02017R0891 — LT — 01.01.2023 — 006.002
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/891 2017 m. kovo 13 d. (OL L 138 2017.5.25, p. 4) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1145 2018 m. birželio 7 d. |
L 208 |
1 |
17.8.2018 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/743 2020 m. kovo 30 d. |
L 176 |
1 |
5.6.2020 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/652 2021 m. vasario 10 d. |
L 135 |
4 |
21.4.2021 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/2245 2021 m. spalio 12 d. |
L 453 |
3 |
17.12.2021 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2092 2022 m. rugpjūčio 25 d. |
L 281 |
18 |
31.10.2022 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2513 2022 m. rugsėjo 26 d. |
L 326 |
6 |
21.12.2022 |
|
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2528 2022 m. spalio 17 d. |
L 328 |
70 |
22.12.2022 |
|
KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/891
2017 m. kovo 13 d.
kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013 papildomas nuostatomis dėl vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1306/2013 papildomas nuostatomis dėl tuose sektoriuose taikytinų nuobaudų ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011
I ANTRAŠTINĖ DALIS
ĮVADINĖS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiuo reglamentu papildomos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 nuostatos dėl vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorių, nurodytų to reglamento 1 straipsnio 2 dalies i ir j punktuose, išskyrus prekybos standartus, ir Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl tuose sektoriuose taikytinų nuobaudų.
Tačiau šio reglamento II antraštinė dalis taikoma tik vaisių ir daržovių sektoriaus produktams, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalies i punkte, ir tik perdirbti skirtiems tokiems produktams.
II ANTRAŠTINĖ DALIS
GAMINTOJŲ ORGANIZACIJOS
I SKYRIUS
Reikalavimai ir pripažinimas
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šioje antraštinėje dalyje vartojamų terminų apibrėžtys:
gamintojas – tai ūkininkas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1307/2013 ( 1 ) 4 straipsnio 1 dalies a punkte, gaminantis vaisius ir daržoves, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 1 straipsnio 2 dalies i punkte, ir tokius produktus, skirtus tik perdirbti;
narys gamintojas – gamintojas arba iš gamintojų sudarytas teisinis subjektas, kuris yra gamintojų organizacijos arba gamintojų organizacijų asociacijos narys;
patronuojamoji įmonė – įmonė, kurioje vienai ar daugiau gamintojų organizacijų arba gamintojų organizacijų asociacijų priklauso akcijų arba įstatinio kapitalo ir kuri padeda siekti tų organizacijų arba asociacijų tikslų;
tarpvalstybinė gamintojų organizacija – organizacija, kuriai priklausantys gamintojai bent vieną iš ūkių turi kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje yra organizacijos pagrindinė buveinė;
tarpvalstybinė gamintojų organizacijų asociacija – gamintojų organizacijų asociacija, kurios bent viena iš asocijuotųjų organizacijų ar asociacijų yra kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje yra asociacijos pagrindinė buveinė.
▼M7 —————
3 straipsnis
Gamintojų organizacijų teisinis statusas
Valstybės narės, atsižvelgdamos į savo nacionalines teisines ir administracines struktūras, apibrėžia teisinius subjektus, kurie gali pateikti paraišką dėl pripažinimo pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 154 straipsnį. Kai tinka, jos taip pat priima nuostatas dėl aiškiai apibrėžtų teisinių subjektų dalių, kurios gali pateikti paraišką dėl pripažinimo pagal tą straipsnį. Valstybės narės gali priimti papildomas taisykles dėl gamintojų organizacijų pripažinimo ir dėl teisinių subjektų, kurie gali pateikti paraišką dėl pripažinimo gamintojų organizacijomis.
4 straipsnis
Produktai, patenkantys į taikymo sritį
5 straipsnis
Mažiausias narių skaičius
Taikydamos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 154 straipsnio 1 dalies b punktą, valstybės narės nustato mažiausią narių skaičių.
Nustatydamos mažiausią gamintojų organizacijos narių skaičių, valstybės narės gali numatyti, kad tais atvejais, kai paraišką dėl pripažinimo pateikusį asmenį visiškai ar iš dalies sudaro nariai, kurie patys yra teisiniai subjektai arba aiškiai apibrėžtos teisinių subjektų, kurias sudaro gamintojai, dalys, mažiausias gamintojų skaičius gali būti apskaičiuotas remiantis gamintojų, asocijuotų su kiekvienu teisiniu subjektu ar aiškiai apibrėžtomis teisinių subjektų dalimis, skaičiumi.
6 straipsnis
Trumpiausias narystės laikotarpis
7 straipsnis
Gamintojų organizacijų struktūra ir veikla
Valstybės narės tikrina, ar gamintojų organizacijos turi reikiamą personalą, infrastruktūrą ir įrangą, kad atitiktų reikalavimus, nustatytus Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 152, 154 ir 160 straipsniuose, ir užtikrintų savo esminių funkcijų vykdymą, visų pirma susijusių su:
žiniomis apie jų narių produkciją;
narių produkcijos surinkimo, rūšiavimo, sandėliavimo ir pakavimo techninėmis priemonėmis;
prekyba savo narių produkcija;
prekybos ir biudžeto valdymu; ir
centralizuota išlaidomis grindžiama apskaita ir sąskaitų faktūrų išrašymo sistema pagal nacionalinę teisę.
