapatybių detektorius
DTD sudaro:
centrinė infrastruktūra, kurioje saugomos sąsajos ir nuorodos į ES informacines sistemas;
saugi ryšių infrastruktūra, kad DTD būtų galima prijungti prie SIS bei EPP ir bendros TDS centrinių infrastruktūrų.
26 straipsnis
Prieiga prie daugybinių tapatybių detektoriaus
29 straipsnyje nurodyto rankinio skirtingų tapatybių tikrinimo tikslais prieiga prie 34 straipsnyje nurodytų DTD saugomų duomenų suteikiama:
pagal Reglamento (ES) 2017/2226 9 straipsnio 2 dalį paskirtoms kompetentingoms institucijoms, kai jos pagal to reglamento 14 straipsnį kuria ar atnaujina asmens bylą AIS;
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 6 straipsnio 1 dalyje nurodytoms vizų institucijoms ir institucijoms, kompetentingoms priimti sprendimus dėl prašymo išduoti ilgalaikę vizą arba leidimą gyventi, kai jos pagal tą reglamentą kuria ar atnaujina prašymo bylą VIS;
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 9d ir 22b straipsniuose nurodytoms VIS paskirtosioms institucijoms, kai jos pagal tą reglamentą rankiniu būdu tikrina atitiktis, nustatytas pagal automatines užklausas iš VIS ECRIS-TCN;
ETIAS centriniam padaliniui ir ETIAS nacionaliniams padaliniams, kai jie atlieka Reglamento (ES) 2018/1240 22 ir 26 straipsniuose nurodytą tvarkymą;
valstybės narės SIRENE biurui, kai jis pagal reglamentus (ES) 2018/1860 ir (ES) 2018/1861 sukuria arba atnaujina SIS perspėjimą.
27 straipsnis
Daugybinių tapatybių aptikimas
Daugybinių tapatybių aptikimo procesas bendroje TDS ir SIS pradedamas, kai:
pagal Reglamento (ES) 2017/2226 14 straipsnį AIS sukuriama ar atnaujinama asmens byla;
pagal Reglamentą (EB) Nr. 767/2008 VIS sukuriama ar atnaujinama prašymo byla;
pagal Reglamento (ES) 2018/1240 19 straipsnį ETIAS sukuriama ar atnaujinama prašymo byla;
pagal Reglamento (ES) 2018/1860 3 straipsnį ir Reglamento (ES) 2018/1861 V skyrių SIS sukuriamas ar atnaujinimas perspėjimas dėl asmens.
Be 2 dalyje nurodyto proceso, centrinėje SIS ir bendroje TDS saugomų duomenų paiešką bendra TDS ir centrinė SIS atitinkamai vykdo per EPP pagal tokius duomenis:
pavardę; vardą (-us); gimimo datą; pilietybę (-es) ir lytį, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2017/2226 16 straipsnio 1 dalies a punkte, 17 straipsnio 1 dalyje ir 18 straipsnio 1 dalyje;
pavardę; vardą (-us); gimimo datą; gimimo vietą; lytį ir pilietybę ar pilietybes, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 767/2008 9 straipsnio 4 dalies a ir aa punktuose ir 22a straipsnio 1 dalies d punkte;
pavardę, vardą (-us), pavardę gimimo metu; kitą (-us) vardą (-us); gimimo datą, gimimo vietą, lytį ir dabartinę pilietybę, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1240 17 straipsnio 2 dalyje;
pavardes, vardus, vardus ir pavardes gimus, anksčiau naudotus vardus ir pavardes bei alias (kitus vardus), gimimo vietą, gimimo datą, lytį ir visas turimas pilietybes, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1861 20 straipsnio 2 dalyje;
pavardes, vardus, vardus ir pavardes gimus, anksčiau naudotus vardus ir pavardes bei kitus vardus, gimimo vietą, gimimo datą, lytį ir visas turimas pilietybes, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1860 4 straipsnyje.
28 straipsnis
Daugybinių tapatybių aptikimo rezultatai
Jeigu nustatomos kelios atitiktys, sukuriama visų duomenų, pagal kuriuos nustatyta atitiktis, sąsaja. Jeigu duomenys jau buvo susieti, ta sąsaja išplečiama, kad apimtų užklausai pateikti naudotus duomenis.
29 straipsnis
Rankinis skirtingų tapatybių tikrinimas ir atsakingos institucijos
Nedarant poveikio 2 daliai, už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą yra atsakingos:
pagal Reglamento (ES) 2017/2226 9 straipsnio 2 dalį paskirta kompetentinga institucija, kuri ieško atitikčių, nustatytų pagal tą reglamentą AIS sukūrus ar atnaujinus asmens bylą;
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 6 straipsnio 1 dalyje nurodytos vizų institucijos ir institucijos, kompetentingos priimti sprendimus dėl prašymo išduoti ilgalaikę vizą arba leidimą gyventi, kurios ieško atitikčių, nustatytų pagal tą reglamentą kuriant ar atnaujinant prašymo bylą VIS, išskyrus šios dalies ba punkte nurodytus atvejus;
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 9d ir 22b straipsniuose nurodytos VIS paskirtosios institucijos, tik kai esama geltonų sąsajų, sukurtų tarp VIS ir ECRIS-TCN esančių duomenų, pagal tą reglamentą kuriant ar atnaujinant prašymo bylą VIS;
ETIAS centrinis padalinys ir ETIAS nacionaliniai padaliniai, kurie ieško atitikčių, nustatytų pagal Reglamentą (ES) 2018/1240 sukūrus ar atnaujinus prašymo bylą;
valstybės narės SIRENE biuras, kuris ieško atitikčių, nustatytų pagal reglamentus (ES) 2018/1860 ir (ES) 2018/1861 sukūrus ar atnaujinus SIS perspėjimą.
DTD nurodo už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą tapatybės patvirtinimo byloje atsakingą instituciją.
Perspėjimą sukūrusios valstybės narės SIRENE biuras yra už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą tapatybės patvirtinimo byloje atsakinga institucija, jei susieti duomenys susiję su perspėjimu dėl:
Reglamento (ES) 2018/1862 26 straipsnyje nurodytų asmenų, ieškomų norint juos suimti perdavimo ar ekstradicijos tikslu;
Reglamento (ES) 2018/1862 32 straipsnyje nurodytų dingusių ar pažeidžiamų asmenų;
Reglamento (ES) 2018/1862 34 straipsnyje nurodytų asmenų, kurie ieškomi kaip galintys padėti teisminiam procesui;
Reglamento (ES) 2018/1862 36 straipsnyje nurodytų asmenų, dėl kurių ketinama atlikti atsargius patikrinimus, tikslinius patikrinimus ar konkrečius patikrinimus.
Toks rankinis skirtingų tapatybių tikrinimas pradedamas dalyvaujant atitinkamam asmeniui, kuriam suteikiama galimybė atsakingai institucijai paaiškinti aplinkybes, į kurias ta institucija atsižvelgia.
Tais atvejais, kai rankinis skirtingų tapatybių tikrinimas vykdomas pasienyje, jis, jei įmanoma, turi būti atliktas per 12 valandų nuo geltonos sąsajos sukūrimo pagal 28 straipsnio 4 dalį.
30 straipsnis
Geltona sąsaja
Jei rankinis skirtingų tapatybių tikrinimas dar nebuvo atliktas, sąsajai tarp dviejų ar daugiau ES informacinių sistemų duomenų priskiriama geltona spalva bet kuriuo iš šių atvejų:
susietų duomenų biometriniai duomenys yra tokie patys, tačiau susietų duomenų tapatybės duomenys yra panašūs ar skiriasi;
susietų duomenų tapatybės duomenys skiriasi, tačiau kelionės dokumento duomenys yra tokie patys ir bent vienoje ES informacinėje sistemoje nėra atitinkamo asmens biometrinių duomenų;
susietų duomenų tapatybės duomenys yra tokie patys, tačiau skiriasi biometriniai duomenys;
susietų duomenų tapatybės duomenys yra panašūs ar skiriasi ir kelionės dokumento duomenys yra tokie patys, tačiau skiriasi biometriniai duomenys.
31 straipsnis
Žalia sąsaja
Sąsajai tarp dviejų ar daugiau ES informacinių sistemų duomenų priskiriama žalia spalva šiais atvejais:
susietų duomenų biometriniai duomenys skiriasi, tačiau tapatybės duomenys yra tokie patys ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys susiję su dviem skirtingais asmenimis;
susietų duomenų biometriniai duomenys skiriasi, tapatybės duomenys yra panašūs ar skiriasi, kelionės dokumento duomenys yra tokie patys ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys susiję su dviem skirtingais asmenimis;
susietų duomenų tapatybės duomenys skiriasi, tačiau kelionės dokumento duomenys yra tokie patys, bent vienoje ES informacinėje sistemoje nėra atitinkamo asmens biometrinių duomenų ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys susiję su dviem skirtingais asmenimis.
