02012R0978 — LT — 01.01.2019 — 011.003


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 978/2012

2012 m. spalio 25 d.

kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008

(OL L 303 2012.10.31, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

 M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 154/2013 2012 m. gruodžio 18 d.

  L 48

1

21.2.2013

►M2

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1421/2013 2013 m. spalio 30 d.

  L 355

1

31.12.2013

►M3

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1/2014 2013 m. rugpjūčio 28 d.

  L 1

1

4.1.2014

 M4

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 182/2014 2013 m. gruodžio 17 d.

  L 57

1

27.2.2014

►M5

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1015/2014 2014 m. liepos 22 d.

  L 283

20

27.9.2014

►M6

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1016/2014 2014 m. liepos 22 d.

  L 283

23

27.9.2014

►M7

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1386/2014 2014 m. rugpjūčio 19 d.

  L 369

33

24.12.2014

 M8

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/602 2015 m. vasario 9 d.

  L 100

8

17.4.2015

►M9

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/1978 2015 m. rugpjūčio 28 d.

  L 289

1

5.11.2015

►M10

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2015/1979 2015 m. rugpjūčio 28 d.

  L 289

3

5.11.2015

►M11

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/79 2015 m. lapkričio 25 d.

  L 17

1

26.1.2016

►M12

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/217 2016 m. gruodžio 5 d.

  L 34

7

9.2.2017

►M13

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2017/836 2017 m. sausio 11 d.

  L 125

1

18.5.2017

►M14

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/148 2017 m. rugsėjo 27 d.

  L 26

8

31.1.2018

►M15

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/216 2017 m. gruodžio 14 d.

  L 42

1

15.2.2018

►M16

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2020/129 2019 m. lapkričio 26 d.

  L 27

8

31.1.2020


Pataisytas:

 C1

Klaidų ištaisymas, OL L 272, 16.10.2015, p.  14 (978/2012,)




▼B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 978/2012

2012 m. spalio 25 d.

kuriuo taikoma bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 732/2008



I

SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

1.  Bendrųjų muitų tarifų lengvatų sistema (toliau – Sistema) taikoma vadovaujantis šiuo reglamentu.

2.  Šiuo reglamentu nustatomos šios muitų tarifų lengvatos pagal Sistemą:

a) 

bendroji priemonė;

b) 

speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė (BLS+); ir

c) 

specialioji priemonė mažiausiai išsivysčiusioms šalims („viskas, išskyrus ginklus“).

2 straipsnis

Šiame reglamente:

a)

BLS – bendroji lengvatų sistema, pagal kurią Sąjunga sudaro galimybę lengvatinėmis sąlygomis patekti į savo rinką pagal vieną iš 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų lengvatinių priemonių;

b)

šalys – šalys ir teritorijos, turinčios muitinės administraciją;

c)

reikalavimus atitinkančios šalys – visos I priede išvardytos besivystančios šalys;

d)

BLS lengvatomis besinaudojančios šalys – II priede išvardytos bendrosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys;

e)

BLS + lengvatomis besinaudojančios šalys – III priede išvardytos specialiosios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys;

f)

VIG lengvatomis besinaudojančios šalys – IV priede išvardytos specialiosios priemonės mažiausiai išsivysčiusioms šalims lengvatomis besinaudojančios šalys;

g)

Bendrojo muitų tarifo muitai – 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo ( 1 ) I priedo antroje dalyje nurodyti muitai, išskyrus pagal tarifines kvotas taikomus muitus;

h)

skirsnis – bet kuris Bendrojo muitų tarifo skirsnis, kaip nustatyta Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87;

i)

skyrius – bet kuris Bendrojo muitų tarifo skyrius, kaip nustatyta Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87;

j)

BLS skyrius – V priede nurodytas skyrius, nustatytas remiantis Bendrojo muitų tarifo skyriais ir skirsniais;

k)

lengvatinio patekimo į rinką priemonė – galimybė lengvatinėmis sąlygomis patekti į Sąjungos rinką pagal laikinai taikomą arba galiojantį prekybos susitarimą arba naudojantis Sąjungos autonomiškai suteiktomis lengvatomis;

l)

veiksmingas įgyvendinimas – visapusiškas visų pagal VIII priede išvardytas tarptautines konvencijas prisiimtų įsipareigojimų ir prievolių vykdymas, užtikrinant visų tomis konvencijomis garantuojamų principų, tikslų ir teisių įgyvendinimą.

3 straipsnis

1.  Reikalavimus atitinkančių šalių sąrašas nustatytas I priede.

2.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus I priedui iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į šalių tarptautinio statuso arba klasifikacijos pasikeitimus.

3.  Komisija susijusiai reikalavimus atitinkančiai šaliai praneša apie bet kokius jos statuso pagal sistemą pasikeitimus.



II

SKYRIUS

BENDROJI PRIEMONĖ

4 straipsnis

1.  Reikalavimus atitinkančiai šaliai taikomos pagal 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą bendrąją priemonę teikiamos muitų tarifų lengvatos, išskyrus atvejus, kai:

a) 

Pasaulio bankas trejus metus, iš eilės einančius iš karto prieš lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo atnaujinimą, ją priskiria dideles pajamas gaunančioms šalims arba didesnes nei vidutines pajamas gaunančioms šalims; arba

b) 

jai taikoma lengvatinio patekimo į rinką priemonė, pagal kurią iš esmės visai jos prekybai taikomos tokios pačios muitų tarifų lengvatos kaip pagal šią sistemą arba dar palankesnės.

2.  1 dalies a ir b punktai netaikomi mažiausiai išsivysčiusioms šalims.

3.  Nedarant poveikio 1 dalies b punktui, 1 dalies a punktas iki 2014 m. lapkričio 21 d. netaikomas šalims, kurios iki 2012 m. lapkričio 20 d. yra parafavusios lengvatinio patekimo į rinką dvišalį susitarimą su Sąjunga, pagal kurį iš esmės visai prekybai numatomos tokios pačios muitų tarifų lengvatos kaip pagal Sistemą arba dar palankesnės, bet kuris dar netaikomas.

5 straipsnis

1.  BLS lengvatomis besinaudojančių šalių, kurios atitinka 4 straipsnyje išdėstytus kriterijus, sąrašas nustatytas II priede.

