02014R0908 — LT — 10.06.2019 — 007.003
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 908/2014 2014 m. rugpjūčio 6 d. (OL L 255 2014.8.28, p. 59) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/583 2015 m. balandžio 13 d. |
L 97 |
5 |
14.4.2015 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/775 2015 m. gegužės 18 d. |
L 122 |
1 |
19.5.2015 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2015/2222 2015 m. gruodžio 1 d. |
L 316 |
2 |
2.12.2015 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/1786 2016 m. spalio 7 d. |
L 273 |
31 |
8.10.2016 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/772 2017 m. gegužės 3 d. |
L 115 |
43 |
4.5.2017 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/56 2018 m. sausio 12 d. |
L 10 |
9 |
13.1.2018 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/936 2019 m. birželio 6 d. |
L 149 |
58 |
7.6.2019 |
Pataisytas:
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 908/2014
2014 m. rugpjūčio 6 d.
kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 taikymo taisyklės, susijusios su mokėjimo agentūromis ir kitomis įstaigomis, finansų valdymu, sąskaitų patvirtinimu, patikrų taisyklėmis, užstatais ir skaidrumu
I
SKYRIUS
MOKĖJIMO AGENTŪROS IR KITOS ĮSTAIGOS
1 straipsnis
Mokėjimo agentūrų akreditavimo procedūra
Valstybės narės paskiria ministerijos lygmens valdžios instituciją, kuri:
išduoda, peržiūri ir panaikina mokėjimo agentūrų akreditaciją;
vykdo šiame skyriuje kompetentingai institucijai priskirtas užduotis.
Audito įstaigos atliekamas patikrinimas (pasirengimo akreditavimui tikrinimas) visų pirma apima:
esamas leidimų atlikti mokėjimus ir mokėjimų vykdymo procedūras ir sistemas;
pareigų pasidalijimą ir tinkamos vidaus bei išorės kontrolės tvarką, susijusią su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) (toliau kartu – fondai) finansuojamomis operacijomis;
patikrinimą, kaip įdiegtomis procedūromis ir sistemomis apsaugomas Sąjungos biudžetas, įskaitant rizika pagrįstas kovos su sukčiavimu priemones;
informacinių sistemų saugumą;
apskaitos dokumentų tvarkymą.
Audito įstaiga parengia ataskaitą, kurioje išsamiai apibūdinamas atliktas audito darbas, to darbo rezultatai ir pateikiamas vertinimas, ar mokėjimo agentūra atitinka akreditavimo kriterijus. Ataskaita pateikiama kompetentingai institucijai, kuri, įsitikinusi, kad mokėjimo agentūra atitinka akreditavimo kriterijus, išduoda akreditavimo aktą.
Kol įgyvendinami konkretiems reikalavimams įvykdyti reikalingi pakeitimai, akreditacija gali būti suteikta laikinai tam tikram laikotarpiui, kuris nustatomas atsižvelgiant į problemų mastą; šis laikotarpis negali būti ilgesnis nei 12 mėnesių. Tinkamai pagrįstais atvejais Komisija, atitinkamai valstybei narei paprašius, gali pratęsti šį laikotarpį.
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 102 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos a punkte numatyta informacija pateikiama nedelsiant po to, kai mokėjimo agentūra akredituojama pirmą kartą, ir bet kokiu atveju prieš tai, kai tos agentūros išlaidos įrašomos į fondų sąskaitas. Perduodant tą informaciją reikia pridėti deklaracijas ir dokumentus, kuriuose būtų nurodyta:
mokėjimo agentūrai pavestos pareigos;
pareigų paskirstymas mokėjimo agentūros departamentuose;
mokėjimo agentūros ryšiai su kitomis valstybinėmis ar privačiomis įstaigomis, kurios atsakingos už priemonių, kurių išlaidas agentūra įrašo į fondų sąskaitas, įgyvendinimą;
procedūros, pagal kurias gaunami, tikrinami ir patvirtinami paramos gavėjų išmokų prašymai ir pagal kurias išlaidos patvirtinamos, apmokamos ir už jas atsiskaitoma;
nuostatos, susijusios su informacinių sistemų saugumu;
pasirengimo akreditavimui tikrinimo, kurį atliko 3 dalyje nurodyta audito įstaiga, ataskaita.
2 straipsnis
Akreditavimo persvarstymas
Kas trejus metus kompetentinga institucija Komisijai pateikia raštišką ataskaitą apie mokėjimo agentūrų priežiūrą ir jų veiklos stebėseną. Ataskaitoje įvertinama, ar mokėjimo agentūros tebeatitinka akreditavimo kriterijus, ir pateikiama veiksmų, kurių imtasi siekiant ištaisyti trūkumus, santrauka. Kompetentinga institucija turi patvirtinti, ar mokėjimo agentūra, už kurią ji yra atsakinga, tebeatitinka akreditavimo kriterijus.
3 straipsnis
Valdymo deklaracija
Valdymo deklaracija turi būti parengta naudojant šio reglamento I priede nustatytą formą, joje gali būti išlygų, kuriomis nustatoma galimo finansinio poveikio apimtis. Jei pareiškiama išlygų, į deklaraciją turi būti įtrauktas trūkumų ištaisymo planas ir tikslus jo įgyvendinimo tvarkaraštis.
4 straipsnis
Koordinavimo įstaiga
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 7 straipsnio 4 dalyje nurodyta koordinavimo įstaiga yra vienintelis Komisijos atstovas, į kurį atitinkama valstybė narė kreipiasi visais klausimais, susijusiais su fondais, įskaitant:
informacijos ir gairių, susijusių su mokėjimo agentūrų funkcijomis ir operacijomis, sklaida toms mokėjimo agentūroms ir įstaigoms, atsakingoms už tų gairių įgyvendinimą ir už suderinto jų taikymo skatinimą;
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 7 ir 102 straipsniuose nurodytos informacijos perdavimą Komisijai;
sąlygų sudarymą Komisijai naudotis visa apskaitos informacija statistikos ir kontrolės tikslais.
5 straipsnis
Sertifikavimas
Nuomonė grindžiama auditu, kuris turi būti atliktas pagal šio reglamento 6 ir 7 straipsnius.
Sertifikavimo įstaiga parengia nustatytų faktų ataskaitą. Ataskaita turi būti susijusi su pavestomis funkcijomis. Ataskaitoje nurodoma, ar aptariamu laikotarpiu:
mokėjimo agentūra atitiko akreditavimo kriterijus;
mokėjimo agentūros procedūromis buvo galima pagrįstai užtikrinti, kad išlaidos, įrašytos į fondų sąskaitas, atitinka Sąjungos taisykles, taip užtikrinant, kad pagrindinės operacijos buvo atliktos teisėtai ir tinkamai, taip pat, ar buvo laikytasi padėties gerinimo rekomendacijų (jei jų buvo pateikta);
šio reglamento 29 straipsnyje nurodytos metinės ataskaitos atitiko mokėjimo agentūros apskaitos knygas ir įrašus;
išlaidų ataskaitos ir intervencinės operacijos iš esmės buvo teisingos, galutinai užbaigtos ir tiksliai įregistruotos operacijos, įrašytos į fondų sąskaitas;
buvo tinkamai apsaugoti Sąjungos finansiniai interesai, susiję su išmokėtomis išankstinėmis išmokomis, gautomis garantijomis, intervencinėmis atsargomis ir surinktinomis sumomis.
Ataskaitoje pateikiama informacija apie auditą atliekančių darbuotojų skaičių ir kvalifikaciją, atliktą darbą, patikrintų operacijų skaičių, nustatytą reikšmingumo ir pasitikėjimo laipsnį, visus rastus trūkumus ir pateiktas padėties gerinimo rekomendacijas, apie sertifikavimo įstaigos ir kitų audito įstaigų, priklausančių ar nepriklausančių mokėjimo agentūroms, darbą, kurio pagrindu sertifikavimo įstaiga gavo patikimą informaciją visais ar kai kuriais ataskaitoje aptariamais klausimais.
6 straipsnis
Audito principai
Komisija parengia gaires, kuriose visų pirma nurodoma:
papildomi paaiškinimai ir gairės, susiję su atliktinu sertifikavimo auditu;
pagrįsto audito patikinimo, gaunamo atlikus audito testą, apibrėžimas.
7 straipsnis
Audito metodai
II
SKYRIUS
FINANSINIS FONDŲ VALDYMAS
1
SKIRSNIS
Bendrosios nuostatos
8 straipsnis
Mokėjimo agentūrų sąskaitos
Kaimo plėtros programoms vykdyti paskirta mokėjimo agentūra tvarko EŽŪFKP sąskaitas, kuriomis remiantis galima nustatyti visas programos operacijas ir priemones. Į šias sąskaitas visų pirma įtraukiama:
viešųjų išlaidų suma ir už kiekvieną operaciją Sąjungos išmokėta suma;
dėl nustatytų pažeidimų ar aplaidumo iš paramos gavėjų išieškotina suma;
nustačius pirminę operaciją susigrąžintos sumos.
2
SKIRSNIS
EŽŪGF apskaita
9 straipsnis
Valstybių narių teikiama informacija
Valstybės narės kaupia ir prireikus Komisijai teikia informaciją apie visas kiekvieną savaitę patirtas išlaidas ir gautas asignuotąsias įplaukas tokia tvarka:
ne vėliau kaip trečią savaitės darbo dieną pateikia informaciją apie visas nuo mėnesio pradžios iki ankstesnės savaitės pabaigos patirtas išlaidas ir gautas asignuotąsias įplaukas;
tuo atveju, kai savaitė prasideda vieno mėnesio pabaigoje, o baigiasi kito mėnesio pradžioje, ne vėliau kaip trečią mėnesio darbo dieną pateikia informaciją apie bendrą praėjusį mėnesį patirtų išlaidų ir gautų asignuotųjų įplaukų sumą.
10 straipsnis
Valstybių narių perduodama informacija
Remiantis Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 102 straipsnio 1 dalis pirmos pastraipos c punkto i ir ii papunkčiais, valstybės narės elektroniniu būdu Komisijai siunčia informaciją ir dokumentus pagal šio reglamento 11 ir 12 straipsnius:
ne vėliau kaip trečią mėnesio darbo dieną pateikia informaciją apie bendrą praėjusį mėnesį patirtų išlaidų ir gautų asignuotųjų įplaukų sumą, naudodamos valstybėms narėms Komisijos per elektronines sistemas perduotą formą, ir visą informaciją, kuria galima paaiškinti visus didesnius sąmatų, parengtų pagal šio straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktį, ir patirtų išlaidų arba gautų asignuotųjų įplaukų skirtumus.
ne vėliau kaip dvyliktą kiekvieno mėnesio dieną pateikia Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 18 straipsnio 3 dalyje nurodytą išlaidų deklaraciją. Tačiau apie spalio 1–15 d. laikotarpiu patirtas išlaidas ir gautas asignuotąsias įplaukas turi būti pranešama ne vėliau kaip spalio 27 d.
1 dalies b punkte nurodytą išlaidų deklaraciją sudaro:
ataskaita, kurią kiekviena mokėjimo agentūra parengia naudodama valstybėms narėms Komisijos per elektronines sistemas perduotą formą, kurioje pateikiami pagal Sąjungos biudžeto nomenklatūrą išdėstyti duomenys, suskirstyti pagal išlaidų bei įplaukų rūšį, remiantis išsamia valstybėms narėms pateikta nomenklatūra, nurodant:
praėjusį mėnesį patirtas išlaidas ir gautas asignuotąsias įplaukas,
bendras nuo biudžetinių metų pradžios iki ankstesnio mėnesio pabaigos patirtas išlaidas ir asignuotąsias įplaukas,
išlaidų ir asignuotųjų įplaukų sąmatas, kurios, priklausomai nuo atvejo, apima:
jei reikia, papildomus duomenis;
a punkte nurodytų duomenų suvestinė kiekvienai valstybei narei ir visoms jos mokėjimo agentūroms, kurią atitinkama valstybė narė parengia naudodama valstybėms narėms Komisijos per elektronines sistemas perduotą formą;
sąskaitos, kuriomis įrodomos išlaidos ir įplaukos, susijusios su 19 straipsnio 2 dalyje nurodyta valstybės intervencija.
11 straipsnis
Bendrosios išlaidų ir asignuotųjų įplaukų deklaravimo taisyklės
Šios išlaidos ir įplaukos įrašomos į N finansinių metų EŽŪGF biudžeto sąskaitas.
