02016R0006 — LT — 14.11.2019 — 002.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/6

2016 m. sausio 5 d.

kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 322/2014

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 003 2016.1.6, p. 5)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/2058 2017 m. lapkričio 10 d.

  L 294

29

11.11.2017

►M2

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1787 2019 m. spalio 24 d.

  L 272

140

25.10.2019




▼B

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/6

2016 m. sausio 5 d.

kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai ir panaikinamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 322/2014

(Tekstas svarbus EEE)



1 straipsnis

Taikymo sritis

▼M1

Šis reglamentas taikomas Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstiems pašarams ir maisto produktams, įskaitant mažais kiekiais vartojamus maisto produktus, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (Euratomas) 2016/52 ( 1 ) 1 straipsnyje (toliau – produktai), išskyrus:

▼B

a) produktus, kurie gauti ir (arba) perdirbti iki 2011 m. kovo 11 d.;

b) asmenines gyvūninių pašarų ir maisto produktų siuntas, kurioms taikomas Komisijos reglamento (EB) Nr. 206/2009 ( 2 ) 2 straipsnis;

c) nekomercines asmenines pašarų ir maisto produktų, išskyrus gyvūninius pašarus ir maisto produktus, siuntas, skirtas tik fiziniam asmeniui vartoti ar naudoti. Jei kyla abejonių, prievolė įrodyti tenka siuntos gavėjui.

2 straipsnis

Sąvokos apibrėžtis

Šiame reglamente siunta:

 produktų, kurių mėginius imti ir tirti būtina pagal 5 straipsnį, siunta – tam tikras tos pačios klasės ar aprašo pašarų ar maisto produktų, kuriems taikomas šis reglamentas ir kurie vežami su tuo (-ais) pačiu (-iais) dokumentu (-ais), ta pačia transporto priemone ir iš tos pačios Japonijos prefektūros, kiekis,

 kitų produktų, kuriems taikomas šis reglamentas, siunta – tam tikras pašarų ar maisto produktų, kuriems taikomas šis reglamentas ir kurie, nepažeidžiant 5 straipsnyje nurodytoje deklaracijoje nustatytų apribojimų, vežami su tuo (-ais) pačiu (-iais) dokumentu (-ais), ta pačia transporto priemone ir iš tos pačios Japonijos prefektūros, kiekis.

3 straipsnis

Importas į Sąjungą

Produktus leidžiama importuoti į Sąjungą tik jeigu jie atitinka šiame reglamente nustatytus reikalavimus.

4 straipsnis

Didžiausia leidžiamoji cezio-134 ir cezio-137 koncentracija

Produktai turi atitikti I priede nustatytą didžiausią leidžiamąją bendrą cezio-134 ir cezio-137 koncentraciją.

5 straipsnis

Tam tikrų produktų deklaracijos

▼M1

1.  Prie kiekvienos Japonijos kilmės arba iš jos siunčiamos pašarų ir maisto produktų, kuriems priskiriami II priede nurodyti KN kodai, ir kombinuotųjų pašarų bei sudėtinių maisto produktų, kurių sudėtyje yra daugiau kaip 50 % tokių pašarų ir maisto produktų, siuntos pridedama galiojanti deklaracija, parengta ir pasirašyta pagal 6 straipsnį.

▼B

2.  1 dalyje nurodyta deklaracija patvirtinama, kad produktai atitinka Japonijoje galiojančius teisės aktus.

3.  Be to, 1 dalyje nurodyta deklaracija patvirtinama, kad:

a) produktas gautas ir (arba) perdirbtas iki 2011 m. kovo 11 d. arba

b) produktas nėra II priede išvardytų prefektūrų ( 3 ), kurioms taikomas šio produkto mėginių ėmimo ir tyrimo reikalavimas, kilmės ar iš jų išsiųstas produktas, arba

▼M1

c) produktas išsiųstas iš vienos iš II priede išvardytų prefektūrų, kurioms taikomas reikalavimas imti ir tirti šio produkto mėginius, tačiau jis nėra tos prefektūros kilmės ir tranzito metu nebuvo paveiktas radioaktyvios spinduliuotės, arba

▼B

d) produktas yra vienos iš II priede išvardytų prefektūrų, kurioms taikomas šio produkto mėginių ėmimo ir tyrimo reikalavimas, kilmės ir prie jo pridedama mėginių ėmimo ir tyrimų rezultatų ataskaita, arba

e) jei produkto ar daugiau kaip 50 % jį sudarančių sudedamųjų dalių kilmė nežinoma, prie jų pridedama mėginių ėmimo ir tyrimų rezultatų ataskaita.