8 straipsnis
Tinkamos parduoti produkcijos vertė arba kiekis
9 straipsnis
Mažiausia parduodamos produkcijos vertė
Taikydamos Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 154 straipsnio 1 dalies b punktą, valstybės narės, be mažiausio narių skaičiaus, nustato veiklos programą įgyvendinančios gamintojų organizacijos parduodamos produkcijos mažiausią vertę.
10 straipsnis
Aprūpinimas techninėmis priemonėmis
Taikant Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 154 straipsnio 1 dalies c punktą ir šio reglamento 7 straipsnio b punktą, gamintojų organizacija, kuriai suteiktas pripažinimas susijęs su produktu, kuriam gaminti būtinas apsirūpinimas techninėmis priemonėmis, yra laikoma įvykdžiusia su tuo susijusį savo įsipareigojimą, jei tinkamą techninių priemonių lygį ji užtikrina pati, per savo narius ar patronuojamąsias įmones, gamintojų organizacijų asociaciją, kuriai ji priklauso, arba naudodamasi užsakomosiomis paslaugomis.
11 straipsnis
Pagrindinė gamintojų organizacijų veikla
Pirmoje pastraipoje nurodytą tiekimą rinkai vykdo gamintojų organizacija arba, užsakomųjų paslaugų atveju, kaip nurodyta 13 straipsnyje, jis vyksta gamintojų organizacijai kontroliuojant. Produkto tiekimą rinkai, be kita ko, sudaro sprendimas, koks ir kaip produktas turi būti parduodamas ir, išskyrus pardavimą per aukcioną, derybos dėl jo kiekio ir kainos.
Registruojamus duomenis, įskaitant apskaitos dokumentus, iš kurių matyti, kad gamintojų organizacijos koncentravo savo narių produktų, su kuriais susijęs joms suteiktas pripažinimas, pasiūlą ir juos tiekė rinkai, gamintojų organizacijos saugo bent penkerius metus.
12 straipsnis
Produkcijos pardavimas ne per gamintojų organizaciją
Jei leidžiama gamintojų organizacijos įstatuose, nariai gamintojai, laikydamiesi valstybės narės ir gamintojų organizacijos nustatytų sąlygų, gali:
parduoti produktus tiesiogiai ar už savo ūkio ribų vartotojams jų asmeninėms reikmėms;
savarankiškai arba per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją parduoti produktus, kurių kiekis ar vertė, palyginti su jų organizacijos parduodamų atitinkamų produktų kiekiu ar verte, yra nedideli;
savarankiškai arba per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją parduoti produktus, kurie dėl savo savybių arba dėl narių gamintojų pagaminamos produkcijos riboto kiekio arba ribotos vertės į gamintojų organizacijos komercinės veiklos sritį paprastai nepatenka.
Tačiau valstybės narės gali nustatyti mažesnį nei pirmoje pastraipoje nurodytasis produkcijos, kurią nariai gamintojai gali parduoti ne per gamintojų organizaciją, procentinį dydį. Kai parduodami produktai, kuriems taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 ( 2 ), arba kai nariai gamintojai parduoda savo produkciją per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją, valstybės narės gali padidinti tą procentinį dydį iki 40 %.
13 straipsnis
Užsakomosios paslaugos
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 155 straipsnio taikymo tikslais terminas „patronuojamoji bendrovė“ apima visus subjektus patronuojamųjų įmonių grandinėje. Tačiau valstybės narės gali netaikyti užsakomųjų paslaugų subjektui patronuojamųjų įmonių grandinėje.
Tačiau laikoma, kad veiklą įvykdė gamintojų organizacija, jeigu ją įvykdė gamintojų organizacijų asociacija ar kooperatyvas, kurio nariai patys yra kooperatyvai, o gamintojų organizacija yra jos narys, arba patronuojamoji įmonė ar subjektas patronuojamųjų įmonių grandinėje, atitinkantys šio 22 straipsnio 8 dalyje nurodytą 90 % reikalavimą.
2 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta bendra valdymo kontrolė ir priežiūra turi būti efektyvi ir ją vykdant reikalaujama, kad užsakomųjų paslaugų sutartyje, susitarime ar protokole:
būtų numatyta galimybė gamintojų organizacijai parengti privalomus nurodymus ir nuostatos, pagal kurias gamintojų organizacija galėtų nutraukti sutartį, susitarimą ar protokolą, jei paslaugų teikėjas nesilaiko užsakomųjų paslaugų sutarties sąlygų;
būtų nustatytos išsamios sąlygos, įskaitant reguliaraus ataskaitų teikimo prievoles ir terminus, kurios suteikia gamintųjų organizacijai galimybę iš tiesų kontroliuoti pagal užsakomąsias paslaugas vykdomą veiklą.