Tačiau:
išlaidos, kurios gali būti apmokamos prieš pradedant taikyti nuostatą, leidžiančią visą arba dalinį jų padengimą iš EŽŪGF, gali būti deklaruotos tik:
asignuotosios įplaukos, kurias valstybė narė yra skolinga Komisijai, nurodomos mėnesio, kurį baigiasi Sąjungos teisės aktuose nustatytas atitinkamų lėšų mokėjimo terminas, deklaracijoje;
pataisas, dėl kurių atlikdama sąskaitų patvirtinimą ir sąskaitų atitikties patvirtinimą Komisija priėmė sprendimą, Komisija tiesiogiai įskaito į mėnesines išmokas arba išskaito iš mėnesinių išmokų, nurodytų atitinkamai 33 straipsnio 2 dalyje arba 34 straipsnio 8 dalyje. Tačiau valstybės narės pataisas atitinkančias sumas įtraukia į mėnesio, kurį pataisos atliekamos, deklaraciją.
Jei atlikus asignuotųjų įplaukų pataisas mokėjimo agentūrai biudžeto eilutėje tenka deklaruoti neigiamas asignuotąsias įplaukas, išlyginamosios pataisos perkeliamos į kitą mėnesį. Esant reikalui, jos yra išlyginamos, atliekant atitinkamų metų sąskaitų patvirtinimą.
Jeigu susidaro įsiskolinimai dėl EŽŪGF finansuotinų lėšų neišmokėjimo, laikoma, kad jie visiškai padengti 1 dalies taikymo tikslais:
įsiskolintos sumos išmokėjimo paramos gavėjui dieną, jeigu įsiskolinimas mažesnis už kompensuojamas išlaidas;
išlaidų kompensavimo dieną, jeigu tos išlaidos mažesnės arba lygios įsiskolinimui.
12 straipsnis
Specialios viešojo saugojimo išlaidų deklaravimo taisyklės
Tačiau:
rugsėjo mėnesį įvykdytų operacijų vertes ir sumas mokėjimo agentūros į apskaitą įrašo ne vėliau kaip spalio 15 d.
bendros nuvertėjimo, nurodyto Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 3 straipsnio 1 dalies e punkte, sumos į apskaitą įrašomos jas numatančiuose sprendimuose nustatytą datą.
13 straipsnis
Komisijos sprendimas dėl išmokų
14 straipsnis
Lėšų suteikimas valstybėms narėms
Jeigu atėmus asignuotąsias įplaukas Komisijos valstybei narei mokėtina suma yra neigiama, išskaičiavimo perviršis perkeliamas į kitus mėnesius.
15 straipsnis
Pranešimai pagal viešosios intervencijos tvarką
Mokėjimo agentūros Komisijai perduoda:
Komisijai paprašius, Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 3 straipsnio 7 dalyje išvardytus dokumentus bei informaciją ir papildomas nacionalines administracines nuostatas, priimtas dėl intervencinių priemonių taikymo ir valdymo;
iki šios reglamento 10 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos datos – informaciją apie viešąjį saugojimą, naudodamos valstybėms narėms Komisijos per elektronines sistemas perduotą formą.
16 straipsnis
Viešojo saugojimo sąskaitų, kurias tvarko mokėjimo agentūros, turinys
Atsargų sąskaitose, numatytose Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 3 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a punkte, atskirai pateikiama ši informacija:
produktų kiekiai, nustatomi produktus įvežant į sandėlį ir išvežant iš jo, įskaitant fizinį vežimą ar be jo;
kiekiai, nemokamai tiekiami labiausiai skurstantiems asmenims vykdant Europos pagalbos labiausiai skurstantiems asmenims fondo veiklą ir įtraukiami į apskaitą pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 4 straipsnio 3 dalies nuostatas, išskiriant kiekius, perkeliamus į kitą valstybę narę;
mėginiams imti naudojami kiekiai, išskiriant pirkėjų paimtus mėginius;
kiekiai, kurių nebeįmanoma supakuoti po apžiūros, atliktos vykdant metinę inventorizaciją arba kontrolę perėmus produktus intervenciniam saugojimui, ir kurie tiesiogiai parduodami;
dėl nustatytų arba nenustatytų priežasčių trūkstami kiekiai, įskaitant kiekius, atitinkančius leistinus nuokrypius;
pablogėjusios kokybės produktų kiekiai,
kiekių perviršiai,
trūkstami leistinus nuokrypius viršijantys kiekiai,
atvežti saugoti kiekiai, įvertinti kaip neatitinkantys nustatytų sąlygų, todėl nepriimti saugoti;
produktų grynieji kiekiai, kurie saugomi sandėliuose kiekvieno mėnesio arba ataskaitinių metų pabaigoje ir kurie perkeliami į kito mėnesio arba kitų ataskaitinių metų apskaitą.
Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 3 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodytose finansinėse sąskaitose pateikiama:
šio straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų kiekių vertė, atskiriant pirkto ir parduoto kiekio vertes;
kiekio, naudojamo ar į kurį atsižvelgiama pagal nemokamo tiekimo režimą, numatytą šio straipsnio 1 dalies b punkte, apskaitinė vertė;
finansavimo išlaidos, nurodytos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 3 straipsnio 1 dalies a punkte;
fizinių operacijų išlaidos, nurodytos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 3 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose;
nuvertėjimo sumos, nurodytos Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 3 straipsnio 1 dalies e punkte;
iš pardavėjų, pirkėjų ir saugotojų surinktos arba susigrąžintos sumos, išskyrus šio reglamento 20 straipsnio 2 dalyje nurodytas sumas;
suma, gauta atlikus tiesioginius pardavimus po metinės inventorizacijos arba atlikus patikras po to, kai produktai paimami intervenciniam saugojimui;
patirti nuostoliai ir gautas pelnas išvežus produktus, atsižvelgiant į šios dalies e punkte minėtą nuvertėjimą,
kitos debito ir kredito operacijos, visų pirma atitinkančios kiekį, nurodytą šio straipsnio 1 dalies c–g punktuose;
vidutinė apskaitinė vertė (atitinkamai už produkto toną arba hektolitrą).
17 straipsnis
Su viešąja intervencija susijusios sąskaitos
1 dalyje nurodyti įrašai ir apskaičiavimai turi būti atliekami laikantis šių taisyklių:
kai nustatoma, kad sumažėjo produktų kiekis arba pablogėjo jų kokybė, laikantis Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 VI ir VII prieduose pateiktų taisyklių, šių produktų išvežimo išlaidos į sąskaitas įtraukiamos tik tada, kai yra susijusios su tikrais parduotais ir iš saugojimo vietos išvežtais kiekiais;
laikoma, kad kiekiai, prarasti pervežimo iš vienos valstybės narės į kitą metu, nėra patekę į saugojimo vietą paskirties valstybėje narėje, todėl standartinės įvežimo išlaidos jiems netaikomos;
kai produktas yra vežamas arba perkeliamas, šiuo tikslu nustatytos standartinės įvežimo ir išvežimo išlaidos įtraukiamos į sąskaitas, jei pagal Sąjungos taisykles jos nėra laikomos vežimo išlaidų sudėtine dalimi;
jei Sąjungos teisės aktuose nėra numatyta specialių nuostatų, į EŽŪGF sąskaitas neįtraukiamos sumos iš pablogėjusios kokybės produktų pardavimo ir kitos galimos sumos, gautos vykdant šią veiklą;
susidarę kiekių perviršiai į sąskaitas įtraukiami su minuso ženklu prie trūkstamų sandėliuose laikomų ir pervežamų atsargų kiekių. Šie kiekiai priskaičiuojami prie kiekių, viršijančių leistiną nuokrypį;
mėginiai, paimti ne pirkėjų, į sąskaitas įtraukiami pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 906/2014 VII priedo 2 dalies a punktą.
18 straipsnis
Išlaidų, įplaukų ir produktų judėjimo įtraukimo į viešosios intervencijos sąskaitas datos
Tačiau toliau nurodytais atvejais taikomos tokios datos:
gautų arba išieškotų sumų atveju – gavimo data, nurodyta šio reglamento 16 straipsnio 2 dalies f ir g punktuose;
su fizinėmis operacijomis susijusių išlaidų faktinio apmokėjimo data – kai šioms išlaidoms netaikomos standartinės sumos.
Tačiau toliau nurodytais atvejais taikomos tokios datos:
data, kai pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1272/2009 ( 2 ) 31 straipsnio 2 dalį ir 33 straipsnį mokėjimo agentūra perima produktus savo atsakomybėn – kiekiams, kurie priskiriami viešajam saugojimui nekeičiant jų saugojimo vietos;
faktų konstatavimo data – trūkstamiems arba pablogėjusios kokybės ir pertekliniams kiekiams,
faktinio saugomų produktų išvežimo iš sandėlio diena – kai tiesiogiai parduodami atsargose likę produktai, kurių nebeįmanoma supakuoti po apžiūros, atliktos vykdant metinę inventorizaciją arba kontrolę perėmus produktus intervenciniam saugojimui,
paskutinė ataskaitinių metų diena galimiems leistiną nuokrypį viršijantiems nuostoliams, nurodytiems Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 4 straipsnio 2 dalyje.
19 straipsnis
Taikant viešąja intervenciją finansuojama suma
20 straipsnis
Viešosios intervencijos išlaidų ir įplaukų deklaravimas
3
SKIRSNIS
EŽŪFKP sąskaitos
21 straipsnis
Finansavimo poreikių prognozės
Laikydamosi Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 102 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto ii papunkčio, valstybės narės Komisijai du kartus per metus – iki sausio 31 d. ir ne vėliau kaip rugpjūčio 31 d. – perduoda kiekvienos kaimo plėtros programos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1305/2013 ( 3 ) 6 straipsnyje, finansavimo iš EŽŪFKP tais finansiniais metais sumų prognozes. Be to, valstybės narės pateikia atnaujintą finansavimo paraiškų sąmatą kitiems finansiniams metams.
Prognozės ir atnaujinta sąmata siunčiamos pateikiant struktūrinius duomenis ir naudojant informacinę sistemą SFC2014, nustatytą Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 184/2014 ( 4 ) I skyriuje.
22 straipsnis
Išlaidų deklaravimas
Išlaidų deklaracijoje mokėjimo agentūros nurodo kiekvienos kaimo plėtros priemonės:
reikalavimus atitinkančių viešųjų išlaidų sumą, su kuria susijusią EŽŪFKP finansavimo dalį mokėjimo agentūra faktiškai sumokėjo kiekvienu šio straipsnio 2 dalyje nurodytu ataskaitiniu laikotarpiu;
papildomą informaciją apie finansines priemones, nurodytas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1303/2013 ( 5 ) antros dalies IV antraštinėje dalyje.
papildomą informaciją apie paramos gavėjams išmokėtas išankstines išmokas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 75 straipsnio 1 dalyje;
einamuoju laikotarpiu susigrąžintas sumas, nurodytas šio straipsnio 2 dalyje.
Komisijai patvirtinus kaimo plėtros programą, valstybės narės pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 102 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto i papunktį Komisijai savo išlaidų deklaracijas pateikia laikydamosi šių terminų:
išlaidų, patirtų nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d. – ne vėliau kaip balandžio 30 d.;
išlaidų, patirtų nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d. – ne vėliau kaip liepos 31 d.;
išlaidų, patirtų nuo liepos 1 d. iki spalio 15 d. – ne vėliau kaip lapkričio 10 d.;
išlaidų, patirtų nuo spalio 16 d. iki gruodžio 31 d. – ne vėliau kaip sausio 31 d.
Tačiau už visas išlaidas, kurias mokėjimo agentūros apmokėjo paramos gavėjams pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 65 straipsnio 2 dalį iki paskutinio laikotarpio, nurodyto šios dalies pirmoje pastraipoje, pabaigos, prieš patvirtinant kaimo plėtros programas, nurodytas Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 6 straipsnyje, atsakingos valstybės narės, o tos išlaidos deklaruojamos Komisijai pirmoje patvirtinus programą teikiamoje išlaidų deklaracijoje. Pakeitus Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 11 straipsnyje nurodytą kaimo plėtros programą, išskyrus šio reglamento 23 straipsnio 2 dalyje nurodytas finansinio plano pataisas, mutatis mutandis taikoma ta pati taisyklė.
Kiek tai susiję su finansinėmis priemonėmis, nustatytomis pagal Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 38 straipsnio 1 dalies b ir c punktus, išlaidos deklaruojamos pagal pirmoje pastraipoje nurodytus ataskaitinius laikotarpius, kai tik įvykdomos to reglamento 41 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos dėl kiekvienos tolesnės tarpinio mokėjimo paraiškos.
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 36 straipsnio 5 dalyje nustatytas visos mokėjimo paraiškoje nurodytos tarpinių išmokų sumos arba jų dalies išmokėjimo terminas gali būti sustabdytas nuo prašymo pateikti daugiau informacijos išsiuntimo datos iki paprašytos informacijos gavimo dienos, bet ne ilgesniam kaip Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 83 straipsnio 1 dalyje nurodytam ilgiausiam laikotarpiui.
Jei atitinkama valstybė narė per papildomos informacijos pateikimo prašyme nustatytą laikotarpį į tą prašymą neatsiliepia, jei jos atsakymas laikomas netinkamu arba jei iš jo matyti, kad nebuvo laikomasi taikytinų taisyklių arba kad Sąjungos lėšos buvo naudojamos netinkamai, Komisija gali pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 41 straipsnį sustabdyti išmokų išmokėjimą arba jas sumažinti.