32 straipsnis
Raudona sąsaja
Sąsajai tarp dviejų ar daugiau ES informacinių sistemų duomenų priskiriama raudona spalva šiais atvejais:
susietų duomenų biometriniai duomenys yra tokie patys, tačiau tapatybės duomenys yra panašūs ar skiriasi ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys nepagrįstai susiję su tuo pačiu asmeniu;
susietų duomenų tapatybės duomenys yra tokie patys, panašūs ar skiriasi ir kelionės dokumento duomenys yra tokie patys, tačiau skiriasi biometriniai duomenys ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys susiję su dviem skirtingais asmenimis, iš kurių bent vienas nepagrįstai naudojasi tuo pačiu kelionės dokumentu;
susietų duomenų tapatybės duomenys yra tokie patys, tačiau skiriasi biometriniai duomenys ir skiriasi kelionės dokumento duomenys arba jų nėra ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys nepagrįstai susiję su dviem skirtingais asmenimis;
susietų duomenų tapatybės duomenys skiriasi, tačiau kelionės dokumento duomenys yra tokie patys, bent vienoje ES informacinėje sistemoje nėra atitinkamo asmens biometrinių duomenų ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys nepagrįstai susiję su tuo pačiu asmeniu.
Jei valstybės narės institucija ar Sąjungos agentūra, turinti prieigą prie bendros TDS ar SIS, turi įrodymų, kad raudona sąsaja DTD įrašyta neteisingai arba kad DTD, bendroje TDS ar SIS duomenys buvo tvarkomi pažeidžiant šį reglamentą, ta institucija ar agentūra patikrina atitinkamus bendroje TDS ir SIS saugomus duomenis ir:
nedelsdama informuoja atitinkamą valstybės narės SIRENE biurą, kuris sukūrė SIS perspėjimą, kai sąsaja susijusi su vienu iš SIS perspėjimų, nurodytų 29 straipsnio 2 dalyje;
visais kitais atvejais nedelsdama ištaiso ar ištrina sąsają iš DTD.
Jei pagal pirmos pastraipos a punktą kreipiamasi į SIRENE biurą, jis patikrina valstybės narės institucijos ar Sąjungos agentūros pateiktus įrodymus ir, jei reikia, nedelsdamas ištaiso ar ištrina sąsają iš DTD.
Įrodymus gaunanti valstybės narės institucija nedelsdama informuoja už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakingą valstybės narės instituciją apie atitinkamą raudonos sąsajos ištaisymą ar ištrynimą.
33 straipsnis
Balta sąsaja
Sąsajai tarp dviejų ar daugiau ES informacinių sistemų duomenų priskiriama balta spalva šiais atvejais:
susietų duomenų biometriniai duomenys yra tokie patys ir tapatybės duomenys yra tokie patys ar panašūs;
susietų duomenų tapatybės duomenys yra tokie patys ar panašūs, kelionės dokumento duomenys yra tokie patys ir bent vienoje ES informacinėje sistemoje nėra atitinkamo asmens biometrinių duomenų;
susietų duomenų biometriniai duomenys yra tokie patys, kelionės dokumento duomenys yra tokie patys ir tapatybės duomenys yra panašūs;
susietų duomenų biometriniai duomenys yra tokie patys, tačiau tapatybės duomenys yra panašūs ar skiriasi ir už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija nusprendė, kad susieti duomenys pagrįstai susiję su tuo pačiu asmeniu;
34 straipsnis
Tapatybės patvirtinimo byla
Tapatybės patvirtinimo byloje laikomi tokie duomenys:
30–33 straipsniuose nurodytos sąsajos;
nuoroda į ES informacines sistemas, kuriose laikomi susieti duomenys;
vienas identifikavimo numeris, kurį nurodžius galima gauti susietus duomenis iš atitinkamų ES informacinių sistemų;
už rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą atsakinga institucija;
sąsajos sukūrimo ar bet kokio jos atnaujinimo data.
35 straipsnis
Daugybinių tapatybių detektoriaus duomenų saugojimas
Tapatybės patvirtinimo bylos ir duomenys juose, įskaitant sąsajas, DTD saugomi tik tol, kol susieti duomenys saugomi dviejose ar daugiau ES informacinių sistemų. Jie iš DTD ištrinami automatiškai.
36 straipsnis
Registracijos įrašų laikymas
Agentūra eu-LISA laiko visų DTD atliekamų duomenų tvarkymo operacijų registracijos įrašus. Tuose registracijos įrašuose pateikiama ši informacija:
užklausą pateikusi valstybė narė;
naudotojo prieigos tikslas;
užklausos data ir laikas;
užklausai pateikti naudotų duomenų rūšis;
susietų duomenų nuoroda;
tapatybės patvirtinimo bylos istorija.
VI SKYRIUS
Sąveikumo rėmimo priemonės
37 straipsnis
Duomenų kokybė
Į AIS, VIS, ETIAS, SIS, bendros BDANP sistemą, bendrą TDS ir DTD gali būti įvesti tik būtiniausius kokybės standartus atitinkantys duomenys.
Vertinimo ataskaitą Komisija perduoda Europos Parlamentui, Tarybai, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, Europos duomenų apsaugos valdybai ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrai, įsteigtai Tarybos reglamentu (EB) Nr. 168/2007 ( 7 ).
38 straipsnis
Universalus pranešimų formatas
39 straipsnis
Centrinė ataskaitų ir statistinių duomenų saugykla
Iš CASS laikomų duomenų neturi būti įmanoma nustatyti asmenų tapatybės.
CASS sudaro:
duomenims anonimizuoti reikalingos priemonės;
centrinė infrastruktūra, apimanti anoniminių duomenų saugyklą;
saugi ryšių infrastruktūra, kad CASS būtų galima prijungti prie AIS, VIS, ETIAS ir SIS, taip pat prie bendros BDANP, bendros TDS ir DTD centrinių infrastruktūrų.
VII SKYRIUS
Duomenų apsauga
40 straipsnis
Duomenų valdytojas
Jei duomenys tvarkomi DTD:
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra yra duomenų valdytoja, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 8 punkte, kiek tai susiję su ETIAS centrinio padalinio asmens duomenų tvarkymu;
valstybių narių institucijos, kurios papildo ar keičia duomenis tapatybės patvirtinimo byloje, yra valdytojos pagal Reglamento (ES) 2016/679 4 straipsnio 7 punktą arba Direktyvos (ES) 2016/680 3 straipsnio 8 punktą ir yra atsakingos už asmens duomenų tvarkymą DTD.
41 straipsnis
Duomenų tvarkytojas
Agentūra eu-LISA yra duomenų tvarkytojas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2018/1725 3 straipsnio 12 punkto a papunktyje, kiek tai susiję su asmens duomenų tvarkymu bendros BDANP sistemoje, bendroje TDS ir DTD.
42 straipsnis
Duomenų tvarkymo saugumas
Visų pirma, Agentūra eu-LISA patvirtina būtinas priemones, įskaitant saugumo planą bei veiklos tęstinumo ir veiklos atkūrimo po ekstremaliųjų įvykių planą, siekdama:
fiziškai apsaugoti duomenis, be kita ko, parengdama nenumatytų atvejų planus ypatingos svarbos infrastruktūroms objektams apsaugoti;
nesuteikti neįgaliotiems asmenims prieigos prie duomenų tvarkymo įrangos ir įrenginių;
užkirsti kelią neteisėtam duomenų laikmenų skaitymui, kopijavimui, keitimui ar šalinimui;
užkirsti kelią neleistinam duomenų įvedimui ir neleistinam įrašytų asmens duomenų tikrinimui, keitimui ar ištrynimui;
užkirsti kelią neleistinam duomenų tvarkymui ir neleistinam duomenų kopijavimui, keitimui ar ištrynimui;
užkirsti kelią tam, kad neįgalioti asmenys, kurie naudojasi duomenų perdavimo įranga, naudotųsi automatizuotomis duomenų tvarkymo sistemomis;
užtikrinti, kad asmenys, kuriems suteikta prieiga prie sąveikumo komponentų, galėtų prieiti tik prie tų duomenų, kuriems taikomas jų prieigos leidimas, nurodant asmeninę naudotojo tapatybę ir taikant tik konfidencialias prieigos formas;
užtikrinti galimybę tikrinti ir nustatyti, kurioms įstaigoms asmens duomenys gali būti perduodami naudojantis duomenų perdavimo įranga;
užtikrinti, kad būtų galima patikrinti ir nustatyti, kokius duomenis, kada, kas ir kokiu tikslu tvarkė naudojant sąveikumo komponentus;
užkirsti kelią neleistinam asmens duomenų skaitymui, kopijavimui, keitimui ar trynimui, kai asmens duomenys perduodami sąveikumo komponentams arba iš jų, arba kai gabenamos duomenų laikmenos, visų pirma naudojant tinkamus kodavimo metodus;
užtikrinti, kad nutrūkus įdiegtų sistemų darbui būtų galima atkurti normalų jų veikimą;
užtikrinti patikimumą garantuojant, kad apie visus sąveikumo komponentų veikimo trūkumus būtų tinkamai pranešta;
stebėti šioje dalyje nurodytų saugumo priemonių efektyvumą ir imtis būtinų su vidaus stebėsena susijusių organizacinių priemonių, kad būtų užtikrintas šio reglamento nuostatų laikymasis ir būtų įvertintos tos saugumo priemonės, atsižvelgiant į naujus technologinius pokyčius.