2.  Po šio reglamento įsigaliojimo Komisija iki kiekvienų metų sausio 1 d. peržiūri II priedą. Siekiant BLS lengvatomis besinaudojančioms šalims ir ekonominių operacijų vykdytojams suteikti pakankamai laiko tinkamai prisitaikyti prie pasikeitusio šalies statuso pagal šią sistemą:

a) 

sprendimas išbraukti lengvatomis besinaudojančią šalį iš BLS lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo pagal šio straipsnio 3 dalį ir remiantis 4 straipsnio 1 dalies a punktu, taikomas praėjus vieneriems metams po to sprendimo įsigaliojimo;

b) 

sprendimas išbraukti lengvatomis besinaudojančią šalį iš BLS lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo pagal šio straipsnio 3 dalį ir remiantis 4 straipsnio 1 dalies b punktu, taikomas praėjus dvejiems metams nuo lengvatinio patekimo į rinką priemonės taikymo pradžios dienos.

3.  Taikant šio straipsnio 1 ir 2 dalis, Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus II priedui iš dalies pakeisti remiantis 4 straipsnyje išdėstytais kriterijais.

4.  Komisija atitinkamai BLS lengvatomis besinaudojančiai šaliai praneša apie visus jos statuso pagal sistemą pasikeitimus.

6 straipsnis

1.  Produktai, kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta bendroji priemonė, išvardyti V priede.

2.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus V priedui iš dalies pakeisti, kad būtų įtraukti pakeitimai, būtini iš dalies pakeitus Kombinuotąją nomenklatūrą.

7 straipsnis

1.  Suspenduojamas Bendrojo muitų tarifo muitų taikymas visa apimtimi, išskyrus tų muitų žemės ūkio sudėtines dalis, produktams, kurie V priede yra nurodyti kaip jautrių produktų kategorijai nepriskiriami produktai.

2.  Bendrojo muitų tarifo ad valorem muitai, taikomi produktams, kurie V priede nurodyti kaip jautrių produktų kategorijai priskiriami produktai, sumažinami 3,5 procentinio punkto. BLS V priedo S-11a ir S-11b skirsnių produktams šie muitai sumažinami 20 %.

3.  Jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 732/2008 6 straipsnį šio reglamento įsigaliojimo dieną taikomų Bendrojo muitų tarifo ad valorem muitų lengvatines muito normas apskaičiavus šio straipsnio 2 dalyje nurodytiems produktams gaunamas tarifas sumažėja daugiau kaip 3,5 procentinio punkto, taikomos tos lengvatinės muitų normos.

4.  Bendrojo muitų tarifo specifiniai muitai, išskyrus mažiausius arba didžiausius muitus, taikomi produktams, kurie V priede yra nurodyti kaip jautrių produktų kategorijai priskiriami produktai, sumažinami 30 %.

5.  Kai į Bendrojo muitų tarifo muitų, taikomų produktams, kurie V priede yra nurodyti kaip jautrių produktų kategorijai priskiriami produktai, normą įtraukti ad valorem muitai ir specifiniai muitai, specifiniai muitai nemažinami.

6.  Jeigu pagal 2 ir 4 dalį mažinamiems muitams yra nustatyta konkreti didžiausia muito norma, ji nemažinama. Jeigu tokiems muitams yra nustatyta konkreti mažiausia muito norma, ta mažiausia muito norma netaikoma.

8 straipsnis

1.  7 straipsnyje nurodytų muitų tarifų lengvatų taikymas BLS skyriaus produktams, kurių kilmės šalis yra BLS lengvatomis besinaudojanti šalis, suspenduojamas, kai vidutinė tokių produktų importo iš tos BLS lengvatomis besinaudojančios šalies į Sąjungą vertė per trejus metus iš eilės viršija VI priede išvardytas ribines vertes. Ribinės vertės skaičiuojamos kaip tų pačių produktų importo į Sąjungą iš visų BLS lengvatomis besinaudojančių šalių bendros vertės procentinė dalis.

2.  Prieš pradedant taikyti šiame reglamente numatytas muitų tarifų lengvatas, Komisija, laikydamasi 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros, priima įgyvendinimo aktą, kuriuo nustatomas BLS skyrių, kuriems tam tikros BLS lengvatomis besinaudojančios šalies atžvilgiu suspenduojamas 7 straipsnyje nurodytų muitų tarifų lengvatų taikymas, sąrašas. Tas įgyvendinimo aktas taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d.

3.  Komisija kas trejus metus peržiūri šio straipsnio 2 dalyje nurodytą sąrašą ir, laikydamasi 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros, priima įgyvendinimo aktą suspenduoti 7 straipsnyje nurodytų muitų tarifų lengvatų taikymą arba vėl pradėti jas taikyti. Tas įgyvendinimo aktas pradedamas taikyti nuo kitų metų po jo įsigaliojimo sausio 1 d.

4.  Šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytas sąrašas sudaromas remiantis tų metų, kuriais jis peržiūrimas, rugsėjo 1 d. ir dvejų ankstesnių metų rugsėjo 1 d. turimais duomenimis. Atsižvelgiama į importą iš BLS lengvatomis besinaudojančių šalių, išvardytų tuo metu taikomame II priede. Tačiau į importo iš BLS lengvatomis besinaudojančių šalių, kurios muitų tarifų lengvatų taikymo sustabdymo dieną nebesinaudojo pagal 4 straipsnio 1 dalies b punktą taikomomis muitų tarifų lengvatomis, vertę neatsižvelgiama.

5.  Komisija susijusiai šaliai praneša apie įgyvendinimo aktą, priimtą remiantis 2 ir 3 dalimis.

6.  Visais atvejais, kai, remiantis 4 straipsnyje nustatytais kriterijais, iš dalies keičiamas II priedas, Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus VI priedui iš dalies pakeisti, kad tame priede nuostatos sąlygos būtų pakoreguotos taip, kad produktų skirsniai, kuriems taikyta gradacija, išlaikytų tokį patį proporcinį santykį, kaip apibrėžta šio straipsnio 1 dalyje.



