02017O0038 — LT — 01.04.2020 — 001.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2017/2335

2017 m. lapkričio 23 d.

dėl neapibendrintų kredito ir kredito rizikos duomenų rinkimo tvarkos (ECB/2017/38)

(OL L 333 2017.12.15, p. 66)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS(ES)2020/381 2020 m. vasario 21 d.

  L 69

46

6.3.2020




▼B

EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS (ES) 2017/2335

2017 m. lapkričio 23 d.

dėl neapibendrintų kredito ir kredito rizikos duomenų rinkimo tvarkos (ECB/2017/38)



I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

▼M1

1 straipsnis

Taikymo sritis

Šiose gairėse nustatomi konkretūs NCB įsipareigojimai perduoti Europos Centriniam Bankui kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, surinktus pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), įskaitant NCB įsipareigojimus įregistruoti kitas sandorio šalis RIAD, taip pat nustatoma tokių duomenų perdavimo tvarka. Šiomis gairėmis taip pat sukuriama sistema NCB savanoriškai dalyvauti susitarimuose dėl tam tikrų kredito duomenų ir susijusių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų pogrupių perdavimo ir dalinimosi, siekiant sukurti ar pagerinti grįžtamojo ryšio ciklus su atskaitingaisiais agentais (toliau taip pat – AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistema).

▼B

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiose gairėse vartojamos sąvokos turi tokią pat reikšmę kaip apibrėžta Reglamente (ES) 2016/867 (ECB/2016/13).

Šiose gairėse taikomos šios apibrėžtys:

(1)

kredito duomenys – neapibendrinti kredito ir kredito rizikos duomenys;

(2)

atskaitingosios valstybės narės užsienio filialas – atskaitingoje valstybėje narėje reziduojantis užsienio filialas, kuris teisiškai priklauso kitoje atskaitingoje valstybėje narėje reziduojančiai kredito įstaigai;

(3)

įmonės pagrindinė būstinė – juridinis asmuo, kurio teisiškai priklausoma dalimi yra užsienio filialas;

(4)

buveinės NCB – valstybės narės, kurioje reziduoja kredito įstaiga, kurios teisiškai priklausoma dalimi yra užsienio filialas, NCB;

(5)

priimantysis NCB – atskaitingosios valstybės narės, kurioje reziduoja užsienio filialas, NCB;

(6)

RIAD kodas – unikalus kitos sandorio šalies identifikatorius, kurį turi visos kitos sandorio šalys, kai NCB teikia duomenis ECB;

(7)

kompetentingas NCB – apibrėžiant vaidmenis ir pareigas kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų srityje, atskaitingosios valstybės narės, kurioje reziduoja kita sandorio šalis, NCB. ECB laikomas kompetentingu NCB kitų sandorio šalių, kurios nereziduoja atskaitingoje valstybėje narėje, atžvilgiu;

(8)

inicijuojantis NCB – apibrėžiant vaidmenis ir pareigas kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų srityje, atskaitingosios valstybės narės, kuri teikia ECB kitų sandorio šalių, reziduojančių kitoje valstybėje narėje, ataskaitinius duomenis, NCB;

(9)

išvesties duomenys – kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų pagrindu ECB parengti duomenys;

(10)

duomenų kokybės valdymas arba DKV – išvesties duomenų kokybės užtikrinimas, tikrinimas ir palaikymas naudojant ir taikant DKV tikslus, DKV metriką ir DKV ribas;

(11)

DKV tikslas – išvesties atnaujintų duomenų kokybės vertinimo riba;

(12)

DKV metrika – statistinis rodiklis, matuojantis tam tikro DKV tikslo pasiektą lygį;

(13)

DKV riba – minimalus patikrinimo lygis, būtinas, kad būtų išpildyti DKV sistemos reikalavimai DKV tikslui;

▼M1

(14)

dalyvaujantis NCB – IV priede nurodytas NCB, pradėjęs dalyvauti AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje nuo tame priede nurodytos datos;

(15)

gaunantis NCB – dalyvaujantis NCB, kuris gauna ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinį pagal 16d straipsnį;

(16)

būtinasis duomenų rinkinys – būtinasis kredito duomenų ir susijusių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų pogrupis, kurį NCB renka pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), kaip identifikuota pagal III priede nurodytus duomenų požymius;

(17)

operacinis požymis – ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinio duomenų požymis, kuris naudojamas tik valdyti ir parengti ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinį ir grįžtamojo ryšio ciklus iš NCB atskaitingiesiems agentams, ir kuris III priede identifikuojamas kaip operacinis požymis;

(18)

kintamas požymis – ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinio duomenų požymis, kuris neįtrauktas į būtinąjį duomenų rinkinį ir kuris nėra operacinis požymis;

(19)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys – maksimalus kredito duomenų ir susijusių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų, apibūdintų III priede nurodytais duomenų požymiais, pogrupis, kurį pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) renka dalyvaujantys NCB arba, taikant 16d straipsnio 1 dalį, IV priede išvardyti NCB prieš jiems tampant dalyvaujančiais NCB;

(20)

reguliarus perdavimas – grįžtamojo ryšio ciklo tikslais ECB reguliarus kas mėnesį vykdomas ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinio perdavimas gaunančiam NCB pagal 16d straipsnį;

(21)

numatomas skolininkas – juridinis asmuo arba juridinio asmens dalis, bet kurios pasaulio šalies rezidentas, kuris kreipiasi į stebimą agentą dėl priemonės;

(22)

ad-hoc prašymas – dalyvaujančio NCB prašymas ECB dėl kredito duomenų ir susijusių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų apie priemones, susijusias bent su vienu numatomu skolininku;

(23)

pagrindinė kopija – oficiali pagrindinė kredito duomenų ir susijusių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų, kurie renkami pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), versija, kuri parengiama po to, kai ECB patikrina, kad tokie duomenys atitinka tame reglamente nustatytus kokybės standartus.

▼B



II SKYRIUS

NCB DUOMENŲ TEIKIMO ĮSIPAREIGOJIMAI, SUSIJĘ SU KREDITO DUOMENIMIS IR KITŲ SANDORIO ŠALIŲ ATASKAITINIAIS DUOMENIMIS

3 straipsnis

Bendri NCB duomenų teikimo įsipareigojimai, susiję su kredito duomenimis ir kitų sandorio šalių ataskaitiniais duomenimis

NCB renka ir teikia ECB kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis pagal schemas, įtvirtintas Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I–IV prieduose, atsižvelgiant į NCB teisę pagal to reglamento 16 straipsnį taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas arba leisti duomenis teikti rečiau.

4 straipsnis

Specialūs NCB duomenų teikimo įsipareigojimai, dažnumas ir savalaikiškumas

1.  NCB perduoda ECB kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, surinktus pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), kaip nurodyta to reglamento 13 straipsnio 4–8 dalyse.

2.  NCB nurodo kiekvieną duomenų požymį:

a) 

kuris yra netaikytinas: tai reiškia duomenų požymį, kuris netaikomas priemonei, apsaugai ar kitai sandorio šaliai, su kuriais jis susijęs; arba

b) 

kurio nereikalaujama teikti: tai reiškia duomenų požymį, kuris yra tiesiogiai nurodytas kaip informacija, kurios nereikalaujama teikti pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), arba kurios NCB, vadovaudamasis tuo reglamentu nusprendė nerinkti.

3.  NCB užtikrina, kad kiekvieną ataskaitinę datą visos atitinkamos kitos sandorio šalys yra įregistruotos RIAD ir kad kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys yra galiojantys tą ataskaitinę datą. Nors tiek kredito duomenims, tiek ir kitų sandorio šalių ataskaitiniams duomenims taikoma ta pati perdavimo data pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 13 straipsnio 8 dalį, NCB turi dėti protingas pastangas ir pateikti kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis ir, kai taikytina, įregistruoti kitą sandorio šalį RIAD, likus ne mažiau kaip vienai dienai iki atitinkamų kredito duomenų perdavimo.

5 straipsnis

Faktinė atskaitingoji visuma

1.  NCB nustato ir peržiūri faktinę atskaitingąją visumą remdamiesi:

a) 

faktinės atskaitingosios visumos apibrėžtimi Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 3 straipsnyje;

b) 

NCB pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnį taikomomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, atsižvelgiant į bendrą negrąžintų paskolų visiems sektoriams, kurių duomenys teikiami NCB praėjusių kalendorinių metų gruodžio pabaigoje pagal Europos Centrinio Banko reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) ( 1 ), sumą;

c) 

informacija, kurią atskaitingieji agentai pateikė NCB apie bet kokį susijungimą, skaidymąsi ar reorganizaciją, kurie galėtų padaryti poveikį atskaitingųjų agentų statistinių įsipareigojimų vykdymui;

d) 

visus susitarimus, sudarytus tarp atitinkamų NCB, kuriais siekiama išvengti dvigubo duomenų apie užsienio filialus teikimo pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 3 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį;

e) 

visus susitarimus, sudarytus tarp atitinkamų NCB, kuriais pagal šių gairių 6 straipsnį paskirstomos pareigos, susijusios su atskaitingosios valstybės narės užsienio filialais.

2.  Nepažeidžiant naujų atskaitingųjų agentų įtraukimo į faktinę atskaitingąją visumą atskaitingose valstybėse narėse po pirmojo duomenų pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) teikimo, NCB patikrina, ar tenkinamos to reglamento 16 straipsnyje įtvirtintos sąlygos taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas arba jas panaikinti. Šį patikrinimą NCB atlieka kiekvienų metų pirmą ketvirtį, remdamiesi faktinės atskaitingosios visumos statusu praėjusių metų gruodžio mėnesį. NCB gali nuspręsti atidėti šį patikrinimą iki 2021 m. pirmo ketvirčio.

