02019R0452 — LT — 23.12.2021 — 002.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/452

2019 m. kovo 19 d.

kuriuo nustatoma tiesioginių užsienio investicijų į Sąjungą tikrinimo sistema

(OL L 079I 2019.3.21, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

 M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/1298 2020 m. liepos 13 d.

  L 304

1

18.9.2020

►M2

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/2126 2021 m. rugsėjo 29 d.

  L 432

1

3.12.2021




▼B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/452

2019 m. kovo 19 d.

kuriuo nustatoma tiesioginių užsienio investicijų į Sąjungą tikrinimo sistema



1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.  
Šiuo reglamentu nustatoma valstybių narių atliekamo tiesioginių užsienio investicijų į Sąjungą tikrinimo saugumo ar viešosios tvarkos sumetimais sistema ir valstybių narių tarpusavio bei valstybių narių ir Komisijos bendradarbiavimo tiesioginių užsienio investicijų, kurios gali daryti poveikį saugumui ar viešajai tvarkai, klausimais mechanizmas. Tai, be kita ko, apima ir Komisijos galimybę pateikti nuomones apie tokias investicijas.
2.  
Šiuo reglamentu nedaromas poveikis išimtinei kiekvienos valstybės narės atsakomybei už savo nacionalinį saugumą, kaip numatyta ES sutarties 4 straipsnio 2 dalyje, ir kiekvienos valstybės narės teisei ginti savo gyvybinius saugumo interesus pagal SESV 346 straipsnį.
3.  
Jokia šio reglamento nuostata neribojama kiekvienos valstybės narės teisė nuspręsti, ar pagal šį reglamentą tikrinti konkrečią tiesioginę užsienio investiciją, ar to nedaryti.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1.

tiesioginė užsienio investicija – bet kokios rūšies investicija, kuria užsienio investuotojas siekia užmegzti arba palaikyti ilgalaikius tiesioginius ryšius tarp užsienio investuotojo ir verslininko ar įmonės, kuriems teikiamas kapitalas ekonominei veiklai valstybėje narėje vykdyti, įskaitant investicijas, leidžiančias veiksmingai dalyvauti valdant arba kontroliuojant ekonominę veiklą vykdančią bendrovę;

2.

užsienio investuotojas – trečiosios valstybės fizinis asmuo arba trečiosios valstybės įmonė, kurie ketina padaryti arba yra padarę tiesioginę užsienio investiciją;

3.

tikrinimas – procedūra, pagal kurią tiesiogines užsienio investicijas galima vertinti, tirti, leisti, nustatyti joms sąlygas, drausti arba atšaukti;

4.

tikrinimo mechanizmas – bendrai taikoma priemonė, pavyzdžiui, įstatymas arba kitas teisės aktas, ir su ja susiję administraciniai reikalavimai, įgyvendinimo taisyklės ar gairės, kuriais nustatomos tiesioginių užsienio investicijų vertinimo, tyrimo, leidimo, sąlygų joms nustatymo, draudimo arba atšaukimo saugumo arba viešosios tvarkos sumetimais nuostatos, sąlygos ir procedūros;

5.

tikrinama tiesioginė užsienio investicija – pagal tikrinimo mechanizmą oficialiai tikrinama arba tiriama tiesioginė užsienio investicija;

6.

tikrinimo sprendimas – taikant tikrinimo mechanizmą priimta priemonė;

7.

trečiosios valstybės įmonė – pagal trečiosios valstybės įstatymus sukurta arba kitaip organizuota įmonė.