III

SKYRIUS

SPECIALI DARNAUS VYSTYMOSI IR GERO VALDYMO SKATINAMOJI PRIEMONĖ

9 straipsnis

1.  BLS lengvatomis besinaudojančiai šaliai gali būti taikomos pagal 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę teikiamos muitų tarifų lengvatos, jeigu ji:

a) 

laikoma pažeidžiama šalimi dėl diversifikacijos stokos ir nepakankamo integravimosi į tarptautinę prekybos sistemą, kaip apibrėžta VII priede;

b) 

ratifikavo visas VIII priede išvardintas konvencijas (toliau – atitinkamos konvencijos) ir naujausiose turimose stebėsenos įstaigų pagal tas konvencijas (toliau – atitinkamos stebėsenos įstaigos) parengtose išvadose nenurodoma rimtų pažeidimų veiksmingai įgyvendinant tas konvencijas;

c) 

dėl atitinkamų konvencijų nepareiškė išlygų, draudžiamų pagal bet kurią iš tų konvencijų arba taikant šį straipsnį laikomų nesuderinamomis su tos konvencijos objektu ir tikslu.

Taikant šį straipsnį išlygos nelaikomos nesuderinamomis su konvencijos objektu ir tikslu, nebent:

i) 

taip nustatyta pagal konvenciją konkrečiai tuo tikslu nustatytame procese; arba

ii) 

nesant tokio proceso, Sąjunga, jei ji yra konvencijos šalis, ir (arba) kvalifikuota valstybių narių, kurios yra konvencijos šalys, dauguma pagal Sutartyse nustatytą atitinkamą savo kompetenciją prieštaravo išlygai remdamosi tuo, kad ji yra nesuderinama su konvencijos objektu ir tikslu, ir paprieštaravo tam, kad jų ir išlygą pareiškusios valstybės konvencija įsigaliotų, kaip numatyta Vienos konvencijos dėl tarptautinių sutarčių teisės nuostatomis;

d) 

teisiškai įsipareigoja užtikrinti atitinkamų konvencijų ratifikavimą ir jų veiksmingą įgyvendinimą;

e) 

be išlygų sutinka vykdyti pagal kiekvieną konvenciją nustatytus ataskaitų teikimo reikalavimus ir teisiškai įsipareigoja leisti reguliariai stebėti bei peržiūrėti konvencijų įgyvendinimo rezultatus, laikantis atitinkamų konvencijų nuostatų; ir

f) 

teisiškai įsipareigoja dalyvauti ir bendradarbiauti vykdant stebėsenos procedūrą, nurodytą 13 straipsnyje.

2.  Visais atvejais, kai iš dalies keičiamas II priedas, Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus VII priedui iš dalies pakeisti, kad būtų peržiūrėta VII priedo 1 punkto b papunktyje nurodyta pažeidžiamumo ribinė vertė, siekiant išlaikyti tą patį pažeidžiamumo ribinės vertės proporcinį santykį, kaip apskaičiuota remiantis VII priedu.

10 straipsnis

1.  Speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė taikoma, jeigu laikomasi šių sąlygų:

a) 

BLS lengvatomis besinaudojanti šalis to paprašė; ir

b) 

nagrinėjant prašymą nustatoma, kad prašančioji šalis tenkina 9 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas.

2.  Prašančioji šalis Komisijai savo prašymą pateikia raštu. Prašyme pateikiama išsami informacija apie atitinkamų konvencijų ratifikavimą ir nurodomi teisiškai privalomi įsipareigojimai, minimi 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose.

3.  Gavusi prašymą, Komisija praneša apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai.

4.  Išnagrinėjus prašymą, Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus III priedui nustatyti arba iš dalies pakeisti, kad prašančiajai šaliai būtų suteikta speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė, įtraukiant tą šalį į BLS + lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašą.

5.  Jeigu BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis nebetenkina 9 straipsnio 1 dalies a arba c punkte nurodytų sąlygų arba nebesilaiko 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose nurodytų teisiškai privalomų įsipareigojimų, Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotąjį aktą III priedui iš dalies pakeisti, kad ta šalis būtų išbraukta iš BLS + lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo.

6.  Komisija praneša prašančiajai šaliai apie sprendimą, priimtą remiantis šio straipsnio 4 ir 5 dalimis, po to, kai III priedas iš dalies pakeičiamas ir paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Jei nutarta prašančiajai šaliai taikyti specialią skatinamąją priemonę, jai pranešama, nuo kurios dienos įsigalioja atitinkamas deleguotasis aktas.

7.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus specialios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės suteikimo procedūros taisyklėms, ypač dėl terminų ir prašymų pateikimo bei nagrinėjimo, nustatyti.

11 straipsnis

1.  Produktai, kuriems taikoma speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė, išvardyti IX priede.

2.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus IX priedui iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į Kombinuotosios nomenklatūros pakeitimus, turinčius poveikio tame priede išvardytiems produktams.

12 straipsnis

1.  Bendrojo muitų tarifo ad valorem muitų, nustatytų visiems IX priede išvardytiems BLS + lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės produktams, taikymas suspenduojamas.

2.  Bendrojo muitų tarifo specifinių muitų, nustatytų 1 dalyje nurodytiems produktams, išskyrus produktus, į kurių Bendrojo muitų tarifo muitų normą įtraukti ad valorem muitai, taikymas suspenduojamas visa apimtimi. Produktų, kurių Kombinuotosios nomenklatūros kodas yra 1704 10 90 , specifiniai muitai neviršija 16 % muitinės vertės.

13 straipsnis

1.  Nuo teisės naudotis pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę teikiamomis muitų tarifų lengvatomis suteikimo dienos Komisija nuolat peržiūri atitinkamų konvencijų ratifikavimo padėtį ir stebi, ar jos veiksmingai įgyvendinamos, taip pat stebi, kaip bendradarbiaujama su atitinkamomis stebėsenos įstaigomis, nagrinėdama tų stebėsenos įstaigų išvadas ir rekomendacijas.

2.  Šiuo tikslu BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis bendradarbiauja su Komisija ir teikia visą informaciją, kuri būtina siekiant įvertinti, ar ji laikosi 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose nurodytų teisiškai privalomų įsipareigojimų, ir siekiant įvertinti šalies padėtį pagal 9 straipsnio 1 dalies c punktą.

14 straipsnis

1.  Komisija ne vėliau kaip 2016 m. sausio 1 d. ir po to kartą per dvejus metus Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia atitinkamų konvencijų ratifikavimo padėties, BLS + lengvatomis besinaudojančių šalių ataskaitų teikimo įsipareigojimų pagal tas konvencijas laikymosi ir jų veiksmingo įgyvendinimo padėties ataskaitą.