▼M2

4.  Prie Fukušimos prefektūros pakrančių vandenyse pagautų ar gautų II priede nurodytų žuvų ir žuvininkystės produktų, neatsižvelgiant į tai, kur tie produktai iškelti į sausumą, būtina pridėti 1 dalyje nurodytą deklaraciją ir mėginių ėmimo bei tyrimų rezultatų ataskaitą.

▼B

6 straipsnis

Deklaracijos parengimas ir pasirašymas

1.  5 straipsnyje nurodyta deklaracija rengiama pagal III priede pateiktą pavyzdį.

2.  5 straipsnio 3 dalies a, b ir c punktuose nurodytų produktų deklaracijas pasirašo Japonijos kompetentingos institucijos įgaliotas atstovas arba Japonijos kompetentingos institucijos įgaliotos instancijos įgaliotas atstovas, veikiantis Japonijos kompetentingos institucijos įgaliojimu ir jai prižiūrint.

3.  Prie 5 straipsnio 3 dalies d ir e punktuose ir 5 straipsnio 4 dalies nurodytos produktų deklaracijos, pasirašytos Japonijos kompetentingos institucijos įgalioto atstovo, pridedama mėginių ėmimo ir tyrimų rezultatų ataskaita.

7 straipsnis

Identifikacija

Kiekviena 5 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų siunta identifikuojama pagal kodą, kuris nurodomas prie siuntos pridedamoje 5 straipsnyje minėtoje deklaracijoje, 6 straipsnio 3 dalyje minėtoje tyrimų ataskaitoje, 9 straipsnio 2 dalyje minėtuose bendrame įvežimo dokumente arba bendrame veterinariniame įvežimo dokumente ir sanitariniame sertifikate.

8 straipsnis

Pasienio kontrolės postai ir nustatyti įvežimo punktai

1.  5 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų siuntos į Sąjungą įvežamos per nustatytą įvežimo punktą, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (EB) Nr. 669/2009 ( 4 ) 3 straipsnio b punkte (toliau – nustatytas įvežimo punktas).

2.  1 dalis netaikoma 5 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų, kuriems taikoma Tarybos direktyva 97/78/EB ( 5 ), siuntoms. Šios siuntos į Sąjungą įvežamos per pasienio kontrolės postą, kaip apibrėžta pateikta tos direktyvos 2 straipsnio 2 dalies g punkte.

9 straipsnis

Išankstinis pranešimas

1.  Pašarų ir maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai iš anksto praneša apie kiekvieną atvežamą produktų, nurodytų 5 straipsnio 1 dalyje, siuntą.

2.  Pranešdami pašarų ir maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai užpildo:

a) dėl negyvūninių produktų: Reglamento (EB) Nr. 669/2009 3 straipsnio a punkte nurodyto bendro įvežimo dokumento (BĮD) I dalį, atsižvelgdami į to reglamento II priede pateiktas BĮD gaires; įgyvendinant šį reglamentą BĮD I.13 langelyje gali būti nurodytas daugiau nei vienas prekės kodas;

b) dėl žuvų ir žuvininkystės produktų: Komisijos reglamento (EB) Nr. 136/2004 ( 6 ) III priede nustatytą bendrąjį veterinarinį įvežimo dokumentą (BVĮD).

Atitinkamas dokumentas perduodamas kompetentingai institucijai nustatytame įvežimo punkte arba pasienio kontrolės poste likus bent dviem darbo dienoms iki fizinio siuntos atvežimo.

10 straipsnis

Oficialūs patikrinimai

1.  Pasienio kontrolės posto arba nustatyto įvežimo punkto kompetentingos institucijos atlieka šiuos 5 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų patikrinimus:

a) tikrinami visų siuntų dokumentai;

b) atliekami atrankiniai tapatumo ir atrankiniai fiziniai patikrinimai, įskaitant laboratorinius tyrimus dėl cezio-134 ir cezio-137. Tyrimų rezultatai turi būti gauti per ne ilgiau kaip penkias darbo dienas.