3.  NCB užtikrina, kad kiekvieną ataskaitinę datą RIAD yra įregistruotos šios kitos sandorio šalys:

a) 

atskaitingieji agentai pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 1 straipsnio 8 punktą, reziduojantys toje pačioje, kaip ir NCB, atskaitingoje valstybėje narėje;

b) 

stebimi agentai, kurie yra atskaitingųjų agentų, kaip nurodyta a punkte, užsienio filialai pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 1 straipsnio 9 punktą;

c) 

stebimų agentų, kaip nurodyta b punkte, įmonių pagrindinės būstinės.

NCB įregistruoja šias kitas sandorio šalis, kai tik jos atitinka kriterijus, reikalingus tapti: i) atskaitinguoju agentu, ii) stebimu agentu, arba iii) stebimo agento įmonės pagrindine būstine, ir visada prieš pirmą ataskaitinę datą, po kurios jie atitinka kriterijus tapti tokiomis kitomis sandorio šalimis.

4.  NCB užtikrina, kad kiekvieną ataskaitinę datą RIAD yra įregistruota ši informacija apie kiekvieną stebimą agentą:

a) 

santykis tarp stebimo agento ir juridinio asmens, kurio dalimi yra stebimas agentas;

b) 

ataskaitinė data, kada stebimi agentai teikia informaciją AnaCredit;

c) 

visos taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, nurodant ar:

i) 

nukrypti leidžianti nuostata buvo taikyta pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį;

ii) 

nukrypti leidžianti nuostata apima visus atskaitomybės reikalavimus ar jų dalį, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalyje; arba

iii) 

nukrypti leidžianti nuostata buvo taikyta užsienio filialams pagal susitarimą, sudarytą tarp atitinkamų NCB siekiant išvengti dvigubo duomenų teikimo pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 3 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį;

d) 

patvirtinimas apie tai, ar NCB nusprendė nerinkti informacijos pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 4 dalį;

e) 

patvirtinimas apie tai, ar taikoma pareiga teikti kredito duomenis tik kartą per ketvirtį pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalį; ir

f) 

patvirtinimas apie tai, ar stebimas agentas turi teikti kitos sandorio šalies rizikos duomenis tik kartą per ketvirtį pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 2 pavyzdinę formą.

5.  Buveinės NCB įregistruoja RIAD sprendimą iš juridinio asmens, kuriam priklauso užsienio filialas, nerinkti jokių arba rinkti tik dalį duomenų požymių, išvardytų Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 pavyzdinėje formoje, jei tokios priemonės laikomos užsienio filiale, reziduojančiame kitoje atskaitingoje valstybėje narėje, arba toks užsienio filialas jas administruoja pagal to reglamento 6 straipsnio 3 dalies a punktą.

6.  Priimantysis NCB įregistruoja RIAD sprendimą, priimtą pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 3 dalies b punktą, iš užsienio filialo, kuris priklauso juridiniam asmeniui, reziduojančiame kitoje atskaitingoje valstybėje narėje, nerinkti jokių arba rinkti tik dalį duomenų požymių, išvardytų Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 2 pavyzdinėje formoje.

7.  Atitinkamas NCB informuoja ECB apie procedūras, planuojamas pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 15 straipsnį, tame reglamente nustatytiems statistinės atskaitomybės reikalavimams įvykdyti, jeigu susijungimas, skaidymasis ar reorganizacija, kuriuose dalyvauja vienas ar keli atskaitingieji agentai, galėtų padaryti poveikį tų atskaitingųjų agentų statistinių reikalavimų vykdymui.

6 straipsnis

Pareigų, susijusių su atskaitingosios valstybės narės užsienio filialais, paskirstymas

1.  Tais atvejais, kai juridinis asmuo ir bet kuris iš jo užsienio filialų reziduoja skirtingose atskaitingose valstybėse narėse, NCB deda protingas pastangas siekdami išvengti tų pačių duomenų dvigubo teikimo pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 3 dalį, koordinuodami to reglamento I priedo 1 ir 2 pavyzdinėse formose išvardytų duomenų požymių rinkimą iš atitinkamo atskaitingojo agento ir jo užsienio filialų.

2.  Šių gairių II priede apibrėžiamas NCB, teikiančių ECB atskaitingosios valstybės narės užsienio filialų kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, pareigų paskirstymas, atsižvelgiant į atskaitingiesiems agentams taikomas nukrypti leidžiančias nuostatas.

3.  Buveinės NCB ir priimantysis NCB, dalyvaujantys renkant duomenis iš atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo, gali susitarti dėl kitokio pareigų paskirstymo teikiant ECB kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, ir šis susitarimas, laikantis 4 dalies, panaikina šių gairių II priede įtvirtintą pareigų paskirstymą. Vadovaujantis tokiais susitarimais, buveinės NCB arba priimantysis NCB informuoja ECB ir įregistruoja RIAD tokią informaciją:

a) 

NCB, atsakingas už informacijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 pavyzdinėje formoje, perdavimą ECB; ir

b) 

NCB, atsakingas už informacijos, nurodytos Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 2 pavyzdinėje formoje, perdavimą ECB.

Abu NCB įregistruoja RIAD atitinkamus kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis.

4.  Susitarimas, panaikinantis pareigų teikti Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 ir 2 pavyzdines formas paskirstymą, negali lemti, kad ECB bus perduodama mažiau kredito duomenų lyginant su II priede nurodyta tvarka, nepažeidžiant NCB sprendimo nerinkti konkrečių duomenų požymių pagal to reglamento 7 straipsnį.

▼M1

5.  Jeigu pagal dviejų atitinkamų NCB sudarytą susitarimą pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 3 dalį tik vienas iš jų renka ir perduoda ECB visus atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo duomenis (1 ir 2 pavyzdinės formos), tokiais atvejais:

a) 

siekiant išvengti dvigubo duomenų teikimo, duomenų ECB neperduodantis NCB gali nuspręsti nerinkti jokių duomenų iš šio atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo, atsižvelgiant į Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 8 straipsnio 5 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį;

b) 

pateiktus duomenis apie atskaitingosios valstybės narės užsienio filialą ECB siunčia duomenų ECB neperduodančiam NCB, kad jis jais naudotųsi pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 10 straipsnio 1 dalį; ir

c) 

laikoma, kad iš atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo duomenis ECB perduodantis NCB neatsisako suteikti galimybės susipažinti su šiais duomenimis kitam NCB, neperduodančiam ECB duomenų grįžtamojo ryšio ciklo tikslais pagal šių gairių 16e straipsnį.

▼B

7 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų perdavimo

1.  Kai NCB naudojasi Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 19 straipsnyje įtvirtinta savo teise atidėti pirmąjį kredito duomenų už visus ataskaitinius laikotarpius iki 2019 m. vasario 1 d. perdavimą ECB, duomenys pirmą kartą turi būti perduoti ne vėliau kaip 2019 m. kovo 31 d.

2.  Nepažeidžiant Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 2 straipsnio 2 dalies, jeigu NCB naudojasi pereinamojo laikotarpio nuostata dėl 1 dalyje nurodytų kredito duomenų, jis gali atidėti pirmąjį kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų perdavimą ECB, jeigu jis perduoda ECB tokius duomenis likus šešiems mėnesiams iki pirmojo kredito duomenų teikimo ir bet kuriuo atveju ne vėliau kaip 2018 m. rugsėjo 30 d.

3.  Nepažeidžiant Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 19 straipsnio, NCB įregistruoja RIAD savo sprendimą atidėti pirmąjį kredito duomenų perdavimą ECB iki 2018 m. birželio 30 d. Tokia informacija gali būti atnaujinta iki pirmojo kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų teikimo, jeigu NCB turi atidėti pirmąjį perdavimą.

4.  Pirmojo mėnesio ir ketvirčio kredito duomenų teikimo atveju NCB iki 2018 m. kovo 31 d. informuoja ECB apie savo pasirinktą faktinę atskaitingąją visumą, įregistruodami šią informaciją RIAD.



III SKYRIUS

SPECIALŪS DUOMENŲ TEIKIMO ĮSIPAREIGOJIMAI, SUSIJĘ SU KITŲ SANDORIO ŠALIŲ ATASKAITINIAIS DUOMENIMIS RIAD

8 straipsnis

Kitų sandorio šalių identifikavimas RIAD

1.  Atsižvelgdami į šiose gairėse įtvirtintas sąlygas, NCB unikaliu RIAD kodu identifikuoja kiekvieną rezidentę ar nerezidentę kitą sandorio šalį, kurios duomenis jie teikia.

2.  NCB imasi visų įmanomų priemonių siekdami teisingai identifikuoti atitinkamas kitas sandorio šalis RIAD, nepriklausomai nuo to, kurioje šalyje jos reziduoja, ir nurodo jas naudodami atitinkamą RIAD kodą. Tai taikoma tais atvejais, kai, rinkdamas ir perduodamas ECB kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, NCB naudoja tik Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 2 pavyzdinę formą, o kitas NCB, rinkdamas ir perduodamas duomenis apie tą pačią kitą sandorio šalį, naudoja to reglamento I priedo 1 pavyzdinę formą, ir kai atskaitingiesiems agentams taikomos dalinės nukrypti leidžiančios nuostatos.

3.  Nurodydami visas kitas sandorio šalis NCB nuosekliai naudoja teisingus RIAD kodus ir, jeigu yra pasikeitimų, laiku juos atnaujina, pavyzdžiui, kai kompetentingas NCB pakeičia laikiną kodą oficialiu RIAD kodu.