Gamintojų organizacijas bent 5 metus saugo užsakomųjų paslaugų sutartis, susitarimus ar protokolus ir b punkto pirmoje pastraipoje nurodytas ataskaitas ex post patikrų reikmėms ir visiems paprašiusiems nariams suteikia galimybę susipažinti su tais dokumentais.
14 straipsnis
Tarpvalstybinės gamintojų organizacijos
Tačiau pagrindinė buveinė gali būti įkurta ir valstybėje narėje, kurioje yra dauguma narių gamintojų, jei dėl to sutaria atitinkamos valstybės narės.
Tačiau, jei įgyvendinus tą naują veiklos programą didžiausios vertės produkcija vis dar parduodama arba dauguma gamintojų organizacijos narių vis dar yra kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje tuo metu yra tarpvalstybinės gamintojų organizacijos pagrindinė buveinė, pagrindinė buveinė perkeliama į tą kitą valstybę narę, nebent atitinkamos valstybės narės sutaria nekeisti pagrindinės buveinės vietos.
Valstybė narė, kurioje yra tarpvalstybinės gamintojų organizacijos pagrindinė buveinė, yra atsakinga už:
tarpvalstybinės gamintojų organizacijos pripažinimą;
tarpvalstybinės gamintojų organizacijos veiklos programos patvirtinimą;
tai, kad būtų užmegztas būtinas administracinis bendradarbiavimas su kitomis valstybėmis narėmis, kuriose yra narių, dėl pripažinimo sąlygų atitikimo ir patikrinimų bei administracinių nuobaudų sistemos. Tos kitos valstybės narės laiku suteikia visą reikalingą pagalbą valstybei narei, kurioje yra pagrindinė buveinė; ir
kai to prašo valstybė narė, kurioje yra asociacijos narių – visų susijusių dokumentų, įskaitant visus galiojančius teisės aktus, išverstų į tos valstybės narės oficialią kalbą arba vieną iš jos oficialių kalbų, pateikimą.
15 straipsnis
Gamintojų organizacijų susijungimas
Po susijungimo atsiradusi gamintojų organizacija gali arba lygiagrečiai ir atskirai vykdyti programas iki kitų metų po metų, kuriais įvyko susijungimas, sausio 1 d., arba sujungti veiklos programas susijungimo metu.
Šio reglamento 34 straipsnis taikomas sujungtoms veiklos programoms.
16 straipsnis
Nariai, kurie nėra gamintojai
Fiziniams ar juridiniams asmenims, nurodytiems 1 dalyje, taikomos šios nuostatos:
į juos neatsižvelgiama, kai svarstoma atitiktis pripažinimo kriterijams,
jie negali tiesiogiai pasinaudoti Sąjungos finansuojamomis priemonėmis.
1 dalyje nurodytomis sąlygomis valstybės narės gali apriboti arba panaikinti fizinių arba juridinių asmenų teisę balsuoti dėl sprendimų, susijusių su veiklos fondais.
17 straipsnis
Demokratinė gamintojų organizacijų atskaitomybė
Tinkamai pagrįstais atvejais valstybės narės gali nustatyti didesnę didžiausią akcijų ar kapitalo procentinę dalį, kurią juridinis asmuo gali turėti gamintojų organizacijoje, jei priimtos priemonės, užtikrinančios, kad toks juridinis asmuo jokiu būdu negalės piktnaudžiauti galia.
Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, 2014 m. gegužės 17 d. veiklos programą jau įgyvendinančios gamintojų organizacijos didžiausią procentinę akcijų ar kapitalo dalį, kurią valstybė narė nustato taikydama pirmą pastraipą, taiko tik pasibaigus tai veiklos programai.
18 straipsnis
Su gamintojų organizacijomis susijusios taisyklės, taikytinos gamintojų organizacijų asociacijoms
Gamintojų organizacijų asociacijoms mutatis mutandis taikomi 3 ir 6 straipsniai, 11 straipsnio 3 dalis, 13, 15 ir 17 straipsniai. Jei gamintojų organizacijų asociacija prekiauja jai priklausančių gamintojų organizacijų produktais, mutatis mutandis taikoma 11 straipsnio 2 dalis.
19 straipsnis
Gamintojų organizacijų asociacijų pripažinimas
20 straipsnis
Gamintojų organizacijų asociacijų nariai, kurie nėra gamintojų organizacijos
Pripažintos gamintojų organizacijų asociacijos nariams, kurie nėra pripažintos gamintojų organizacijos, taikomi šie apribojimai:
į juos neatsižvelgiama, kai svarstoma atitiktis pripažinimo kriterijams,
jie negali tiesiogiai pasinaudoti Sąjungos finansuojamomis priemonėmis.
Valstybės narės gali suteikti, apriboti arba panaikinti tų narių teisę balsuoti dėl sprendimų, susijusių su veiklos programomis.