2.  Jei iš laboratorinio tyrimo rezultatų paaiškėja, kad 5 straipsnyje nurodytoje deklaracijoje pateiktos garantijos neatitinka tikrovės, laikoma, kad deklaracija negalioja, o pašarų ir maisto produktų siunta neatitinka šio reglamento reikalavimų.

11 straipsnis

Sąnaudos

Visas 10 straipsnyje nurodytų oficialių patikrinimų ir priemonių, taikomų reikalavimų neatitinkančioms siuntoms, sąnaudas padengia pašarų ir maisto tvarkymo subjektai.

12 straipsnis

Išleidimas į laisvą apyvartą

1.  Kiekviena 5 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų siunta išleidžiama į laisvą apyvartą tik tuomet, jei pašarų ar maisto tvarkymo subjektai arba jų atstovai muitinei pateikia atlikus visus oficialius patikrinimus kompetentingos institucijos tinkamai užpildytą BĮD (spausdintą ar elektroninį). Muitinė išleidžia siuntą į laisvą apyvartą tik jei BĮD II.14 langelyje nurodyta, kad kompetentinga institucija priėmė palankų sprendimą, o BĮD II.21 langelis yra pasirašytas.

2.  1 dalis netaikoma 5 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų, kuriems taikoma Tarybos direktyva 97/78/EB, siuntoms. Šios siuntos išleidžiamos į laisvą apyvartą laikantis Reglamento (EB) Nr. 136/2004.

13 straipsnis

Reikalavimų neatitinkantys produktai

Šio reglamento reikalavimų neatitinkantys produktai rinkai netiekiami. Tokie produktai sunaikinami laikantis saugos reikalavimų arba grąžinami į Japoniją.

▼M2

14 straipsnis

Peržiūra

Šis reglamentas peržiūrimas iki 2021 m. birželio 30 d.

▼B

15 straipsnis

Panaikinimas

Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 322/2014 panaikinamas.

16 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostata

Nukrypstant nuo 3 straipsnio, produktus galima importuoti į Sąjungą, jei:

a) jie atitinka Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 322/2014 ir

b) jie išvežti iš Japonijos iki įsigaliojant šiam reglamentui arba jau įsigaliojus šiam reglamentui, tačiau iki 2016 m. vasario 1 d., ir prie jų buvo pridėta Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 322/2014 nuostatas atitinkanti deklaracija, išduota iki šio reglamento įsigaliojimo.

17 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M1




I PRIEDAS



Japonijos teisės aktuose nustatyta didžiausia leidžiamoji maisto produktų taršos koncentracija (1) (Bq/kg)

 

Kūdikiams ir mažiems vaikams skirti maisto produktai

Pienas ir pieno gėrimai

Mineralinis vanduo bei panašūs gėrimai ir iš nefermentuotų lapų užpilo pagaminta arbata

Kiti maisto produktai

Didžiausia bendra cezio-134 ir cezio-137 leidžiamoji koncentracija

50 (2)

50 (2)

10 (2)

100 (2)

(1)   Sausiems produktams, kurie skirti vartoti juos atgaminus, didžiausia leidžiamoji koncentracija taikoma atgamintam ir paruoštam vartoti produktui.

(2)   Siekiant derėjimo su šiuo metu Japonijoje taikoma didžiausia leidžiamąja koncentracija, šiomis vertėmis laikinai pakeičiamos Reglamentu (Euratomas) 2016/52 nustatytos vertės.



Japonijos teisės aktuose nustatyta didžiausia leidžiamoji pašarų taršos koncentracija (1) (Bq/kg)

 

Galvijams ir arkliams skirtas pašaras

Kiaulėms skirtas pašaras

Naminiams paukščiams skirtas pašaras

Žuvims skirtas pašaras (3)

Didžiausia bendra cezio-134 ir cezio-137 leidžiamoji koncentracija

100 (2)

80 (2)

160 (2)

40 (2)

(1)   Didžiausia leidžiamoji koncentracija siejama su pašarais, kurių drėgnis yra 12 %.

(2)   Siekiant derėjimo su šiuo metu Japonijoje taikoma didžiausia leidžiamąja koncentracija, šiomis vertėmis laikinai pakeičiamos Reglamentu (Euratomas) 2016/52 nustatytos vertės.