3 straipsnis

Valstybių narių tikrinimo mechanizmai

1.  
Pagal šį reglamentą valstybės narės gali savo teritorijoje toliau taikyti, iš dalies keisti arba priimti tiesioginių užsienio investicijų tikrinimo saugumo ar viešosios tvarkos sumetimais mechanizmus.
2.  
Su tikrinimo mechanizmais susijusios taisyklės ir procedūros, įskaitant atitinkamus terminus, taikomos skaidriai ir nediskriminuojant trečiųjų valstybių. Pirmiausia valstybės narės nustato aplinkybes, kurioms susiklosčius pradedamas tikrinimas, tikrinimo priežastis ir taikytinas išsamias procedūrines taisykles.
3.  
Valstybės narės taiko terminus, numatytus jų tikrinimo mechanizmuose. Tikrinimo mechanizmais sudaroma galimybė valstybėms narėms atsižvelgti į kitų valstybių narių pastabas, nurodytas 6 ir 7 straipsniuose, ir į Komisijos nuomones, nurodytas 6, 7 ir 8 straipsniuose.
4.  
Konfidenciali informacija, įskaitant neskelbtiną komercinę informaciją, pateikiama valstybei narei, vykdančiai tikrinimą, yra saugoma.
5.  
Užsienio investuotojai ir atitinkamos įmonės turi galimybę pateikti skundą dėl nacionalinių viešųjų institucijų priimtų tikrinimo sprendimų.
6.  
Valstybės narės, kurios turi įdiegtą tikrinimo mechanizmą, toliau taiko, iš dalies keičia arba priima priemones, reikalingas siekiant nustatyti tikrinimo mechanizmų bei tikrinimo sprendimų vengimo atvejus ir užkirsti kelią jų vengimui.
7.  
Ne vėliau kaip 2019 m. gegužės 10 d. valstybės narės praneša Komisijai apie savo galiojančius tikrinimo mechanizmus. Apie bet kokį naujai priimtą tikrinimo mechanizmą arba galiojančio tikrinimo mechanizmo bet kokį pakeitimą valstybės narės praneša Komisijai per 30 dienų nuo naujai priimto tikrinimo mechanizmo arba galiojančio tikrinimo mechanizmo pakeitimo įsigaliojimo dienos.
8.  
Komisija ne vėliau kaip per tris mėnesius po 7 dalyje nurodyto pranešimo gavimo viešai paskelbia valstybių narių tikrinimo mechanizmų sąrašą. Komisija tą sąrašą nuolat atnaujina.

4 straipsnis

Veiksniai, į kuriuos gali atsižvelgti valstybės narės arba Komisija

1.  

Nustatydamos, ar tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį saugumui arba viešajai tvarkai, valstybės narės ir Komisija gali nagrinėti jos galimą poveikį, inter alia:

a) 

ypatingos svarbos infrastruktūros objektams, fiziniams arba virtualiesiems, įskaitant energetikos, transporto, vandens, sveikatos, ryšių, žiniasklaidos, duomenų tvarkymo ar saugojimo, orlaivių ir erdvėlaivių, gynybos, rinkimų ar finansų infrastruktūros objektams bei didesnės rizikos objektams, taip pat žemei ir nekilnojamajam turtui, kurie yra itin svarbūs tokių infrastruktūros objektų naudojimui;

b) 

ypatingos svarbos technologijoms ir dvejopo naudojimo prekėms, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 428/2009 ( 1 ) 2 straipsnio 1 punkte, įskaitant dirbtinį intelektą, robotiką, puslaidininkius, kibernetinį saugumą, orlaivius ir erdvėlaivius, gynybą, energijos kaupimą, kvantines ir branduolines technologijas, nanotechnologijas ir biotechnologijas;

c) 

ypatingos svarbos išteklių, įskaitant energiją ar žaliavas, tiekimui ir aprūpinimui maistu;

d) 

prieigai prie neskelbtinos informacijos, įskaitant asmens duomenis, arba gebėjimui kontroliuoti tokią informaciją; arba

e) 

žiniasklaidos laisvei ir pliuralizmui.

2.  

Nustatydamos, ar tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį saugumui arba viešajai tvarkai, valstybės narės ir Komisija taip pat gali atsižvelgti, visų pirma, į tai:

a) 

ar užsienio investuotoją tiesiogiai arba netiesiogiai kontroliuoja trečiosios valstybės Vyriausybė, įskaitant valstybės įstaigas arba ginkluotąsias pajėgas, be kita ko, pasitelkiant nuosavybės struktūrą arba didelį finansavimą;

b) 

ar užsienio investuotojas jau yra dalyvavęs veikloje, darančioje poveikį saugumui ar viešajai tvarkai valstybėje narėje, arba

c) 

ar esama didelės rizikos, kad užsienio investuotojas vykdo neteisėtą arba nusikalstamą veiklą.