4.  NCB gali reikalauti iš atskaitingųjų agentų naudoti konkretų kitų sandorio šalių identifikatorių rinkinį. Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) IV priede numatyta, kad atitinkamas NCB gali leisti atskaitingiesiems agentams pirminio duomenų perdavimo metu kitos sandorio šalies identifikatoriumi naudoti atskaitingajam agentui savitą kitos sandorio šalies identifikatorių. Šiuo atveju NCB, kuris naudoja tik Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 pavyzdinę formą rinkdamas ir perduodamas ECB kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, nustato įvairių kitų sandorių šalių identifikatorių, kuriuos atskaitingieji agentai naudoja nurodydami tą pačią kitą sandorio šalį, ir atitinkamo RIAD kodo, naudotino antriniam duomenų perdavimui, sąsajas.

5.  NCB užtikrina, kad visos kitos sandorio šalys, susietos su priemonėmis, kurių duomenys teikiami AnaCredit, nepriklausomai nuo vaidmens ir nuo šalies, kurioje reziduoja kita sandorio šalis, yra įregistruotos RIAD atitinkamą ataskaitinę datą. NCB deda protingas pastangas tam, kad nauja kita sandorio šalis būtų įregistruota RIAD likus bent vienai dienai iki kredito duomenų apie priemonę, su kuria kita sandorio šalis yra susieta, perdavimo ECB.

9 straipsnis

Kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų perdavimas RIAD

1.  NCB teikia ECB kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis pagal kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų rinkinį Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 pavyzdinėje formoje ir III priedo 2 ir 3 lentelėse.

2.  NCB gali gauti kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, įskaitant identifikatorius, arba iš atitinkamų atskaitingųjų agentų, arba sudarydami susitarimo memorandumus su nacionaliniais statistikos institutais, nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis ir kitomis nacionalinėmis institucijomis, jeigu tokia informacija gali būti naudojama Tarybos reglamente (EB) Nr. 2533/98 ( 2 ) apibrėžtiems tikslams.

3.  NCB atnaujina kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, kuriuos jie perduoda ECB, kai tik sužino apie vieno ar daugiau duomenų požymių pokyčius. Tai taikoma rezidentėms ir nerezidentėms kitoms sandorio šalims.

4.  Nors NCB gali nuspręsti nerinkti iš atskirų atskaitingųjų agentų tam tikrų kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų, pvz., kai Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) III priedo 2 ir 3 lentelėse požymis pažymėtas „N“, pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 9 straipsnio 1 dalį NCB visada teikia RIAD, nepriklausomai nuo vaidmens ir šalies, kurioje reziduoja kita sandorio šalis, Juridinio asmens identifikatorių (JAI). Jei kitai sandorio šaliai JAI nėra priskirtas, NCB teikia nacionalinį identifikatorių iš ECB interneto svetainėje skelbiamo nacionalinių identifikatorių sąrašo, pateikto AnaCredit duomenų teikimo vadovo priede.

5.  Be privalomo asmens identifikatoriaus, reikalaujamo pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), NCB teikia RIAD bet kokį kitą nacionalinį identifikatorių, suteiktą konkrečiai kitai sandorio šaliai, jeigu šią informaciją galima naudoti pagal Tarybos reglamente (EB) Nr. 2533/98 nustatytą konfidencialumo režimą.

6.  NCB neprivalo teikti jokių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų RIAD, jeigu kita sandorio šalis yra įtraukta į ECB interneto svetainėje skelbiamą tarptautinių organizacijų sąrašą, pateiktą AnaCredit duomenų teikimo vadovo priede, kurį ECB, bendradarbiaudamas su NCB, nuolat atnaujina. Tokiais atvejais NCB, perduodami kredito duomenis ECB, tarptautinei organizacijai identifikuoti naudoja tik teisingą RIAD kodą. Tai taip pat taikoma kitoms sandorio šalims, įtrauktoms į PFI sąrašą, išskyrus atvejus, kai kita sandorio šalis veikia kaip skolininkas, šiuo atveju NCB laikosi bendrųjų duomenų teikimo reikalavimų, taikomų teikiant kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis.

10 straipsnis

NCB atsakomybė už RIAD įregistruotų rezidenčių kitų sandorio šalių identifikavimą

1.  NCB yra atsakingi už visų rezidenčių kitų sandorio šalių unikalų identifikavimą RIAD ir imasi visų galimų priemonių siekdami išvengti atvejų, kai du ar daugiau skirtingų įrašų RIAD nurodo tą pačią rezidentę kitą sandorio šalį.

2.  Išsami informacija apie veiksmus, kurių imasi NCB siekdami užtikrinti unikalų kitų sandorio šalių identifikavimą RIAD, ir apie jų ataskaitinių duomenų valdymą nurodyta I priede.

3.  Kai rezidentė kita sandorio šalis įregistruojama RIAD naudojant laikiną RIAD kodą, kompetentingas NCB įvertina, vėliausiai iki antro mėnesio nuo galimų dublikatų sąrašo, parengto naudojant centrinę identifikavimo priemonę, gavimo paskutinės darbo dienos, ar nauja laikina kita sandorio šalis yra egzistuojančios rezidentės kitos sandorio šalies dublikatas ar visai nauja kita sandorio šalis. Pirmuoju atveju, t. y. kai yra sutaptis, kompetentingas NCB parenka labiausiai tinkančią sutaptį iš pasiūlyto sąrašo, taip anuliuodamas („įšaldydamas“) naują laikiną kitą sandorio šalį atitinkamos egzistuojančios rezidentės kitos sandorio šalies naudai („išliekanti“ kita sandorio šalis). Antruoju atveju, t. y. kai sutapties nėra, kompetentingas NCB priskiria oficialų RIAD kodą naujai laikinai kitai sandorio šaliai.

4.  Spręsdami dublikatų klausimą, NCB pirmiausia sprendžia atvejus dėl naujų laikinų rezidenčių kitų sandorio šalių, turinčių didžiausias pozicijas pagal kredito duomenis, kurie buvo pateikti ECB.

5.  NCB naudoja visą nacionaliniu lygiu prieinamą informaciją siekdami kiek įmanoma labiau užtikrinti, kad RIAD įregistruota ataskaitinė informacija apie rezidentes kitas sandorio šalis yra išsami, tiksli ir naujausia. Šiuo tikslu NCB įvertina visus patikimus informacijos šaltinius, jeigu šią informaciją galima naudoti vadovaujantis Tarybos reglamente (EB) Nr. 2533/98 nustatytu konfidencialumo režimu, kad į RIAD būtų įtraukta tiksliausia ataskaitinė informacija apie visas atitinkamas kitas sandorio šalis.

6.  Tais atvejais, kai kitos sandorio šalys reziduoja šalyje, kurioje nėra kompetentingo NCB, galinčio pateikti kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, ECB pateikia unikalius identifikavimo ir ataskaitinius duomenis apie tas kitas sandorio šalis, dėdamas protingas pastangas ir remdamasis turima informacija, atlikdamas šių gairių I priede nurodytus veiksmus, kuriuos turi atlikti „kompetentingas NCB/ECB“. Tai atlikdamas ECB pirmiausia sprendžia atvejus dėl kitų sandorio šalių, turinčių didžiausias pozicijas pagal AnaCredit esančią informaciją.

7.  Kiekvienos kitos sandorio šalies atžvilgiu RIAD, remdamasis iš anksto apibrėžtomis bendrinimo taisyklėmis (angl. compounding rules), priskirdamas pirmenybę visiems galimiems šaltiniams, apskaičiuoja kiekvieno duomenų požymio patikimą įrašą. Jeigu ECB apibrėžtos įprastinės bendrinimo taisyklės (visų galimų šaltinių hierarchija) nelaikomos tinkamomis, NCB apibrėžia bendrinimo taisykles, taikytinas RIAD apskaičiuojant visų rezidenčių kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų patikimą įrašą, ir raštu jas perduoda ECB. Kompetentingas NCB kiekvieno kitos sandorio šalies duomenų požymio atžvilgiu gali apibrėžti kitokį metodą ir kartas nuo karto, jei mano, kad tai yra tinkama, gali tokį metodą pakeisti.

8.  NCB užtikrina, kad ECB interneto svetainėje paskelbtame nacionalinių identifikatorių ir teisinių formų sąraše, pateiktame AnaCredit duomenų teikimo vadovo priede, yra naujausia informacija apie kiekvieną valstybę narę. NCB laiku raštu informuoja ECB apie bet kokius pokyčius, apie kuriuos reikia informuoti.



IV SKYRIUS

PERDAVIMO RIAD TVARKA IR STANDARTAI

11 straipsnis

RIAD kodo priskyrimas

1.  Pirmosios registracijos RIAD metu NCB, laikydamiesi reikalaujamo formato, priskiria oficialų RIAD kodą kiekvienai rezidentei kitai sandorio šaliai ir laikiną RIAD kodą nerezidentėms kitoms sandorio šalims.

2.  NCB užtikrina, kad RIAD kodai, kuriuos jie priskiria kitoms sandorio šalims, tiek rezidentėms, tiek nerezidentėms, yra išimtiniai, t. y. jie nėra susieti su daugiau nei su viena kita sandorio šalimi, ir kad jie laikui bėgant nesikeičia.

3.  NCB yra atsakingi už oficialaus RIAD kodo priskyrimą visoms rezidentėms kitoms sandorio šalims, kurias inicijuojantis NCB arba ECB iš pradžių RIAD įregistravo naudodami laikiną RIAD kodą.

4.  ECB informuoja atskaitingųjų valstybių narių NCB, jeigu pasikeičia kitos sandorio šalies RIAD kodas, nepriklausomai nuo jos rezidavimo šalies. NCB naudoja dabartinį RIAD kodą visoms kitoms sandorio šalims nuo tuos datos, kai yra perduodami sekantys taikytini kredito duomenys ir kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys.