21 straipsnis
Tarpvalstybinė gamintojų organizacijų asociacija
Kita vertus, pagrindinė buveinė gali būti įkurta valstybėje narėje, kurioje yra dauguma gamintojų organizacijų narių, jei dėl to sutaria atitinkamos valstybės narės.
Tačiau, jei įgyvendinus tą naują veiklos programą didžiausios vertės produkcija vis dar parduodama arba dauguma gamintojų organizacijų narių vis dar yra kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje tuo metu yra tarpvalstybinės gamintojų organizacijos pagrindinė buveinė, pagrindinė buveinė perkeliama į tą kitą valstybę narę, nebent atitinkamos valstybės narės sutaria nekeisti pagrindinės buveinės vietos.
Valstybė narė, kurioje yra tarpvalstybinės gamintojų organizacijų asociacijos pagrindinė buveinė, yra atsakinga už:
asociacijos pripažinimą;
kai tinka, asociacijos veiklos programos patvirtinimą;
tai, kad būtų užmegztas būtinas administracinis bendradarbiavimas su kita valstybe nare, kurioje yra asocijuotų organizacijų, susijęs su patikrų bei administracinių nuobaudų sistema ir siekiant gamintojų organizacijų narių atitikties pripažinimo sąlygoms ir veiklos programų įgyvendinimo. Tos kitos valstybės narės teikia visą reikalingą pagalbą valstybei narei, kurioje yra pagrindinė buveinė; ir,
kai to prašo valstybė narė, kurioje yra asociacijos narių – visų susijusių dokumentų, įskaitant visus galiojančius teisės aktus, išverstų į tos valstybės narės oficialią kalbą arba vieną iš jos oficialių kalbų, pateikimą.
II SKYRIUS
Veiklos fondai ir veiklos programos
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
III SKYRIUS
Krizių prevencijos ir valdymo priemonės
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
▼M7 —————
IV SKYRIUS
Nacionalinė finansinė parama
▼M7 —————
V SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
▼M7 —————
55 straipsnis
Valstybių narių pranešimai apie vaisių ir daržovių gamintojo kainas vidaus rinkoje
Jeigu vaisiams ir daržovėms taikomas bendrasis prekybos standartas, nustatytas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 I priedo A dalyje, pranešama tik apie tą standartą atitinkančių produktų kainas, o jei produktams taikomas specialusis prekybos standartas, nustatytas to priedo B dalyje, pranešama tik apie I klasės produktų kainas.
Valstybės narės praneša apie vienintelę svertinę vidutinę kainą, susijusią su šio reglamento VI priede nurodytais produktų rūšimis ir veislėmis, dydžiais ir pateikimo būdais. Jei užregistruotos kainos susijusios su kitomis, nei nurodyta tame priede, produktų rūšimis, veislėmis, dydžiais ir pateikimo būdais, valstybės narės praneša Komisijai apie produktų rūšis, veisles, dydžius ir pateikimo būdus, su kuriais susijusios kainos.
Kainos, apie kurias pranešama, yra produktų, išvežtų iš pakavimo punktų, surūšiuotų, supakuotų ir, kai tinka, sudėtų ant padėklų, kainos, išreikštos eurais už 100 kg grynojo svorio.
▼M7 —————
59 straipsnis
Pripažinimo kriterijų nepaisymas
Sustabdžius pripažinimo galiojimą, gamintojų organizacija gali tęsti savo veiklą, tačiau pagalba nemokama tol, kol pripažinimo galiojimo sustabdymas nepanaikinamas. Kol pripažinimo galiojimas sustabdytas, už kiekvieną prasidėjusį kalendorinį mėnesį ar jo dalį metinė pagalbos suma sumažinama 2 %.
Sustabdymas baigiasi patikros, kuria patvirtinama, kad atitinkami pripažinimo kriterijai yra tenkinami, dieną.
Tačiau, jei gamintojų organizacija valstybei narei pateikia įrodymą, kad, nors ji ir ėmėsi rizikos prevencijos priemonių, dėl gaivalinių nelaimių, nepalankių klimato reiškinių, ligų ar kenkėjų antplūdžio ji negali laikytis Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 154 straipsnio 1 dalies b punkte nustatytų pripažinimo kriterijų, susijusių su valstybių narių nustatytu mažiausiu parduodamos produkcijos kiekiu ar verte, valstybė narė gali leisti šiai gamintojų organizacijai konkrečiais metais nesilaikyti mažiausio parduoti tinkamos produkcijos kiekio ar vertės kriterijaus.
▼M7 —————
VI SKYRIUS
Taisyklių taikymo srities išplėtimas
68 straipsnis
Taisyklių taikymo srities išplėtimo sąlygos
Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 164 straipsnis taikomas vaisių ir daržovių produktų ir perdirbtų vaisių ir daržovių sektoriams, jei to straipsnio 4 dalyje nurodytos taisyklės:
galioja bent vienus metus;
privalomos ne daugiau kaip trejus metus.