5 straipsnis

Metinių ataskaitų teikimas

1.  
Ne vėliau kaip kiekvienų metų kovo 31 d. valstybės narės pateikia Komisijai metinę ataskaitą už praėjusius kalendorinius metus, kurioje remiantis jų turima informacija pateikiama apibendrinta informacija apie jų teritorijoje padarytas tiesiogines užsienio investicijas, ir apibendrinta informacija apie iš kitų valstybių narių gautus prašymus pagal 6 straipsnio 6 dalį ir 7 straipsnio 5 dalį.
2.  
Valstybės narės, kurios taiko tikrinimo mechanizmus, be 1 dalyje nurodytos informacijos, už kiekvieną ataskaitinį laikotarpį pateikia apibendrintą informaciją apie savo tikrinimo mechanizmų taikymą.
3.  
Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia metinę ataskaitą dėl šio reglamento įgyvendinimo. Ta ataskaita skelbiama viešai.
4.  
Europos Parlamentas gali pakviesti Komisiją į savo komiteto, atsakingo už sisteminių su šio reglamento įgyvendinimu susijusių klausimų pristatymą ir paaiškinimą, posėdį.

6 straipsnis

Bendradarbiavimo mechanizmas tikrinamų tiesioginių užsienio investicijų atžvilgiu

1.  
Valstybės narės praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms apie visas tikrinamas tiesiogines užsienio investicijas jų teritorijoje, kuo greičiau pateikdamos šio reglamento 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją. Į pranešimą gali būti įtrauktas valstybių narių, kurių saugumui ar viešajai tvarkai, manoma, gali būti padarytas poveikis, sąrašas. Pranešimą teikianti ir, kai taikytina, tikrinimą atliekanti valstybė narė stengiasi nurodyti, ar ji mano, kad tikrinamai tiesioginei užsienio investicijai gali būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004.
2.  
Jeigu valstybė narė mano, kad kitoje valstybėje narėje tikrinama tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį jos saugumui ar viešajai tvarkai, arba turi tokiam patikrinimui aktualios informacijos, ji tikrinimą atliekančiai valstybei narei gali pateikti pastabas. Pastabas teikianti valstybė narė tuo pat metu tas pastabas pateikia Komisijai.

Komisija praneša kitoms valstybėms narėms, kad buvo pateiktos pastabos.

3.  
Jeigu Komisija mano, kad tikrinama tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį saugumui arba viešajai tvarkai daugiau kaip vienoje valstybėje narėje arba turi su ta tiesiogine užsienio investicija susijusios aktualios informacijos, ji gali pateikti nuomonę, skirtą tikrinimą vykdančiai valstybei narei. Komisija gali pateikti nuomonę neatsižvelgdama į tai, ar kitos valstybės narės pateikė pastabų. Komisija gali pateikti nuomonę gavusi kitų valstybių narių pastabas. Komisija tokią nuomonę pagrįstais atvejais pateikia po to, kai bent trečdalis valstybių narių mano, kad tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį jų saugumui ar viešajai tvarkai.

Komisija praneša kitoms valstybėms narėms, kad buvo pateikta nuomonė.

4.  
Valstybė narė, kuri turi pagrindo manyti, kad tiesioginė užsienio investicija jos teritorijoje gali daryti poveikį jos saugumui arba viešajai tvarkai, gali paprašyti Komisijos pateikti nuomonę arba kitų valstybių narių pateikti pastabas.
5.  
2 dalyje nurodytos pastabos ir 3 dalyje nurodytos nuomonės tinkamai pagrindžiamos.
6.  
Ne vėliau kaip praėjus 15 kalendorinių dienų po 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo kitos valstybės narės ir Komisija praneša tikrinimą atliekančiai valstybei narei apie savo ketinimą pateikti pastabas pagal 2 dalį arba nuomonę pagal 3 dalį. Pranešime gali būti prašoma pateikti 1 dalyje nurodytą informaciją papildančios informacijos.

Visi prašymai pateikti papildomos informacijos tinkamai pagrindžiami, apsiriboja informacija, būtina pastaboms pateikti pagal 2 dalį arba nuomonei pateikti pagal 3 dalį, yra proporcingi prašymo tikslui ir nesukelia nederamos naštos tikrinimą atliekančiai valstybei narei. Prašymai pateikti informaciją ir valstybių narių atsakymai tuo pat metu perduodami Komisijai.

7.  
2 dalyje nurodytos pastabos arba 3 dalyje nurodytos nuomonės skiriamos tikrinimą atliekančiai valstybei narei ir siunčiamos jai per pagrįstos trukmės laikotarpį ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 35 kalendorines dienas nuo 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo.