12 straipsnis

Perdavimo standartai, susiję su RIAD

1.  NCB kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis ECB perduoda naudodamiesi RIAD. Reguliariai įkeliant informaciją, standartinėmis ECBS priemonėmis yra perduodama rinkmena. Alternatyviai nedidelių apimčių atveju NCB gali apdoroti gavimo patvirtinimo žinutes arba atnaujinti požymius internetu.

2.  Siekiant sumažinti operacines klaidas ir užtikrinti RIAD pateiktų atnaujinimų tikslumą ir nuoseklumą, NCB, prieš perduodami duomenis ECB, atlieka tinkamumo patikrinimus, atitinkančius duomenų apsikeitimo specifikaciją.

13 straipsnis

Gavimo ir klaidų patvirtinimai

1.  Gavęs atnaujintus duomenis, ECB tuoj pat atlieka patikrinimus dėl pateiktos informacijos kokybės patvirtinimo.

2.  Remiantis Gairių ECB/2014/15 24 straipsnio 5 dalimi, ECB išsiunčia NCB:

a) 

gavimo patvirtinimą, kuriuo pateikiama atnaujintų duomenų, apdorotų ir sėkmingai įtrauktų į atitinkamų duomenų rinkinį, santrauka; ir (arba)

b) 

klaidos patvirtinimą, kuriuo pateikiama išsami informacija apie atnaujintus duomenis ir patvirtinimo patikrinimus, kurių rezultatai buvo neigiami.

3.  NCB imasi veiksmų nedelsiant perduoti pataisytą informaciją.

14 straipsnis

Pirmasis kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų perdavimas RIAD

1.  NCB perduoda ECB pirmąjį kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų rinkinį ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki pirmojo kredito duomenų perdavimo pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 2 straipsnio 2 dalį ir deda protingas pastangas atlikti tai iki atitinkamo šių gairių 7 straipsnio 2 dalyje nurodyto termino pabaigos.

2.  Pirmojo kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų rinkinio perdavimo pagal 1 dalį turinio atžvilgiu NCB perduoda bent jau tokius kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, kurie, remiantis turima informacija, gali būti protingai įvertinti kaip svarbūs.

3.  Pirmajam kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų teikimui ECB pagal 1 dalį taikomi tokie patys būtinieji bendrieji perdavimo, tikslumo, sąvokų atitikties ir pataisymų standartai, kokie nurodyti Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) V priede.

4.  Kai taikytina, pirmajame kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų rinkinyje, kurį turi teikti NCB, nurodomi šie duomenų požymiai:

a) 

kitos sandorio šalies identifikatorius (RIAD kodas);

b) 

JAI;

c) 

jei JAI nėra priskirtas – nacionalinis identifikatorius iš nacionalinių identifikatorių sąrašo, skelbiamo ECB interneto svetainėje, kurį sudaro du skirtingi kintamieji, t. y. identifikatoriaus rūšis (arba jo aprašymas, kai aktualu) ir atitinkamas kodas (išskyrus atvejus, kai identifikatoriaus rūšis yra „netaikoma“);

d) 

pavadinimas;

e) 

adresas: šalis;

f) 

adresas: miestas / miestelis / kaimas;

g) 

adresas: gatvė;

h) 

teisinė forma;

i) 

institucinis sektorius.

5.  Konkretus ataskaitinių duomenų požymių sąrašas, kurį NCB teikia apie kiekvieną kitą sandorio šalį pirmojo kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų perdavimo RIAD metu, gali skirtis priklausomai nuo įvairių požymių, taikytinų konkrečiam kitos sandorio šalies vaidmeniui ir rūšiai, kaip apibūdinta Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) III priedo 2 ir 3 lentelėse.



V SKYRIUS

NCB RENKAMI KREDITO IR KITŲ SANDORIO ŠALIŲ ATASKAITINIAI DUOMENYS

15 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos ir retesnis duomenų teikimas

1.  Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 ir 2 dalies tikslais, apskaičiuodamas bendrą negrąžintų paskolų visiems sektoriams, kurių duomenis pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 teikia visi atskaitingoje valstybėje narėje reziduojantys atskaitingieji agentai, sumą, NCB atsižvelgia tik į visų atskaitingųjų agentų bendrą negrąžintų paskolų sumą, užfiksuotą faktinėje atskaitingoje visumoje, numatytoje Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 3 straipsnio 1 dalyje, įskaitant visų atskaitingųjų agentų, kuriems taikoma nukrypti leidžianti nuostata, paskolų sumą. Siekiant išvengti abejonių, NCB neatsižvelgia į užsienio filialų, nereziduojančių to NCB atskaitingoje valstybėje narėje, bendrą negrąžintų paskolų sumą.

2.  Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalies tikslais, kai NCB leidžia mažiems atskaitingiesiems agentams teikti kredito duomenis už ataskaitines datas iki 2021 m. sausio 1 d. kartą per ketvirtį, o ne kartą per mėnesį, NCB atsižvelgia į:

a) 

mažų atskaitingųjų agentų, kuriems taikoma nukrypti leidžianti nuostata pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį, ir

b) 

atskaitingųjų agentų, kurie duomenis turi teikti kartą per ketvirtį pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 3 dalį,

bendrą įnašą į bendrą negrąžintų paskolų, kurių duomenis pagal Reglamentą (ES) Nr. 1071/2013 (ECB/2013/33) teikia visi atskaitingoje valstybėje narėje reziduojantys atskaitingieji agentai, sumą, ir užtikrina, kad toks bendras įnašas neviršija 4 procentų.

3.  Pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 6 straipsnio 3 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį atitinkamas NCB gali taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas atskaitingiesiems agentams, kurie yra atskaitingosios valstybės narės užsienio filialai, tokia apimtimi, kad NCB iš kitų šaltinių gautų duomenis, kurių kokybė ir savalaikiškumas atitiktų to reglamento 14 straipsnio 3 dalies reikalavimus. NCB teisė taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas priklauso nuo atitinkamų NCB bendradarbiavimo pagal susitarimus, sudarytus siekiant išvengti dvigubo duomenų teikimo pagal šių gairių 6 straipsnį. Siekiant išvengti abejonių, bet kuris atskaitingasis agentas, kuriam taikoma nukrypti leidžianti nuostata pagal 16 straipsnio 3 dalį, nelaikomas mažu atskaitinguoju agentu, kuriam taikoma nukrypti leidžianti nuostata pagal 16 straipsnio 1 dalį, arba mažu atskaitinguoju agentu, kuris gali teikti duomenis kartą per ketvirtį ar kartą per mėnesį pagal 16 straipsnio 2 dalį.

4.  Įgyvendindamas savo įgaliojimus pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį, atitinkamas NCB gali taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas mažiems atskaitingiesiems agentams, kurie vykdo visus duomenų teikimo reikalavimus ar jų dalį, įskaitant tuos, kurie susiję išimtinai su konkrečiais stebimais agentais, priklausantiems atskaitingajam agentui, kuris yra juridinis asmuo.

16 straipsnis

Bendradarbiavimas su kompetentingomis institucijomis

1.  Jei Reglamente (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) nurodyti duomenys arba jų dalis gali būti gauti ne iš NCB, o iš kitų kompetentingų institucijų, ir šie duomenys gali būti naudojami tokia apimtimi ir tokiems tikslams, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 2533/98, NCB gali nustatyti tinkamus bendradarbiavimo su šiomis institucijomis mechanizmus, kad užtikrintų nuolatinį pagrindą tokiems duomenims gauti.

2.  NCB užtikrina, kad 1 dalyje nurodyti duomenys, prieš perduodant juos ECB, atitinka Reglamente (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) įtvirtintus reikalavimus.

▼M1



Va SKYRIUS

ANACREDIT GRĮŽTAMOJO RYŠIO CIKLO SISTEMA

16a straipsnis

Dalyvavimas ir dalyvavimo nutraukimas AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje

1.  NCB gali savanoriškai dalyvauti AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje. IV priede išvardyti NCB nuo tame priede nurodytos datos tampa dalyvaujančiais NCB taikant šias gaires.

2.  IV priede pateiktame sąraše nenurodytas NCB gali kreiptis dėl dalyvavimo AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje, iš anksto pateikdamas pranešimą raštu Valdančiajai tarybai, nurodydamas datą, nuo kurios, jo siūlymu, jis taptų dalyvaujančiu NCB. NCB į IV priedo sąrašą įtraukiami, atliekant to priedo, ir, kai būtina, III priedo techninio pobūdžio pakeitimą pagal 20 straipsnį.

Taikant šią dalį, techninio pobūdžio pakeitimas reiškia, kad į IV priedą įtraukiamas NCB pavadinimas ir data, nuo kurios jis tampa dalyvaujančiu NCB, ir, kai būtina, III priede nurodant tuos ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinio duomenų požymius, su kuriais susijusiais duomenimis NCB nesutinka dalintis grįžtamojo ryšio ciklų teikimo atskaitingiesiems agentams tikslais pagal 16c straipsnį.

3.  Dalyvaujantis NCB gali prašyti, kad 2 dalies antroje pastraipoje nurodyti duomenų požymiai būtų pakeisti. Pakeitimas įsigalioja atlikus III priedo techninio pobūdžio pakeitimą pagal 20 straipsnį.