43 straipsnis
Saugumo incidentai
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1725 34 ir 35 straipsniams bei Reglamento (ES) 2016/794 34 straipsniui, ETIAS centrinis padalinys ir Europolas nedelsdami praneša apie bet kokius saugumo incidentus Komisijai, Agentūrai eu-LISA ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui.
Jeigu įvyksta su sąveikumo komponentų centrine infrastruktūra susijęs saugumo incidentas, Agentūra eu-LISA nedelsdama praneša apie tai Komisijai ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui.
44 straipsnis
Savikontrolė
Valstybės narės ir atitinkamos Sąjungos agentūros užtikrina, kad kiekviena institucija, turinti prieigos prie sąveikumo komponentų teisę, imtųsi priemonių, kurios yra būtinos stebėti, kaip yra laikomasi šio reglamento, ir, jei būtina, bendradarbiautų su priežiūros institucijomis.
40 straipsnyje nurodyti duomenų valdytojai imasi priemonių, kurios yra būtinos stebėti, kaip yra laikomasi pagal šį reglamentą nustatyto duomenų tvarkymo, įskaitant dažną 10, 16, 24 ir 36 straipsniuose nurodytų registracijos įrašų tikrinimą, ir, jei būtina, bendradarbiauja su priežiūros institucijomis ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu.
45 straipsnis
Sankcijos
Valstybės narės užtikrina, kad už bet kokį netinkamą duomenų naudojimą, duomenų tvarkymą ar keitimąsi duomenimis, kai tai prieštarauja šiam reglamentui, būtų baudžiama pagal nacionalinę teisę. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos.
46 straipsnis
Atsakomybė
Nedarant poveikio teisei į kompensaciją iš duomenų valdytojo ar duomenų tvarkytojo ir jų atsakomybei pagal Reglamentą (ES) 2016/679, Direktyvą (ES) 2016/680 ir Reglamentą (ES) 2018/1725:
bet kuris asmuo ar valstybė narė, patyrę materialinę ar nematerialinę žalą dėl valstybės narės atliktos neteisėtos asmens duomenų tvarkymo operacijos ar bet kurio kito veiksmo, nesuderinamo su šiuo reglamentu, turi teisę gauti kompensaciją iš tos valstybės narės;
bet kuris asmuo ar valstybė narė, patyrę materialinę ar nematerialinę žalą dėl Europolo, Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūros ar Agentūros eu-LISA veiksmo, nesuderinamo su šiuo reglamentu, turi teisę gauti kompensaciją iš atitinkamos agentūros.
Atitinkama valstybė narė, Europolas, Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra ar Agentūra eu-LISA visiškai ar iš dalies atleidžiami nuo atsakomybės pagal pirmą pastraipą, jei įrodo, kad nėra atsakingi už įvykį, dėl kurio buvo padaryta žala.
47 straipsnis
Teisė į informaciją
Asmenims, kurių duomenys įrašyti AIS, VIS ar ETIAS, pagal 1 dalį pranešama apie šio reglamento tikslais atliekamą asmens duomenų tvarkymą tokiais atvejais:
pagal Reglamento (ES) 2017/2226 14 straipsnį AIS sukuriama ar atnaujinama asmens byla;
pagal Reglamento (EB) Nr. 767/2008 8 straipsnį VIS sukuriama ar atnaujinama prašymo byla;
pagal Reglamento (ES) 2018/1240 19 straipsnį ETIAS sukuriama ar atnaujinama prašymo byla.
48 straipsnis
Teisė gauti prieigą prie DTD saugomų asmens duomenų, prašyti juos ištaisyti ir ištrinti, taip pat apriboti jų tvarkymą
49 straipsnis
Interneto portalas
50 straipsnis
Asmens duomenų perdavimas trečiosioms šalims, tarptautinėms organizacijoms ir privatiesiems subjektams
Nedarant poveikio Reglamento (ES) 2018/1240 65 straipsniui, Reglamento (ES) 2016/794 25 ir 26 straipsniams, Reglamento (ES) 2017/2226 41 straipsniui, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 31 straipsniui ir užklausų Interpolo duomenų bazėms teikimui per EPP pagal šio reglamento 9 straipsnio 5 dalį, kuriais laikomasi Reglamento (ES) 2018/1725 V skyriaus ir Reglamento (ES) 2016/679 V skyriaus nuostatų, asmens duomenys, saugomi ar tvarkomi sąveikumo komponentuose ar prieinami per juos, neperduodami ir prieiga prie jų nesuteikiama trečiosioms šalims, tarptautinėms organizacijoms ar privatiems subjektams.
51 straipsnis
Priežiūros institucijų vykdoma priežiūra
Priežiūros institucijos kasmet skelbia prašymų ištaisyti asmens duomenis, juos ištrinti ar apriboti jų tvarkymą skaičių, veiksmus, kurių imtasi vėliau, ir ištaisymų, ištrynimų ir tvarkymo apribojimų, padarytų atsižvelgiant į atitinkamų asmenų pateiktus prašymus, skaičių.
52 straipsnis
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno atliekami auditai
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas užtikrina, kad ne rečiau kaip kas ketverius metus pagal atitinkamus tarptautinius audito standartus būtų atliekamas Agentūros eu-LISA, ETIAS centrinio padalinio ir Europolo šio reglamento tikslais vykdomų asmens duomenų tvarkymo operacijų auditas. To audito ataskaita siunčiama Europos Parlamentui, Tarybai, Agentūrai eu-LISA, Komisijai, valstybėms narėms ir atitinkamai Sąjungos agentūrai. Agentūrai eu-LISA, ETIAS centriniam padaliniui ir Europolui suteikiama galimybė pateikti pastabas prieš priimant ataskaitą.
Agentūra eu-LISA, ETIAS centrinis padalinys ir Europolas pateikia Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno prašomą informaciją, suteikia Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui prieigą prie visų prašomų dokumentų ir savo registracijos įrašų, nurodytų 10, 16, 24 ir 36 straipsniuose, ir leidžia jam bet kuriuo metu patekti į visas savo patalpas.
53 straipsnis
Priežiūros institucijų ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno bendradarbiavimas
VIII SKYRIUS
Pareigos
54 straipsnis
Agentūros eu-LISA pareigos projektavimo ir kūrimo etapu
Nedarant poveikio 66 straipsniui, Agentūra eu-LISA neturi prieigos prie jokių asmens duomenų, kurie tvarkomi naudojant EPP, bendrą BDANP, bendrą TDS ar DTD.
Agentūra eu-LISA apibrėžia sąveikumo komponentų, įskaitant jų ryšių infrastruktūras, fizinės struktūros projektą bei nustato technines specifikacijas ir jų plėtojimą, kiek tai susiję su centrine infrastruktūra ir saugaus ryšio infrastruktūra, kuriuos patvirtina Valdančioji taryba, gavusi palankią Komisijos nuomonę. Agentūra eu-LISA taip pat įgyvendina visas pritaikymo prie AIS, VIS, ETIAS ar SIS priemones, kurios yra būtinos sąveikumui užtikrinti ir yra numatytos šiuo reglamentu.
Įsigaliojus šiam reglamentui ir Komisijai priėmus 8 straipsnio 2 dalyje, 9 straipsnio 7 dalyje, 28 straipsnio 5 ir 7 dalyse, 37 straipsnio 4 dalyje, 38 straipsnio 3 dalyje, 39 straipsnio 5 dalyje, 43 straipsnio 5 dalyje ir 78 straipsnio 10 dalyje numatytas priemones, Agentūra eu-LISA kuo greičiau sukuria ir įdiegia sąveikumo komponentus.
Kūrimas apima techninių specifikacijų išplėtojimą ir įgyvendinimą, bandymus bei bendrą projekto valdymą ir koordinavimą.
Projekto valdyba kiekvieną mėnesį teikia Agentūros eu-LISA Valdančiajai tarybai rašytines projekto pažangos ataskaitas. Projekto valdyba neturi teisės priimti sprendimų ir neturi jokių įgaliojimų atstovauti Agentūros eu-LISA Valdančiosios tarybos nariams.