Neatsižvelgiant į pirmą pastraipą, jei buvo paprašyta pateikti papildomos informacijos pagal 6 dalį, tokios pastabos arba nuomonės pateikiamos ne vėliau kaip per 20 kalendorinių dienų po papildomos informacijos arba pranešimo pagal 9 straipsnio 5 dalį gavimo.

Neatsižvelgiant į 6 dalį, Komisija gali pateikti nuomonę gavusi kitų valstybių narių pastabas, kai įmanoma, per šioje dalyje nurodytus terminus ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per penkias kalendorines dienas tiems terminams suėjus.

8.  
Išimtiniu atveju, kai tikrinimą atliekanti valstybė narė mano, kad jos saugumo arba viešosios tvarkos sumetimais reikia neatidėliotinai imtis veiksmų, ji kitoms valstybėms narėms ir Komisijai praneša apie savo ketinimą pateikti tikrinimo sprendimą nesuėjus 7 dalyje nurodytiems terminams ir deramai pagrindžia poreikį imtis neatidėliotinų veiksmų. Kitos valstybės narės ir Komisija stengiasi skubiai pateikti pastabas arba nuomonę.
9.  
Tikrinimą atliekanti valstybė narė deramai atsižvelgia į 2 dalyje nurodytas kitų valstybių narių pastabas ir 3 dalyje nurodytą Komisijos nuomonę. Galutinį sprendimą dėl tikrinimo priima tikrinimą atliekanti valstybė narė.
10.  
Bendradarbiavimas pagal šį straipsnį vykdomas per ryšių palaikymo punktus, įsteigtus pagal 11 straipsnį.

7 straipsnis

Bendradarbiavimo mechanizmas netikrinamų tiesioginių užsienio investicijų atžvilgiu

1.  
Jeigu valstybė narė mano, kad kitoje valstybėje narėje planuojama arba padaryta tiesioginė užsienio investicija, kuri toje valstybėje narėje nėra tikrinama, gali daryti poveikį jos saugumui arba viešajai tvarkai, arba turi su ta tiesiogine užsienio investicija susijusios aktualios informacijos, ji tai kitai valstybei narei gali pateikti pastabas. Pastabas teikianti valstybė narė tas pastabas tuo pat metu perduoda Komisijai.

Komisija praneša kitoms valstybėms narėms, kad buvo pateiktos pastabos.

2.  
Jeigu Komisija mano, kad valstybėje narėje planuojama arba padaryta tiesioginė užsienio investicija, kuri toje valstybėje narėje nėra tikrinama, gali daryti poveikį kelių valstybių narių saugumui arba viešajai tvarka arba turi su ta tiesiogine užsienio investicija susijusios aktualios informacijos, ji tai valstybei narei, kurioje planuojama arba yra padaryta tiesioginė užsienio investicija, gali pateikti nuomonę. Komisija gali pateikti nuomonę neatsižvelgdama į tai, ar kitos valstybės narės pateikė pastabų. Komisija gali pateikti nuomonę gavusi kitų valstybių narių pastabas. Komisija tokią nuomonę pagrįstais atvejais pateikia po to, kai bent vienas trečdalis valstybių narių mano, kad tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį jų saugumui arba viešajai tvarkai.

Komisija praneša kitoms valstybėms narėms, kad buvo pateikta nuomonė.

3.  
Valstybė narė, kuri turi pagrindo manyti, kad tiesioginė užsienio investicija jos teritorijoje gali daryti poveikį jos saugumui arba viešajai tvarkai, gali paprašyti Komisijos pateikti nuomonę arba kitų valstybių narių pateikti pastabas.
4.  
1 dalyje nurodytos pastabos ir 2 dalyje nurodytos nuomonės tinkamai pagrindžiamos.
5.  
Jeigu valstybė narė arba Komisija mano, kad tiesioginė užsienio investicija, kuri nėra tikrinama, gali daryti poveikį saugumui ar viešajai tvarkai, kaip nurodyta 1 arba 2 dalyje, ji gali paprašyti valstybės narės, kurioje tiesioginė užsienio investicija planuojama arba yra padaryta pateikti 9 straipsnyje nurodytą informaciją.

Visi prašymai pateikti informaciją tinkamai pagrindžiami, apsiriboja informacija, būtina pastaboms pateikti pagal 1 dalį arba nuomonei pateikti pagal 2 dalį, yra proporcingi prašymo tikslui ir nesukelia nederamos naštos valstybei narei, kurioje tiesioginė užsienio investicija planuojama arba yra padaryta.