Duomenys apie 2 dalies a, b ir c punktuose minėtose deklaracijose nenurodytas finansinių metų išlaidas ir asignuotąsias įplaukas gali būti taisomi tik metinėse ataskaitose, kurios turi būti pateiktos Komisijai pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 102 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto iii papunktį.
23 straipsnis
Mokėtinų sumų apskaičiavimas
Finansavimo reikalavimus atitinkančių viešųjų išlaidų dalis, kurią turi sumokėti Sąjunga, apskaičiuojama taip:
Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005 15 straipsnyje nurodytų kaimo plėtros programų atveju: už kiekvieną šio reglamento 22 straipsnio 2 dalyje nurodytą ataskaitinį laikotarpį, remiantis kiekvienam prioritetui taikoma EŽŪFKP įnašo norma, nurodyta pirmąją to laikotarpio dieną galiojančiame finansavimo plane;
Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 6 straipsnyje nurodytų kaimo plėtros programų atveju: už kiekvieną šio reglamento 22 straipsnio 2 dalyje nurodytą ataskaitinį laikotarpį, remiantis kiekvienai priemonei, operacijų rūšiai, kuriai taikoma konkreti EŽŪFKP įnašo norma, ir techninei pagalbai taikoma EŽŪFKP įnašo norma, nurodyta pirmąją to laikotarpio dieną galiojančiame finansavimo plane.
Apskaičiuojant atsižvelgiama į Sąjungos įnašo pataisas, deklaruotas to laikotarpio išlaidų deklaracijoje.
Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kaimo plėtros programų, pakeistų pagal Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 70 straipsnio 4c dalį, atveju Sąjungos įnašas apskaičiuojamas remiantis kiekvienam prioritetui taikoma EŽŪFKP įnašo norma, nurodyta paskutiniąją ataskaitinio laikotarpio dieną galiojančiame finansavimo plane.
Sąskaitos (-ų) pavadinimą (-us) arba numerį (-ius) valstybės narės Komisijai praneša laikydamosi Komisijos pateiktos formos.
4
SKIRSNIS
Bendrosios EŽŪGF ir EŽŪFKP taikomos nuostatos
24 straipsnis
Keitimasis informacija ir dokumentais elektroniniu būdu
1 dalyje nurodytos informacinės sistemos turi suteikti galimybę tvarkyti:
duomenis, reikalingus finansiniams sandoriams, visų pirma susijusius su mėnesinėmis ir metinėmis mokėjimo agentūrų ataskaitomis, išlaidų ir įplaukų deklaracijomis ir informacijos ir dokumentų perdavimu pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 3 straipsnį ir šio reglamento 10, 11, 14, 15, 19, 20, 23 ir 29 straipsnius;
bendros svarbos dokumentus, leidžiančius tikrinti mėnesines ir metines ataskaitas ir susipažinti su mokėjimo agentūrų Komisijai pateiktina informacija ir dokumentais;
Sąjungos teisės aktus ir Komisijos gaires dėl bendros žemės ūkio politikos finansavimo per Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nustatyta tvarka akredituotas ir paskirtas įstaigas ir gaires dėl suderinto atitinkamų teisės aktų taikymo.
Tas formas taiso ir atnaujina Komisija, apie tai pranešusi Žemės ūkio fondų komitetui.
25 straipsnis
Išmokų mokėjimo sustabdymas, jei vėluojama pateikti informaciją
Įgyvendinimo aktuose dėl Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 18 straipsnio 3 dalyje nurodytų mėnesinių išmokų arba to reglamento 36 straipsnyje nurodytų tarpinių išmokų atsižvelgiama į mokėjimų sustabdymą, dėl kurio priimtas sprendimas pagal to reglamento 42 straipsnį.
26 straipsnis
Palydovinių nuotraukų įsigijimas
Taikydama Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 21 straipsnį kiekviena valstybė narė Komisijai ne vėliau kaip kiekvienų metų lapkričio 1 d. praneša:
ar norėtų, kad Komisija įsigytų palydovines nuotraukas, reikalingas jos patikrų programai ir (arba) jos Žemės sklypų identifikavimo sistemos kokybės vertinimui,
ploto, kuris turi būti patikrintas, dydį ir planuojamų kontrolės zonų skaičių.
III
SKYRIUS
SĄSKAITŲ PATVIRTINIMAS
1
SKIRSNIS
Skolų susigrąžinimas
27 straipsnis
Palūkanos, taikomos susigrąžinant nepagrįstai išmokėtas sumas
28 straipsnis
Susigrąžinimas kompensuojant
Nepažeisdamos jokių kitų nacionalinėje teisėje numatytų veiksmų reikalavimų vykdymui užtikrinti, valstybės narės visas dar negrąžintas paramos gavėjo skolas, nustatytas remiantis nacionaline teise, išskaičiuoja iš išmokų, kurias tam pačiam paramos gavėjui ateityje mokės už skolos susigrąžinimą atsakinga mokėjimo agentūra.
2
SKIRSNIS
Patvirtinimas
29 straipsnis
Metinių ataskaitų turinys
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 102 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos c punkto iii papunktyje minimose metinėse ataskaitose nurodoma:
to reglamento 43 straipsnyje nurodytos asignuotosios įplaukos;
►C1 atskiruose Sąjungos biudžeto punktuose ir papunkčiuose susumuotos EŽŪGF išlaidos, iš jų atėmus visas nepagrįstai išmokėtas sumas, kurios nebuvo susigrąžintos finansinių metų pabaigoje, išskyrus šio straipsnio f punkte nurodytas sumas, įskaitant visas taikytas palūkanas; ◄
►C1 EŽŪFKP išlaidos pagal programą, priemonę ir konkrečią įnašo normą. Į metinę išlaidų suvestinę įtraukiama ir informacija apie susigrąžintas sumas. Užbaigus įgyvendinti programą visos nesusigrąžintos nepagrįstai išmokėtos sumos, išskyrus šio straipsnio f punkte nurodytas sumas, ir visos taikytinos palūkanos atimamos iš atitinkamų finansinių metų išlaidų; ◄
skirtumų lentelė pagal punktus ir papunkčius arba, EŽŪFKP atveju, pagal programą, priemonę, konkrečią įnašo normą ir tikslines sritis, tarp metinėse ataskaitose nurodytų išlaidų bei asignuotųjų įplaukų ir tuo pačiu laikotarpiu deklaruotų šio reglamento 10 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytuose dokumentuose dėl EŽŪGF ir šio reglamento 22 straipsnio 2 dalyje dėl EŽŪFKP, taip pat kiekvieno skirtumo paaiškinimas;
atskirai nurodomos sumos, kurias atitinkamai turi sumokėti konkreti valstybė narė ir Sąjunga pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalies pirmą pastraipą ir 54 straipsnio 3 dalį;
pagal šio reglamento II priede nurodytą pavyzdį parengta lentelė, kurioje nurodytos finansinių metų pabaigoje susigrąžintinos, nepagrįstai dėl pažeidimų, apibrėžtų Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 ( 6 ) 1 straipsnio 2 dalyje, išmokėtos sumos, įskaitant visas pagal taikomas Sąjungos sektorių taisykles numatytas baudas ir palūkanas;
pagal šio reglamento III priede nurodytą pavyzdį parengtas išrašas iš skolininkų apskaitos knygos apie sumas, kurios turi būti susigrąžintos ir sumokėtos EŽŪGF arba EŽŪFKP (išskyrus šio straipsnio b, c ir f punktuose nurodytas sumas), įskaitant visas taikomas baudas ir palūkanas;
intervencinių operacijų suvestinė ir ataskaita apie finansinių metų pabaigoje esančių atsargų kiekį ir jų laikymo vietą;
patvirtinimas, kad išlaidų, asignuotųjų įplaukų ir kiekvieno intervencinio atsargų perkėlimo duomenys yra užfiksuoti mokėjimo agentūros bylose ir apskaitos įrašuose;
nepanaudotų/nepatvirtintų valstybių narių išankstinių mokėjimų sumos finansinių metų pabaigos balansas, EŽŪGF atveju išskirstytas pagal priemones, o EŽŪFKP – pagal programas, pastarojo fondo atveju įskaitant finansines priemones. Finansinių priemonių laikotarpio pabaigos balansas susijęs su Komisijos išmokėtomis sumomis, kurios valstybių narių nebuvo panaudotos išmokoms galutiniams paramos gavėjams ir dėl kurios nebuvo prisiimta įsipareigojimų pagal garantijų sutartis remiantis Reglamento (ES) Nr. 1303/2013 42 straipsnio 1 dalimi.
30 straipsnis
Informacijos perdavimas
Sąskaitoms patvirtinti pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 straipsnį kiekviena valstybė narė Komisijai siunčia:
į metines ataskaitas įtrauktus punktus, kaip nurodyta šio reglamento 29 straipsnyje;
sertifikavimo įstaigos ar įstaigų parengtus sertifikatus ir ataskaitas, nurodytus šio reglamento 5 straipsnio 3 ir 4 dalyse;
visos apskaitos informacijos visus įrašus, kurie yra reikalingi statistikai ir kontrolei atlikti;
valdymo deklaraciją, nurodytą šio reglamento 3 straipsnyje.
Teikiant tuos dokumentus privaloma naudoti elektroninį parašą, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 910/2014 ( 7 ). Komisija gali priimti elektronine forma perduotus su 2017 finansiniais metais susijusius pasirašytus dokumentus.
31 straipsnis
Apskaitos informacijos forma ir turinys
Komisija, informavusi Žemės ūkio fondų komitetą, apskaitos informacijos pavyzdžius ir susijusias technines specifikacijas pateikia ir atnaujina iki kiekvienų finansinių metų pradžios.
Techninės specifikacijos apima:
atskirai apskaitos informacijai taikomus metinius duomenų reikalavimus (X lentelę);
EŽŪGF ir EŽŪFKP išlaidų kompiuterinių bylų perdavimo specifikacijas;
duomenų laukų aprašymus (atmintines);
EŽŪFKP biudžeto kodų struktūrą.
Komisija apskaitos informaciją naudoja tik šiais tikslais:
atlikdama sąskaitų patvirtinimo užduotis pagal Reglamentą (ES) Nr. 1306/2013;
stebėdama pokyčius ir teikdama žemės ūkio prognozes.
Šia informacija vykdydami savo užduotis gali pasinaudoti Europos Audito Rūmai ir Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF).
32 straipsnis
Apskaitos informacijos saugojimas
Vien elektronine forma dokumentai gali būti saugomi tik tuo atveju, jeigu pagal valstybės narės nacionalinę teisę nacionalinio teismo procese leidžiama naudoti elektroninius dokumentus kaip pagrindinių operacijų įrodymą.
Jeigu dokumentai saugomi tik elektronine forma, jų saugojimo sistema turi atitikti Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 I priedo 3 skirsnio B dalies reikalavimus.
33 straipsnis
Finansinis patvirtinimas
Sprendime taip pat nustatoma, kokios sumos turi būti finansuotos iš Sąjungos ir atitinkamos valstybės narės biudžeto pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalį.
Į EŽŪFKP skirtame sprendime dėl sąskaitų patvirtinimo nustatytą sumą įtraukiamos lėšos, kurias atitinkama valstybė narė gali dar kartą panaudoti po perskyrimo pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 56 straipsnio antrą pastraipą.
EŽŪFKP atveju su sprendimu dėl sąskaitų patvirtinimo susijusios iš kiekvienos valstybės narės susigrąžintinos arba jai mokėtinos sumos nustatomos, išskaičiuojant atitinkamų finansinių metų tarpines išmokas iš pagal 1 dalį tiems patiems finansiniams metams pripažintų išlaidų.
Komisija išskaičiuoja šią sumą iš pirmojo mokėjimo arba prideda ją prie minėto mokėjimo, už kurį valstybė narė pateikė išlaidų deklaraciją po to, kai buvo priimtas sprendimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 51 straipsnį.
34 straipsnis
Atitikties patvirtinimas
Valstybė narė turi atsakyti per du mėnesius nuo pranešimo gavimo. Atsakydama valstybė narė visų pirma turi galimybę:
Komisijai įrodyti, kad faktinis reikalavimų nesilaikymo arba fondams keliamos rizikos mastas yra mažesnis negu nurodė Komisija;
pranešti Komisijai apie taisomąsias priemones, kurių ji ėmėsi, kad užtikrintų, jog būtų laikomasi Sąjungos taisyklių, ir nuo kurios dienos jos bus įgyvendinamos.
Pateisinamais atvejais Komisija, gavusi pagrįstą prašymą iš valstybės narės, gali leisti pratęsti dviejų mėnesių laikotarpį ne daugiau kaip dviem mėnesiais. Prašymą Komisijai reikia nusiųsti, kol tas laikotarpis dar nepasibaigęs.