2.  Toje ataskaitoje pateikiama:

a) 

atitinkamų stebėsenos įstaigų išvados ir rekomendacijos dėl kiekvienos BLS + lengvatomis besinaudojančios šalies; ir

b) 

Komisijos išvados, ar kiekviena BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis laikosi teisiškai privalomų įsipareigojimų vykdyti ataskaitų teikimo įsipareigojimus, bendradarbiauti su stebėsenos įstaigomis pagal atitinkamas konvencijas ir užtikrinti veiksmingą jų įgyvendinimą.

Ataskaitoje gali būti pateikta bet kokia informacija, kurią Komisija laiko tinkama.

3.  Rengdama išvadas dėl veiksmingo atitinkamų konvencijų įgyvendinimo, Komisija įvertina atitinkamų stebėsenos įstaigų išvadas ir rekomendacijas, taip pat, nedarant poveikio kitiems šaltiniams, informaciją, kurią pateikia trečiosios šalys, įskaitant pilietinės visuomenės subjektus, socialinius partnerius, profesines sąjungas, Europos Parlamentą arba Tarybą.

15 straipsnis

1.  Specialios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės laikinai atšaukiamos visiems arba tam tikriems BLS + lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktams, jeigu ta šalis praktiškai nesilaiko savo teisiškai privalomų įsipareigojimų, nurodytų 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, arba BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis pareiškia išlygą, draudžiamą pagal bet kurią iš atitinkamų konvencijų arba nesuderinamą su tos konvencijos objektu ir tikslu, kaip nustatyta 9 straipsnio 1 dalies c punkte.

2.  Įrodyti, kad BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis vykdo prievoles, susijusias su teisiškai privalomais įsipareigojimais, nurodytais 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, taip pat įrodyti jos padėtį, kaip nurodyta 9 straipsnio 1 dalies c punkte, turi pati BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis.

3.  Jeigu, remdamasi 14 straipsnyje nurodytos ataskaitos išvadomis arba turimais įrodymais, Komisija turi pakankamą pagrindą manyti, kad tam tikra BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis nesilaiko savo teisiškai privalomų įsipareigojimų, nurodytų 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, arba kad BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis yra pareiškusi išlygą, draudžiamą pagal bet kurią iš tų konvencijų arba nesuderinamą su tos konvencijos objektu ir tikslu, kaip nustatyta 9 straipsnio 1 dalies c punkte, ji, taikydama 39 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą, priima įgyvendinimo aktą inicijuoti pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę suteiktų muitų tarifų lengvatų laikino atšaukimo procedūrą. Komisija praneša apie tai Europos Parlamentui ir Tarybai.

4.  Komisija paskelbia pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir apie tai praneša susijusiai BLS + lengvatomis besinaudojančiai šaliai. Tame pranešime:

a) 

priežastys, verčiančios pagrįstai abejoti, ar BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis laikosi teisiškai privalomų įsipareigojimų, nurodytų 9 straipsnio 1 dalies d, e ir f punktuose, arba pagrįstai manyti, kad esama išlygos, draudžiamos pagal konvenciją arba nesuderinamos su tos konvencijos objektu ir tikslu, kaip nustatyta 9 straipsnio 1 dalies c punkte, dėl kurių kvestionuojama jos teisė toliau naudotis pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę suteiktomis muitų tarifų lengvatomis; ir

b) 

laikotarpis, kuris gali būti ne ilgesnis kaip šeši mėnesiai nuo pranešimo paskelbimo dienos, per kurį BLS + lengvatomis besinaudojanti šalis pateikia savo pastabas.

5.  Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai suteikia visas galimybes bendradarbiauti 4 dalies b punkte nurodytu laikotarpiu.

6.  Komisija stengiasi gauti visą informaciją, kurią ji laiko būtina, įskaitant, inter alia, atitinkamų stebėsenos įstaigų išvadas ir rekomendacijas. Rengdama savo išvadas Komisija įvertina visą svarbią informaciją.

7.  Per 3 mėnesius nuo pranešime nurodyto laikotarpio pabaigos, Komisija nusprendžia:

a) 

baigti laikino lengvatų atšaukimo procedūrą; arba

b) 

laikinai atšaukti pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę suteiktų muitų tarifų lengvatas.

8.  Jeigu, Komisijos manymu, nustatytais faktais negalima pateisinti laikino atšaukimo, ji priima įgyvendinimo aktą baigti laikino atšaukimo procedūrą, taikydama 39 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą. Tas įgyvendinimo aktas pagrindžiamas, inter alia, gautais įrodymais.

9.  Jeigu, Komisijos manymu, nustatytais faktais galima pateisinti laikiną atšaukimą dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų priežasčių, jai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus III priedui iš dalies pakeisti, kad būtų laikinai atšauktos muitų tarifų lengvatos, numatytos pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę, nurodytą 1 straipsnio 2 dalies b punkte.

10.  Jeigu Komisija nusprendžia laikinai atšaukti lengvatas, tas deleguotasis aktas įsigalioja po šešių mėnesių nuo jo priėmimo.

11.  Jeigu priežasčių, kuriomis buvo grindžiamas laikinas atšaukimas, nebelieka iki šio straipsnio 9 dalyje nurodyto deleguotojo akto įsigaliojimo, Komisijai suteikiami įgaliojimai taikant 37 straipsnyje nurodytą skubos procedūrą panaikinti priimtą aktą laikinai atšaukti muitų tarifų lengvatas.

12.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus specialios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės laikino atšaukimo procedūros taisyklėms, ypač dėl terminų, šalių teisių, konfidencialumo ir peržiūros, nustatyti.

16 straipsnis

Jeigu Komisija nustato, kad priežasčių, kuriomis buvo grindžiamas laikinas muitų tarifų lengvatų atšaukimas, kaip nurodyta 15 straipsnio 1 dalyje, nebeliko, jai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus III priedui iš dalies pakeisti, kad būtų vėl nustatytos pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę suteiktos muitų tarifų lengvatos.