Tačiau valstybės narės gali nukrypti nuo šios dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytos sąlygos, kai taisyklių, kurių taikymo sritį reikia išplėsti, tikslas yra vienas iš tikslų, nurodytų Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 164 straipsnio 4 dalies pirmos pastraipos a, e, f, h, i, j, m ir n punktuose.
69 straipsnis
Nacionalinės taisyklės
Siekdamos nustatyti gamintojų organizacijų ir gamintojų organizacijų asociacijų reprezentatyvumą, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 164 straipsnio 3 dalyje, valstybės narės nustato taisykles, pagal kurias neįskaitomi:
gamintojai, kurių produkcija yra iš esmės skirta tiesioginiam pardavimui vartotojams ūkyje arba gamybos vietovėje;
tiesioginis pardavimas, kaip nurodyta a punkte;
produkcija, kuri pristatyta perdirbti pagal sutartį, pasirašytą iki derliaus nuėmimo pradžios, išskyrus atvejus, kai taisyklės, kurių taikymo sritis išplėsta, aiškiai taikomos tokiems produktams;
ekologiškų produktų, kuriems taikomas Reglamentas (ES) Nr. 834/2007, gamintojai ar produkcija.
70 straipsnis
Pranešimas apie taisyklių ir ekonominių zonų išplėtimą
Kai valstybė narė praneša apie taisykles, kurias pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 164 straipsnio 6 dalį ji nustatė privalomomis konkrečiam produktui ir ekonominei zonai, ji nedelsdama praneša Komisijai apie:
ekonominę zoną, kurioje tos taisyklės bus taikomos;
gamintojų organizaciją, gamintojų organizacijos asociaciją ar tarpšakinę organizaciją, kuri paprašė išplėsti taisyklių taikymo sritį, ir duomenis, rodančius, kad laikomasi Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 164 straipsnio 3 dalies;
kai išplėsti taisyklių taikymo sritį paprašė gamintojų organizacija ar gamintojų organizacijų asociacija, bendrą tai organizacijai ar asociacijai priklausančių gamintojų skaičių ir bendrą gamintojų skaičių atitinkamoje ekonominėje zonoje. Tokia pateikiama informacija turi apibūdinti padėtį, kuri yra prašymo išplėsti taisyklių taikymo sritį pateikimo metu;
kai išplėsti taisyklių taikymo sritį paprašė gamintojų organizacija ar gamintojų organizacijų asociacija, bendrą ekonominės zonos produkciją ir produkciją, kurią pardavė gamintojų organizacija ar gamintojų organizacijų asociacija per paskutinius prekybos metus, apie kuriuos yra duomenų;
dieną, nuo kurios taisyklės, kurių taikymo sritį prašoma išplėsti, pradėtos taikyti atitinkamai gamintojų organizacijai, gamintojų organizacijų asociacijai ar tarpšakinei organizacijai; ir
dieną, nuo kurios turi įsigalioti taisyklių taikymo srities išplėtimas, ir šio išplėtimo galiojimo trukmę.
71 straipsnis
Taisyklių taikymo srities išplėtimo panaikinimas
Komisija priima Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 175 straipsnio d dalyje nurodytą sprendimą, kuriuo valstybė narė įpareigojama atšaukti pagal to reglamento 164 straipsnio 1 dalį valstybės narės priimtą sprendimą išplėsti taisyklių taikymo sritį, jei nustato, kad:
valstybės narės sprendimas iš esmės užkerta kelią konkurencijai vidaus rinkoje ar kelia grėsmę laisvai prekybai arba jis trukdo siekti Sutarties 39 straipsnio tikslų;
taisyklėms, į kurių taikymo sritį įtraukti kiti gamintojai, taikoma Sutarties 101 straipsnio 1 dalis;
nesilaikyta šio skyriaus nuostatų.
Komisijos sprendimas dėl tų taisyklių taikomas nuo tos dienos, kai apie tokį nustatytą faktą pranešama atitinkamai valstybei narei.
72 straipsnis
Nenuskintų produktų pirkėjai
III ANTRAŠTINĖ DALIS
PREKYBA SU TREČIOSIOMIS VALSTYBĖMIS ĮVEŽIMO KAINŲ SISTEMA
73 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame skyriuje:
|
a) |
partija – pagal išleidimo į laisvą apyvartą deklaraciją pateikiamos prekės, kurios yra tik tos pačios kilmės prekės, žymimos vienu kombinuotosios nomenklatūros kodu; ir |
|
b) |
importuotojas – deklarantas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013 ( 3 ) 5 straipsnio 15 dalyje. |
74 straipsnis
Pranešimas apie importuotų produktų kainas ir kiekį
Apie kiekvieną kiekvienos kilmės šalies produktą, importuotą kiekvieną prekybos dieną VII priedo A dalyje nurodytais laikotarpiais valstybės narės iki kitos darbo dienos 12 val. (Briuselio laiku) praneša Komisijai, nurodydamos:
vidutines reprezentacines iš trečiųjų valstybių importuotų produktų, parduotų valstybių narių importo rinkose, kainas; ir
bendrą kiekį, susijusį su a punkte nurodytomis kainomis.