Prašymai pateikti informaciją ir valstybių narių atsakymai tuo pat metu perduodami Komisijai.

6.  
Pastabos pagal 1 dalį arba nuomonės pagal 2 dalį skiriamos valstybei narei, kurioje planuojama arba yra padaryta tiesioginė užsienio investicija, ir siunčiamos jai per pagrįstos trukmės laikotarpį ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per 35 kalendorines dienas nuo 5 dalyje nurodytos informacijos arba 9 straipsnio 5 dalyje nurodyto pranešimo gavimo dienos. Tais atvejais, kai Komisijos nuomonė teikiama po kitų valstybių narių pastabų, tai nuomonei pateikti Komisijai suteikiama 15 papildomų kalendorinių dienų.
7.  
Valstybė narė, kurioje planuojamos arba yra padarytos tiesioginės užsienio investicijos, deramai atsižvelgia į kitų valstybių narių pastabas ir Komisijos nuomonę.
8.  
Valstybės narės gali pateikti pastabas pagal 1 dalį ir Komisija gali pateikti nuomonę pagal 2 dalį ne vėliau kaip per 15 mėnesių po to, kai padaroma tiesioginė užsienio investicija.
9.  
Bendradarbiavimas pagal šį straipsnį vykdomas per ryšių palaikymo punktus, įsteigtus pagal 11 straipsnį.
10.  
Šis straipsnis netaikomas anksčiau nei 2019 m. balandžio 10 d. padarytoms tiesioginėms užsienio investicijoms.

8 straipsnis

Tiesioginės užsienio investicijos, kurios gali daryti poveikį Sąjungos svarbos projektams ar programoms

1.  
Jeigu Komisija mano, kad tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį Sąjungos svarbos projektams ar programoms dėl saugumo arba viešosios tvarkos priežasčių, Komisija gali pateikti nuomonę, skirtą tai valstybei narei, kurioje tiesioginė užsienio investicija planuojama arba yra padaryta.
2.  

6 ir 7 straipsniuose nustatytos procedūros taikomos mutatis mutandis atsižvelgus į šiuos pakeitimus:

a) 

teikdama 6 straipsnio 1 dalyje nurodytą pranešimą arba 6 straipsnio 2 dalyje bei 7 straipsnio 1 dalyje nurodytas pastabas valstybė narė gali nurodyti, ar ji mano, kad tiesioginė užsienio investicija gali daryti poveikį Sąjungos svarbos projektams ir programoms;

b) 

Komisijos nuomonė perduodama kitoms valstybėms narėms;

c) 

valstybė narė, kurioje planuojamos arba yra padarytos tiesioginės užsienio investicijos, kuo labiau atsižvelgia į Komisijos nuomonę, o jei ja nesivadovauja, pateikia Komisijai paaiškinimą.

3.  
Taikant šį straipsnį, Sąjungos svarbos projektai ar programos yra tie projektai ir programos, kuriems skiriama didelė Sąjungos finansavimo suma ar didelė jo dalis arba kuriems taikoma Sąjungos teisė, susijusi su ypatingos svarbos infrastruktūros objektais, technologijomis ar ištekliais, kurie yra būtini saugumui arba viešajai tvarkai užtikrinti. Sąjungos svarbos projektų ar programų sąrašas pateikiamas priede.
4.  
Komisija pagal 16 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas Sąjungos svarbos projektų ir programų sąrašas.

9 straipsnis

Informacijos teikimo reikalavimai

1.  
Valstybės narės užtikrina, kad informacija, pranešta pagal 6 straipsnio 1 dalį arba kurią pateikti Komisija ir kitos valstybės narės paprašė pagal 6 straipsnio 6 dalį ir 7 straipsnio 5 dalį, Komisijai ir prašančiosioms valstybėms narėms būtų pateikiama nepagrįstai nedelsiant.
2.  