IV

SKYRIUS

SPECIALIOJI PRIEMONĖ MAŽIAUSIAI IŠSIVYSČIUSIOMS ŠALIMS

17 straipsnis

1.  Reikalavimus atitinkančiai šaliai taikomos pagal 1 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytą specialiąją priemonę mažiausiai išsivysčiusioms šalims teikiamos muitų tarifų lengvatos, jeigu ši šalis JT priskiriama mažiausiai išsivysčiusioms šalims.

2.  Komisija nuolat peržiūri VIG lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašą, remdamasi naujausiais turimais duomenimis. Jeigu VIG lengvatomis besinaudojanti šalis nebetenkina šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sąlygų, Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 36 straipsnį priimti deleguotuosius aktus IV priedui iš dalies pakeisti, kad ta šalis būtų išbraukta iš VIG lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo po trejų metų pereinamojo laikotarpio, skaičiuojant nuo deleguotojo akto įsigaliojimo dienos.

3.  Kaip laikina priemonė naujai nepriklausomai šaliai, kurios JT dar nėra priskyrusios mažiausiai išsivysčiusioms šalims, įtraukti į VIG lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašą, Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus IV priedui iš dalies pakeisti.

Jeigu per pirmą po įtraukimo į sąrašą atliekamą mažiausiai išsivysčiusių šalių kategorijos peržiūrą tokios naujos nepriklausomos šalies JT nepriskiria mažiausiai išsivysčiusioms šalims, Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 36 straipsnį nedelsiant priimti deleguotuosius aktus IV priedui iš dalies pakeisti, kad tokia šalis būtų išbraukta iš to priedo, nesuteikiant šio straipsnio 2 dalyje nurodyto pereinamojo laikotarpio.

4.  Komisija praneša VIG lengvatomis besinaudojančiai šaliai apie bet kokius jos statuso pagal sistemą pasikeitimus.

18 straipsnis

1.  Bendrojo muitų tarifo muitų, nustatytų visiems VIG lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktams, išvardytiems Kombinuotosios nomenklatūros 1–97 skirsniuose, išskyrus 93 skirsnį, taikymas suspenduojamas visa apimtimi.

2.  Nuo 2014 m. sausio 1 d. iki 2015 m. rugsėjo 30 d. Bendrojo muitų tarifo 1701 pozicijai priskiriami produktai importuojami su importo licencija.

3.  Komisija, laikydamasi 39 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, priima išsamias šio straipsnio 2 dalyje nurodytų nuostatų įgyvendinimo taisykles, laikydamasi 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas“) ( 2 ), 195 straipsnyje nurodytos procedūros.



V

SKYRIUS

LAIKINO LENGVATŲ ATŠAUKIMO NUOSTATOS, BENDROS VISOMS PRIEMONĖMS

19 straipsnis

1.  1 straipsnio 2 dalyje nurodytos lengvatinės priemonės gali būti laikinai atšauktos visiems arba tam tikriems lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktams dėl bet kurios iš šių priežasčių:

a) 

rimtai ir sistemingai pažeidžiami VIII priedo A dalyje išvardytomis konvencijomis nustatyti principai;

b) 

eksportuojamoms prekėms pagaminti naudojamas kalinių darbas;

c) 

esama rimtų trūkumų, susijusių su narkotikų (neteisėtų medžiagų ar narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakų) eksporto ar tranzito muitiniu tikrinimu, arba nesilaikoma tarptautinių konvencijų dėl kovos su terorizmu ir pinigų plovimo;

d) 

sistemingai vykdoma labai nesąžininga prekybos veikla, įskaitant poveikio žaliavų tiekimui turinčią veiklą, ir dėl to daromas neigiamas poveikis Sąjungos pramonei, o lengvatomis besinaudojanti šalis nesiima priemonių padėčiai ištaisyti. Pagal PPO susitarimus draudžiamos arba sankcionuotinos nesąžiningos prekybos veiklos atveju šis straipsnis taikomas, jei kompetentinga PPO įstaiga prieš tai nustato, kad ta veikla yra būtent tokia;

e) 

rimtai ir sistemingai pažeidžiami regioninių žuvininkystės organizacijų arba bet kokiais kitais tarptautiniais susitarimais, kurių šalis yra Sąjunga, nustatyti tikslai, susiję su žuvininkystės išteklių išsaugojimu ir valdymu.

2.  Šiame reglamente numatytos lengvatinės priemonės pagal 1 dalies d punktą neatšaukiamos produktams, kuriems pagal 2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių ( 3 ) arba 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių ( 4 ) taikomos antidempingo arba kompensacinės priemonės, dėl tas priemones pagrindžiančių priežasčių.

3.  Jeigu, Komisijos manymu, esama pakankamai priežasčių, kuriomis galima pagrįsti pagal bet kurią iš 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų lengvatinių priemonių taikomų muitų tarifų lengvatų laikiną atšaukimą atsižvelgiant į šio straipsnio 1 dalyje nurodytas priežastis, ji priima įgyvendinimo aktą pradėti laikino jų atšaukimo procedūrą, laikydamasi 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros. Komisija apie tą įgyvendinimo aktą praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

4.  Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia pranešimą apie laikino lengvatų atšaukimo procedūros pradžią ir apie tai praneša atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai. Tame pranešime:

a) 

pateikiami pakankamai pagrįsti įgyvendinimo akto pradėti 3 dalyje nurodytą laikino lengvatų atšaukimo procedūrą motyvai; ir

b) 

nurodoma, kad šešis mėnesius nuo pranešimo paskelbimo datos Komisija stebės padėtį atitinkamoje lengvatomis besinaudojančioje šalyje ir ją vertins.

5.  Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai suteikia galimybę visapusiškai bendradarbiauti šiuo stebėjimo ir vertinimo laikotarpiu.

6.  Komisija stengiasi gauti visą informaciją, kurią laiko būtina, inter alia, prireikus stebėsenos įstaigų parengtus vertinimus, pastabas, sprendimus, rekomendacijas ir išvadas. Rengdama savo išvadas Komisija įvertina visą svarbią informaciją.

7.  Per tris mėnesius nuo 4 dalies b punkte nurodyto laikotarpio pabaigos Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai pateikia nustatytų faktų ir išvadų ataskaitą. Lengvatomis besinaudojanti šalis turi teisę pateikti savo pastabas apie ataskaitą. Pastaboms teikti nustatytas laikotarpis negali būti ilgesnis nei vienas mėnuo.