Jei valstybė narė mano, kad dvišalio posėdžio rengti nereikia, atsakydama į pirmiau nurodytą pranešimą ji apie tai atitinkamai praneša Komisijai.
Komisija per 30 darbo dienų nuo dvišalio posėdžio parengia jo protokolą ir nusiunčia jį valstybei narei. Valstybė narė gali atsiųsti Komisijai savo pastabas per 15 darbo dienų nuo posėdžio protokolo gavimo dienos.
Per šešis mėnesius nuo dvišalio posėdžio protokolo nusiuntimo dienos Komisija oficialiai praneša savo išvadas valstybei narei, remdamasi informacija, gauta per atitikties patvirtinimo procedūrą. Tame pranešime įvertinamos išlaidos, kurios nebus Sąjungos finansuojamos pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį ir Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 12 straipsnį. Pranešime daroma nuoroda į šio reglamento 40 straipsnio 1 dalį.
Jeigu valstybė narė praneša Komisijai, kad dvišalis posėdis nėra būtinas, šešių mėnesių laikotarpis prasideda nuo dienos, kurią Komisija gavo pranešimą.
Tais atvejais, kai valstybė narė taiko 40 straipsnyje numatytą taikinimo procedūrą, Komisija valstybei narei savo išvadas praneša ne vėliau kaip per šešis mėnesius po:
Taikinimo institucijos ataskaitos gavimo arba
papildomos informacijos iš valstybės narės per terminą, nurodytą 40 straipsnio 3 dalies antroje pastraipoje, gavimo su sąlyga, kad laikomasi šio straipsnio 6 dalyje nustatytų sąlygų.
Kad 3 ir 4 dalys būtų taikomos atitinkamais laikotarpiais, Komisija turi turėti visą konkrečiu procedūros etapu svarbią informaciją. Jei Komisija mano, kad jai trūksta informacijos, ji gali bet kuriuo metu per 3 ir 4 dalyse nustatytus laikotarpius:
prašyti, kad valstybė narė pateiktų papildomos informacijos; valstybė narė atsakymą pateikia per du mėnesius nuo tokio pranešimo gavimo; ir (arba)
informuoti valstybę narę apie savo ketinimą atlikti papildomą auditą, kad atliktų būtinas patikras.
Tokiu atveju 3 ir 4 dalyse nurodyti laikotarpiai pradedami skaičiuoti iš naujo: arba nuo Komisijos prašymo suteikti papildomos informacijos gavimo dienos, arba nuo paskutinės papildomo audito dienos.
Vertinant išlaidas, kurios nebus Sąjungos finansuojamos, į informaciją, kurią valstybė narė perduoda po ►C2 3 dalies trečioje pastraipoje ◄ nurodyto Komisijos pranešimo, galima atsižvelgti tik:
siekiant išvengti didelio Sąjungos biudžetui padarytos finansinės žalos pervertinimo ir
jei tinkamai pagrindžiama, kad informaciją perduoti vėluojama dėl išorės veiksnių, ir jei dėl to vėlavimo Komisijai nekyla kliūčių laiku priimti sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį.
EŽŪFKP atveju Sąjungos finansavimas sumažinamas Komisijai tas sumas išskaičiavus iš išmokos, su kuria susijusią išlaidų deklaraciją valstybė narė pateikė po to, kai buvo priimtas sprendimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį.
Tačiau valstybės narės prašymu ir pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu Komisija gali priimti sprendimą, kuriuo nustatoma kita data išskaičiavimams atlikti arba leidžiama juos kompensuoti dalinėmis išmokomis, jeigu tai pateisinama išskaičiavimų, įtrauktų į įgyvendinimo aktą, priimtą remiantis Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsniu, svarba.
Atidėjimo sprendimu leidžiama išskaičiavimus atlikti pasibaigus atidėjimo laikotarpiui trimis metinėmis dalimis. Jei visa suma, kuriai taikomas atidėjimo sprendimas, yra didesnė negu 0,02 % valstybės narės bendrojo vidaus produkto, Komisija gali leisti šią sumą grąžinti ne daugiau kaip penkiomis metinėmis dalimis.
Valstybės narės prašymu, pasitarusi su Žemės ūkio fondų komitetu, Komisija gali nuspręsti pirmoje pastraipoje nurodyto atidėjimo laikotarpį vieną kartą pratęsti ne ilgesniam kaip 12 mėnesių laikotarpiui.
Valstybė narė, kuriai taikomas atidėjimo sprendimas, užtikrina, kad, remiantis veiksmų planu, kuris parengiamas konsultuojantis su Komisija ir kuriame nustatomi galutiniai terminai ir aiškūs pažangos rodikliai, būtų ištaisyti sprendimo priėmimo metu egzistavę trūkumai, dėl kurių prireikė išskaičiavimų. Komisija iš dalies keičia arba panaikina atidėjimo sprendimą, atsižvelgdama į proporcingumo principą, vienu iš šių atvejų:
valstybė narė nesiima trūkumams ištaisyti reikalingų veiksmų, kaip numatyta veiksmų plane;
pagal pažangos rodiklius taisomųjų veiksmų pažanga yra nepakankama arba
veiksmų rezultatai nėra patenkinami.
35 straipsnis
Sprendimas nepradėti arba nebetęsti atitikties patvirtinimo tyrimų
36 straipsnis
Taikinimo institucija
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnyje numatytai atitikties patvirtinimo procedūrai atlikti įsteigiama Taikinimo institucija. Jos uždaviniai yra:
išnagrinėti bet kokį klausimą, kurį jai nurodo valstybė narė, gavusi oficialų pranešimą iš Komisijos pagal šio reglamento 34 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, įskaitant išlaidų, kurių Komisija ketina nebefinansuoti iš Sąjungos biudžeto, įvertinimą;
siekti suderinti Komisijos ir atitinkamos valstybės narės skirtingas pozicijas;
nagrinėjimo pabaigoje parengti ataskaitą apie pastangų suderinti pozicijas rezultatus, surašant tam tikras pastabas, kurios, jos manymu, yra naudingos, jeigu dėl visų arba kai kurių ginčytinų klausimų nepavyksta susitarti.
37 straipsnis
Taikinimo institucijos sudėtis
Jie turi būti skirtingų valstybių narių piliečiai.
Kadencija gali būti atnaujinta tik vieną kartą vieniems metams, apie tai pranešus Žemės ūkio fondų komitetui. Tačiau jei pirmininkas, kurį norima skirti, jau yra Taikinimo institucijos narys, jo pirminė pirmininko kadencija trunka trejus metus.
Taikinimo institucijos pirmininko, narių ir pakaitinių narių pavardės skelbiamos Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
Tokiu atveju šį narį likusiam kadencijos laikotarpiui pakeičia pakaitinis narys ir apie tai pranešama Žemės ūkio fondų komitetui.
Jeigu pirmininko kadencija yra nutraukiama, Komisija, pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu, paskiria narį, kuris atliks pirmininko pareigas likusį kadencijos laikotarpį.
38 straipsnis
Taikinimo institucijos nepriklausomumas
Nariai negali dalyvauti Taikinimo institucijos veikloje ir pasirašyti ataskaitos, jeigu atlikdami ankstesnes pareigas buvo asmeniškai susiję su svarstomu klausimu.
39 straipsnis
Darbo tvarka
Sekretoriato paslaugas Taikinimo institucijai teikia Komisija.
Ataskaitas pasirašo pirmininkas ir kiti svarstyme dalyvavę nariai. Kartu jas pasirašo sekretoriatas.
40 straipsnis
Taikinimo procedūra
Procedūros sąlygas ir sekretoriato adresą nurodo valstybė narė per Žemės ūkio fondų komitetą.
Taikinimo prašymas priimamas tik tuomet, jeigu, kaip praneša Komisija, numatyta suma, kurios Sąjunga nefinansuos:
viršija 1 milijoną eurų
arba
sudaro ne mažiau kaip 25 % visų valstybės narės metinių išlaidų pagal atitinkamas biudžeto eilutes.
Be to, jeigu atitinkama valstybė narė išankstinėse diskusijose teigė ir įrodė, kad kalbama apie esminį dalyką, susijusį su Sąjungos taisyklių taikymu, Taikinimo institucijos pirmininkas gali paskelbti taikinimo prašymą priimtinu. Tačiau toks prašymas nepriimtinas, jeigu jis susijęs tik su teisiniu aiškinimu.
Tačiau jei valstybė narė mano, kad į savo taikinimo prašymą turi įtraukti informaciją, kuri dar nebuvo perduota Komisijai, Taikinimo institucija gali paprašyti Komisiją įvertinti tą naują informaciją tik jei įvykdytos 34 straipsnio 6 dalyje nustatytos sąlygos. Informacija Komisijai perduodama ne vėliau kaip per du mėnesius po to, kai nusiunčiama 36 straipsnio c punkte nurodyta ataskaita.
Šiuo atveju ataskaitoje, nurodytoje 36 straipsnio c punkte, nurodomos priežastys, dėl kurių pozicijos negalėjo būti suderintos. Joje nurodoma, ar per procedūrą pasiektas dalinis susitarimas ir ar Taikinimo institucija prašo Komisiją įvertinti naują informaciją pagal 3 dalies antrą pastraipą.
Ataskaita siunčiama:
atitinkamai valstybei narei,
Komisijai, kad ši galėtų ją išnagrinėti prieš pateikdama savo išvadas valstybei narei;
kitoms valstybėms narėms, kurios dalyvauja Žemės ūkio fondų komiteto veikloje.
IV
SKYRIUS
PATIKRŲ TAISYKLĖS
1
SKIRSNIS
Bendrosios taisyklės
41 straipsnis
Patikrų vietoje skaičiaus sumažinimas
Vadovaudamosi Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 59 straipsnio 5 dalimi, valstybės narės gali nuspręsti sumažinti būtiniausią patikrų vietoje lygį, jei laikomasi visų šių sąlygų:
sertifikavimo įstaiga pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 9 straipsnį pateikė nuomonę, kurioje patvirtinama, kad vidaus kontrolės sistema veikia tinkamai ir kad atitinkamos tiriamosios visumos klaidų lygis buvo mažesnis už 2 % reikšmingumo ribą bent dvejus iš eilės finansinius metus, einančius prieš tuos metus, kai numatoma taikyti sumažintą kontrolės normą;
Komisija nepranešė atitinkamai valstybei narei, kad ji negali priimti sertifikavimo įstaigos pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 9 straipsnį pateiktos ir šios dalies a punkte nurodytos nuomonės; ir
Komisija:
pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį nepranešė atitinkamai valstybei narei apie nustatytus individualios paramos sistemos arba atitinkamos priemonės kontrolės sistemos trūkumus, arba
taikant šio reglamento 34 straipsnį, priima taisomąsias priemones, kurių ėmėsi atitinkama valstybė narė, kai jai pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 52 straipsnį buvo pranešta apie nustatytus individualios paramos sistemos arba atitinkamos priemonės kontrolės sistemos trūkumus, ir apie tai atitinkamai praneša valstybei narei.
Priėmusios sprendimą sumažinti būtiniausią patikrų vietoje lygį, valstybės narės apie tai nedelsdamos praneša Komisijai. Nurodoma ši informacija:
paramos sistema arba atitinkama priemonė;
laikotarpis, kuriuo taikomas sumažintas būtiniausias patikrų vietoje lygis;
sumažintas būtiniausias patikrų vietoje lygis, kuris bus taikomas.
2
SKIRSNIS
Sandorių tikrinimas
42 straipsnis
Valstybių narių atliekamas tikrinimas
43 straipsnis
Prieiga prie komercinių dokumentų
Įmonės saugo komercinius dokumentus ne trumpiau nei trejus metus, skaičiuojant nuo metų, kuriais jie buvo parengti, pabaigos. Valstybės narės gali nustatyti ilgesnį šių dokumentų laikymo laikotarpį.
44 straipsnis
Bendri veiksmai
Komisija, veikdama savo iniciatyva arba pasiūlius valstybei narei, ir sutikus atitinkamai valstybei narei, gali nuspręsti koordinuoti dviejų arba daugiau valstybių narių tarpusavio pagalbos veiksmus, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 83 straipsnio 1 dalyje.
45 straipsnis
Tarpusavio pagalba
Valstybė narė, gaunanti ar atliekanti mokėjimą, gali paprašyti valstybės narės, kurioje įsteigta įmonė, patikrinti kai kurias tame sąraše esančias įmones pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 80 straipsnį, nurodydama šio prašymo priežastis ir ypač su tuo susijusią riziką.
Prašymą gavusi valstybė narė tinkamai atsižvelgia į su įmone susijusią riziką, apie kurią praneša prašymą pateikusi valstybė narė.
Valstybė narė, kuriai pateiktas prašymas, informuoja prašymą pateikusią valstybę narę apie tolesnius veiksmus patenkinant prašymą. Kai atliekamas sąraše esančios įmonės patikrinimas, prašymą gavusi valstybė narė, kuri atliko patikrinimą, informuoja prašymą pateikusią valstybę narę apie to patikrinimo rezultatus ne vėliau kaip per tris mėnesius, pasibaigus patikrinimo laikotarpiui.