Agentūros eu-LISA Valdančioji taryba nustato projekto valdybos darbo tvarkos taisykles; jas visų pirma sudaro taisyklės dėl:
pirmininkavimo;
posėdžių vietų;
posėdžių rengimo;
ekspertų dalyvavimo posėdžiuose;
komunikavimo planų, kuriais užtikrinama, kad nedalyvaujantys valdybos nariai būtų visapusiškai informuoti.
Projekto valdybai pirmininkauja valstybė narė, kuri pagal Sąjungos teisę yra visapusiškai saistoma teisės aktų, reglamentuojančių visų ES informacinių sistemų kūrimą, diegimą, veikimą ir naudojimą, ir kuri dalyvaus su sąveikumo komponentais susijusioje veikloje.
Visas projekto valdybos narių patirtas kelionių ir pragyvenimo išlaidas atlygina Agentūra eu-LISA; mutatis mutandis taikomas Agentūros eu-LISA darbo tvarkos taisyklių 10 straipsnis. Agentūra eu-LISA projekto valdybai paskiria sekretoriatą.
75 straipsnyje nurodyta Sąveikumo patariamoji grupė posėdžiauja reguliariai iki sąveikumo komponentų veikimo pradžios. Po kiekvieno posėdžio ši grupė pateikia ataskaitą projekto valdybai. Ji teikia technines ekspertines žinias, kad padėtų vykdyti projekto valdybos užduotis, ir stebi, koks yra valstybių narių pasirengimo lygis.
55 straipsnis
Agentūros eu-LISA pareigos pradėjus veikti sąveikumo komponentams
Sąveikumo komponentų techninis valdymas apima visas užduotis ir techninius sprendimus, būtinus siekiant užtikrinti sąveikumo komponentų veikimą ir nepertraukiamą paslaugų valstybėms narėms ir Sąjungos agentūroms teikimą 24 valandas per parą 7 dienas per savaitę pagal šį reglamentą. Jis apima techninės priežiūros darbus ir techninius pakeitimus, būtinus siekiant užtikrinti, kad komponentai veiktų palaikant pakankamą techninės kokybės lygį, visų pirma kiek tai susiję su laiku, per kurį centrinės infrastruktūros turi pateikti atsakymą į užklausą, vadovaujantis techninėmis specifikacijomis.
Visi sąveikumo komponentai kuriami ir valdomi taip, kad būtų užtikrinta greita, sklandi, veiksminga ir kontroliuojama prieiga, visapusiškas ir nepertraukiamas komponentų ir duomenų, saugomų DTD, bendros BDANP sistemoje ir bendroje TDS, prieinamumas, o laikas, per kurį pateikiamas atsakymas, atitiktų valstybių narių institucijų ir Sąjungos agentūrų operatyvinius poreikius.
Nedarant poveikio 66 straipsniui, Agentūra eu-LISA neturi prieigos prie jokių asmens duomenų, kurie tvarkomi naudojant EPP, bendrą BDANP, bendrą TDS ar DTD.
56 straipsnis
Valstybių narių pareigos
Kiekviena valstybė narė yra atsakinga už:
EPP ir bendros TDS prijungimą prie ryšių infrastruktūros;
esamų nacionalinių sistemų ir infrastruktūrų integravimą į EPP, bendrą TDS ir DTD;
savo esamos nacionalinės infrastruktūros organizavimą, valdymą, veikimą ir techninę priežiūrą bei jos prijungimą prie sąveikumo komponentų;
kompetentingų nacionalinių institucijų darbuotojų, turinčių atitinkamą teisę, prieigos prie EPP, bendros TDS ir DTD pagal šį reglamentą valdymą ir tvarką bei tų darbuotojų ir jų profilių sąrašo sudarymą ir reguliarų jo atnaujinimą;
20 straipsnio 5 ir 6 dalyse nurodytų teisinių priemonių priėmimą, kad tapatybės nustatymo tikslais būtų galima prisijungti prie bendros TDS;
29 straipsnyje nurodytą rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą;
pagal Sąjungos teisę nustatytų duomenų kokybės reikalavimų laikymąsi;
kiekvienos ES informacinės sistemos taisyklių dėl asmens duomenų saugumo ir vientisumo laikymąsi;
trūkumų, nustatytų 37 straipsnio 5 dalyje nurodytoje Komisijos vertinimo ataskaitoje dėl duomenų kokybės, pašalinimą.
57 straipsnis
ETIAS centrinio padalinio pareigos
ETIAS centrinis padalinys yra atsakingas už:
rankinį skirtingų tapatybių tikrinimą pagal 29 straipsnį;
daugybinių tapatybių aptikimą, atliekamą dėl duomenų, saugomų AIS, VIS, EURODAC ir SIS, kaip nurodyta 69 straipsnyje.
IX SKYRIUS
Kitų Sąjungos teisės aktų daliniai pakeitimai
58 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 767/2008 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 767/2008 iš dalies keičiamas taip:
1 straipsnis papildomas šia dalimi:
„Bendroje tapatybės duomenų saugykloje (bendroje TDS), sukurtoje Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/817 ( *1 ) 17 straipsnio 1 dalimi, saugant tapatybės duomenis, kelionės dokumento duomenis ir biometrinius duomenis, VIS prisideda prie palankesnių sąlygų teisingam VIS registruotų asmenų tapatybės nustatymui sudarymo ir jo palengvinimo to reglamento 20 straipsnio sąlygomis ir tikslais.
4 straipsnis papildomas šiais punktais:
|
„12) |
VIS duomenys – visi VIS centrinėje sistemoje ir bendroje TDS pagal 9–14 straipsnius saugomi duomenys; |
|
13) |
tapatybės duomenys – 9 straipsnio 4 punkto a ir aa papunkčiuose nurodyti duomenys; |
|
14) |
pirštų atspaudų duomenys – duomenys, susiję su penkiais dešinės rankos ir, jeigu yra, kairės rankos smiliaus, didžiojo, bevardžio, mažojo piršto ir nykščio atspaudais;“; |
5 straipsnyje įterpiama ši dalis:
6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
9 straipsnio 4 punkto a–c papunkčiai pakeičiami taip:
pavardė; vardas (-ai); gimimo data; lytis;
pavardė gimimo metu (ankstesnė (-ės) pavardė (-ės)); gimimo vieta ir šalis; dabartinė pilietybė ir pilietybė gimus;
kelionės dokumento (-ų) rūšis, numeris ir kelionės dokumentą (-us) išdavusios šalies trijų raidžių kodas;
kelionės dokumento (-ų) galiojimo pabaigos data;
kelionės dokumentą išdavusi institucija, išdavimo data;“.
59 straipsnis
Reglamento (ES) 2016/399 daliniai pakeitimai
8 straipsnyje įterpiama ši dalis:
Pagal Reglamento (ES) 2019/817 69 straipsnio 1 dalį ši dalis taikoma pradėjus veikti daugybinių tapatybių detektoriui pagal to reglamento 72 straipsnio 4 dalį.
60 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/2226 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2017/2226 iš dalies keičiamas taip:
1 straipsnis papildomas šia dalimi:
3 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
22 punktas pakeičiamas taip:
|
„22) |
AIS duomenys – visi AIS centrinėje sistemoje ir bendroje TDS pagal 15–20 straipsnius saugomi duomenys;“; |
įterpiamas šis punktas:
|
„22a) |
tapatybės duomenys – 16 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyti duomenys ir atitinkami duomenys, nurodyti 17 straipsnio 1 dalyje ir 18 straipsnio 1 dalyje;“; |
papildoma šiais punktais:
|
„32) |
EPP – Europos paieškos portalas, sukurtas Reglamento (ES) 2019/817 6 straipsnio 1 dalimi; |
|
33) |
bendra TDS – bendra tapatybės duomenų saugykla, sukurta Reglamento (ES) 2019/81717 straipsnio 1 dalimi.“; |
6 straipsnio 1 dalis papildama šiuo punktu:
„j) užtikrinti teisingą asmenų tapatybės nustatymą.“;
7 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1 dalis iš dalies keičiama taip:
įterpiamas šis punktas:
„aa) bendra TDS centrinė infrastruktūra, nurodyta Reglamento (ES) 2019/817 17 straipsnio 2 dalies a punkte;“;
f punktas pakeičiamas taip:
„f) saugi ryšių infrastruktūra, apimanti AIS centrinę sistemą bei EPP ir bendros TDS centrines infrastruktūras.“;
įterpiama ši dalis:
9 straipsnis papildomas šia dalimi:
21 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1 dalis pakeičiama taip:
2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
23 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
įterpiama ši dalis:
4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
32 straipsnyje įterpiama ši dalis:
33 straipsnyje įterpiama ši dalis:
34 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1 ir 2 dalyse žodžiai „AIS centrinėje sistemoje“ pakeičiami žodžiais „bendroje TDS ir AIS centrinėje sistemoje“;
5 dalyje žodžiai „iš AIS centrinės sistemos“ pakeičiami žodžiais „iš AIS centrinės sistemos ir iš bendros TDS“;
35 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:
36 straipsnyje žodžiai „AIS centrinės sistemos“ pakeičiami žodžiais „AIS centrinės sistemos ir bendros TDS“;
37 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
46 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:
„f) nuorodą į EPP naudojimą užklausai AIS pateikti, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/817 7 straipsnio 2 dalyje.“;
63 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
2 dalis pakeičiama taip:
4 dalis papildoma šia pastraipa:
„Kasdieniai statistiniai duomenys saugomi centrinėje ataskaitų ir statistinių duomenų saugykloje.“.