8.  Per šešis mėnesius nuo 4 dalies b punkte nurodyto laikotarpio pabaigos Komisija nusprendžia:

a) 

baigti laikino lengvatų atšaukimo procedūrą; arba

b) 

laikinai atšaukti pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones suteiktas muitų tarifų lengvatas.

9.  Jeigu, Komisijos manymu, nustatytais faktais negalima pagrįsti laikino lengvatų atšaukimo, ji priima įgyvendinimo aktą baigti laikino jų atšaukimo procedūrą, laikydamasi 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros.

10.  Jeigu, Komisijos nuomone, nustatytais faktais galima pagrįsti laikiną muitų tarifų lengvatų atšaukimą dėl šio straipsnio 1 dalyje nurodytų priežasčių, jai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus II, III arba IV priedams (atsižvelgiant į tai, kuris priedas taikomas) iš dalies pakeisti, kad būtų laikinai atšauktos muitų tarifų lengvatos, numatytos pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones.

11.  Bet kuriuo iš 9 ir 10 dalyje nurodytų atvejų priimtas aktas pagrindžiamas, inter alia, gautais įrodymais.

12.  Jeigu Komisija nusprendžia laikinai atšaukti lengvatas, tas deleguotasis aktas įsigalioja po šešių mėnesių nuo jo priėmimo.

13.  Jeigu priežastys, kuriomis buvo grindžiamas laikinas lengvatų atšaukimas, išnyksta iki šio straipsnio 10 dalyje nurodyto deleguotojo akto įsigaliojimo, Komisijai suteikiami įgaliojimai taikant 37 straipsnyje nurodytą skubos procedūrą panaikinti priimtą aktą laikinai atšaukti muitų tarifų lengvatas.

14.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus visų priemonių laikino atšaukimo procedūros taisyklėms, visų pirma dėl terminų, Šalių teisių, konfidencialumo ir peržiūros, nustatyti.

20 straipsnis

Jeigu Komisija nustato, kad priežasčių, kuriomis buvo grindžiamas laikinas muitų tarifų lengvatų atšaukimas, kaip nurodyta 19 straipsnio 1 dalyje, nebeliko, jai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus II, III arba IV priedui (atsižvelgiant į tai, kuris priedas taikomas) iš dalies pakeisti, kad būtų vėl nustatytos pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones suteiktos muitų tarifų lengvatos.

21 straipsnis

1.  Šiame reglamente numatytos lengvatinės priemonės gali būti laikinai atšauktos visiems arba tam tikriems lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktams, jeigu sukčiaujama, pažeidžiamos produktų kilmės taisyklės ir su jomis susijusios procedūros, jų sistemingai nesilaikoma ar neužtikrinamas jų laikymasis arba jeigu nevykdomas administracinis bendradarbiavimas, kurio reikia 1 straipsnio 2 dalyje nurodytoms lengvatinėms priemonėms įgyvendinti ir jų vykdymui kontroliuoti.

2.  1 dalyje nurodytam administraciniam bendradarbiavimui vykdyti būtina, inter alia, kad lengvatomis besinaudojanti šalis:

a) 

Komisijai pateiktų prekių kilmės taisyklėms įgyvendinti ir jų laikymuisi kontroliuoti būtiną informaciją ir ją atnaujintų;

b) 

padėtų Sąjungai valstybių narių muitinių prašymu atlikdama prekių kilmės patikrinimą ir laiku pateiktų Komisijai jo rezultatus;

c) 

padėtų Sąjungai, leisdama Komisijai, kuri derintų veiksmus ir glaudžiai bendradarbiautų su valstybių narių kompetentingomis valdžios institucijomis, toje šalyje organizuoti Sąjungos administracinio ir tiriamojo bendradarbiavimo misijas, siekiant patikrinti dokumentų autentiškumą arba informacijos, kurios reikia 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų lengvatinių priemonių taikymui, tikslumą;

d) 

atliktų reikiamus tyrimus siekiant nustatyti prekių kilmės taisyklių pažeidimus ir užkirsti jiems kelią arba pasirūpintų, kad jie būtų atlikti;

e) 

taikant regioninę kumuliaciją, kaip apibrėžta Reglamente (EEB) Nr. 2454/93, jei šaliai ji taikoma, laikytųsi prekių kilmės taisyklių arba užtikrintų jų laikymąsi; ir

f) 

padėtų Sąjungai atlikti elgsenos patikrinimą, jei įtariamas su prekių kilme susijęs sukčiavimas; sukčiavimas gali būti įtariamas, kai produktų importas pagal šiame reglamente nustatytas lengvatines priemones smarkiai viršija įprastinį lengvatomis besinaudojančios šalies eksporto lygį.

3.  Komisija, laikydamasi 39 straipsnio 4 dalyje nurodytos skubos procedūros, gali laikinai atšaukti muitų tarifų lengvatas pagal 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones visiems arba tam tikriems lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktams, jei mano, kad yra pakankamai įrodymų, jog laikinas jų atšaukimas dėl šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų priežasčių būtų pagrįstas.

4.  Prieš priimdama minėtą sprendimą Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia pranešimą, kuriame nurodo, kad esama pagrįstų priežasčių abejoti dėl 1 ir 2 dalių laikymosi ir kad dėl to gali būti kvestionuojama lengvatomis besinaudojančios šalies teisė toliau naudotis šiuo reglamentu teikiamomis lengvatomis.

5.  Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai apie bet kokį pagal 3 dalį priimtą sprendimą praneša iki jo įsigaliojimo.

6.  Lengvatos negali būti laikinai atšauktos ilgesniam nei šešių mėnesių laikotarpiui. Ne vėliau kaip iki to laikotarpio pabaigos Komisija, laikydamasi 39 straipsnio 4 dalyje nurodytos skubos procedūros, priima sprendimą nutraukti laikiną lengvatų atšaukimą arba jį pratęsti.

7.  Valstybės narės pateikia Komisijai visą svarbią informaciją, kuria būtų galima pagrįsti muitų tarifų lengvatų laikiną atšaukimą arba atšaukimo laikotarpio pratęsimą.