1 dalyje nurodyta informacija apima šiuos aspektus:

a) 

užsienio investuotojo ir įmonės, į kurią planuojama padaryti tiesioginę užsienio investiciją arba į kurią ji padaryta, nuosavybės struktūra, įskaitant informaciją apie galutinį investuotoją ir dalyvavimą kapitale;

b) 

tiesioginės užsienio investicijos apytikslė vertė;

c) 

užsienio investuotojo ir įmonės, į kurią planuojama padaryti tiesioginę užsienio investiciją arba į kurią ji padaryta, gaminiai, paslaugos ir ūkinė veikla;

d) 

valstybės narės, kuriose užsienio investuotojas ir įmonė, į kurią planuojama padaryti tiesioginę užsienio investiciją arba į kurią ji padaryta, vykdo atitinkamą ūkinę veiklą;

e) 

investicijos finansavimas ir jos šaltinis, remiantis valstybės narės turima geriausia informacija;

f) 

data, kurią planuojama padaryti tiesioginę užsienio investiciją arba kurią ji yra padaryta.

3.  
Valstybės narės stengiasi nepagrįstai nedelsdamos prašančiosioms valstybėms narėms ir Komisijai pateikti ne tik 1 ir 2 dalyse nurodytą informaciją, bet ir papildomą informaciją, jei jos turi.
4.  
Valstybė narė, kurioje planuojama arba yra padaryta tiesioginė užsienio investicija, gali prašyti, kad užsienio investuotojas arba įmonė, į kurią planuojama padaryti tiesioginę užsienio investiciją arba į kurią ji padaryta, pateiktų 2 dalyje nurodytą informaciją. Užsienio investuotojas arba atitinkama įmonė prašomą informaciją pateikia nepagrįstai nedelsdami.
5.  
Valstybė narė nedelsdama praneša Komisijai ir kitoms atitinkamoms valstybėms narėms, jei išskirtinėmis aplinkybėmis, nepaisant visų dedamų pastangų, valstybė narė negali gauti 1 dalyje nurodytos informacijos. Pranešime ta valstybė narė tinkamai pagrindžia tokios informacijos nepateikimo priežastis ir paaiškina, kokių pastangų ėmėsi, kad gautų prašomą informaciją, įskaitant prašymą pagal 4 dalį.

Jei informacija nepateikiama, kitos valstybės narės pateikta pastaba arba Komisijos pateikta nuomonė gali būti grindžiama jų turima informacija.

10 straipsnis

Perduodamos informacijos konfidencialumas

1.  
Taikant šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, kuriuo jos buvo prašyta.
2.  
Valstybės narės ir Komisija užtikrina taikant šį reglamentą gautos konfidencialios informacijos apsaugą pagal Sąjungos ir atitinkamą nacionalinę teisę.
3.  
Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad įslaptintos informacijos, kuri buvo pateikta arba kuria apsikeista pagal šį reglamentą, slaptumo žymos laipsnis nebūtų sumažintas arba ta informacija nebūtų išslaptinta be informaciją teikiančios šalies išankstinio raštiško sutikimo.

11 straipsnis

Ryšių palaikymo punktai

1.  
Kiekviena valstybė narė ir Komisija įsteigia ryšių palaikymo punktą šio reglamento įgyvendinimui. Valstybės narės ir Komisija tuos ryšių palaikymo punktus įtraukia į veiklą visais klausimais, susijusiais su šio reglamento įgyvendinimu.
2.  
Komisija suteikia saugią ir šifruotą sistemą, kuria remiamas tiesioginis ryšių palaikymo punktų bendradarbiavimas ir keitimasis informacija.

12 straipsnis

Tiesioginių užsienio investicijų į Europos Sąjungą tikrinimo ekspertų grupė

Tiesioginių užsienio investicijų į Europos Sąjungą tikrinimo ekspertų grupė, teikianti konsultacijas ir ekspertines žinias Komisijai, toliau aptaria klausimus, susijusius su tiesioginių užsienio investicijų tikrinimu, dalijasi geriausios praktikos pavyzdžiais ir įgyta patirtimi ir keičiasi nuomonėmis apie tendencijas ir bendro intereso klausimus, susijusius su tiesioginėmis užsienio investicijomis. Komisija taip pat apsvarsto galimybę prašyti tos grupės konsultacijų dėl sisteminių klausimų, susijusių su šio reglamento įgyvendinimu.

Diskusijos toje grupėje yra konfidencialios.

13 straipsnis

Tarptautinis bendradarbiavimas

Valstybės narės ir Komisija gali bendradarbiauti su trečiųjų valstybių atsakingomis institucijomis klausimais, susijusiais su tiesioginių užsienio investicijų tikrinimu, remdamosi saugumo ir viešosios tvarkos sumetimais.