61 straipsnis
Reglamento (ES) 2018/1240 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2018/1240 iš dalies keičiamas taip:
1 straipsnis papildomas šia dalimi:
3 straipsnio 1 dalis papildoma šiais punktais:
|
„23) |
bendra TDS – bendra tapatybės duomenų saugykla, sukurta Reglamento (ES) 2019/817 17 straipsnio 1 dalimi; |
|
24) |
EPP – Europos paieškos portalas, sukurtas Reglamento (ES) 2019/817 6 straipsnio 1 dalimi; |
|
25) |
ETIAS centrinė sistema – 6 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta centrinė sistema kartu su bendra TDS, jeigu bendroje TDS yra 6 straipsnio 2a dalyje nurodytų duomenų; |
|
26) |
tapatybės duomenys – 17 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose nurodyti duomenys; |
|
27) |
kelionės dokumento duomenys – duomenys, nurodyti 17 straipsnio 2 dalies d ir e punktuose, ir kelionės dokumentą išdavusios šalies trijų raidžių kodas, kaip nurodyta 19 straipsnio 3 dalies c punkte.“; |
4 straipsnis papildomas šiuo punktu:
„g) prisideda prie teisingo asmenų tapatybės nustatymo.“;
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
2 dalis iš dalies keičiama taip:
a punktas pakeičiamas taip:
„a) centrinė sistema, įskaitant ETIAS stebėjimo sąrašą, nurodytą 34 straipsnyje;“;
įterpiamas šis punktas:
„aa) bendra TDS;“;
d punktas pakeičiamas taip:
„d) saugi ryšių infrastruktūra, apimanti centrinę sistemą ir EPP ir bendros TDS centrines infrastruktūras;“;
įterpiama ši dalis:
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
įterpiama ši dalis:
5 dalis pakeičiama taip:
17 straipsnio 2 dalis iš dalies keičiama taip:
a punktas pakeičiamas taip:
„a) pavardę, vardą (-us), pavardę gimimo metu, gimimo datą, gimimo vietą, lytį, dabartinę pilietybę;“;
įterpiamas šis punktas:
„aa) gimimo šalį, prašytojo tėvų vardą (-us);“;
19 straipsnio 4 dalyje žodžiai „17 straipsnio 2 dalies a punkte“ pakeičiami žodžiais „17 straipsnio 2 dalies a ir aa punktuose“;
20 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
4 dalyje žodžiai „17 straipsnio 2 dalies a, b, c, d, f, g, j, k bei m punktuose“ pakeičiami žodžiais „17 straipsnio 2 dalies a, aa, b, c, d, f, g, j, k bei m punktuose“;
5 dalyje žodžiai „17 straipsnio 2 dalies a, c, f, h ir i punktuose“ pakeičiami žodžiais „17 straipsnio 2 dalies a, aa, c, f, h ir i punktuose“;
23 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
ETIAS centrinė sistema pateikia užklausą per EPP tam, kad palygintų atitinkamus duomenis, nurodytus 17 straipsnio 2 dalies a, aa, b ir d punktuose, su duomenimis, esančiais SIS, siekiant nustatyti, ar dėl prašytojo įvestas vienas iš šių perspėjimų:
perspėjimas apie dingusius asmenis;
perspėjimas apie asmenis, kurie ieškomi kaip galintys padėti teisminiam procesui;
perspėjimas apie asmenis dėl atsargių patikrinimų arba konkrečių patikrinimų.“;
52 straipsnyje įterpiama ši dalis:
53 straipsnyje įterpiama ši dalis:
65 straipsnio 3 dalies penktoje pastraipoje žodžiai „17 straipsnio 2 dalies a, b, d, e, ir f punktuose“ pakeičiami žodžiais „17 straipsnio 2 dalies a, aa, b, d, e ir f punktuose“;
69 straipsnio 1 dalyje įterpiamas šis punktas:
„ca) kai taikytina, nuoroda į EPP naudojimą užklausai ETIAS centrinėje sistemoje pateikti, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2019/817 7 straipsnio 2 dalyje;“;
73 straipsnio 2 dalyje žodžiai „centrinės duomenų saugyklos“ pakeičiami žodžiais „centrinės ataskaitų ir statistinių duomenų saugyklos, nurodytos Reglamento (ES) 2019/817 39 straipsnyje, jeigu joje yra duomenų, gautų iš ETIAS centrinės sistemos pagal šio reglamento 84 straipsnį“;
74 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
84 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:
84 straipsnio 4 dalis papildoma šia pastraipa:
„Reglamento (ES) 2019/817 39 straipsnyje nurodyti kasdieniai statistiniai duomenys saugomi centrinėje ataskaitų ir statistinių duomenų saugykloje.“.
62 straipsnis
Reglamento (ES) 2018/1726 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2018/1726 iš dalies keičiamas taip:
12 straipsnis pakeičiamas taip:
„12 straipsnis
Duomenų kokybė
19 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
įterpiamas šis punktas:
„eea) priima sąveikumo komponentų kūrimo pažangos ataskaitas pagal Reglamento (ES) 2019/817 78 straipsnio 2 dalį ir Reglamento (ES) 2019/818 74 straipsnio 2 dalį;“;
ff punktas pakeičiamas taip:
„ff) priima šių sistemų techninio veikimo ataskaitas: SIS – pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1861 ( *7 ) 60 straipsnio 7 dalį ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1862 ( *8 ) 74 straipsnio 8 dalį, VIS – pagal Reglamento (EB) Nr. 767/2008 50 straipsnio 3 dalį ir Sprendimo 2008/633/TVR 17 straipsnio 3 dalį, AIS – pagal Reglamento (ES) 2017/2226 72 straipsnio 4 dalį, ETIAS – pagal Reglamento (ES) 2018/1240 92 straipsnio 4 dalį, ECRIS-TCN ir ECRIS nuorodų sistemos įgyvendinimo – pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/816 ( *9 ) 36 straipsnio 8 dalį, taip pat sąveikumo komponentų – pagal Reglamento (ES) 2019/817 78 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) 2019/818 74 straipsnio 3 dalį;“;
hh punktas pakeičiamas taip:
„hh) priima oficialias pastabas dėl Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno audito ataskaitų pagal Reglamento (ES) 2018/1861 56 straipsnio 2 dalį, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 42 straipsnio 2 dalį, Reglamento (ES) Nr. 603/2013 31 straipsnio 2 dalį, Reglamento (ES) 2017/2226 56 straipsnio 2 dalį, Reglamento (ES) 2018/1240 67 straipsnį, Reglamento (ES) 2019/816 29 straipsnio 2 dalį ir reglamentų (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818 52 straipsnį ir užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų tolesnių veiksmų atsižvelgiant į to audito rezultatus;“;
mm punktas pakeičiamas taip:
„mm) užtikrina, kad kasmet būtų skelbiamas kompetentingų institucijų, įgaliotų tiesiogiai ieškoti duomenų, esančių SIS, sąrašas pagal Reglamento (ES) 2018/1861 41 straipsnio 8 dalį ir Reglamento (ES) 2018/1862 56 straipsnio 7 dalį, kartu su nacionalinių SIS sistemų tarnybų (N.SIS tarnybų) sąrašu ir SIRENE biurų sąrašu pagal atitinkamai Reglamento (ES) 2018/1861 7 straipsnio 3 dalį ir Reglamento (ES) 2018/1862 7 straipsnio 3 dalį, taip pat kompetentingų institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2017/2226 65 straipsnio 2 dalį, kompetentingų institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2018/1240 87 straipsnio 2 dalį, centrinių institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2019/816 34 straipsnio 2 dalį ir institucijų sąrašas pagal Reglamento (ES) 2019/817 71 straipsnio 1 dalį ir Reglamento (ES) 2019/818 67 straipsnio 1 dalį;“;
22 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra gali stebėtojo teisėmis dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su SIS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2016/1624 taikymo.
Europolas stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su VIS susijęs klausimas dėl Sprendimo 2008/633/TVR taikymo arba su „Eurodac“ susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) Nr. 603/2013 taikymo.
Europolas stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su AIS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2017/2226 taikymo arba su ETIAS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2018/1240 taikymo.
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas su ETIAS susijęs klausimas dėl Reglamento (ES) 2018/1240 taikymo.
Eurojustas, Europolas ir Europos prokuratūra stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas klausimas, susijęs su Reglamentu (ES) 2019/816.