VI

SKYRIUS

APSAUGOS IR PRIEŽIŪROS NUOSTATOS



I

SKIRSNIS

Bendrosios apsaugos priemonės

22 straipsnis

1.  Jeigu šalies, besinaudojančios muitų tarifų lengvatomis pagal bet kurią iš 1 straipsnio 2 dalyje nurodytų lengvatinių priemonių, kilmės produktas importuojamas tokiu kiekiu ir (arba) tokiomis kainomis, dėl kurių kyla arba gali kilti rimtų sunkumų Sąjungos panašių arba tiesiogiai konkuruojančių produktų gamintojams, tam produktui gali būti vėl nustatyti įprastiniai Bendrojo muitų tarifo muitai.

2.  Taikant šį skyrių „panašus produktas“ reiškia produktą, kuris yra identiškas, t. y. visais atžvilgiais panašus į nagrinėjamąjį produktą arba, jei tokio produkto nėra, kitą produktą, kuris, nors ir nebūdamas visais atžvilgiais panašus, pasižymi savybėmis, labai panašiomis į nagrinėjamojo produkto savybes.

3.  Taikant šį skyrių „suinteresuotosios šalys“ reiškia tas šalis, kurios dalyvauja gaminant, skirstant ir (arba) parduodant 1 dalyje minėtus importuojamus produktus ir panašius ar tiesiogiai konkuruojančius produktus.

4.  Komisijai pagal 36 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus bendrųjų apsaugos priemonių patvirtinimo procedūros taisyklėms, visų pirma dėl terminų, šalių teisių, konfidencialumo, informacijos atskleidimo, tikrinimo, vizitų ir peržiūros, nustatyti.

23 straipsnis

Laikoma, kad esama rimtų sunkumų, jei pablogėja Sąjungos gamintojų ekonominė ir (arba) finansinė padėtis. Nagrinėdama, ar padėtis pablogėjo, Komisija, jei turi informacijos, atsižvelgia, inter alia, į šiuos su Sąjungos gamintojais susijusius veiksnius:

a) 

rinkos dalį;

b) 

gamybą;

c) 

atsargas;

d) 

gamybos pajėgumus;

e) 

bankroto atvejus;

f) 

pelningumą;

g) 

pajėgumų panaudojimą;

h) 

užimtumą;

i) 

importą;

j) 

kainas.

24 straipsnis

1.  Jeigu esama pakankamai prima facie įrodymų, kad tenkinamos 22 straipsnio 1 dalies sąlygos, Komisija nagrinėja, ar reikėtų vėl nustatyti įprastinius Bendrojo muitų tarifo muitus.

2.  Tyrimas pradedamas valstybės narės, bet kurio juridinio asmens arba bet kurios juridinio asmens statuso neturinčios asociacijos, veikiančios Sąjungos gamintojų vardu, prašymu arba pačios Komisijos iniciatyva, jei Komisijai žinoma, kad esama pakankamai prima facie įrodymų, kaip nustatyta atsižvelgiant į 23 straipsnyje nurodytus veiksnius, kad toks tyrimas būtų pradėtas pagrįstai. Prašyme pradėti tyrimą pateikiama įrodymų, kad tenkinamos 22 straipsnio 1 dalyje išdėstytos apsaugos priemonės nustatymo sąlygos. Prašymas pateikiamas Komisijai. Komisija, kiek įmanoma, nagrinėja, ar prašyme pateikti įrodymai yra teisingi ir tinkami, siekdama nustatyti, ar pakanka prima facie įrodymų, kad būtų galima pagrįstai pradėti tyrimą.

3.  Jei paaiškėja, kad tyrimo inicijavimui pagrįsti prima facie įrodymų pakanka, Komisija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia pranešimą. Tyrimas pradedamas per vieną mėnesį nuo prašymo pagal 2 dalį gavimo. Jeigu tyrimas pradedamas, pranešime nurodoma visa būtina informacija apie procedūrą ir terminus, įskaitant galimybę kreiptis į Europos Komisijos Prekybos generalinio direktorato bylas nagrinėjantį pareigūną.

4.  Tyrimas, įskaitant procedūros etapus, nurodytus 25, 26 ir 27 straipsniuose, užbaigiamas per 12 mėnesių nuo jo pradžios.

25 straipsnis

Dėl tinkamai pagrįstų skubos priežasčių, susijusių su pablogėjusia Sąjungos gamintojų ekonomine ir (arba) finansine padėtimi, ir jei dėl delsimo gali būti padaryta žala, kurią būtų sunku ištaisyti, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti nedelsiant taikytinus įgyvendinimo aktus laikantis 39 straipsnio 4 dalyje nurodytos skubos procedūros, kad ne ilgesniam nei 12 mėnesių laikotarpiui būtų vėl nustatyti įprasti Bendrojo muitų tarifo muitai.

26 straipsnis

Jeigu galutinai nustatyti faktai rodo, kad yra tenkinamos 22 straipsnio 1 dalyje išdėstytos sąlygos, Komisija priima įgyvendinimo aktą, laikydamasi 39 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, kuriuo vėl nustatomi Bendrojo muitų tarifo muitai. Tas įgyvendinimo aktas įsigalioja per vieną mėnesį po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

27 straipsnis

Jeigu galutinai nustatyti faktai rodo, kad 22 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos nėra tenkinamos, Komisija, laikydamasi 39 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, priima įgyvendinimo aktą baigti tyrimą. Tas įgyvendinimo aktas paskelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tyrimas laikomas baigtu, jeigu per 24 straipsnio 4 dalyje nurodytą laikotarpį nepaskelbiamas joks įgyvendinimo aktas, o visos skubos tvarka patvirtintos prevencinės priemonės automatiškai nustoja galioti. Visi Bendrojo muitų tarifo muitai, surinkti taikant tokias laikinąsias priemones, yra grąžinami.

28 straipsnis

Bendrojo muitų tarifo muitai vėl nustatomi tokiam laikotarpiui, kuris būtinas pablogėjusiai Sąjungos gamintojų ekonominei ir (arba) finansinei padėčiai pagerinti, arba kol esama tokio pablogėjimo grėsmės. Muitai negali būti vėl nustatyti ilgesniam nei 3 metų laikotarpiui, išskyrus atvejus, kai šis laikotarpis pratęsiamas dėl pagrįstų aplinkybių.