Pirmos pastraipos a punkto tikslais valstybės narės praneša Komisija apie reprezentatyviomis laikomas importo rinkas, tarp kurių yra Londonas, Milanas ir Renžisas.
Kai pirmos pastraipos b punkte nurodytas bendras kiekis yra mažesnis už dešimt tonų, apie atitinkamas kainas Komisijai nepranešama.
Registruojamos 1 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytos kainos:
VII priedo A dalyje nurodyto kiekvieno produkto,
visų esamų veislių ir dydžių produktų; ir
importuotojo (didmeninės prekybos atstovo) etapo arba didmeninės prekybos atstovo (mažmeninės prekybos atstovo) etapo kainos, kai importuotojo (didmeninės prekybos atstovo) etapo kainos nežinomos.
Iš tų kainų išskaičiuojamos tokios sumos:
Londono, Milano ir Renžiso prekybos centrams – 15 % prekybos maržos, o kitiems prekybos centrams – 8 %; ir
transporto ir draudimo išlaidos Sąjungos muitų teritorijoje.
Valstybės narės gali nustatyti standartines pagal antrą pastraipą išskaitytinas vežimo ir draudimo išlaidų sumas. Komisijai nedelsiant pranešama apie tokias standartines sumas ir jų apskaičiavimo metodus.
Pagal 2 dalį užregistruotos kainos, kai jos nustatytos didmeninės prekybos atstovo (mažmeninės prekybos atstovo) etape, sumažinamos:
9 % atitinkančia suma, kad būtų atsižvelgta į didmeninės prekybos atstovo prekybos maržą, ir
0,7245 EUR už 100 kg atitinkančia suma, kad būtų atsižvelgta į tvarkymo išlaidas ir rinkos mokesčius bei rinkliavas.
VII priedo A dalyje išvardytų produktų, kuriems taikomas specialusis prekybos standartas, reprezentacinėmis kainomis laikomos tokios kainos:
I klasės produktų kainos, jei tos klasės produktų kiekis sudaro bent 50 % viso parduodamų produktų kiekio;
I ir II klasės produktų kainos, jei tų klasių produktų kiekis sudaro bent 50 % viso parduodamų produktų kiekio;
II klasės produktų kainos, kai I klasės produktų nėra, išskyrus atvejus, kai dėl jų kokybės charakteristikų šie produktai paprastai neparduodami kaip I klasės produktai ir todėl tiems produktams nusprendžiama taikyti koregavimo koeficientą.
Pirmos pastraipos c punkte nurodytas koregavimo koeficientas taikomas išskaičius 2 dalyje nurodytas sumas.
VII priedo A dalyje išvardytų produktų, kuriems netaikomas specialusis prekybos standartas, reprezentacinėmis kainomis laikomos produktų, atitinkančių bendrąjį prekybos standartą, kainos.
75 straipsnis
Įvežimo kainos pagrindas
Pirma pastraipa netaikoma, jei standartinė importo vertė viršija Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 ( 5 ) I priedo trečios dalies I skirsnio 2 priede nurodytas įvežimo kainas arba jei, užuot pateikęs garantiją, deklarantas reikalauja, kad į apskaitą iš karto būtų įtrauktas muito, kuris gali būti taikomas prekėms, galutinis dydis.
Nesilaikius vieno iš šių terminų pateiktoji garantija prarandama, netrukdant taikyti 6 dalį.
Pateikta garantija grąžinama, jei pateikiami muitinę tenkinantys įrodymai apie produktų realizavimo sąlygas. Priešingu atveju garantija negrąžinama ir panaudojama importo mokesčiams sumokėti.
Siekdamas įrodyti, kad partija realizuota laikantis pirmoje pastraipoje nustatytų sąlygų, importuotojas kartu su sąskaita faktūra pateikia visus atitinkamam muitiniam tikrinimui atlikti reikalingus dokumentus, susijusius su kiekvieno atitinkamos partijos produkto pardavimu ir realizavimu, įskaitant su partijos vežimu, draudimu, tvarkymu ir laikymu susijusius dokumentus.
Jei pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 3 straipsnyje nurodytus prekybos standartus reikalaujama ant pakuotės nurodyti vaisių ir daržovių veislę ar tipą, partiją sudarančių vaisių ir daržovių veislė ar tipas nurodomas vežimo dokumentuose, sąskaitose faktūrose ir pristatymo užsakyme.
Jeigu atlikdamos patikrą valstybių narių kompetentingos institucijos nustato, kad nebuvo laikomasi šio straipsnio reikalavimų, jos susigrąžina mokėtiną muitą pagal Reglamento (ES) Nr. 952/2013 105 straipsnį. Į muito sumą, kurią reikia susigrąžinti arba kurią liko susigrąžinti, įskaičiuojamos palūkanos nuo tos dienos, kai prekės buvo išleistos į laisvą apyvartą, iki susigrąžinimo dienos. Taikoma tokia palūkanų norma, kuri pagal nacionalinę teisę taikoma susigrąžinimo operacijoms.