Europolas, Eurojustas ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra stebėtojo teisėmis gali dalyvauti Valdančiosios tarybos posėdžiuose, kuriuose svarstomas klausimas, susijęs su reglamentais (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818.
Valdančioji taryba gali pakviesti dalyvauti posėdžiuose stebėtojo teisėmis bet kurį kitą asmenį, kurio nuomonė gali būti svarbi.“;
24 straipsnio 3 dalies p punktas pakeičiamas taip:
„p) nedarant poveikio Pareigūnų tarnybos nuostatų 17 straipsniui, konfidencialumo reikalavimų nustatymą, kad būtų laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1987/2006 17 straipsnio, Sprendimo 2007/533/TVR 17 straipsnio, Reglamento (EB) Nr. 767/2008 26 straipsnio 9 dalies, Reglamento (ES) Nr. 603/2013 4 straipsnio 4 dalies, Reglamento (ES) 2017/2226 37 straipsnio 4 dalies, Reglamento (ES) 2018/1240 74 straipsnio 2 dalies, Reglamento (ES) 2019/816 11 straipsnio 16 dalies ir reglamentų (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818 55 straipsnio 2 dalies;“;
27 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1 dalyje įterpiamas šis punktas:
„db) Sąveikumo patariamoji grupė;“;
3 dalis pakeičiama taip:
Europolas taip pat gali skirti atstovą į VIS, „Eurodac“ ir AIS-ETIAS patariamąsias grupes.
Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra taip pat gali skirti atstovą į AIS-ETIAS patariamąją grupę.
Eurojustas, Europolas ir Europos prokuratūra gali skirti po vieną atstovą į ECRIS-TCN patariamąją grupę.
Europolas, Eurojustas ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūra gali skirti po vieną atstovą į Sąveikumo patariamąją grupę.“.
63 straipsnis
Reglamento (ES) 2018/1861 daliniai pakeitimai
Reglamentas (ES) 2018/1861 iš dalies keičiamas taip:
3 straipsnis papildomas šiais punktais:
|
„22) |
EPP – Europos paieškos portalas, sukurtas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/817 ( *10 ) 6 straipsnio 1 dalimi; |
|
23) |
bendra BDANP – bendra biometrinių duomenų atitikties nustatymo paslauga, sukurta Reglamento (ES) 2019/817 12 straipsnio 1 dalimi; |
|
24) |
bendra TDS – bendra tapatybės duomenų saugykla, sukurta Reglamento (ES) 2019/817 17 straipsnio 1 dalimi; |
|
25) |
DTD – daugybinių tapatybių detektorius, sukurtas Reglamento (ES) 2019/817 25 straipsnio 1 dalimi. |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1 dalies b ir c punktai pakeičiami taip:
nacionalinė sistema (toliau – N.SIS) kiekvienoje valstybėje narėje, susidedanti iš nacionalinių duomenų sistemų, kurios palaiko ryšį su centrine SIS, įskaitant bent vieną nacionalinę ar bendrą atsarginę N.SIS kopiją;
CS-SIS, atsarginės CS-SIS kopijos ir NI-SIS ryšių infrastruktūra (toliau – Ryšių infrastruktūra), kuria užtikrinamas šifruotas virtualusis tinklas, skirtas SIS duomenims ir keitimuisi duomenimis tarp SIRENE biurų, kaip nurodyta 7 straipsnio 2 dalyje, ir
saugi ryšių infrastruktūra, apimanti CS-SIS ir EPP, bendros BDANP ir DTD centrines infrastruktūras.“;
įterpiamos šios dalys:
7 straipsnyje įterpiama ši dalis:
12 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienas prieigos prie asmens duomenų per EPP atvejis taip pat būtų registruojamas siekiant patikrinti, ar paieška buvo teisėta, vykdyti duomenų tvarkymo teisėtumo stebėseną bei savikontrolę ir užtikrinti duomenų vientisumą ir saugumą.“;
34 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:
„g) skirtingų tapatybių patikrą ir kovą su tapatybės klastojimu pagal Reglamento (ES) 2019/817 V skyrių.“;
60 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:
Agentūra eu-LISA leidžia Komisijai ir šio straipsnio 5 dalyje nurodytoms įstaigoms gauti individualizuotas ataskaitas ir statistinius duomenis. Gavusi prašymą, Agentūra eu-LISA valstybėms narėms, Komisijai, Europolui ir Europos sienų ir pakrančių apsaugos agentūrai suteikia prieigą prie centrinės ataskaitų ir statistinių duomenų saugyklos pagal Reglamento (ES) 2019/817 39 straipsnį.“.
64 straipsnis
Sprendimo 2004/512/EB daliniai pakeitimai
Sprendimo 2004/512/EB 1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:
Vizų informacinės sistemos pagrindas – centralizuota struktūra, sudaryta iš:
bendros tapatybės duomenų saugyklos centrinės infrastruktūros, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/817 ( *11 ) 17 straipsnio 2 dalies a punkte;
centrinės informacinės sistemos (toliau – Centrinė vizų informacinė sistema, CS–VIS);
sąsajos kiekvienoje valstybėje narėje (toliau – Nacionalinė sąsaja, NI–VIS), kuri sujungia su tam tikros valstybės narės atitinkama centrinės nacionalinės valdžios institucija;
centrinės vizų informacinės sistemos ir nacionalinių sąsajų komunikacijų infrastruktūros;
saugaus ryšio kanalo tarp AIS centrinės sistemos ir CS-VIS;
saugios ryšių infrastruktūros, apimančios VIS centrinę sistemą ir Reglamento (ES) 2019/817 6 straipsnio 1 dalimi sukurto Europos paieškos portalo ir Reglamento (ES) 2019/817 17 straipsnio 1 dalimi sukurtos bendros tapatybės duomenų saugyklos centrines infrastruktūras.“.
65 straipsnis
Sprendimo 2008/633/TVR daliniai pakeitimai
Sprendimas 2008/633/TVR iš dalies keičiamas taip:
5 straipsnyje įterpiama ši dalis:
7 straipsnyje įterpiama ši dalis:
X SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
66 straipsnis
Ataskaitų teikimas ir statistiniai duomenys
Tinkamai įgalioti valstybių narių kompetentingų institucijų, Komisijos ir Agentūros eu-LISA darbuotojai turi prieigą prie EPP tik ataskaitų teikimo ir statistinių duomenų rinkimo tikslais, kad susipažintų su šiais duomenimis:
užklausų, kurias pateikė vienas EPP profilio naudotojas, skaičiumi;
kiekvienai Interpolo duomenų bazei pateiktų užklausų skaičiumi.
Iš duomenų turi būti neįmanoma nustatyti asmenų tapatybės.
Tinkamai įgalioti valstybių narių kompetentingų institucijų, Komisijos ir Agentūros eu-LISA darbuotojai turi prieigą prie bendros TDS tik ataskaitų teikimo ir statistinių duomenų rinkimo tikslais, kad susipažintų su šiais duomenimis:
20, 21 ir 22 straipsniuose nustatytais tikslais pateiktų užklausų skaičiumi;
asmens pilietybe, lytimi ir gimimo metais;
kelionės dokumento rūšimi ir jį išdavusios šalies trijų raidžių kodu;
paieškų, atliktų naudojant biometrinius duomenis ir jų nenaudojant, skaičiumi.
Iš duomenų turi būti neįmanoma nustatyti asmenų tapatybės.
Tinkamai įgalioti valstybių narių kompetentingų institucijų, Komisijos ir Agentūros eu-LISA darbuotojai turi prieigą prie DTD tik ataskaitų teikimo ir statistinių duomenų rinkimo tikslais, kad susipažintų su šiais duomenimis:
paieškų, atliktų naudojant biometrinius duomenis ir jų nenaudojant, skaičiumi;
kiekvienos rūšies sąsajų skaičiumi ir ES informacinėmis sistemomis, kuriose saugomi susieti duomenys;
laikotarpiu, kuriuo atitinkamoje sistemoje buvo geltona ir raudona sąsaja.
Iš duomenų turi būti neįmanoma nustatyti asmenų tapatybės.
67 straipsnis
Europos paieškos portalo naudojimo pereinamasis laikotarpis
68 straipsnis
Pereinamasis laikotarpis, taikomas nuostatoms dėl prieigos prie bendros tapatybės duomenų saugyklos teroristinių nusikaltimų ar kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais
22 straipsnis, 60 straipsnio 8 ir 9 punktai, 61 straipsnio 10 ir 11 punktai bei 65 straipsnis taikomi nuo 72 straipsnio 3 dalyje nurodytos bendros TDS veikimo pradžios dienos.
69 straipsnis
Daugybinių tapatybių aptikimo pereinamasis laikotarpis
Jeigu nustatoma viena ar kelios užklausos atitiktys ir tapatybės duomenys susietose bylose negali būti laikomi panašiais, sukuriama geltona sąsaja pagal 30 straipsnį ir taikoma 29 straipsnyje nurodyta procedūra.