4.  Dalyvaujantis NCB gali prašyti nutraukti jo dalyvavimą AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje, iš anksto, ne mažiau kaip prieš 90 dienų, pateikdamas pranešimą raštu Valdančiajai tarybai. Nutraukimas įsigalioja atlikus IV priedo ir, kai būtina, III priedo techninio pobūdžio pakeitimą pagal 20 straipsnį. Bet koks dalyvavimo nutraukimas nedaro poveikio bet kokių kiekvienam iš kitų NCB prieš nutraukimą ar nutraukimo įsigaliojimo metu priklausančių teisių ir pareigų tolesniam galiojimui ir išsaugojimui.

16b straipsnis

Dalyvavimo AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje reikalavimai

Pagal AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemą dalyvaujantys NCB privalo:

a) 

sutikti, kad gaunantys NCB dalintųsi bent jau būtinuoju duomenų rinkiniu su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais grįžtamojo ryšio ciklo tikslais; ir

b) 

įgyvendinti susitarimus, kad būtų įtraukti bent jau kredito duomenys ir kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys, atitinkantys būtinojo duomenų rinkinio apie visas priemones, susijusias su skolininku arba numatomu skolininku grįžtamojo ryšio cikle, kuris teikiamas atskaitingiesiems agentams rezidentams, duomenų požymius.

NCB, kurie nesilaiko šių reikalavimų, nedalyvauja AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje.

16c straipsnis

Dalinimasis kintamus požymius atitinkančiais duomenimis

1.  Dalyvaujantis NCB savo nuožiūra gali nuspręsti nesutikti, kad gaunantys NCB įtrauktų tam tikrus kintamus požymius į duomenis, kuriais jie dalinasi su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais grįžtamojo ryšio ciklo tikslais. Dalyvaujančių NCB sprendimai nurodyti III priede. Gaunantis NCB negali įtraukti tokių kintamų požymių į duomenis, kuriais dalinasi su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais grįžtamojo ryšio ciklo tikslais.

2.  Jei dalyvaujantis NCB nusprendžia nesutikti, kad gaunantys NCB įtrauktų vieną ar daugiau kintamų požymių į duomenis, kuriais jie dalinasi su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais grįžtamojo ryšio ciklo tikslais, dalyvaujantis NCB neteikia savo atskaitingiesiems agentams lygiaverčio duomenų rinkinio, kurį surinko kiti dalyvaujantys NCB.

3.  Laikantis 1 ir 2 dalių, gaunantis NCB savo nuožiūra gali nuspręsti įtraukti arba pašalinti bet kurį kintamą požymį į duomenis, kuriais jis dalinasi su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais.

4.  Jeigu pagal šių gairių 6 straipsnį NCB yra atsakingas už kredito duomenų ir kitų sandorių šalių ataskaitinių duomenų apie atskaitingosios valstybės narės užsienio filialą teikimą ECB, tai duomenis, atitinkančius kintamus požymius dėl atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo, atskaitingajam agentui rezidentui grįžtamojo ryšio ciklo tikslais gali teikti valstybės narės, kurioje atskaitingosios valstybės narės užsienio filialas yra rezidentas, dalyvaujantis NCB arba atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo įmonės pagrindinės būstinės valstybės narės dalyvaujantis NCB.

16d straipsnis

Duomenų perdavimas, kurį atlieka ECB

1.  Nuo 2020 m. balandžio 1 d. ECB perduoda ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinį kiekvienam IV priede išvardytam NCB iki tame priede nurodytos datos, nuo kurios jis tampa dalyvaujančiu NCB. NCB neturi teisės naudoti iš ECB gautų duomenų grįžtamojo ryšio ciklo tikslais pagal 16e straipsnį iki tol, kol jis tampa dalyvaujančiu NCB nuo IV priede nurodytos datos. NCB naudoja iš ECB gautus duomenis tik siekdamas išbandyti susitarimus, nurodytus 16b straipsnio b punkte, prieš įgyvendindamas tokius susitarimus nuo datos, nuo kurios jis tampa dalyvaujančiu NCB pagal 16e straipsnio 9 dalį.

2.  ECB perduoda ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinį kiekvienam gaunančiam NCB reguliarių perdavimų metu, iškart po to, kai parengiama pagrindinė kopija.

3.  Kiekvienas ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinio perdavimas reguliaraus perdavimo metu yra susijęs tik su priemonėmis, kai bent vienas skolininkas yra juridinis asmuo arba juridinio asmens dalis ir atitinka vieną iš šių sąlygų:

a) 

skolininkas yra gaunančio NCB valstybės narės rezidentas ir su juo susijusius kredito duomenis ECB teikia bent vienas kitas dalyvaujantis NCB;

b) 

skolininkas nėra gaunančio NCB valstybės narės rezidentas ir su juo susijusius kredito duomenis ECB teikia gaunantis NCB ir bent vienas kitas dalyvaujantis NCB;

c) 

skolininkas yra priemonės, kurią suteikė atskaitingosios valstybės narės užsienio filialas ar kuri buvo suteikta su juo, šalis, kai atskaitingosios valstybės narės užsienio filialas arba tos atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo įmonės pagrindinė būstinė yra gaunančio NCB valstybės narės rezidentė, o kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, susijusius su šia priemone, ECB teikia kitas NCB, pagal 6 straipsnį atsakingas už tos atskaitingosios valstybės narės užsienio filialo kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų teikimą ECB.

4.  ECB, laikydamasis Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) V priedo 4 punkte nurodytos duomenų taisymo politikos, perduoda gaunantiems NCB bet kuriuos duomenų pataisymus, gautus dėl informacijos, kuri prieš tai buvo įtraukta į reguliarius perdavimus.

5.  Dalyvaujantis NCB gali siųsti ECB ad-hoc prašymus dėl numatomo skolininko, kuris dėl priemonės kreipėsi į atskaitingąjį agentą arba į bet kurį kitą jų stebimą agentą, kuris yra prašančio dalyvaujančio NCB valstybės narės rezidentas.

6.  ECB, atsakydamas į ad-hoc prašymą, perduoda ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinį, susijusį su atitinkamu būsimu skolininku, prašančiam dalyvaujančiam NCB, jeigu ad-hoc prašymas yra susijęs su numatomu skolininku, apie kurį duomenys teikiami ECB.

7.  ECB atsako į ad-hoc prašymą iki kitos darbo dienos, einančios po dienos, kurią buvo gautas ad-hoc prašymas, pabaigos.

8.  ECB užtikrina, kad pagal šį straipsnį perduota informacija yra identiška informacijai, kurią NCB perdavė ECB, ir kad kiekvienam gaunančiam NCB perduodama informacija nurodo tik priemones, susijusias su skolininkais arba numatomais skolininkais, kaip nurodyta 3 arba 5 dalyje.

16e straipsnis

Gaunančių NCB dalinimasis duomenimis su atskaitingaisiais agentais ir taikomi apribojimai

1.  Gaunantis NCB turi teisę naudoti iš ECB gautus duomenis pagal 16d straipsnį grįžtamojo ryšio ciklo tikslais, vadovaudamasis šio straipsnio nuostatomis.

2.  1 dalyje nurodytą grįžtamojo ryšio ciklą gali nustatyti gaunantis NCB su atskaitingaisiais agentais rezidentais, įskaitant mažus atskaitinguosius agentus, kuriems taikoma nukrypti leidžianti nuostata pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį, ir atskaitinguosius agentus, kurie pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalį duomenis teikia rečiau.

3.  Grįžtamojo ryšio cikluose naudojami duomenys apima bent jau būtinąjį duomenų rinkinį. Grįžtamojo ryšio cikluose naudojami duomenys gali taip pat apimti kintamus požymius atitinkančius duomenis, jeigu gaunantys NCB pašalina iš kitų dalyvaujančių NCB surinktus duomenis, kai tokie kiti dalyvaujantys NCB nesutiko dalintis šiais duomenimis pagal 16c straipsnį.

4.  Gaunantis NCB negali teikti atskaitingajam agentui kredito duomenų arba kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų, kurie nepatenka į gautą ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinio, kurį gavo gaunantis NCB, apimtį. Gaunantys NCB nesidalina operaciniais požymiais su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais.

5.  Dalyvaujantis NCB gali identifikuoti tam tikrą informaciją priemonių lygmeniu, kaip nenaudotiną grįžtamojo ryšio ciklo tikslais ribotą laikotarpį dėl nacionalinės teisės aktų apribojimų arba informacijos kokybės. Duomenyse, kuriuos ECB perduoda gaunantiems NCB, nurodomas toks identifikavimas. Gaunantis NCB neįtraukia identifikuotos informacijos į grįžtamojo ryšio ciklus savo atskaitingiesiems agentams rezidentams.

6.  NCB, kurie nedalyvauja AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje, surinkti duomenys negali būti naudojami dalyvaujančių NCB grįžtamojo ryšio ciklui nustatyti ir palaikti, išskyrus Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 11 straipsnio 5 dalyje numatytą atvejį, kai laikoma, kad nedalyvaujantis NCB pagal 6 straipsnio 5 dalį neatsisakė suteikti galimybės susipažinti dėl šių tikslų, arba duomenys yra apie atskaitingojoje valstybėje narėje įsteigto atskaitingojo agento institucinį vienetą ir šiais duomenimis visais atvejais gali naudotis atskaitingojo agento atitinkamas NCB grįžtamojo ryšio cikle, nepriklausomai nuo to, kur reziduoja institucinis vienetas.

7.  Gaunantis NCB gali dalintis su savo atskaitingaisiais agentais rezidentais iš ECB gautais duomenimis pagal šį straipsnį; jis gali teikti duomenis, kurie yra tokio pat apibendrinimo lygio kaip ir ECB perduoti duomenys arba didesnio apibendrinimo lygio.