IV ANTRAŠTINĖ DALIS
BENDROSIOS, PEREINAMOJO LAIKOTARPIO IR GALUTINĖS NUOSTATOS
▼M7 —————
77 straipsnis
Pranešimai
Valstybės narės paskiria vieną kompetentingą instituciją ar įstaigą, kuri vykdo prievoles pranešti apie kiekvieną iš toliau nurodytų dalykų:
▼M7 —————
vaisių ir daržovių gamintojo kainas vidaus rinkoje, kaip numatyta 55 straipsnyje;
iš trečiųjų valstybių importuotų produktų, parduotų reprezentacinėse importo rinkose, kainas ir kiekius, nurodytus 74 straipsnyje;
į laisvą apyvartą išleistų importuotų produktų kiekį, kaip numatyta Įgyvendinimo reglamento (ES) 2017/892 39 straipsnyje.
Paskirtų institucijų ar įstaigų sąrašas, kuriame nurodyti jų pavadinimai ir adresai, valstybėms narėms ir visuomenei pateikiami visais tinkamais būdais per Komisijos įdiegtas informacines sistemas, be kita ko, paskelbiant internete.
▼M7 —————
81 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir taikomas nuo tos dienos.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
▼M7 —————
VI PRIEDAS
55 straipsnio 1 dalyje nurodytas pranešimas apie kainas
|
Produktas |
Rūšis / veislė |
Pateikimas / dydis |
Reprezentacinės rinkos |
|
Pomidorai |
Apvalieji |
Dydis – 47–102 mm, laisvai suberti, pateikiami 5 arba 6 kg svorio pakuotėse |
Belgija Bulgarija Vokietija Graikija Ispanija Prancūzija Italija Vengrija Nyderlandai Lenkija Portugalija Rumunija |
|
Kekiniai |
Visų rūšių kekėmis, bet tik jei vidutinis pomidorų dydis yra 47 mm arba didesnis, 5 arba 6 kg pakuotėse |
||
|
Specialūs / smulkiavaisiai |
Palaidi arba kekiniai pomidorai, specialūs pomidorai, bet tik jei vidutinis atskirų pomidorų dydis yra mažesnis nei 47 mm (smulkiavaisių atveju – 40 mm), maždaug 250–500 g svorio pakuotėse |
||
|
Abrikosai |
Visų rūšių ir veislių |
Dydis – 45–50 mm Maždaug 6–10 kg svorio padėklai arba pakuotės |
Bulgarija Graikija Ispanija Prancūzija Italija Vengrija |
|
Nektarinai |
Balto minkštimo |
Dydis – A/B Maždaug 6–10 kg svorio padėklai arba pakuotės |
Graikija Ispanija Prancūzija Italija |
|
Geltono minkštimo |
Dydis – A/B Maždaug 6–10 kg svorio padėklai arba pakuotės |
||
|
Persikai |
Balto minkštimo |
Dydis – A/B Maždaug 6–10 kg svorio padėklai arba pakuotės |
Graikija Ispanija Prancūzija Italija Vengrija Portugalija |
|
Geltono minkštimo |
Dydis – A/B Maždaug 6–10 kg svorio padėklai arba pakuotės |
||
|
Valgomosios vynuogės |
Visų rūšių ir veislių, su sėklomis |
1 kg svorio padėklai arba pakuotės 1 kg svorio padėklai arba pakuotės |
Graikija Ispanija Prancūzija Italija Vengrija Portugalija |
|
Visų rūšių ir veislių, besėklės |
|||
|
Kriaušės |
Blanquilla |
Dydis – 55/60, maždaug 5–10 kg svorio pakuotės |
Belgija Graikija Ispanija Prancūzija Italija Vengrija Nyderlandai Lenkija Portugalija |
|
Conférence |
Dydis – 60/65+, maždaug 5–10 kg svorio pakuotės |
||
|
Williams |
Dydis – 65+/75+, maždaug 5–10 kg svorio pakuotės |
||
|
Rocha |
|||
|
Abbé Fétel |
Dydis – 70/75, maždaug 5–10 kg svorio pakuotės |
||
|
Kaiser |
|||
|
Doyenné du Comice |
Dydis – 75/90, maždaug 5–10 kg svorio pakuotės |
||
|
Obuoliai |
Braeburn |
Dydis – 65/80, maždaug 5–20 kg svorio pakuotės |
Belgija Čekija Vokietija Graikija Ispanija Prancūzija Italija Vengrija Nyderlandai Austrija Lenkija Portugalija Rumunija |
|
Cox orange Elstar Gala Golden delicious |
|||
|
Jonagold (arba Jonagored) Idared Fuji |
|||
|
Shampion |
|||
|
Granny smith Red delicious ir kitos raudonos spalvos obuolių veislės Boskoop |
|||
|
Likeriniai mandarinai |
Visos veislės |
Dydis – 1–X–3, maždaug 10–20 kg svorio pakuotės |
Ispanija |
|
Citrinos |
Visos veislės |
Dydis – 3–4, maždaug 10–20 kg svorio pakuotės |
Graikija Ispanija Italija |
|
Klementinai |
Visos veislės |
Dydis – 1–X–3, maždaug 10–20 kg svorio pakuotės |
Graikija Ispanija Italija |