Jeigu nustatomos kelios atitiktys, sukuriama kiekvieno duomenų elemento, dėl kurio nustatyta atitiktis, sąsaja.
70 straipsnis
Išlaidos
Tai netaikoma išlaidoms, susijusioms su:
valstybių narių projektų valdymo biuru (posėdžiai, komandiruotės, biurai);
nacionalinių IT sistemų priegloba (patalpos, įgyvendinimas, elektros energija, vėsinimas);
nacionalinių IT sistemų veikimu (operatorių ir paramos sutartys);
nacionalinių ryšių tinklų projektavimu, kūrimu, diegimu, veikimu ir technine priežiūra.
Europolo patirtas išlaidas, įskaitant prijungimo prie bendros TDS išlaidas, apmoka Europolas.
71 straipsnis
Pranešimai
Per tris mėnesius nuo kiekvieno sąveikumo komponento veikimo pradžios dienos pagal 72 straipsnį Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje skelbiamas tų institucijų suvestinis sąrašas. Jeigu sąraše daroma dalinių pakeitimų, Agentūra eu-LISA kartą per metus skelbia atnaujintą suvestinį sąrašą.
72 straipsnis
Veikimo pradžia
Komisija įgyvendinimo aktu nustato datą, nuo kurios EPP turi pradėti veikti, kai yra įvykdytos šios sąlygos:
priimtos priemonės, nurodytos 8 straipsnio 2 dalyje, 9 straipsnio 7 dalyje ir 43 straipsnio 5 dalyje;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas išsamus EPP bandymas, kurį ji atliko bendradarbiaudama su valstybių narių institucijomis ir Sąjungos agentūromis, kurios gali naudotis EPP;
Agentūra eu-LISA patvirtino technines ir teisines priemones, skirtas rinkti ir perduoti 8 straipsnio 1 dalyje nurodytus duomenis, ir pranešė apie jas Komisijai.
EPP pateikia užklausą Interpolo duomenų bazėms tik tuomet, kai techninėmis priemonėmis sudaromos sąlygos laikytis 9 straipsnio 5 dalies nuostatų. Galimybės laikytis 9 straipsnio 5 dalies nuostatų nebuvimas užkerta kelią EPP pateikti užklausą Interpolo duomenų bazėms, tačiau nepavėlina EPP veikimo pradžios.
Komisija nustato pirmoje pastraipoje nurodytą datą, kuri turi būti 30 dienų laikotarpyje nuo įgyvendinimo akto priėmimo dienos.
Komisija įgyvendinimo aktu nustato datą, nuo kurios bendra BDANP turi pradėti veikti, kai yra įvykdytos šios sąlygos:
priimtos priemonės, nurodytos 13 straipsnio 5 dalyje ir 43 straipsnio 5 dalyje;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas išsamus bendros BDANP bandymas, kurį ji atliko bendradarbiaudama su valstybių narių institucijomis;
Agentūra eu-LISA patvirtino technines ir teisines priemones, skirtas rinkti ir perduoti 13 straipsnyje nurodytus duomenis, ir pranešė apie jas Komisijai;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas 5 dalies b punkte nurodytas bandymas.
Komisija nustato pirmoje pastraipoje nurodytą datą, kuri turi būti 30 dienų laikotarpyje nuo įgyvendinimo akto priėmimo.
Komisija įgyvendinimo aktu nustato datą, nuo kurios bendra TDS turi pradėti veikti, kai yra įvykdytos šios sąlygos:
priimtos priemonės, nurodytos 43 straipsnio 5 dalyje ir 78 straipsnio 10 dalyje;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas išsamus bendros TDS bandymas, kurį ji atliko bendradarbiaudama su valstybių narių institucijomis;
Agentūra eu-LISA patvirtino technines ir teisines priemones, skirtas rinkti ir perduoti 18 straipsnyje nurodytus duomenis, ir pranešė apie jas Komisijai;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas 5 dalies b punkte nurodytas bandymas.
Komisija nustato pirmoje pastraipoje nurodytą datą, kuri turi būti 30 dienų laikotarpyje nuo įgyvendinimo akto priėmimo.
Komisija įgyvendinimo aktu nustato datą, nuo kurios DTD turi pradėti veikti, kai yra įvykdytos šios sąlygos:
priimtos priemonės, nurodytos 28 straipsnio 5 ir 7 dalyse, 32 straipsnio 5 dalyje, 33 straipsnio 6 dalyje, 43 straipsnio 5 dalyje ir 49 straipsnio 6 dalyje;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas išsamus DTD bandymas, kurį ji atliko bendradarbiaudama su valstybių narių institucijomis ir ETIAS centriniu padaliniu;
Agentūra eu-LISA patvirtino technines ir teisines priemones, skirtas rinkti ir perduoti 34 straipsnyje nurodytus duomenis, ir pranešė apie jas Komisijai;
ETIAS centrinis padalinys pateikė Komisijai pranešimą pagal 71 straipsnio 3 dalį;
Agentūra eu-LISA praneša, kad sėkmingai atlikti 1 dalies b punkte, 2 dalies b punkte, 3 dalies b punkte ir 5 dalies b punkte nurodyti bandymai.
Komisija nustato pirmoje pastraipoje nurodytą datą, kuri turi būti 30 dienų laikotarpyje nuo įgyvendinimo akto priėmimo.
Komisija įgyvendinimo aktu nustato datą, nuo kurios reikia naudoti automatizuotus duomenų kokybės kontrolės mechanizmus ir procedūras, bendrus duomenų kokybės rodiklius ir būtiniausius duomenų kokybės standartus, kai yra įvykdytos šios sąlygos:
priimtos priemonės, nurodytos 37 straipsnio 4 dalyje;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas išsamus automatizuotų duomenų kokybės kontrolės mechanizmų ir procedūrų, bendrų duomenų kokybės rodiklių ir būtiniausių duomenų kokybės standartų bandymas, kurį ji atliko bendradarbiaudama su valstybių narių institucijomis.
Komisija nustato pirmoje pastraipoje nurodytą datą, kuri turi būti 30 dienų laikotarpyje nuo įgyvendinimo akto priėmimo.
Komisija įgyvendinimo aktu nustato datą, nuo kurios CASS turi pradėti veikti, kai yra įvykdytos šios sąlygos:
priimtos priemonės, nurodytos 39 straipsnio 5 dalyje ir 43 straipsnio 5 dalyje;
Agentūra eu-LISA pranešė, kad sėkmingai atliktas išsamus CASS bandymas, kurį ji atliko bendradarbiaudama su valstybių narių institucijomis;
Agentūra eu-LISA patvirtino technines ir teisines priemones, skirtas rinkti ir perduoti 39 straipsnyje nurodytus duomenis, ir pranešė apie jas Komisijai.
Komisija nustato pirmoje pastraipoje nurodytą datą, kuri turi būti 30 dienų laikotarpyje nuo įgyvendinimo akto priėmimo.
73 straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
74 straipsnis
Komiteto procedūra
Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.
75 straipsnis
Patariamoji grupė
Agentūra eu-LISA sudaro Sąveikumo patariamąją grupę. Sąveikumo komponentų projektavimo ir kūrimo etapu taikomos 54 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys.
76 straipsnis
Mokymas
Agentūra eu-LISA vykdo su mokymu sąveikumo komponentų techninio naudojimo klausimais susijusias užduotis pagal Reglamentą (ES) 2018/1726.
Valstybių narių institucijos ir Sąjungos agentūros savo darbuotojams, įgaliotiems tvarkyti duomenis naudojantis sąveikumo komponentais, parengia tinkamas mokymo programas apie duomenų saugumą, duomenų kokybę, duomenų apsaugos taisykles, duomenų tvarkymui taikytinas procedūras ir pareigas teikti informaciją pagal 32 straipsnio 4 dalį, 33 straipsnio 4 dalį ir 47 straipsnį.
Kai tikslinga, Sąjungos lygmeniu rengiami bendri mokymo kursai šiomis temomis, siekiant pagerinti bendradarbiavimą ir keitimąsi gerąja patirtimi tarp valstybių narių institucijų ir Sąjungos agentūrų darbuotojų, kurie yra įgalioti tvarkyti duomenis naudojantis sąveikumo komponentais. Ypatingas dėmesys skiriamas daugybinių tapatybių aptikimo procesui, be kita ko, rankiniam skirtingų tapatybių tikrinimui ir susijusiai būtinybei taikyti tinkamas apsaugos priemones pagrindinių teisių atžvilgiu.
77 straipsnis
Praktinis vadovas
Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, Agentūra eu-LISA ir kitomis atitinkamomis Sąjungos agentūromis, parengia praktinį sąveikumo komponentų įgyvendinimo ir valdymo vadovą. Praktiniame vadove pateikiamos techninės ir veiklos gairės, rekomendacijos ir geriausia patirtis. Komisija priima praktinį vadovą kaip rekomendaciją.