Per mėnesį nuo kiekvieno ketvirčio pabaigos Komisijai išsiunčiama ketvirtinė tokių prašymų apžvalga. Komisija gali reikalauti, kad būtų pateikta atskirų prašymų kopija.
Pirmoje pastraipoje nurodytas įmonių sąrašas sudaromas pagal VI priede pateiktą pavyzdį.
46 straipsnis
Metinės programos ir ataskaitos
Į ją įtraukiama išsami informacija apie visus Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrius taikymo aspektus, išvardytus šio reglamento XII priede; ji pateikiama aiškiai atskirtomis dalimis, naudojant tame priede nurodytus pavadinimus.
47 straipsnis
Specialieji departamentai
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 85 straipsnyje nurodyti specialieji departamentai be tame straipsnyje nurodytų užduočių yra atsakingi už:
nacionalinių pareigūnų, atsakingų už šiame skirsnyje nurodytų tikrinimų vykdymą, mokymą, siekiant suteikti jiems galimybę įgyti pakankamai žinių, reikalingų pareigoms atlikti;
patikrinimo ataskaitų ir visų kitų dokumentų, susijusių su tikrinimais, vykdomais pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrių ir numatytais jame, tvarkymą;
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnyje nurodytų programų ir to reglamento 86 straipsnio 1 dalyje nurodytų ataskaitų parengimą ir perdavimą.
Jie susideda iš pakankamo skaičiaus tas užduotis tinkamai parengtų vykdyti pareigūnų.
V
SKYRIUS
UŽSTATAI
1
SKIRSNIS
Taikymo sritis, informacinės technologijos, force majeure
48 straipsnis
Taikymo sritis
Šis skyrius taikomas visais atvejais, kai žemės ūkio sektorių teisės aktuose numatomas užstatas, nepriklausomai nuo to, ar vartojamas konkretus terminas „užstatas“.
Šis skyrius netaikomas užstatams, teikiamiems siekiant užtikrinti, kad būtų mokami Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2913/92 ( 10 ) nurodyti importo ir eksporto muitai.
49 straipsnis
Elektroninis administravimas
Pranešimai, dokumentai ir užstatai gali būti rengiami, tvarkomi ir valdomi taikant informacines technologijas (IT) su sąlyga, kad taikomos sistemos būtų valdomos pagal oficialiai patvirtintus šioms sistemoms pritaikytus kokybės ir saugumo protokolus.
Jei kompetentingos institucijos negali gauti patikrai reikalingų dokumentų dėl IT sistemų skirtumų, tie dokumentai atspausdinami, o jų tikrumą patvirtina tas IT sistemas valdanti kompetentinga institucija (toliau – išdavimo institucija) arba dokumentų kopijas tvirtinti kompetentinga institucija.
Tokie atspausdinti dokumentai gali būti pakeisti elektroniniu pranešimu, kurį išdavimo institucija siunčia paramos gavėjui arba kompetentingai institucijai, su sąlyga, kad išdavimo institucija pateikia oficialiai patvirtintą sertifikavimo protokolą, kuriuo užtikrinamas pranešimo tikrumas.
50 straipsnis
Force majeure terminai
Prašymas pripažinti force majeure atvejį nepriimamas, jei kompetentinga institucija jį gauna daugiau nei 30 kalendorinių dienų po:
dienos, kurią kompetentinga institucija pranešė veiklos vykdytojui apie nustatytą Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 23 straipsnio 2 dalyje nurodyto atitinkamo įpareigojimo nesilaikymą, apie pasibaigusį to reglamento 23 straipsnio 3 dalyje nurodytą atitinkamo įpareigojimo vykdymo terminą arba pasibaigusį to reglamento 23 straipsnio 4 dalyje nurodytą atitinkamo įpareigojimo įvykdymo įrodymų pateikimo terminą;
paskutinės pasiūlymų teikimo trečiojoje šalyje dienos, jei pasiūlymas susijęs su eksporto sertifikatais, kuriuose iš anksto nustatyta kompensacija.
2
SKIRSNIS
Užstatų forma
51 straipsnis
Forma
Užstatas gali būti pateikiamas:
įmokant grynuosius pinigus, kaip nurodyta Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 19 straipsnio 2 ir 3 dalyje; ir (arba)
nurodant laiduotoją pagal Deleguotojo reglamento (ES) Nr. 907/2014 21 straipsnį.
Kompetentingos institucijos nuožiūra užstatas gali būti pateikiamas:
įkeičiant grynųjų pinigų indėlį banke;
įkeičiant valstybinei įstaigai arba valstybiniams fondams pateiktus pagrįstus reikalavimus išmokėti nustatytas ir mokėtinas sumas, kurių atžvilgiu kiti mokestiniai reikalavimai neturi pirmumo teisės, ir (arba)
įkeičiant perleidžiamuosius užstatus atitinkamoje valstybėje narėje, jeigu juos išduoda arba už juos garantuoja ta valstybė narė.
52 straipsnis
Perleidžiamieji užstatai
53 straipsnis
Pakeitimas ir priskyrimas
Tačiau kompetentingos institucijos sutikimas yra reikalingas šiais atvejais:
kai pirminis užstatas yra prarastas, tačiau dar nerealizuotas, arba
kai pakaitinio užstato forma atitinka vieną iš 51 straipsnio 2 punkte išvardytų formų.
3
SKIRSNIS
Grąžinimas ir netekimas
54 straipsnis
Dalinis grąžinimas
Jeigu konkrečiomis Sąjungos taisyklėmis nenustatytas minimalus kiekis, kompetentinga institucija gali pati nustatyti bet kurio užstato dalinių grąžinimų skaičių ir nurodyti visų tokių grąžinimų minimalią sumą.
Prieš grąžinant visą užstatą ar jo dalį, kompetentinga institucija gali pareikalauti, kad būtų pateiktas rašytinis tokio grąžinimo prašymas.
Tuo atveju, kai užstatu užtikrinama suma didesnė už 100 % tos sumos, kurią reikalaujama garantuoti, ta užstato dalis, kuri viršija 100 %, grąžinama tada, kai likusi užstato sumos dalis yra galutinai grąžinama arba prarandama.
55 straipsnis
Užstato negrąžinimas
Jeigu nesumokama iki to laikotarpio pabaigos, kompetentinga institucija:
nedelsdama perveda bet kurios 51 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos formos užstatą į atitinkamą sąskaitą;
nedelsdama pareikalauja, kad 51 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas laiduotojas sumokėtų per 30 dienų nuo tokio reikalavimo pateikimo dienos;
nedelsdama imasi priemonių, kad:
konvertuotų 51 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose minimus užstatus į pinigus, kurių pakaktų nustatytai sumai susigrąžinti;
pervestų 51 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytus įkeistus grynųjų pinigų indėlius į savo sąskaitą.
Kompetentinga institucija nedelsdama gali pervesti bet kurios 51 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytos formos užstatą į atitinkamą sąskaitą, prieš tai nepareikalavusi, kad suinteresuotas asmuo atliktų mokėjimą.
Nepažeidžiant 1 dalies nuostatų,
jeigu nusprendžiama užstato negrąžinti, tačiau padavus apeliacinį skundą šio sprendimo vykdymas atidedamas vadovaujantis nacionaline teise, suinteresuota šalis už faktiškai negrąžintą dalį moka palūkanas laikotarpiu, kuris prasideda po 30 dienų nuo 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyto reikalavimo mokėti gavimo ir baigiasi likus dienai iki faktiškai negrąžintos sumos mokėjimo;
jei pasibaigus apeliacinio skundo nagrinėjimui suinteresuotos šalies paprašoma per 30 dienų sumokėti negrąžintą sumą, norėdama apskaičiuoti palūkanas valstybė narė gali laikytis nuomonės, jog suma turi būti sumokėta dvidešimtą dieną nuo tokio prašymo pateikimo dienos;
taikomų palūkanų norma apskaičiuojama pagal nacionalinės teisės nuostatas, tačiau ji niekada neturi būti mažesnė už palūkanų normą, taikomą susigrąžinant sumas pagal nacionalinę teisę;
mokėjimo agentūros sumokėtas palūkanas išskaito iš EŽŪGF ar EŽŪFKP išlaidų, remdamosi Reglamentu (ES) Nr. 1306/2013;
dėl atitinkamų palūkanų valstybės narės gali periodiškai reikalauti padidinti užstatą.
4
SKIRSNIS
Informacija
56 straipsnis
Informacija apie negrąžintus užstatus, užstatų formas ir laiduotojus
Valstybės narės saugo ir prireikus Komisijai pateikia sąrašą, kuriame nurodyti:
institucijų, įgaliotų veikti kaip laiduotojai, tipai ir su tuo susiję nustatyti reikalavimai;
užstatų, priimtų pagal 51 straipsnio 2 dalį, tipai ir su tuo susiję nustatyti reikalavimai.
VI
SKYRIUS
SKAIDRUMAS
57 straipsnis
Skelbiamos informacijos turinys
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 111 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nurodytą informaciją sudaro:
to straipsnio c punkte nurodytų išmokų sumos pagal kiekvieną atskirą šio reglamento XIII priede išvardytą priemonę, taip pat šių sumų bendra suma, kurią kiekvienas gavėjas gavo atitinkamais finansiniais metais;
priemonių, kurios finansuojamos iš fondų ir išvardytos šio reglamento XIII priede, aprašas, nurodytas to straipsnio d punkte, įskaitant kiekvienos priemonės pobūdį ir tikslą.
58 straipsnis
Savivaldybės duomenų skelbimas
Kai iš informacijos, kuri turi būti skelbiama pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 112 straipsnio trečią pastraipą, dėl riboto konkrečioje savivaldybėje gyvenančių arba registruotų paramos gavėjų skaičiaus galima nustatyti fizinį asmenį kaip paramos gavėją, atitinkama valstybė narė, įgyvendindama to reglamento 111 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktą, paskelbia didesnio administracinio vieneto, kuriam priklauso atitinkama savivaldybė, pavadinimą.
59 straipsnis
Skelbiamos informacijos forma ir data
60 straipsnis
Paramos gavėjų informavimas
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 113 straipsnyje nurodyta informacija paramos gavėjams teikiama ją įtraukiant į paraiškas gauti lėšas iš fondų arba kitu būdu tuomet, kai renkami duomenys.
Nukrypstant nuo pirmos dalies nuostatų, skelbiant duomenis apie 2014 ir 2015 finansiniais metais gautas išmokas, informacija paramos gavėjams pateikiama ne vėliau kaip likus dviem mėnesiams iki duomenų skelbimo.
61 straipsnis
Su smulkiųjų ūkininkų sistema susijusių ribinių dydžių paskelbimas
Sumos, apie kurias valstybės narės pranešė pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 112 straipsnio antrą dalį, skelbiamos šio reglamento 62 straipsnio 1 dalyje nurodytoje Sąjungos interneto svetainėje.
62 straipsnis
Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimas
VII
SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
63 straipsnis
Panaikinimas
Reglamentai (EB) Nr. 601/94, (EB) Nr. 4/2008 ir (EB) Nr. 259/2008 panaikinami.
Tačiau Reglamentas (EB) Nr. 259/2008 toliau taikomas 2012 ir 2013 finansiniais metais atliktiems mokėjimams. Nukrypstant nuo šio reglamento 3 straipsnio 3 dalies, tame straipsnyje nurodyta informacija interneto svetainėje išlieka prieinama iki 2015 m. gegužės 31 d. arba kol informacija apie 2014 m. atliktus mokėjimus nebus paskelbta pagal šio reglamento 59 straipsnio 2 dalį.
64 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau:
10 straipsnis patirtoms išlaidoms ir valstybių narių gautoms asignuotosioms įplaukoms taikomas nuo 2014 m. spalio 16 d.;
34–40 straipsniai taikomi nuo 2015 m. sausio 1 d. Tačiau 34 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodyti laikotarpiai netaikomi atitikties patvirtinimo tyrimams, dėl kurių pranešimas pagal Reglamento (EB) Nr. 885/2006 11 straipsnio 1 dalį buvo išsiųstas iki 2015 m. sausio 1 d.;
VI skyrius taikomas mokėjimams, atliktiems nuo 2014 finansinių metų;
pagal II priedo V1 ir V2 skiltis valstybių narių perduodama informacija pradedama teikti nuo 2016 finansinių metų.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
VALDYMO DEKLARACIJA
(3 straipsnis)
Aš, …, … mokėjimo agentūros direktorius, pateikiu šios mokėjimo agentūros finansinių metų nuo xx 10 16 iki xx+1 10 15 sąskaitas.
Remdamasis savo nuomone ir turima informacija, kuri apima, inter alia, vidaus audito tarnybos darbo rezultatus, patvirtinu, kad:
Į sąskaitas įtrauktos išlaidos naudotos pagal paskirtį, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 1306/2013.