|
Mandarinai |
Visos veislės |
Dydžiai – 1–2, maždaug 10–20 kg svorio pakuotės |
Graikija Ispanija Italija Portugalija |
|
Apelsinai |
Salustiana Navelinas Navelate |
Dydis – 3–6, maždaug 10–20 kg svorio pakuotės |
Graikija Ispanija Italija Portugalija |
|
Lanelate Valencia late |
|||
|
Tarocco |
|||
|
Navelate |
|||
|
Žiediniai kopūstai |
Visų rūšių ir veislių |
Dydis – 16–20 cm |
Vokietija Ispanija Prancūzija Italija Lenkija |
|
Baklažanai |
Visų rūšių ir veislių |
Dydžiai – 40+/70+ |
Ispanija Italija Rumunija |
|
Arbūzai |
Visų rūšių ir veislių |
Įprasti reprezentacinėje rinkoje taikomi standartai |
Graikija Ispanija Italija Vengrija Rumunija |
|
Melionai |
Visų rūšių ir veislių |
Įprasti reprezentacinėje rinkoje taikomi standartai |
Graikija Ispanija Prancūzija Italija |
VII PRIEDAS
Produktų sąrašas taikant iii antraštinėje dalyje nustatytą įvežimo kainų sistemą
Nepažeidžiant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas laikomas tik orientaciniu. Taikant šį priedą III antraštinėje dalyje numatytos tvarkos taikymo sritis nustatoma atsižvelgiant į KN kodų, galiojančių šio reglamento priėmimo metu, apimtį. Jeigu prieš KN kodą rašoma „ex“, papildomų muitų taikymo sritis nustatoma atsižvelgiant į KN kodo apimtį ir į produktų aprašymą bei atitinkamą taikymo laikotarpį.
A DALIS
|
KN kodas |
Aprašymas |
Taikymo laikotarpis |
|
ex 0702 00 00 |
Pomidorai |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
|
ex 0707 00 05 |
Agurkai (1) |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
|
ex 0709 90 80 |
Artišokai |
Nuo lapkričio 1 d. iki birželio 30 d. |
|
ex 0709 90 70 |
Cukinijos |
Nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. |
|
ex 0805 10 20 |
Tikrieji apelsinai, švieži |
Nuo gruodžio 1 d. iki gegužės 31 d. |
|
ex 0805 20 10 |
Klementinai |
Nuo lapkričio 1 d. iki vasario pabaigos |
|
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus) vilkingai ir panašūs citrusinių hibridai |
Nuo lapkričio 1 d. iki vasario pabaigos |
|
ex 0805 50 10 |
Tikrosios citrinos (Citrus limon, Citrus limonum) |
Nuo birželio 1 d. iki gegužės 31 d. |
|
ex 0806 10 10 |
Valgomosios vynuogės |
Nuo liepos 21 d. iki lapkričio 20 d. |
|
ex 0808 10 80 |
Obuoliai |
Nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. |
|
ex 0808 20 50 |
Kriaušės |
Nuo liepos 1 d. iki balandžio 30 d. |
|
ex 0809 10 00 |
Abrikosai |
Nuo birželio 1 d. iki liepos 31 d. |
|
ex 0809 20 95 |
Vyšnios, išskyrus rūgščiąsias vyšnias |
Nuo gegužės 21 d iki rugpjūčio 10 d. |
|
ex 0809 30 10 ex 0809 30 90 |
Persikai, įskaitant nektarinus |
Nuo birželio 11 d. iki rugsėjo 30 d. |
|
ex 0809 40 05 |
Slyvos |
Nuo birželio 11 d. iki rugsėjo 30 d. |
B DALIS
|
KN kodas |
Aprašymas |
Taikymo laikotarpis |
|
ex 0707 00 05 |
Agurkai, skirti perdirbti |
Nuo gegužės 1 d. iki spalio 31 d. |
|
ex 0809 20 05 |
Vyšninės slyvos (Prunus cerasus) |
Nuo gegužės 21 d iki rugpjūčio 10 d. |
( 1 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).
( 2 ) 2007 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 834/2007 dėl ekologinės gamybos ir ekologiškų produktų ženklinimo ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 2092/91 (OL L 189, 2007 7 20, p. 1).
( 3 ) 2013 m. spalio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas (OL L 269, 2013 10 10, p. 1).
( 4 ) 2015 m. lapkričio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2015/2447, kuriuo nustatomos išsamios tam tikrų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 952/2013, kuriuo nustatomas Sąjungos muitinės kodeksas, nuostatų įgyvendinimo taisyklės (OL L 343, 2015 12 29, p. 558).
( 5 ) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
( 6 ) 2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (OL L 228, 2009 9 1, p. 3).