8.  Gaunantys NCB, teikdami grįžtamojo ryšio ciklus atskaitingiesiems agentams, užtikrina, kad stebimi agentai, atskaitingieji agentai, kreditoriai, administratoriai ir iniciatoriai, apie kuriuos ECB perdavė informaciją gaunantiems NCB, negalėtų būti identifikuoti.

9.  Gaunantys NCB su iš ECB gauta informacija elgiasi vadovaudamiesi nacionalinės teisės sistema dėl duomenų konfidencialumo ir Reglamento (EB) Nr. 2533/98 8–8c straipsniais.

10.  Gaunantis NCB praneša savo atskaitingajai visumai rezidentei, kad pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 11 straipsnį:

a) 

atskaitingieji agentai privalo naudoti kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų pogrupius, kurie gauti grįžtamojo ryšio cikle ir kuriuos renka kiti dalyvaujantys NCB, išimtinai kredito rizikai valdyti ir pagerinti jiems prieinamos kredito informacijos dėl egzistuojančių ir numatomų priemonių kokybę;

b) 

atskaitingiesiems agentams uždrausta dalintis a punkte nurodytu duomenų pogrupiu su kitomis šalimis arba komerciniais teikėjais, išskyrus, kai leidžiama dalintis duomenimis su paslaugų teikėjais pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 11 straipsnį;

c) 

nepažeidžiant NCB teisės savo nuožiūra suteikti galimybę atskaitingajam agentui susipažinti su konkrečiais kredito duomenimis grįžtamojo ryšio cikle, galima laikinai atsisakyti suteikti tokią galimybę susipažinti, kai atskaitingasis agentas neįvykdė savo statistinės atskaitomybės įsipareigojimų pagal Reglamentą (ES) 2016/867 (ECB/2016/13), ypač kalbant apie duomenų kokybę ir tikslumą, arba kai atskaitingasis agentas neįvykdė savo įsipareigojimų pagal a arba b punktus. Tokiais atvejais gaunantis NCB privalo pranešti atskaitingajama agentui, kad jo prieiga prie grįžtamojo ryšio ciklo sustabdyta; ir

d) 

vadovaudamiesi gerąja patirtimi ir pagal taikytinus nacionalinės ir Sąjungos teisės aktus, atskaitingieji agentai privalo saugoti a punkte nurodyto duomenų pogrupio konfidencialumą.

16f straipsnis

Dalyvaujančių NCB atsakomybė už galimybės susipažinti su duomenimis suteikimą

1.  Gaunantis NCB yra išimtinai atsakingas už grįžtamojo ryšio ciklo ar kitų informacinių paslaugų iš CKR atskaitingiesiems agentams nustatymą, įskaitant galimybės atskaitingiesiems agentams susipažinti su duomenimis suteikimo tvarką ir užtikrinimą, kad atskaitingieji agentai laikytųsi 16e straipsnio reikalavimų.

2.  Kai juridiniai asmenys arba juridinių asmenų dalys, apie kuriuos buvo pateikti kredito duomenys, turi teisę su šiais duomenimis susipažinti arba prašo ištaisyti ir (arba) ištrinti šiuos duomenis, įskaitant kai šie duomenys teikiami atskaitingiesiems agentams grįžtamojo ryšio ciklo arba kitų informacinių paslaugų iš CKR tikslais, atitinkamas NCB privalo įgyvendinti procedūras, kuriomis būtų a) suteikiama galimybė susipažinti su duomenimis, b) reikalaujama, kad atskaitingieji agentai ištaisytų neteisingus duomenis ir c) pranešama atskaitingiesiems agentams, su kuriais buvo pasidalinta informacija.

3.  Reikalavimų, susijusių su informacija, įtraukta į grįžtamojo ryšio ciklus ir gauta iš kito NCB perduotų duomenų, atvejais reikalavimus gaunantis NCB tariasi su NCB, kuris perdavė duomenis ECB, ir bendradarbiauja tiriant informacijos teisingumą ir rengiant atsakymą dėl skolininko reikalavimo.

▼B



VI SKYRIUS

DUOMENŲ KOKYBĖS VALDYMAS

17 straipsnis

Perdavimo standartai naudojant ECBS tinklą

1.  ECB reikalaujamiems kredito duomenims ir kitų sandorių šalių ataskaitiniams duomenims perduoti elektroniniu būdu NCB naudoja ECBS teikiamą ECBS tinklą. NCB perduoda duomenis ECB vadovaudamiesi atskirai nustatytais SDMX ( 3 ) perdavimo standartais.

2.  Gavę išankstinį ECB sutikimą, NCB gali naudoti kitus būdus kredito duomenims ir kitų sandorio šalių ataskaitiniams duomenims perduoti.

18 straipsnis

Duomenų kokybės valdymas

1.  Nepažeidžiant reglamentuose (EB) Nr. 2533/98 ir (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) nustatytų ECB tikrinimo teisių, NCB stebi ir užtikrina ECB teikiamų kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų kokybę ir patikimumą ir bendro duomenų kokybės valdymo kontekste glaudžiai bendradarbiauja su ECB.

2.  NCB apibrėžia sąlygas, kurioms esant iš atskaitingųjų agentų gauti duomenys atmetami.

3.  NCB stebi stebimus agentus, kurių atžvilgiu informacija buvo atmesta, ir pažangą, pasiektą nuo vieno ataskaitinio laikotarpio iki kito. NCB informuoja ECB apie tokio stebėjimo rezultatus.

4.  NCB užtikrina, tikrina ir palaiko kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų kokybę, kad būtų užtikrinta: i) suvestinių išvesties duomenų kokybė; ii) kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų nuoseklumas ir iii) suderinamumas su kita statistika. Konkrečiai prieš perduodami kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis ECB, NCB patikrina, kad:

a) 

ECB perduotos rinkmenos atitinka technines specifikacijas, taikomas duomenų perdavimui ECB;

b) 

kiekvienas įrašas yra unikaliai identifikuotas;

c) 

sutarties identifikatorius yra unikalus kiekvienai kredito riziką keliančiai to paties stebimo agento sutarčiai ir kad toks identifikatorius nėra panaudojamas dar kartą bet kuriuo metu identifikuojant kitą to paties stebimo agento sutartį;

d) 

kiekvienas priemonės identifikatorius yra unikalus kiekvienai stebimo agento sutarčiai ir kad toks identifikatorius nėra panaudojamas dar kartą bet kuriuo metu identifikuojant kitą tos pačios sutarties ir to paties stebimo agento priemonę;

e) 

apsaugos identifikatorius yra unikalus kiekvienai užtikrinimo priemonei, kurią gavo tas pats stebimas agentas, ir kad toks identifikatorius nėra panaudojamas dar kartą bet kuriuo metu identifikuojant kitą to paties stebimo agento gautą užtikrinimą;

f) 

perduotini kredito duomenys ir kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys yra išsamūs ir nuoseklūs;

g) 

visos kitos sandorio šalys yra susietos su priemonėmis, kurios įregistruotos RIAD sistemoje, ir nurodytos naudojant atitinkamą kitos sandorio šalies identifikatorių (RIAD kodą), remiantis atskaitingųjų agentų pateikta informacija.

5.  Prieš perduodami kredito duomenis ECB, NCB, perduodantys Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 ar 2 pavyzdinę formą, patikrina ir užtikrina, kad kiekvienos priemonės, teiktinos apie kiekvieną kitą sandorio šalį, susietą su priemone, atveju RIAD yra įregistruoti reikalaujami visų kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys.

6.  NCB perduodami kredito duomenys ir kitų sandorių šalių ataskaitiniai duomenys turi būti nuoseklūs su duomenimis, saugomais nacionaliniuose duomenų rinkiniuose, atlikus bet kuriuos duomenų kokybės valdymo veiksmus nacionaliniu lygiu.

7.  Kai du NCB pagal 6 straipsnį perduoda ECB kredito duomenis apie stebimus agentus, kurie yra atskaitingosios valstybės narės užsienio filialai, kiekvienas NCB yra atsakingas už jo teikiamų duomenų kokybę. Konkrečiai, jeigu du NCB susitaria pasidalinti pareigas antrinio duomenų teikimo atveju, atitinkamas NCB užtikrina, kad vieno NCB pateikti kredito duomenys ir kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys yra nuoseklūs su kito atitinkamo NCB pateiktais kredito duomenimis ir kitų sandorio šalių ataskaitiniais duomenimis. Šiuo tikslu ir po to, kai informacija įkeliama į AnaCredit, ECB atitinkamiems NCB siunčia perduotą informaciją, siekiant užtikrinti, kad kiekvienam iš jų pateikti kredito duomenys ir kitų sandorio šalių ataskaitiniai duomenys yra nuoseklūs.

8.  NCB patikrina kredito duomenų ir kitų sandorio šalių ataskaitinių duomenų nuoseklumą ir tikslumą, palygindami juos su kitais duomenų rinkiniais, surinktais nacionaliniu lygiu pagal nacionalinę ar Sąjungos teisę, ir tuo metu, kai jie yra prieinami. NCB atsižvelgia į metodikos skirtumus ir duomenų rinkinių, naudojamų vertinant AnaCredit duomenų kokybę, savalaikiškumą.

9.  Kiekvieną kartą perduodant stebimo agento kredito duomenis, ataskaitinę datą ir duomenų teikimo rūšį, t. y. mėnesio duomenų požymius Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 ir 2 formose, ir ketvirčio duomenų požymius to Reglamento I priedo 2 formoje, informaciją perduodančiam NCB AnaCredit automatiškai perduoda patvirtinimo žinutę, kuria nurodoma, ar rinkmena buvo įkelta į sistemą ar jos atmesta. Pastaruoju atveju pranešime nurodoma atmetimo priežastis.