78 straipsnis
Stebėsena ir vertinimas
Be to, praėjus vieniems metams nuo kiekvienos Agentūros eu-LISA pateiktos ataskaitos, Komisija parengia bendrą sąveikumo komponentų vertinimą, įskaitant:
šio reglamento taikymo vertinimą;
šio reglamento tikslų įgyvendinimo rezultatų ir poveikio pagrindinėms teisėms vertinimą, įskaitant visų pirma sąveikumo komponentų poveikio teisei į nediskriminavimą vertinimą;
interneto portalo veikimo vertinimą, įskaitant interneto portalo duomenis, susijusius su interneto portalo naudojimu ir išnagrinėtų prašymų skaičiumi;
tolesnio sąveikumo komponentų loginio pagrindo tinkamumo vertinimą;
sąveikumo komponentų saugumo vertinimą;
bendros TDS naudojimo tapatybės nustatymo tikslais vertinimą;
bendros TDS naudojimo teroristinių nusikaltimų ar kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais vertinimą;
visų pasekmių, įskaitant bet kokį neproporcingą poveikį eismo srautui sienos perėjimo punktuose ir Sąjungos bendrajam biudžetui poveikį darančias pasekmes, vertinimą;
paieškos Interpolo duomenų bazėse per EPP vertinimą, įskaitant informaciją apie Interpolo duomenų bazėse rastų atitikčių skaičių ir informaciją apie bet kokias kilusias problemas.
Į bendrą vertinimą pagal šios dalies pirmą pastraipą įtraukiamos būtinos rekomendacijos. Komisija vertinimo ataskaitą perduoda Europos Parlamentui, Tarybai, Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrai.
Kiekviena valstybė narė ir Europolas, atsižvelgdami į nacionalinės teisės nuostatas dėl neskelbtinos informacijos viešinimo ir nedarant poveikio apribojimams, būtiniems saugumui ir viešajai tvarkai palaikyti siekiant užkirsti kelią nusikaltimams ir užtikrinti, kad nebūtų trukdoma jokiam nacionaliniam tyrimui, parengia metines ataskaitas dėl prieigos prie bendroje TDS saugomų duomenų veiksmingumo teroristinių nusikaltimų ar kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais, kuriose pateikiama informacija ir statistiniai duomenys apie:
tikslius susipažinimo su duomenimis tikslus, įskaitant teroristinių nusikaltimų ar kitų sunkių nusikalstamų veikų rūšis;
pagrįstas priežastis, dėl kurių pagrįstai įtariama, kad įtariamajam, nusikaltimo vykdytojui ar aukai taikomas Reglamentas (ES) 2017/2226, Reglamentas (EB) Nr. 767/2008 ar Reglamentas (ES) 2018/1240;
prašymų suteikti prieigą prie bendros TDS teroristinių nusikaltimų ar kitų sunkių nusikalstamų veikų prevencijos, atskleidimo ar tyrimo tikslais skaičių;
sėkmingo tapatybės nustatymo atvejų skaičių ir pobūdį;
išimčių skubos tvarkos atvejais poreikį ir taikymą, įskaitant tuos atvejus, kai skubos pagrįstumo nepripažino centrinis prieigos punktas, atlikęs ex post patikrinimą.
Valstybės narės ir Europolo parengtos metinės ataskaitos Komisijai perduodamos ne vėliau kaip kitų metų birželio 30 d.
79 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šio reglamento nuostatos, susijusios su EPP, taikomos nuo Komisijos pagal 72 straipsnio 1 dalį nustatytos datos.
Šio reglamento nuostatos, susijusios su bendra BDANP, taikomos nuo Komisijos pagal 72 straipsnio 2 dalį nustatytos datos.
Šio reglamento nuostatos, susijusios su bendra TDS, taikomos nuo Komisijos pagal 72 straipsnio 3 dalį nustatytos datos.
Šio reglamento nuostatos, susijusios su DTD, taikomos nuo Komisijos pagal 72 straipsnio 4 dalį nustatytos datos.
Šio reglamento nuostatos, susijusios su automatizuotais duomenų kokybės kontrolės mechanizmais ir procedūromis, bendrais duomenų kokybės rodikliais ir būtiniausiais duomenų kokybės standartais atitinkamai taikomos nuo Komisijos pagal 72 straipsnio 5 dalį nustatytų datų.
Šio reglamento nuostatos, susijusios su CASS, taikomos nuo Komisijos pagal 72 straipsnio 6 dalį nustatytos datos.
6, 12, 17, 25, 38, 42, 54, 56, 57, 70, 71, 73, 74, 75, 77 straipsniai ir 78 straipsnio 1 dalis taikomi nuo 2019 m. birželio 11 d..
Šis reglamentas EURODAC atžvilgiu taikomas nuo tos dienos, kai pradedamas taikyti naujos redakcijos Reglamentas (ES) Nr. 603/2013.
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
( 1 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/818 dėl ES informacinių sistemų policijos ir teisminio bendradarbiavimo, prieglobsčio ir migracijos srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 ir (ES) 2019/816 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 85).
( 2 ) 2017 m. kovo 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2017/541 dėl kovos su terorizmu, pakeičianti Tarybos pamatinį sprendimą 2002/475/TVR ir iš dalies keičianti Tarybos sprendimą 2005/671/TVR (OL L 88, 2017 3 31, p. 6).
( 3 ) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002 7 18, p. 1).
( 4 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 603/2013 dėl Eurodac sistemos pirštų atspaudams lyginti sukūrimo siekiant veiksmingai taikyti Reglamentą (ES) Nr. 604/2013, kuriuo išdėstomi valstybės narės, atsakingos už trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės vienoje iš valstybių narių pateikto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijai ir mechanizmai, ir dėl valstybių narių teisėsaugos institucijų bei Europolo teisėsaugos tikslais teikiamų prašymų palyginti duomenis su Eurodac sistemos duomenimis ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1077/2011, kuriuo įsteigiama Europos didelės apimties IT sistemų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje operacijų valdymo agentūra (OL L 180, 2013 6 29, p. 1).
( 5 ) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/816, kuriuo Europos nuosprendžių registrų informacinei sistemai papildyti sukuriama centralizuota valstybių narių, turinčių informacijos apie priimtus trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be pilietybės apkaltinamuosius nuosprendžius, nustatymo sistema (ECRIS-TCN) ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2018/1726 (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).
( 6 ) 2024 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/982 dėl automatinės duomenų paieškos ir keitimosi duomenimis policijos bendradarbiavimo srityje, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos sprendimai 2008/615/TVR ir 2008/616/TVR ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) 2018/1726, (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/818 (reglamentas „Priumas II“) (OL L, 2024/982, 2024 4 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/982/oj).
( 7 ) 2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą (OL L 53, 2007 2 22, p. 1).
( *1 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“.
( *2 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“.
( *3 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“;
( *4 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“;
( *5 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).
( *6 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/818 dėl ES informacinių sistemų policijos ir teisminio bendradarbiavimo, prieglobsčio ir migracijos srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 ir (ES) 2019/816 (OL L 135, 2019 5 22, p. 85).“;
( *7 ) 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1861 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo patikrinimams kertant sieną, kuriuo iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir iš dalies keičiamas bei panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 (OL L 312, 2018 12 7, p. 14).
( *8 ) 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1862 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo policijos bendradarbiavimui ir teisminiam bendradarbiavimui baudžiamosiose bylose, kuriuo iš dalies keičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 ir Komisijos sprendimas 2010/261/ES (OL L 312, 2018 12 7, p. 56).
( *9 ) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/816, kuriuo Europos nuosprendžių registrų informacinei sistemai papildyti sukuriama centralizuota valstybių narių, turinčių informacijos apie priimtus trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be pilietybės apkaltinamuosius nuosprendžius, nustatymo sistema (ECRIS-TCN) ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2018/1726 (OL L 135, 2019 5 22, p. 1).“;
( *10 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“;
( *11 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“.
( *12 ) 2019 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/817 dėl ES informacinių sistemų sienų ir vizų srityje sąveikumo sistemos sukūrimo, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 ir (ES) 2018/1861 bei Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR (OL L 135, 2019 5 22, p. 27).“;
( 8 ) 2016 m. rugsėjo 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/1624 dėl Europos sienų ir pakrančių apsaugos pajėgų, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/399 ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 863/2007, Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2007/2004 ir Tarybos sprendimas 2005/267/EB (OL L 251, 2016 9 16, p. 1).
( 9 ) 2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1134, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (EB) Nr. 767/2008, (EB) Nr. 810/2009, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1860, (ES) 2018/1861, (ES) 2019/817 ir (ES) 2019/1896 ir panaikinami Tarybos sprendimai 2004/512/EB ir 2008/633/TVR siekiant reformuoti Vizų informacinę sistemą (OL L 248, 2021 7 13, p. 11).