(3)   Išskyrus pašarą, skirtą dekoratyvinėms žuvims.

▼M2




II PRIEDAS

Maisto produktai ir pašarai, kuriems taikomas reikalavimas prieš eksportuojant į Sąjungą imti mėginius ir juos tirti dėl cezio-134 ir cezio-137

a)    Fukušimos prefektūros kilmės produktai:

 grybai ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90 ir ex 2005 99 80 ,

 žuvys ir žuvininkystės produktai, kurių KN kodai yra 0302, 0303, 0304, 0305, 0308, 1504 10 , 1504 20 , 1604, išskyrus:

 

 japonines serioles (Seriola quinqueradiata) ir kalifornines serioles (Seriola lalandi), kurių KN kodai yra ex 0302 89 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 59 85 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97 ir ex 1604 20 90 ,

 kinines geltonuodeges (Seriola dumerili), kurių KN kodai yra ex 0302 89 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 59 85 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97 ir ex 1604 20 90 ,

 raudonuosius pagrus (Pagrus major), kurių KN kodai yra 0302 85 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 59 85 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97 ir ex 1604 20 90 ,

 dantytąsias karanges (Pseudocaranx dentex), kurių KN kodai yra ex 0302 49 90 , ex 0303 89 90 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 59 85 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 19 91 , ex 1604 19 97 ir ex 1604 20 90 ,

 Ramiojo vandenyno tunus (Thunnus orientalis), kurių KN kodai yra ex 0302 35 , ex 0303 45 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 90 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 80 , ex 0305 59 85 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , ex 1604 14 41 , ex 1604 14 48 ir ex 1604 20 70 ,

 japonines skumbres (Scomber japonicus), kurių KN kodai yra ex 0302 44 00 , ex 0303 54 10 , ex 0304 49 90 , ex 0304 59 90 , ex 0304 89 49 , ex 0304 99 99 , ex 0305 10 00 , ex 0305 20 00 , ex 0305 39 90 , ex 0305 49 30 , ex 0305 54 90 , ex 0305 69 80 , ex 0305 72 00 , ex 0305 79 00 , ex 1504 10 , ex 1504 20 , 1604 15 ir ex 1604 20 50 ,

  Aralia spp. ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ,

 bambukų ūgliai (Phyllostacys pubescens) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 07 09 99, ex 0710 80 , ex 0711 90 , ex 0712 90 , ex 2004 90 ir 2005 91 00 ,

 gležnalapiai eleuterokokai (Eleuterococcus sciadophylloides ūgliai) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ,

 (rytiniai) persimonai (Diospyros sp.) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra 0810 70 00 , ex 0811 90 , ex 0812 90 ir ex 0813 50 ;

b)    Miagio prefektūros kilmės produktai:

 grybai ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90 ir ex 2005 99 80 ,

  Aralia spp. ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ,

 bambukų ūgliai (Phyllostacys pubescens) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 07 09 99, ex 0710 80 , ex 0711 90 , ex 0712 90 , ex 2004 90 ir 2005 91 00 ,

 didžialapiai šakiai (Pteridium aquilinum) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ,

 gležnalapiai eleuterokokai (Eleuterococcus sciadophylloides ūgliai) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ;

c)    Gunmos prefektūros kilmės produktai:

 grybai ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90 ir ex 2005 99 80 ,

  Aralia spp. ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ,

 gležnalapiai eleuterokokai (Eleuterococcus sciadophylloides ūgliai) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ;

d)    Jamanašio, Jamagatos ar Šidzuokos prefektūrų kilmės produktai:

 grybai ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra 0709 51 00 , 0709 59 , 0710 80 61 , 0710 80 69 , 0711 51 00 , 0711 59 00 , 0712 31 00 , 0712 32 00 , 0712 33 00 , ex 0712 39 00 , 2003 10 , 2003 90 ir ex 2005 99 80 ,

 gležnalapiai eleuterokokai (Eleuterococcus sciadophylloides ūgliai) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ;

e)    Jamanašio, Ibarakio, Nagano ar Nijigatos prefektūrų kilmės produktai:

 gležnalapiai eleuterokokai (Eleuterococcus sciadophylloides ūgliai) ir jų gaminiai, kurių KN kodai yra ex 0709 99 , ex 0710 80 , ex 0711 90 ir ex 0712 90 ;

f)    sudėtiniai produktai, kurių daugiau kaip 50 % sudaro šio priedo a–e punktuose nurodyti produktai.