10.  ECB, glaudžiai bendradarbiaudamas su NCB ir atlikdamas tinkamumo patikrinimus, įvertina kredito duomenis ir kitų sandorių šalių ataskaitinius duomenis. Vertinimas atliekamas laiku. ECB ir NCB gali tarpusavyje koordinuoti duomenų kokybės valdymo veiksmus, atsižvelgdami į DKV metrikos ir DKV tikslų neatitikimų reikšmingumą tiek nacionaliniu, tiek ir eurozonos lygiu.

11.  Kiekvieną kartą perduodant stebimo agento kredito duomenis, ataskaitinę datą ir duomenų teikimo rūšį, kai perdavimas įkeliamas į AnaCredit, patvirtinimo žinutė automatiškai perduodama per AnaCredit, nurodant tinkamumo patikrinimų rezultatus. Šioje žinutėje nurodomi duomenys, kurie neatitiko AnaCredit tinkamumo patikrinimų, ir tinkamumo patikrinimas, nulėmęs klaidą.

12.  Jeigu stebimas agentas yra atskaitingosios valstybės narės užsienio filialas, ir informaciją apie stebimą agentą teikia du NCB:

a) 

11 dalyje nurodyta žinutė perduodama dviem atitinkamiems NCB; ir

b) 

kiekvienas NCB yra atsakingas už pavyzdinėje formoje pateiktos informacijos duomenų kokybę. Konkrečiai kiekvienas NCB yra atsakingas už tinkamumo patikrinimus, tikrinant Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priedo 1 ir 2 pavyzdinėse formose pateiktos informacijos nuoseklumą ir vientisumą. Šiuo tikslu kiekvienas NCB užtikrina, kad toje pavyzdinėje formoje, už kurią kiekvienas NCB yra atsakingas, pateikta informacija yra teisinga.

13.  NCB nustato ir stebi būtinus mechanizmus, kad ataskaitingieji agentai peržiūrėtų ir pataisytų pateiktus kredito duomenis ir kitų sandorių šalių ataskaitinius duomenis, kurie neatitiko AnaCredit tinkamumo patikrinimų, tam, kad NCB galėtų greitai pateikti turimus pataisymus.

14.  Siekiant stebėti, kaip įgyvendinamos tinkamos procedūros, skirtos rinkti, patikrinti, apdoroti ir skleisti informaciją, ir kurios užtikrina renkamų duomenų kokybę, ECB ir NCB kas dvejus metus Valdančiajai tarybai pateikia kokybės ataskaitą. Kokybės ataskaitos apima kredito duomenis ir kitų sandorio šalių ataskaitinius duomenis, jose taip pat pateikiama informacija apie metodus ir procedūras, kurias NCB nustato rezidentėms kitoms sandorio šalims unikaliai identifikuoti. Pirmoji kokybės ataskaita parengiama 2020 m. gruodžio mėn., ataskaitine data laikant 2020 m. rugsėjo mėn.

19 straipsnis

Duomenų taisymo politika

1.  NCB perduoda ECB visus iš atskaitingųjų agentų gautus pataisymus nedelsiant po to, kai jie apdorojami.

2.  NCB sudaro susitarimus su atskaitingaisiais agentais tam, kad duomenų, kurie 18 straipsnio 11 dalyje nurodytose patvirtinimo žinutėse buvo pripažinti neatitinkančiais AnaCredit tinkamumo patvirtinimų, pataisymai galėtų būti perduodami greitai ir ne vėliau kaip kitą datą, kai turi būti pateikiama informacija apie tą stebimą agentą.

3.  NCB perduoda pataisymus bet kuriuo metu po ataskaitinės dienos.

4.  NCB perduoda pataisymus, jei tokių yra, visų ataskaitinių laikotarpių atžvilgiu.

5.  ECB automatiškai apdoroja pataisymus ir saugo juos bendroje duomenų bazėje nedelsiant po to, kai jie buvo gauti iš NCB. ECB informuoja atitinkamus NCB apie papildomo kokybės vertinimo rezultatus, po to, kai pataisymai toliau apdorojami.



VII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

20 straipsnis

Supaprastinta dalinių pakeitimų tvarka

Atsižvelgdama į SK nuomonę, ECB vykdomoji valdyba gali atlikti šių gairių priedų techninius dalinius pakeitimus, jei tokie pakeitimai nekeičia esminio konceptualaus pagrindo ir nedaro poveikio atskaitingųjų agentų arba NCB atskaitomybės naštai. Vykdomoji valdyba apie tokius dalinius pakeitimus nedelsdama praneša Valdančiajai tarybai.

21 straipsnis

Įsigaliojimas

Šios gairės įsigalioja tą dieną, kai apie jas pranešama valstybių narių, kurių valiuta yra euro, nacionaliniams centriniams bankams.

22 straipsnis

Adresatai

Šios gairės skirtos visiems Eurosistemos centriniams bankams.




I PRIEDAS

Kitų sandorio šalių indentifikavimas ir ataskaitinių duomenų valdymas Institucijų ir susijusių įmonių duomenų rinkinio registre (RIAD)

image

1.    Bendrosios prielaidos, kuriomis grindžiama proceso schema

1.1. Daroma prielaida, kad visi NCB turi nacionalinį ataskaitinių duomenų rinkinį, kuriame kitos sandorio šalys (tiek vidaus, tiek nereziduojančios) yra unikaliai identifikuotos ir nacionaliniu lygiu jos nedubliuojamos (t. y. turi unikalų ir išimtinį vidaus NCB identifikatorių). Tai reiškia, kad nors skirtingi atskaitingieji agentai toje pačioje valstybėje narėje, bendraudami su atitinkamu NCB ir darydami nuorodą į kitą sandorio šalį, gali naudoti skirtingus kitų sandorio šalių identifikatorius, NCB galiausiai užtikrina, kad visi tokie identifikatoriai yra susiję su konkrečia unikalia kita sandorio šalimi.

1.2. Jei tai yra būtina, siekiant išvengti dubliavimo (pvz., kai ta pati kita sandorio šalis nacionaliniame ataskaitinių duomenų rinkinyje yra įregistruota du kartus), kitos sandorio šalies identifikatorius, kuriuos atskaitingieji agentai naudoja teikdami duomenis NCB, NCB susieja su unikaliu vidaus NCB identifikatoriumi. Perduodami informaciją RIAD ir AnaCredit, NCB, jei būtina, galiausiai susieja tokį vidaus NCB identifikatorių su unikaliu RIAD kodu.

2.    Pastabos dėl procedūros schemos:

2.1. Žinoma kita sandorio šalis – kita sandorio šalis, kuri jau yra įregistruota RIAD ir kurios RIAD kodą inicijuojantis NCB žino.

2.2. Nauja kita sandorio šalis gali būti įregistruota RIAD tik jeigu pateikiami reikalaujami būtinieji ataskaitinių duomenų požymiai (galiojantis įrašas), kaip numatyta RIAD reikalavimuose.

2.3. RIAD negali būti įregistruota nauja kita sandorio šalis, turinti tokius pačius identifikatorius (JAI ir (arba) nacionalinį identifikatorių), kaip ir egzistuojanti kita sandorio šalis.

2.4. Kiekvienas NCB gali nuspręsti nustatyti, ar vidaus kita sandorio šalis, kurią įregistravo kitas NCB, yra egzistuojančios kitos sandorio šalies dublikatas ar ne, šiuo tikslu naudodami ne tik centrinę identifikavimo priemonę (angl. central identification service, CIS), bet ir kitus procesus, pvz., savo vidinius procesus (sutapties algoritmą).

2.5. CIS yra RIAD funkcija, leidžianti ieškoti galimų dublikatų tarp egzistuojančių kitų sandorio šalių, reziduojančių toje pačioje šalyje, naudojant tam skirtą sutapties priemonę (angl. matching tool) kiekvieną kartą, kai nauja kita sandorio šalis yra įregistruojama sistemoje naudojant laikiną RIAD kodą. Kitos sandorio šalys, kurias sutapties priemonė turi apdoroti, yra įrašomos į „įvesties eilę“, o sutapties proceso rezultatas sukaupiamas „išvesties eilėje“ ir, naudojant tam skirtą automatizuotą grįžtamąjį srautą, pateikiamas kompetentingam NCB, kad šis atliktų galutinį vertinimą.

2.6. Kompetetingas NCB peržiūri iš RIAD gautą galimų dublikatų sąrašą, ir kiekvienos kitos sandorio šalies su laikinu kodu atveju parenka priimtiną kandidatą iš sąrašo (sutaptis) arba nustato, kad sąraše galiausiai nėra jokios pasirinkimo galimybės (sutapties nėra).

2.7. Kitos sandorio šalies „dubliavimo panaikinimas“ yra procesas, kai kompetentingas NCB, remdamasis sėkminga sutaptimi tarp dviejų kitų sandorio šalių, įregistruotų RIAD, nusprendžia, kuri kita sandorio šalis turi būti anuliuota (įšaldyta kita sandorio šalis), o kuri turi būti palikta sistemoje (išliekanti kita sandorio šalis).




II PRIEDAS

Pareigų, susijusių su atskaitingosios valstybės narės užsienio filialais, paskirstymas

1 lentelėje nurodoma, kaip paskirstomos pareigos, kai NCB teikia ECB stebimų agentų, kurie yra atskaitingosios valstybės narės užsienio filialai, kredito duomenis ir kitų sandorių šalių ataskaitinius duomenis, remiantis informacija apie atskaitingiesiems agentams taikomas nukrypti leidžiančias nuostatas.