Be to, patvirtinu, kad pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 58 straipsnį taikomos veiksmingos ir proporcingos kovos su sukčiavimu priemonės ir yra atsižvelgiama į nustatytus rizikos veiksnius.
Tačiau šiam patikinimui taikomos tokios išlygos:
Galiausiai patvirtinu, kad man nežinomi jokie neišaiškinti atvejai, kurie galėtų padaryti žalos Sąjungos finansiniams interesams.
(parašas)
II PRIEDAS
29 straipsnio f punkte nurodytos lentelės pavyzdys
29 straipsnio f punkte nurodytą informaciją mokėjimo agentūra pateikia naudodama šią lentelę:
Naujos bylos (1) |
Senos bylos (2) |
|
|
x |
x |
Mokėjimo agentūra |
A |
x |
x |
Fondas |
B |
x |
x |
Byla (sena / nauja) |
AA |
x |
|
Finansiniai metai, kuriais patirtos pirminės išlaidos |
V1 (3) |
x |
|
Pirminių išlaidų kodai biudžete |
V2 (4) |
x |
x |
n finansiniai metai |
C |
x |
x |
Valiutos vienetas |
D |
x |
x |
Bylos identifikavimo numeris |
E |
x |
x |
Jei yra, OLAF identifikavimo numeris (5) |
F |
|
x |
Byla įtraukta į skolininkų knygą |
G |
x |
x |
Paramos gavėjo identifikavimo kodas |
H |
x |
x |
Programa užbaigta (tik EŽŪFKP atveju) |
I |
x |
|
Tikrinimo ataskaitos arba panašaus dokumento, nurodyto Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 1 dalyje, patvirtinimo data |
W |
|
x |
Pirminio pažeidimo nustatymo finansiniai metai |
J |
x |
|
Susigrąžinimo prašymo data |
X |
x |
x |
Vyksta teismo procesas |
K |
|
x |
Pradinė susigrąžintina suma |
L |
x |
|
Pradinė susigrąžintina suma (pagrindinė) |
L1 |
x |
|
Pradinė susigrąžintina suma (palūkanos) |
L2 |
x |
|
Pagrindinė suma, kurios susigrąžinimo procesas vyko n-1 finansinių metų pabaigoje |
Y1 |
x |
|
Palūkanos, kurių susigrąžinimo procesas vyko n-1 finansinių metų pabaigoje |
Y2 |
|
x |
Visa pataisyta suma (per visą susigrąžinimo laikotarpį) |
M |
|
x |
Visa susigrąžinta suma (per visą susigrąžinimo laikotarpį) |
N |
|
x |
Suma, paskelbta nesusigrąžinama |
O |
x |
|
Suma (pagrindinė), paskelbta nesusigrąžinama |
O1 |
x |
|
Suma (palūkanos), paskelbta nesusigrąžinama |
O2 |
x |
x |
Finansiniai metai, kuriais pripažinta, kad sumos neįmanoma susigrąžinti |
P |
x |
x |
Nesusigrąžinimo priežastis |
Q |
|
x |
Pataisyta suma (n finansiniais metais) |
R |
x |
|
Pataisyta suma (pagrindinė) (n finansiniais metais) |
R1 |
x |
|
Pataisyta suma (palūkanos) (n finansiniais metais) |
R2 |
x |
|
Palūkanos (n finansiniais metais) |
Z |
|
x |
Susigrąžintos sumos (n finansiniais metais) |
S |
x |
|
Susigrąžinta suma (pagrindinė) (n finansiniais metais) |
S1 |
x |
|
Susigrąžinta suma (palūkanos) (n finansiniais metais) |
S2 |
x |
x |
Suma, kurios susigrąžinimo procesas vyksta |
T |
x |
|
Suma (pagrindinė), kurios susigrąžinimo procesas vyksta |
T1 |
x |
|
Palūkanos, kurių susigrąžinimo procesas vyksta |
T2 |
x |
|
Suma, kuriai n finansinių metų pabaigoje taikoma Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 54 straipsnio 2 dalyje nustatyta 50/50 % taisyklė |
BB |
x |
x |
Suma, įskaitytina į ES biudžetą |
U |
(1)
Bylos, apie kurias pagal šiame priede nustatytą pavyzdį pranešta nuo 2015 finansinių metų.
(2)
Bylos, apie kurias pagal šiame priede nustatytą pavyzdį pranešta iki 2014 finansinių metų imtinai.
(3)
Nuo 2016 finansinių metų teiktina informacija.
(4)
Nuo 2016 finansinių metų teiktina informacija.
(5)
OLAF nuorodų numeriai (Pažeidimų valdymo sistemos (IMS) pranešimo numeriai). Ženklas „x“ reiškia, kad stulpelis taikomas. |
III PRIEDAS
29 STRAIPSNIO g PUNKTE NURODYTOS LENTELĖS PAVYZDYS
29 straipsnio g punkte nurodytą informaciją mokėjimo agentūra pateikia naudodama šią lentelę:
a |
b |
c |
i |
d |
e |
f |
g |
h |
Mokėjimo agentūra |
Fondas |
Valiutos vienetas |
Nesugrąžintos sumos rūšis (kompleksinės paramos srities sankcija, daugiametė sankcija arba kt.) |
Balansas n–1 metų spalio 15 d. |
Naujos bylos (N metais) |
Iš viso susigrąžinta (N metais) |
Visos pataisos, įskaitant sumas, pripažintas nesusigrąžinamomis (N metai) |
N metų spalio 15 d. susigrąžintinos sumos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IV PRIEDAS
31 STRAIPSNIO 4 DALYJE NURODYTŲ UŽKLAUSŲ SIUNTIMAS
31 straipsnio 4 dalyje nurodytos užklausos siunčiamos:
V PRIEDAS
INFORMACIJA, PATEIKIAMA ATLIKUS 42 STRAIPSNIO 2 DALYJE NURODYTĄ METINĘ RIZIKOS ANALIZĘ
1. Ankstesnių metų rizikos analizės vertinimas
Pateikiama informacija, susijusi su praėjusių metų rizikos analizės veiksmingumo vertinimu, įskaitant jo pranašumų ir trūkumų vertinimą. Aiškiai nurodomos visos tobulinimo galimybės ir svarstomas jų įgyvendinimas.
2. Informacijos šaltiniai
Pateikiama informacija apie visus informacijos šaltinius, į kuriuos buvo atsižvelgta, siekiant parengti ir atlikti rizikos analizę. Ypač turi būti atsižvelgiama į Reglamentą (EB) Nr. 612/2009 ( 11 ).
3. Atrankos tvarka
Pateikiamas taikytinos procedūros aprašymas siekiant atrinkti tikrintinas įmones. Aiškiai nurodoma įmonių ir sektorių/priemonių, kurioms taikoma rizikos analizė, atsitiktinė, automatinė ir (arba) rankinė atranka, skaičius/procentinė dalis. Aiškiai nurodomi neįtrauktini sektoriai/priemonės ir aprašomos neįtraukimo priežastys.
4. Taikytini rizikos veiksniai ir rizikos vertės
Jei taikoma rizikos analizė, pateikiama informacija apie visus rizikos veiksnius, į kuriuos buvo atsižvelgta, ir tiems rizikos veiksniams vėliau priskirtas galimas vertes. Ši informacija turi būti pateikta pagal toliau pateiktus lentelių pavyzdžius.
Visoms priemonėms, kurių rizikos analizė atliekama, taikomi rizikos veiksniai ir rizikos vertės |
||
Rizikos veiksniai |
Rizikos vertės |
|
Aprašymas |
Vertė |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eksporto grąžinamosioms išmokoms taikomi specialūs rizikos veiksniai ir rizikos vertės |
||
Rizikos veiksniai |
Rizikos vertės |
|
Aprašymas |
Vertė |
|
|
|
|
|
|
|
(sektoriui/priemonei) taikomi specialūs rizikos veiksniai ir rizikos vertės |
||
Rizikos veiksniai |
Rizikos vertės |
|
Aprašymas |
Vertė |
|
|
|
|
|
|
|
5. Rizikos veiksnių įvertinimas
Prireikus pateikiamas rizikos veiksnių svoriniam įvertinimui taikytinos procedūros aprašymas.
6. Rizikos analizės rezultatai
Pateikiama informacija, kaip bus atsižvelgta į rizikos analizės rezultatus ir (prireikus kiekvieno konkretaus sektoriaus/priemonės) „rezultatų sąrašo“ sudarymą, atrenkant įmones galutiniam tikrinimo planui.
Daug dėmesio skiriama 44 straipsnyje nustatytai bendrų veiksmų galimybei.
7. Sunkumai, su kuriais buvo susidurta, ir tobulinimo pasiūlymai
Teikiama informacija apie visus sunkumus, su kuriais buvo susidurta, ir priemones, kurių buvo imtasi jiems įveikti, arba tuo tikslu pateiktus pasiūlymus. Prireikus teikiami tobulinimo pasiūlymai.
VI PRIEDAS
SĄRAŠAS ĮMONIŲ, ĮSISTEIGUSIŲ KITOJE VALSTYBĖJE NARĖJE NEI TA, KURIOJE ATITINKAMOS SUMOS MOKĖJIMAS BUVO AR TURĖJO BŪTI ATLIKTAS AR GAUTAS
(45 straipsnio 1 dalis)
Valstybė narė, kurioje atliktas arba gautas mokėjimas |
|
Sąrašo išsiuntimo data |
|
Valstybė narė, kurioje įsisteigusi įmonė |
|
|
|
(1) Pavadinimas ir adresas |
(2) Išlaidų pobūdis (visi mokėjimai atskirai pagal EŽŪGF biudžeto eilutę ir išmokos rūšį) |
(3) Kiekvienos atskiros išmokos suma per EŽŪGF finansinius metus (nacionaline valiuta) |
(4) Nurodyti, ar įmonę prašoma patikrinti remiantis 45 straipsniu (žr. A pastabą) |
||
(i) įmonės, įsisteigusios valstybėje narėje |
(ii) kuriai atliktas mokėjimas arba iš kurios gautas mokėjimas |
(i) sumokėta įmonei |
(ii) sumokėta įmonės |
||
|
|
|
|
|
|
Pastabos.
A. Jei taip, turi būti pateiktas konkretus prašymas naudojant VIII priede pateiktą formą, nurodant visą informaciją, kuri reikalinga norint padėti paramos gavėjui teisingai nustatyti susijusią įmonę.
B. Šio sąrašo kopija turi būti nusiųsta Komisijai.
C. Jei jūsų šalies atveju nėra kitose valstybėse narėse įsisteigusių įmonių, apie tai turi būti pranešta visoms kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.
D. Jei įmonės tikrinimo prašymas pagal 45 straipsnį pateikiamas išsiuntus šį sąrašą, prašymo kopija pagal VIII priedą turi būti nusiųsta Komisijai.
VII PRIEDAS
SĄRAŠAS ĮMONIŲ, ĮSISTEIGUSIŲ TREČIOJOJE ŠALYJE, KURIOMS ATITINKAMOS SUMOS MOKĖJIMAS BUVO AR TURĖJO BŪTI PERVESTAS AR GAUTAS VALSTYBĖJE NARĖJE
(45 straipsnio 2 dalis)
Valstybė narė, kurioje atliktas arba gautas mokėjimas |
|
Sąrašo išsiuntimo data |
|
Trečioji šalis, kurioje įsisteigusi įmonė |
|
|
|
(1) Pavadinimas ir adresas |
(2) Išlaidų pobūdis (visi mokėjimų atskirai pagal EŽŪGF biudžeto eilutę ir išmokos rūšį) |
(3) Kiekvienos atskiros išmokos suma per EŽŪGF finansinius metus (nacionaline valiuta) |
(4) Papildomos pastabos (pvz., išvardyti sunkumus, su kuriais susidurta vykdant kontrolę, įtariamus pažeidimus, rizikos analizę ir kt.) |
||
(i) įmonės, įsisteigusios trečiojoje šalyje |
(ii) kuriai atliktas mokėjimas arba iš kurios gautas mokėjimas |
(i) sumokėta įmonei |
(ii) sumokėta įmonės |
||
|
|
|
|
|
|
Pastaba:
Jei jūsų šalies atveju nėra trečiosiose šalyse įsisteigusių įmonių, šio priedo kopija turi būti nusiųsta Komisijai tai aiškiai nurodant.