14 straipsnis

Asmens duomenų tvarkymas

1.  
Asmens duomenys pagal šį reglamentą tvarkomi vadovaujantis Reglamentu (ES) 2016/679 ir Reglamentu (ES) 2018/1725 ir tik tiek, kiek tai būtina, kad valstybės narės galėtų patikrinti tiesiogines užsienio investicijas ir būtų užtikrintas šiame reglamente numatyto bendradarbiavimo veiksmingumas.
2.  
Asmens duomenys, susiję su šio reglamento įgyvendinimu, yra saugomi ne ilgiau, negu būtina tiems tikslams, kuriems jie buvo surinkti, pasiekti.

15 straipsnis

Vertinimas

1.  
Komisija ne vėliau kaip 2023 m. spalio 12 d. ir po to kas penkerius metus vertina šio reglamento veikimą ir veiksmingumą bei pateikia ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai. Valstybės narės dalyvauja šioje veikloje ir, jei reikia, pateikia Komisijai papildomos informacijos tai ataskaitai parengti.
2.  
Jei ataskaitoje rekomenduojama iš dalies keisti šį reglamentą, prie jos gali būti pridedamas atitinkamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.

16 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.  
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2.  
8 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 2019 m. balandžio 10 d.
3.  
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 8 straipsnio 4 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4.  
Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5.  
Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6.  
Pagal 8 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

17 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas taikomas nuo 2020 m. spalio 11 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M2




PRIEDAS

8 straipsnio 3 dalyje nurodytas Sąjungos svarbos projektų ar programų sąrašas

1.    Europos pasaulinės palydovinės navigacijos sistemos (GNSS) programos (GALILEO ir EGNOS) ( 2 )

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1285/2013 dėl Europos palydovinės navigacijos sistemų įdiegimo ir eksploatavimo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 876/2002 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 683/2008 (OL L 347, 2013 12 20, p. 1).

2.    Programa „Copernicus“ ( 3 )

2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 377/2014, kuriuo nustatoma programa „Copernicus“ ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 911/2010 (OL L 122, 2014 4 24, p. 44).

3.    Naujos ES programos GOVSATCOM parengiamieji veiksmai

2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012, ypač jo 58 straipsnio 2 dalies b punktas (OL L 193, 2018 7 30, p. 1.).

4.    Kosmoso programa

2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/696, kuriuo sudaroma Sąjungos kosmoso programa, įsteigiama Europos Sąjungos kosmoso programos agentūra ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 912/2010, (ES) Nr. 1285/2013 bei (ES) Nr. 377/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES (OL L 170, 2021 5 12, p. 69).

5.    Programa „Horizontas 2020“, įskaitant mokslinių tyrimų ir plėtros programas pagal SESV 185 straipsnį ir bendrąsias įmones ar kitas struktūras, įsteigtas pagal SESV 187 straipsnį

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1291/2013, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Horizontas 2020“ (2014–2020 m.) ir panaikinamas Sprendimas Nr. 1982/2006/EB (OL L 347, 2013 12 20, p. 104), įskaitant jame numatytus veiksmus, susijusius su bazinėmis didelio poveikio technologijomis, kaip antai dirbtinis intelektas, robotika, puslaidininkiai ir kibernetinis saugumas.

6.    Programa „Europos horizontas“, įskaitant mokslinių tyrimų ir plėtros programas pagal SESV 185 straipsnį ir bendrąsias įmones ar kitas struktūras, įsteigtas pagal SESV 187 straipsnį

2021 m. balandžio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/695, kuriuo sukuriama bendroji mokslinių tyrimų ir inovacijų programa „Europos horizontas“, nustatomos su ja susijusios dalyvavimo ir sklaidos taisyklės ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1290/2013 ir (ES) Nr. 1291/2013 (OL L 170, 2021 5 12, p. 1).

7.    Euratomo mokslinių tyrimų ir mokymo programa (2021–2025 m.)

2021 m. gegužės 10 d. Tarybos reglamentas (Euratomas) 2021/765, kuriuo sukuriama 2021–2025 m. laikotarpio Europos atominės energijos bendrijos mokslinių tyrimų ir mokymo programa, papildanti bendrąją mokslinių tyrimų ir inovacijų programą „Europos horizontas“, ir panaikinamas Reglamentas (Euratomas) 2018/1563 (OL L 167 I, 2021 5 12, p. 81)

8.    Transeuropinis transporto tinklas (TEN-T)

2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1315/2013 dėl Sąjungos transeuropinio transporto tinklo plėtros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 661/2010/ES (OL L 348, 2013 12 20, p. 1).