Pareigų, susijusių su atskaitingosios valstybės narės užsienio filialais, paskirstymas

 

Atskaitingieji agentai, duomenis teikiantys buveinės NCB

Nukrypti leidžianti nuostata netaikoma

Rinkti tik T2

Ketvirčio duomenų teikimas

Dalinė nukrypti leidžianti nuostata

Pilna nukrypti leidžianti nuostata

Atskaitingieji agentai, duomenis teikiantys priimančiajam NCB

Nukrypti leidžianti nuostata netaikoma

Buveinės NCB: T1&T2

Priimantysis NCB: T1&T2

Priimantysis NCB: T1&T2

Priimantysis NCB: T1&T2

Priimantysis NCB: T1&T2

Rinkti tik T1

Buveinės NCB: T1&T2

Priimantysis NCB: T1

Buveinės NCB: T2

T2 reikalaujama teikti (1)

Priimantysis NCB: T1&T2

T2 reikalaujama teikti (1)

Priimantysis NCB: T1&T2

T2 reikalaujama teikti (1)

Priimantysis NCB: T1&T2

Ketvirčio duomenų teikimas

Buveinės NCB: T1&T2

T1 reikalaujama teikti (2)

Buveinės NCB: T1&T2

Buveinės NCB: T1&T2 (Q)

Priimantysis NCB: T1&T2 (Q)

Priimantysis NCB: T1&T2 (Q)

Dalinė nukrypti leidžianti nuostata

Buveinės NCB: T1&T2

T1 reikalaujama teikti (2)

Buveinės NCB: T1&T2

Buveinės NCB: T1&T2 (Q)

Pilna nukrypti leidžianti nuostata

Buveinės NCB: T1&T2

T1 reikalaujama teikti (2)

Buveinės NCB: T1&T2

Buveinės NCB: T1&T2 (Q)

(1)   Jeigu buveinės NCB:
a)  taiko nukrypti leidžiančią nuostatą pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį, arba
b)  leidžia teikti ketvirčio duomenis pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalį; ir
c)  netaiko nukrypti leidžiančios nuostatos pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį; ir
d)  neleidžia teikti ketvirčio duomenų pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalį;

(2)   Jei priimantysis NCB:
a)  taiko nukrypti leidžiančią nuostatą pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį, arba
b)  leidžia teikti ketvirčio duomenis pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalį; ir
c)  netaiko nukrypti leidžiančios nuostatos pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 1 dalį; ir
d)  neleidžia teikti ketvirčio duomenų pagal Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) 16 straipsnio 2 dalį;

Pastaba:

i) T1: 1 pavyzdinė forma, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priede.

ii) T2: 2 pavyzdinė forma, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2016/867 (ECB/2016/13) I priede.

▼M1




III PRIEDAS

Duomenų požymiai grįžtamojo ryšio cikluose



Duomenų požymiai, įtraukti į duomenų rinkinius, kuriuos ECB perduoda pagal 16d straipsnį ir susitarimai dėl duomenų dalinimosi teikiant grįžtamojo ryšio ciklus atskaitingiesiems agentams

Duomenų požymiai

Duomenų rinkiniai (būtinasis arba ECB grįžtamojo ryšio ciklo (1)

Dalyvaujantys NCB (2) 2, kurie pagal 16c straipsnio 1 dalį nesutinka dalintis duomenimis

Ataskaitiniai duomenys (*1)

NCB šalis

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Kreditoriaus šalis

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

ES nesutinka dalintis

Skolininkas: Pavadinimas

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Skolininkas: Juridinio asmens identifikatorius (JAI)

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Skolininkas: šalis

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Įmonės pagrindinės būstinės identifikatorius

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Pagrindinės patronuojančiosios įmonės identifikatorius

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

IT nesutinka dalintis

Teisinė forma

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Institucinis sektorius

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Teisinio proceso statusas ir teisinio proceso pradžios data

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

SK ir ES nesutinka dalintis abiem požymiais

AT nesutinka dalintis abiem požymiais, kai jie nurodo į „kitas teisines priemones“

Priemonės duomenys

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sutarties identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės rūšis

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Valiuta

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT nesutinka dalintis

Pradžios data

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT ir ES nesutinka dalintis

Patikos priemonė

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT nesutinka dalintis bet kuriais duomenimis, susijusiais su priemonėmis, kurių šio požymio vertė yra „Patikos priemonė“, t.y. tais atvejais, kai priemonė laikoma kaip patikos priemonė, apie kurią duomenis teikia atskaitingasis (stebimas) agentas, kuris nėra priemonės kreditorius.

Teisinio galutinio termino data

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT ir ES nesutinka dalintis

Įsipareigojimų suma pradžioje

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Tikslas

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT nesutinka dalintis

Atgręžtinis reikalavimas

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT nesutinka dalintis bet kuriais duomenimis, susijusiais su priemonės rūšimi „Gautinos prekybos sumos“, kai šio požymio vertė yra „Be atgręžtinio reikalavimo“.

PT nesutinka dalintis bet kuriais duomenimis, susijusiais su faktoringo priemonėmis, kai požymis yra „Be atgręžtinio reikalavimo“, o požymis „Įsiskolinimai“ yra 0 arba egzistuoja, tačiau nesiekia „vėluoja daugiau nei 90 dienų“.

Finansiniai duomenys

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sutarties identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Likusi nominali vertė

Būtinieji duomenų rinkiniai

Netaikoma

Nebalansinė suma

Būtinieji duomenų rinkiniai

Netaikoma

Įsiskolinimas už priemonę

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

ES nesutinka dalintis šiuo požymiu, jeigu jis susijęs su priemonėmis, kurios vėluoja mažiau nei 90 dienų.

AT nesutinka dalintis šiuo požymiu, jeigu jis skirstomas pagal vėlavimo datą.

Praleisto įsiskolinimo už priemonę data

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT ir ES nesutinka dalintis

ES laiko šį požymį operaciniu požymiu siekiant atrinkti priemones, kurios vėluoja mažiau nei 90 dienų.

Pervesta suma

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sukauptos palūkanos

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Kitų sandorio šalių priemonių duomenys

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sutarties identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Kitos sandorio šalies identifikatorius: kreditorius, administratorius, iniciatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Kitos sandorio šalies identifikatorius: skolininkas

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Kitos sandorio šalies vaidmuo (operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Bendrų įsipareigojimų duomenys

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sutarties identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Kitos sandorio šalies identifikatorius (3)

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Bendrų įsipareigojimų suma

Būtinasis duomenų rinkinys

Netaikoma

Apskaitos duomenys

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sutarties identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sukauptos nurašytos sumos

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT nesutinka dalintis

Gautos apsaugos duomenys

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Apsaugos identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Apsaugos teikėjo identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Apsaugos rūšis

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

AT nesutinka dalintis

Priemonių-gautos apsaugos duomenys (4)

Stebimo agento identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Sutarties identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Priemonės identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

Apsaugos identifikatorius

(operacinis požymis)

ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinys

 

(*1)   NCB gauna šiuos požymius iš RIAD tik jeigu jų žyma yra „F“ – laisva, t. y. nekonfidencialu ir gali būti viešai skelbiama, arba „R“ – greta 10 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytų naudojimo būdų, požymio verte galima dalintis su tą informaciją pateikusiu atskaitinguoju agentu ir, laikantis taikomų konfidencialumo apribojimų, su kitais atskaitingaisiais agentais, t. y. tik ribotas pateikimas, pagal 2018 m. birželio 1 d. Europos Centrinio Banko gaires (ES) 2018/876 dėl Institucijų ir susijusių įmonių duomenų registro (ECB/2018/16) (OL L 154, 2018 6 18, p. 3).

(1)   Žr. Apibrėžtis 2 straipsnyje.

(2)   Dalyvaujantys NCB pažymėti pagal jų valstybių narių ISO šalies kodus.

(3)   Nacionaliniu lygmeniu reguliaraus perdavimo metu gaunantis NCB pasidalina su atskaitingaisiais agentais rezidentais tik duomenimis apie bendraskolius (identifikatoriumi ir bendrų įsipareigojimų suma), kurie paėmę paskolas iš atskaitingųjų agentų rezidentų.

(4)   NCB gali naudoti šiuos požymius siekdami pažymėti grįžtamojo ryšio cikle priemones, susijusias su apsaugos straipsniais.




IV PRIEDAS

Dalyvavimas AnaCredit grįžtamojo ryšio ciklo sistemoje

Taikant šias gaires, nurodyti NCB yra laikomi dalyvaujančiais NCB nuo nurodytos dalyvavimo pradžios datos.

Po 2020 m. balandžio 1 d. ir iki atitinkamos dalyvavimo pradžios datos NCB gaus ECB grįžtamojo ryšio ciklo duomenų rinkinį bandymo tikslais pagal 16d straipsnio 1 dalį.



NCB

Dalyvavimo pradžios data

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

2021 m. liepos 1 d.

Banco de España

2021 m. liepos 1 d.

Banca d'Italia

2021 m. liepos 1 d.

Oesterreichische Nationalbank

2021 m. liepos 1 d.

Banco de Portugal

2021 m. liepos 1 d.

Národná banka Slovenska

2021 m. liepos 1 d.



( 1 ) 2013 m. rugsėjo 24 d. Europos Centrinio Banko reglamentas (ES) Nr. 1071/2013 dėl pinigų finansų įstaigų sektoriaus balanso (ECB/2013/33) (OL L 297, 2013 11 7, p. 1).

( 2 ) 1998 m. lapkričio 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2533/98 dėl Europos Centrinio Banko renkamos statistinės informacijos (OL L 318, 1998 11 27, p. 8).

( 3 ) Keitimasis statistiniais duomenimis ir metaduomenimis.