VIII PRIEDAS
TIKRINIMO PRAŠYMAS PAGAL 45 STRAIPSNIO 3 DALĮ
Žvaigždute pažymėtus punktus pildyti privaloma visais atvejais. Kiti punktai pildomi, jei reikia
Šis prašymas grindžiamas |
Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 83 straipsnio 3 dalimi |
|
A |
(*) 1. Prašymą teikianti valstybė narė |
|
(*) 2. Specialiojo departamento pavadinimas |
|
|
(*) 3. Adresas |
|
|
(*) 4. Telefono numeris |
|
|
5. Fakso numeris |
|
|
6. El. paštas |
|
|
7. Atsakingas pareigūnas |
|
|
8. Atsakingos kontrolės įstaigos pavadinimas |
|
|
9. Adresas |
|
|
10. Telefono numeris |
|
|
11. Fakso numeris |
|
|
12. El. paštas |
|
|
13. Atsakingas pareigūnas |
|
|
B |
(*) 1. Valstybė narė, kuriai prašymas teikiamas |
|
(*) 2. Organizacija |
|
|
C |
(*) 1. Prašymo data |
|
(*) 2. Tyrimo programa |
|
|
D |
Paramos gavėjo duomenys |
|
(*) 1. Vardas, pavardė ar pavadinimas |
|
|
a) prašymą teikiančioje valstybėje narėje |
|
|
b) valstybėje narėje, kuriai prašymas teikiamas |
|
|
(*) 2. Nuorodos numeris |
|
|
(*) 3. Adresas |
|
|
a) prašymą teikiančioje valstybėje narėje |
|
|
b) valstybėje narėje, kuriai prašymas teikiamas |
|
|
E |
Tik prašymams pagal 45 straipsnio 3 dalį |
|
Mokėjimo duomenys |
|
|
(*) 1. Mokėjimo agentūra |
|
|
(*) 2. Mokėjimo nuorodos numeris |
|
|
(*) 3. Mokėjimo rūšis |
|
|
(*) 4. Suma (nurodyti valiutą) |
|
|
(*) 5. Apskaitos data |
|
|
(*) 6. Mokėjimo data |
|
|
(*) 7. EŽŪGF biudžeto kodas (skyrius – straipsnis – punktas – eilutė) |
|
|
(*) 8. Prekybos metai arba laikotarpis, kuriuo atliktas mokėjimas |
|
|
(*) 9. Reglamentas, kuris yra mokėjimo teisinis pagrindas |
|
|
F |
Sandorio detalės |
|
1. (Eksporto) deklaracijos arba paraiškos numeris |
|
|
2. Sutartis |
|
|
— numeris |
|
|
— data |
|
|
— kiekis |
|
|
— vertė |
|
|
3. Sąskaita faktūra |
|
|
— numeris |
|
|
— data |
|
|
— kiekis |
|
|
— vertė |
|
|
4. Deklaracijos priėmimo data |
|
|
5. Tvirtinanti įstaiga |
|
|
6. Sertifikato arba licencijos numeris |
|
|
7. Sertifikato arba licencijos data |
|
|
Sandėliavimo programoms |
|
|
8. Konkurso numeris |
|
|
9. Konkurso data |
|
|
10. Vieneto kaina |
|
|
11. Įvežimo data |
|
|
12. Išvežimo data |
|
|
13. Kokybės pagerėjimas arba pablogėjimas |
|
|
Eksporto grąžinamosioms išmokoms |
|
|
14. Paraiškos numeris (jei skiriasi nuo eksporto deklaracijos numerio) |
|
|
15. Muitinė, kurioje atliekama muitinės kontrolė |
|
|
16. Muitinės kontrolės data |
|
|
17. Išankstinis finansavimas (kodas) |
|
|
18. Eksporto grąžinamųjų išmokų kodas (11 skaitmenų) |
|
|
19. Paskirties vietos kodas |
|
|
20. Iš anksto nustatyta norma |
|
|
— eurais |
|
|
— nacionaline valiuta |
|
|
21. Išankstinio nustatymo data |
|
|
G |
Rizikos analizė |
|
(*) 1. Lygis |
|
|
— aukštas |
|
|
— vidutinis |
|
|
— žemas |
|
|
(*) 2. Lygio įvertinimo aprašomasis pagrindimas |
|
|
|
|
|
(jei reikia, tęsti kitame lape) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H |
Kontrolės taikymo sritis ir tikslas |
|
1. Pasiūlyta taikymo sritis |
|
|
2. Tikslai ir juos pagrindžiantys techniniai duomenys |
|
|
|
|
|
(jei reikia, tęsti kitame lape) |
|
|
|
|
|
I |
(*) Pateiktų patvirtinamųjų dokumentų sąrašas |
|
|
|
|
(jei reikia, tęsti kitame lape) |
|
|
|
|
|
|
|
IX PRIEDAS
TIKRINIMO PAGAL 45 STRAIPSNIO 4 DALĮ REZULTATAI
Tikrinimo ataskaita po tarpusavio pagalbos prašymo pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrių
NB. Pusjuodžiu šriftu nurodyti punktai sutampa su VIII priedu.
Identifikavimas
B.1. Valstybė narė, kuriai prašymas teikiamas
2. Organizacija
3. Regioninė būstinė
4. Inspektoriaus vardas ir pavardė
A.1. Prašymą teikianti valstybė narė
2. Specialiojo departamento pavadinimas
8. Atsakingos kontrolės įstaigos pavadinimas
14. Tyrimo numeris/ataskaitos nuoroda
C.1. Prašymo data ir nuorodos numeris
2. Tikrinimo programa
3. Atsakymo data ir nuorodos numeris
D. Paramos gavėjo duomenys
1. Vardas, pavardė ar pavadinimas
a) prašymą teikiančioje valstybėje narėje
b) valstybėje narėje, kuriai teikiamas prašymas
2. Nuorodos numeris
a) prašymą teikiančioje valstybėje narėje
b) valstybėje narėje, kuriai teikiamas prašymas
4. |
Kitos tikrintos įmonės |
H. Kontrolės taikymo sritis ir tikslas
I. Pateiktų patvirtinamųjų dokumentų sąrašas
J. Rezultatas
Tikrinimo ataskaita
1. Pasirengimas/Aplinkybės/Taikymo sritis
2. Įmonės/kontrolės sistemos aprašymas
3. Atliktas darbas/Išnagrinėti dokumentai/Nustatyti faktai
4. Išvados
5. Kitos pastabos/rekomendacijos
X PRIEDAS
45 STRAIPSNIO 5 DALYJE NURODYTA APŽVALGA
…. (valstybės narės pavadinimas) 20… m. 1-ojo, 2-ojo, 3-iojo, 4-ojo ketvirčio tikrinimo prašymų ir tikrinimo rezultatų apžvalga, numatyta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 83 straipsnio 3 dalyje
PRAŠYMAI išsiųsti (kam):
Valstybė narė |
Visas valstybei narei pateiktų prašymų skaičius |
PRAŠYMAS |
|
Perdavimo data |
Nuorodos numeris |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO |
|
|
|
ATSAKYMAI išsiųsti (kam):
Valstybė narė |
Visas valstybei narei išsiųstų atsakymų skaičius |
ATSAKYMAS |
|
Perdavimo data |
Nuorodos numeris |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO |
|
|
|
Pastabos dėl langelių pildymo:
Į apžvalgos lentelę įtraukiami visi per ketvirtį išsiųsti prašymai/atsakymai.
Prireikus pridėti papildomi eilučių.
Išsiųstų atsakymų nuorodos numeris turi atitikti atitinkamo tikrinimo prašymo nuorodos numerį.
XI PRIEDAS
METINĖS PROGRAMOS DOKUMENTAI (46 STRAIPSNIO 1 DALIS)
A LAPAS
LAIKOTARPIUI PASIŪLYTA TIKRINIMO PROGRAMA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnis)
1. Mažiausio įmonių skaičiaus apskaičiavimas
|
A (1) Įmonių, kurių įplaukos arba išmokos arba jų suma … EŽŪOGF finansiniais metais sudarė daugiau nei 150 000 EUR, skaičius |
|
A (2) Mažiausias skaičius |
t. y. |
|
x 1/2 = |
|
2. Tiriamoji visuma, kuria remiantis atliekama atranka
Visas įmonių, gavusių arba atlikusių mokėjimus, kurių tikrinimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrių atliekamas … finansiniais metais, skaičius buvo toks: |
|||||
A (3) Visas skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visos įmonės, kurių įplaukos arba išmokos, arba jų suma priklausė tokioms kategorijoms: |
|||||
A (4) Daugiau kaip 350 000 EUR |
|
A (5) 350 000 EUR arba mažiau, bet ne mažiau kaip 40 000 EUR |
|
A (6) Mažiau kaip 40 000 EUR |
|
|
|
|
|
|
|
3. Tikrinti pasiūlytos įmonės:
A (7) Visas skaičius |
|
A (8) Rizikos analize pagrįstas visas skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visos įmonės, kurių įplaukos arba išmokos arba jų suma priklausė tokioms kategorijoms: |
|||||
A (9) Daugiau kaip 350 000 EUR |
|
A (10) 350 000 EUR arba mažiau, bet ne mažiau kaip 40 000 EUR |
|
A (11) Mažiau kaip 40 000 EUR |
|
|
|
|
|
|
|
Pastabos dėl langelių pildymo.
A (4) Privaloma tikrinti šios kategorijos įmones, jei jos nebuvo patikrintos pagal 42 straipsnio 3 dalį per du tikrinimo laikotarpius prieš šį tikrinimo laikotarpį, išskyrus atvejus, kai jos gavo išmokas pagal priemonę arba priemones, kurioms buvo taikomi rizikos analize pagrįsti atrankos metodai.
A (9) Šios kategorijos įmonės turi būti tikrinamos tik dėl konkrečių priežasčių, kurios turi būti nurodytos šio priedo D lape.
B LAPAS
LAIKOTARPIUI PASIŪLYTA TIKRINIMO PROGRAMA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnis)
Tikrinimų sistema, susijusi su EŽŪGF biudžeto išlaidų kategorijomis
EŽŪGF … finansiniai metai
B(1) EŽŪGF biudžeto straipsnio arba punkto Nr. |
B(2) Visos išlaidos pagal EŽŪGF biudžeto išlaidų kategoriją … (EUR) |
|
B(3) Visos išlaidos pagal EŽŪGF biudžeto išlaidų kategoriją, susijusios su įmonėmis, kurių įplaukos arba išmokos arba jų suma buvo didesnės nei 40 000 EUR … (EUR) |
|
B(4) Visos išlaidos pagal EŽŪGF biudžeto eilutę, susijusios su įmonėmis, įtrauktomis į … tikrinimo programą (EUR) |
B(5) Įmonių, pagal EŽŪGF biudžeto eilutę įtrauktų į tikrinimo programą, skaičius |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C LAPAS
LAIKOTARPIUI PASIŪLYTA TIKRINIMO PROGRAMA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnis)
Rengiant programą priimti kriterijai eksporto grąžinamųjų išmokų srityje ir kituose sektoriuose, kuriuose buvo naudojami rizikos analize pagrįsti atrankos metodai, jeigu jie skiriasi nuo įtrauktų į rizikos analizės pasiūlymus, nusiųstus Komisijai pagal 42 straipsnio 2 dalį.
Sektorius, kuriame siūloma atlikti tikrinimą (nurodyti EŽŪGF biudžeto išlaidų kategoriją, nustatytą šio priedo B lapo B (1) skiltyje) |
Pastabos dėl rizikos ir priimtų atrankos kriterijų (pateikite trumpą informaciją, pvz., apie nustatytus pažeidimus arba neįprastai didelį išlaidų padidėjimą) |
|
|
D LAPAS
LAIKOTARPIUI PASIŪLYTA TIKRINIMO PROGRAMA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnis)
Pasiūlyti įmonių, kurių įplaukos arba išmokos arba jų suma per EŽŪGF finansinius metus buvo mažesnės nei 40 000 EUR, tikrinimai (jei yra)
EŽŪGF biudžeto išlaidų kategorija (nustatyta B lapo B (1) skiltyje) |
Įmonių, kurias siūloma tikrinti, skaičius |
Konkreti tikrinimo priežastis |
|
|
|
E LAPAS
LAIKOTARPIUI PASIŪLYTA TIKRINIMO PROGRAMA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnis)
IŠ VISO: |
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA: |
E (1) Visas tikrintinų įmonių skaičius |
|
E (2) Tikrintinų įmonių skaičius |
|
|
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA: |
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA: |
E (3) Tikrintinų įmonių skaičius |
|
E (4) Tikrintinų įmonių skaičius |
|
|
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA: |
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA: |
E (5) Tikrintinų įmonių skaičius |
|
E (6) Tikrintinų įmonių skaičius |
|
|
|
Pastabos dėl langelių pildymo.
Jei reikia, pridėti langelius E (7), E (8) ir t. t.
XII PRIEDAS
METINĖS ATASKAITOS DOKUMENTAI (46 STRAIPSNIO 2 DALIS)
I DALIS
Informacija, kuri turi būti pateikiama rengiant metinę ataskaitą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 86 straipsnio 1 dalyje
1. Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyriaus valdymas
Informacija apie Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyriaus valdymą, įskaitant pasikeitimus už tikrinimą atsakingose organizacijose ir specialiajame departamente, atsakingame už šio reglamento taikymo priežiūrą, nurodytą jo 85 straipsnyje, ir šių organizacijų kompetencijos pasikeitimus.