III PRIEDAS

Deklaracija, išduodama į Sąjungą importuojant

… (produktas ir kilmės šalis)

Partijos identifikavimo kodas … Deklaracijos numeris …

Pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2016/6, kuriuo dėl avarijos Fukušimos branduolinėje elektrinėje nustatomi specialūs Japonijos kilmės arba iš jos išsiųstų pašarų ir maisto produktų importo reikalavimai

…… (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 6 straipsnio 2 ar 3 dalyje nurodytas įgaliotas atstovas)

PATVIRTINA, kad …… (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 5 straipsnio 1 dalyje nurodyti produktai) iš šios siuntos, sudarytos iš: ……… (siuntos aprašas, produktai, pakuočių skaičius ir rūšis, bruto arba neto svoris), Pakrautos … (pakrovimo vieta) … (pakrovimo data) … (vežėjo identifikavimas) vežamos į … (paskirties vieta ir šalis) iš įmonės: …… (įmonės pavadinimas ir adresas),

dėl didžiausios bendros cezio-134 ir cezio-137 leidžiamosios koncentracijos atitinka galiojančius Japonijos teisės aktus.

PATVIRTINA, kad siunta susijusi su:

 Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede nurodytais produktais, kurie gauti ir (arba) perdirbti iki 2011 m. kovo 11 d.;

 Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede nurodytais produktais, kurie nėra Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede išvardytų prefektūrų, kurioms taikomas šio produkto mėginių ėmimo ir tyrimo reikalavimas, kilmės ar iš jų išsiųstais produktais;

 Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede nurodytais produktais, kurie yra išsiųsti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede išvardytų prefektūrų, kurioms taikomas šio produkto mėginių ėmimo ir tyrimo reikalavimas, tačiau nėra tų prefektūrų kilmės ir tranzito ar tvarkymo metu nepaveikti radioaktyvios spinduliuotės;

 Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede nurodytais produktais, kurie yra Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede išvardytų prefektūrų, kurioms taikomas šio produkto mėginių ėmimo ir tyrimo reikalavimas, kilmės, ir jų mėginiai paimti … data), o laboratoriniai tyrimai atlikti … (data) … (laboratorijos pavadinimas), siekiant nustatyti radionuklidų cezio-134 ir cezio-137 lygį. Tyrimų ataskaita pridedama;

 Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 su pakeitimais, padarytais Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2019/1787, II priede nurodytais nežinomos kilmės produktais arba jų gaminiais arba kombinuotaisiais pašarais ar sudėtiniais maisto produktais, kurių sudėtyje tokių nežinomos kilmės produktų sudedamųjų dalių yra daugiau kaip 50 %, kurių mėginiai paimti … (data), o laboratoriniai tyrimai atlikti … (data) … (laboratorijos pavadinimas), siekiant nustatyti radionuklidų cezio-134 ir cezio-137 koncentraciją. Tyrimų ataskaita pridedama.

Išduota…

Antspaudas ir parašas (Įgyvendinimo reglamento (ES) 2016/6 6 straipsnio 2 ar 3 dalyje nurodytas įgaliotas atstovas)



( 1 ) OL L 13, 2016 1 20, p. 2.

( 2 ) 2009 m. kovo 5 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 206/2009 dėl gyvūninių produktų asmeninių siuntų įvežimo į Bendriją, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 136/2004 (OL L 77, 2009 3 24, p. 1).

( 3 ) II priede pateiktu produktų sąrašu nedaromas poveikis 1997 m. sausio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 258/97 dėl naujų maisto produktų ir naujų maisto komponentų (OL L 43, 1997 2 14, p. 1) nustatytiems reikalavimams.

( 4 ) 2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 669/2009, kuriuo įgyvendinamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 882/2004 nuostatos dėl sustiprintos tam tikrų negyvūninės kilmės pašarų ir maisto produktų importo oficialios kontrolės ir iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/504/EB (OL L 194, 2009 7 25, p. 11).

( 5 ) 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (OL L 24, 1998 1 30, p. 9).

( 6 ) 2004 m. sausio 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 136/2004, nustatantis produktų, importuojamų iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų Bendrijos pasienio veterinarijos postuose tvarką (OL L 21, 2004 1 28, p. 11).