9.    Transeuropinis energetikos tinklas (TEN-E)

2013 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 347/2013 dėl transeuropinės energetikos infrastruktūros gairių, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1364/2006/EB ir kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 713/2009, (EB) Nr. 714/2009 ir (EB) Nr. 715/2009 (OL L 115, 2013 4 25, p. 39).

10.    Transeuropinis telekomunikacijų tinklas ( 4 )

2014 m. kovo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 283/2014 dėl gairių dėl transeuropinių tinklų telekomunikacijų infrastruktūros srityje, kuriuo panaikinamas Sprendimas Nr. 1336/97/EB (OL L 86, 2014 3 21, p. 14).

11.    Europos infrastruktūros tinklų priemonė

2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1153 dėl Europos infrastruktūros tinklų priemonės, kuriuo panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1316/2013 ir (ES) Nr. 283/2014 (OL L 249, 2021 7 14, p. 38).

12.    Skaitmeninės Europos programa

2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/694, kuriuo nustatoma Skaitmeninės Europos programa ir panaikinamas Sprendimas (ES) 2015/2240 (OL L 166, 2021 5 11, p. 1).

13.    Europos gynybos pramonės plėtros programa

2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1092, kuriuo sukuriama Europos gynybos pramonės plėtros programa Sąjungos gynybos pramonės konkurencingumui ir inovaciniam pajėgumui remti (OL L 200, 2018 8 7, p. 30).

14.    Gynybos srities mokslinių tyrimų parengiamieji veiksmai

2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012, ypač jo 58 straipsnio 2 dalies b punktas (OL L 193, 2018 7 30, p. 1.).

15.    Europos gynybos fondas

2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/697, kuriuo įsteigiamas Europos gynybos fondas ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2018/1092 (OL L 170, 2021 5 12, p. 149).

16.    Nuolatinis struktūrizuotas bendradarbiavimas (PESCO)

2018 m. kovo 6 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/340, kuriuo sudaromas projektų, kurie turės būti parengti pagal PESCO sistemą, sąrašas (OL L 65, 2018 3 8, p. 24).

2018 m. lapkričio 19 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2018/1797, kuriuo iš dalies pakeičiamas ir atnaujinamas Sprendimas (BUSP) 2018/340, kuriuo sudaromas projektų, kurie turės būti parengti pagal PESCO sistemą, sąrašas (OL L 294, 2018 11 21, p. 18).

2019 m. lapkričio 12 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2019/1909, kuriuo iš dalies keičiamas ir atnaujinamas Sprendimas (BUSP) 2018/340, kuriuo sudaromas projektų, kurie turės būti parengti pagal PESCO sistemą, sąrašas (OL L 293, 2019 11 14, p. 113).

17.    Europos ITER įgyvendinimo bendroji įmonė

2007 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimas 2007/198/Euratomas, įsteigiantis Europos ITER įgyvendinimo ir branduolių sintezės energetikos vystymo bendrąją įmonę ir suteikiantis jai lengvatas (OL L 90, 2007 3 30, p. 58).

18.    Programa „ES – sveikatos labui“

2021 m. kovo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/522, kuriuo nustatoma 2021–2027 m. laikotarpio Sąjungos veiksmų sveikatos srityje programa (programa „ES – sveikatos labui“) ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 282/2014 (OL L 107, 2021 3 26, p. 1).



( 1 ) 2009 m. gegužės 5 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 428/2009, nustatantis Bendrijos dvejopo naudojimo prekių eksporto, persiuntimo, susijusių tarpininkavimo paslaugų ir tranzito kontrolės režimą (OL L 134, 2009 5 29, p. 1).

( 2 ) Reglamentas (ES) Nr. 1285/2013 paliekamas šiame priede atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2021/696110 straipsnio 1 dalį.

( 3 ) Reglamentas (ES) Nr. 377/2014 paliekamas šiame priede atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2021/696110 straipsnio 1 dalį.

( 4 ) Reglamentas (ES) Nr. 283/2014 paliekamas šiame priede atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2021/1153, kuriuo nustatoma Europos infrastruktūros tinklų priemonė ir panaikinami reglamentai (ES) Nr. 1316/2013 ir (ES) Nr. 283/2014, 27 straipsnio 2 dalį.