2. Teisės aktų pakeitimai
Informacija apie visus nuo praėjusios metinės ataskaitos padarytus nacionalinės teisės aktų pakeitimus, susijusius su Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyriaus taikymu.
3. Tikrinimo programos pakeitimai
Tikrinimų programos, pateiktos Komisijai pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 84 straipsnio 2 dalį, bet kokių pakeitimų, atliktų pateikus programą, aprašymas.
4. Tikrinimo programos, numatytos dabartinėje ataskaitoje, taikymas
Informacija apie tikrinimų programos taikymą tikrinimo laikotarpiu, kuris baigiasi birželio 30 d. prieš galutinį terminą pateikti ataskaitą, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 86 straipsnio 1 dalyje, įskaitant toliau išvardytus punktus, teikiama ir bendrai, ir išskaidyta pagal kontrolės įstaigas (jei kontrolę pagal tą reglamentą atlieka daugiau nei viena kontrolės įstaiga):
tikrinimo laikotarpiu patikrintų įmonių skaičius pagal šio priedo II dalies A lape nurodytą pavyzdį;
įmonių, kurios dar tikrinamos, skaičius pagal šio priedo II dalies A lape nurodytą pavyzdį;
įmonių, kurios aptariamu laikotarpiu nebuvo tikrinamos dėl kai kurių tikrinimų neatlikimo, skaičius pagal šio priedo II dalies A lape nurodytą pavyzdį;
priežastys, dėl kurių nebuvo atlikti c punkte nurodyti tikrinimai;
a, b ir c punktuose nurodytų tikrinimų paskirstymas pagal gautas arba išmokėtas sumas ir priemonę, laikantis šio priedo II dalies B lape nurodyto pavyzdžio;
a punkte nurodytų tikrinimų rezultatai pagal šio priedo II dalies C lape nurodytą pavyzdį, įskaitant:
tikrinimų, kurių metu nustatyti pažeidimai, skaičius ir susijusių įmonių skaičius;
pažeidimų kilmė;
priemonė, kurios taikymas susijęs su nustatytu pažeidimu;
apytikriai apskaičiuoti kiekvieno pažeidimo finansiniai padariniai;
nuoroda apie vidutinę tikrinimų trukmę asmens darbo dienomis, įskaitant, jei praktiškai įmanoma, laiką, sunaudotą planuojant, ruošiant ir vykdant tikrinimą ir rengiant ataskaitą.
5. Tikrinimo programų, taikytų prieš dabartinę programą, taikymas
Į ataskaitą įtraukiami tikrinimų, kurie buvo atlikti per ankstesnius tikrinimo laikotarpius ir kurių rezultatai nebuvo įtraukti į atitinkamų tikrinimų laikotarpių ataskaitas, rezultatai, įskaitant kiekvieną ankstesnį tikrinimo laikotarpį:
tikrinimų, apie kuriuos buvo pranešta pagal 4 punkto b ir c papunkčius ankstesnėse metinėse tikrinimo ataskaitose, būklė pagal šio priedo II dalies D lape nustatytą pavyzdį;
tikrinimų, kurių metu buvo nustatyti pažeidimai, skaičius ir susijusių įmonių skaičius pagal šio priedo II dalies C lape nurodytą pavyzdį;
šių pažeidimų pobūdis pagal šio priedo II dalies C lape nurodytą pavyzdį;
atitinkama priemonė, su kuria susijęs nustatytas pažeidimas, pagal šio priedo II dalies C lape nurodytą pavyzdį;
numatomos kiekvieno pažeidimo finansinės pasekmės pagal šio priedo II dalies C lape nurodytą pavyzdį.
6. Tarpusavio pagalba
Tarpusavio pagalbos prašymų, pateiktų ir gautų pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrių, santrauka.
7. Ištekliai
Išsami informacija apie išteklius, skirtus tikrinimams pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrių atlikti, įskaitant:
tikrinimams atlikti skirtų darbuotojų skaičių, išreikštą asmens darbo metais, pagal kontrolės įstaigas, ir, jei reikia, pagal regionus;
tikrinimams atlikti skirtų darbuotojų mokymus, nurodant procentais, kiek a punkte nurodytų darbuotojų baigė mokymo kursą, ir mokymų pobūdį; ir
kompiuterinę įrangą ir priemones, skirtas tuos tikrinimus atliekantiems darbuotojams.
8. Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyriaus taikymo sunkumai
Turi būti pateikta informacija apie visus sunkumus, iškilusias taikant Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyrių, ir priemones, kurių imtasi šiems trūkumams pašalinti, arba šiuo tikslu pateiktus pasiūlymus.
9. Tobulinimo pasiūlymai
Jei reikia, pateikiami pasiūlymai, kaip patobulinti Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 V antraštinės dalies III skyriaus arba paties skyriaus taikymą.
II DALIS
A LAPAS
LAIKOTARPIO TIKRINIMO ATASKAITA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 86 straipsnio 1 dalis)
IŠ VISO: |
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA: |
|
1. (A) Visas tikrintinų įmonių skaičius: |
(B) Tikrintinų įmonių skaičius: |
||
|
|
|
|
2. (A) Visas patikrintų įmonių skaičius |
(B) Patikrintų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
3. (A) Visas tikrinamų įmonių skaičius |
(B) Tikrinamų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
4. (A) Visas dar nepatikrintų įmonių skaičius |
(B) Dar nepatikrintų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA |
|
KONTROLĖS ĮSTAIGA |
|
1. (C) Tikrintinų įmonių skaičius |
(D) Tikrintinų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
2. (C) Patikrintų įmonių skaičius |
(D) Patikrintų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
3. (C) Tikrinamų įmonių skaičius |
(D) Tikrinamų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
4. (C) Dar nepatikrintų įmonių skaičius |
(D) Dar nepatikrintų įmonių skaičius |
||
|
|
|
|
Pastabos dėl langelių pildymo.
Jei reikia, pridėti (E), (F) ir kt. langelių.
B LAPAS
… LAIKOTARPIO TIKRINIMO ATASKAITA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 86 straipsnio 1 dalis)
EŽŪGF biudžeto išlaidų kategorijų tikrinimo EŽŪGF … finansiniais metais ataskaita
Tikrinimo programa …
B (1) EŽŪGF biudžeto straipsnio arba punkto Nr. |
|
B (2) Bendra išlaidų, susijusių su tikrinimui pasirinktomis įmonėmis, suma (EUR) |
B(3) Patikrintos įmonės |
B(4) Tikrinamos įmonės |
B(5) Nepatikrintos įmonės |
|||||||
|
|
|
|
(i) faktiškai patikrintos išlaidos (EUR) |
|
(ii) visos su tomis įmonėmis susijusios išlaidos (EUR) |
(i) visos su tomis įmonėmis susijusios išlaidos (EUR) |
(i) visos su tomis įmonėmis susijusios išlaidos (EUR) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Iš viso: |
|
|
|
|
|
|
|
|
C LAPAS
… LAIKOTARPIO TIKRINIMO ATASKAITA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 86 straipsnio 1 dalis)
Galimi EŽŪGF biudžeto išlaidų kategorijų pažeidimai, nustatyti EŽŪGF … finansiniais metais
Tikrinimo programa …
C(1) EŽŪGF biudžeto straipsnio arba punkto Nr. |
C(2) Nustatytų galimų pažeidimų skaičius |
C(3) Atitinkamų mokėjimų skaičius |
C(4) Atitinkamų įmonių skaičius |
C(5) Apskaičiuotoji galimų pažeidimų vertė |
C(6) Aprašas ir kiekvieno nustatyto galimo pažeidimo pobūdis, susijusios (-ių) įmonės (-ių) nuorodos numeris ir OLAF nuorodos numeris (-iai) (IMS pranešimo numeris) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iš viso: |
|
|
|
|
|
D LAPAS
LAIKOTARPIO TIKRINIMO ATASKAITA
(Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 86 straipsnio 1 dalis)
Su ankstesnėmis tikrinimo programomis susijusių tikrinimų vykdymas. Tikrinimo programa …
D(1) Įmonių, apie kurias ankstesnėje ataskaitoje buvo pranešta, kad jos tebetikrinamos, skaičius |
|
D(2) D(1) skiltyje nurodytų patikrintų įmonių skaičius |
|
D(3) D(1) skiltyje nurodytų tebetikrinamų įmonių skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D(4) Su D(1) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
D(5) Su D(2) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
D(6) Su D(3) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D(7) Įmonių, apie kurias ankstesnėje ataskaitoje buvo pranešta, kad jos dar nepradėtos tikrinti, skaičius |
|
D(8) D(7) skiltyje nurodytų patikrintų įmonių skaičius |
|
D(9) D(7) skiltyje nurodytų tebetikrinamų įmonių skaičius |
|
D(10) D(7) skiltyje nurodytų dar nepradėtų tikrinti įmonių skaičius |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D(11) Su D(7) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
D(12) Su D(8) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
D(13) Su D(9) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
D(14) Su D(10) skiltyje nurodytomis įmonėmis susijusių sandorių vertė |
|
XIII PRIEDAS
57 STRAIPSNYJE NURODYTOS PRIEMONĖS
1. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1307/2013 ( 12 ) I priede nustatytas paramos sistemų sąrašas.
2. Šios sistemos ir priemonės, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1308/2013 ( 13 ).
▼M6 —————
4. Pagalba šilkaverpių sektoriui, numatyta Tarybos reglamente (ES) Nr. 3/2008 ( 14 ).
5. Priemonės, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 228/2013 ( 15 ), išskyrus priemones, išvardytas Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 I priede.
6. Priemonės, nustatytos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 229/2013 ( 16 ), išskyrus priemones, išvardytas Reglamento (ES) Nr. 1307/2013 I priede.
7. Priemonės, nustatytos Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 III antraštinės dalies I skyriuje ir įtrauktos į atitinkamą kaimo plėtros programą.
8. Priemonės, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 ( 17 ) IV antraštinės dalies I skyriuje ir įtrauktos į atitinkamą kaimo plėtros programą.
9. Paramos sistemos, nustatytos Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 I priede.
10. Priemonės, suteiktos pagal Reglamento (ES) Nr. 1308/2013 219 straipsnio 1 dalį, 220 straipsnio 1 dalį ir 221 straipsnio 1 ir 2 dalis kaip priemonės, kuriomis pagal Reglamento (ES) Nr. 1306/2013 4 straipsnio 1 dalies a punktą remiamos žemės ūkio rinkos.
( 1 ) 2014 m. kovo 11 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 906/2014, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1306/2013 nuostatos dėl valstybės intervencijos išlaidų (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1).
( 2 ) 2009 m. gruodžio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1272/2009, kuriuo nustatomos bendros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su žemės ūkio produktų supirkimu ir pardavimu taikant valstybės intervenciją (OL L 349, 2009 12 29, p. 1).
( 3 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013 12 20, p. 487).
( 4 ) 2014 m. vasario 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 184/2014, kuriuo, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos, nustatomos valstybių narių ir Komisijos elektroninio keitimosi duomenimis sistemos nuostatos ir sąlygos ir, remiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 1299/2013 dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų, patvirtinama Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą atitinkančios paramos iš Europos regioninės plėtros fondo intervencinių veiksmų kategorijų nomenklatūra (OL L 57, 2014 2 27, p. 7).
( 5 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320).
( 6 ) 1995 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2988/95 dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos (OL L 312, 1995 12 23, p. 1).
( 7 ) 2014 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 910/2014 dėl elektroninės atpažinties ir elektroninių operacijų patikimumo užtikrinimo paslaugų vidaus rinkoje, kuriuo panaikinama Direktyva 1999/93/EB (OL L 257, 2014 8 28, p. 73).
( 8 ) 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo (OL L 53, 2002 2 23, p. 1).
( 9 ) 2010 m. gegužės 11 d. Tarybos reglamentas (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės padėties stabilizavimo priemonė (OL L 118, 2010 5 12, p. 1).
( 10 ) 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2913/92, nustatantis Bendrijos muitinės kodeksą (OL L 302, 1992 10 19, p. 1).
( 11 ) 2009 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 612/2009, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (OL L 186, 2009 7 17, p. 1).
( 12 ) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608).
( 13 ) 2013 m. gruodžio. 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (OL L 347, 2013 12 20, p. 671).
( 14 ) 2007 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3/2008 dėl žemės ūkio produktams skirtų informavimo ir skatinimo priemonių vidaus rinkoje ir trečiosiose šalyse (OL L 3, 2008 1 5, p. 1).
( 15 ) 2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 228/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės atokiausiems Sąjungos regionams ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 247/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 23).
( 16 ) 2013 m. kovo 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 229/2013, kuriuo nustatomos specialios žemės ūkio priemonės mažosioms Egėjo jūros saloms ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1405/2006 (OL L 78, 2013 3 20, p. 41).
( 17 ) 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (OL L 277, 2005 10 21, p. 1).