II

SKIRSNIS

Apsaugos priemonės tekstilės, žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose

29 straipsnis

1.  Nedarant poveikio šio skyriaus I skirsniui, kiekvienų metų sausio 1 d. Komisija, veikdama savo iniciatyva ir laikydamasi 39 straipsnio 2 dalyje nurodytos patariamosios procedūros, priima įgyvendinimo aktą, kuriuo panaikina 7 ir 12 straipsniuose nurodytas muitų tarifų lengvatas, taikomas V priedo BLS S-11a ir S-11b skyrių produktams, arba produktams, kurių kodai pagal Kombinuotąją nomenklatūrą yra 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2909 19 10 , 3814 00 90 , 3820 00 00 ir 3824 90 97 , jeigu tie produktai, išvardyti atitinkamai V arba IX priede (atsižvelgiant į tai, kuris priedas taikomas), yra lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės ir jų importo bendras dydis:

a) 

padidėja, palyginti su praėjusiais kalendoriniais metais, ne mažiau kaip 13,5 % (vertinant pagal kiekį); arba

b) 

V priedo BLS S-11a ir S-11b skyrių produktų atveju per bet kurį 12 mėnesių laikotarpį viršija V priedo BLS S-11a ir S-11b skyrių produktų importo į Sąjungą iš visų II priede išvardytų šalių ir teritorijų vertės dalį, nurodytą VI priedo 2 punkte.

2.  Šio straipsnio 1 dalis netaikoma VIG lengvatomis besinaudojančioms šalims, taip pat šalims, kurių atitinkamų 29 straipsnio 1 dalyje nurodytų atitinkamų produktų dalis neviršija 6 % viso tų pačių produktų, išvardytų V arba IX priede (atsižvelgiant į tai, kuris priedas taikomas), importo į Sąjungą.

3.  Muitų tarifų lengvatų panaikinimas įsigalioja praėjus dviems mėnesiams nuo Komisijos akto paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos.

30 straipsnis

Nedarant poveikio šio skyriaus I skirsniui, jeigu SESV I priede išvardytų produktų importas rimtai sutrikdo arba kelia grėsmę rimtai sutrikdyti Sąjungos rinkas, ypač viename ar daugiau atokiausių regionų, arba šių rinkų reguliavimo mechanizmus, Komisija savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu, pasikonsultavusi su atitinkamu bendro žemės ūkio arba žuvininkystės rinkos organizavimo komitetu ir laikydamasi 39 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, priima įgyvendinimo aktą, kuriuo sustabdo lengvatinių priemonių taikymą atitinkamiems produktams.

31 straipsnis

Komisija atitinkamai lengvatomis besinaudojančiai šaliai kuo greičiau praneša apie bet kokį sprendimą, priimtą pagal 29 arba 30 straipsnius, prieš jam įsigaliojant.



III

SKIRSNIS

Priežiūra žemės ūkio ir žuvininkystės sektoriuose

32 straipsnis

1.  Nedarant poveikio šio skyriaus I skirsniui, lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės Bendrojo muitų tarifo 1–24 skirsnių produktams, kaip nustatyta Reglamente (EEB) Nr. 2658/87, gali būti taikomas specialus priežiūros mechanizmas, siekiant išvengti Sąjungos rinkų sutrikdymo. Komisija savo iniciatyva arba valstybės narės prašymu, pasikonsultavusi su atitinkamu bendro žemės ūkio arba žuvininkystės rinkos organizavimo komitetu, laikydamasi 39 straipsnio 3 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros, priima įgyvendinimo aktą, ar taikyti šį specialų priežiūros mechanizmą, ir nustato produktus, kuriems turi būti taikomas šis mechanizmas.

2.  Jeigu lengvatomis besinaudojančių šalių kilmės produktams, nurodytiems Bendrojo muitų tarifo 1–24 skirsniuose, kaip nustatyta Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87, taikomas šio skyriaus I skirsnis, 24 straipsnio 4 dalyje nurodytas laikotarpis sutrumpinamas iki dviejų mėnesių, kai:

a) 

atitinkama lengvatomis besinaudojanti šalis neužtikrina prekių kilmės taisyklių laikymosi ar nevykdo 21 straipsnyje nurodyto administracinio bendradarbiavimo; arba

b) 

produktų, nurodytų Bendrojo muitų tarifo 1–24 skirsniuose, kaip nustatyta Reglamentu (EEB) Nr. 2658/87, importas pagal šiame reglamente nustatytas lengvatines priemones smarkiai viršija įprastinį atitinkamos lengvatomis besinaudojančios šalies eksporto lygį.



VII

SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

33 straipsnis

1.  Muitų tarifų lengvatos taikomos, jeigu produktai, kuriems prašoma muitų tarifų lengvatų, yra lengvatomis besinaudojančios šalies kilmės produktai.

2.  Taikant šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje nurodytas lengvatines priemones, taikomos Reglamente (EEB) Nr. 2454/93 nustatytos prekių kilmės taisyklės, pagal kurias apibrėžiama kilmės statusą turinčių produktų sąvoka, su jomis susijusios administracinio bendradarbiavimo procedūros ir metodai.

34 straipsnis

1.  Jeigu atskiros importo deklaracijos ad valorem muito norma pagal šį reglamentą sumažinama iki 1 % arba mažiau, to muito taikymas visiškai suspenduojamas.

2.  Jeigu atskiros importo deklaracijos specifinio muito norma pagal šį reglamentą sumažinama iki 2 EUR arba mažiau kiekvienai eurais apskaičiuotai sumai, to muito taikymas visiškai sustabdomas.

3.  Atsižvelgiant į 1 ir 2 dalis, galutinė lengvatinio muito norma, apskaičiuota vadovaujantis šiuo reglamentu, suapvalinama iki vieno skaitmens po kablelio.

35 straipsnis

1.  Taikant šį reglamentą naudojamas statistikos šaltinis yra Eurostato išorės prekybos statistika.

2.  Valstybės narės pagal 2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 471/2009 dėl Bendrijos statistikos, susijusios su išorės prekyba su ES nepriklausančiomis šalimis ( 5 ), perduoda Eurostatui savo statistinius duomenis apie produktus, kuriems buvo įforminta išleidimo į laisvą apyvartą muitinės procedūra taikant muitų tarifų lengvatas. Iš tų duomenų, teikiamų nurodant Kombinuotosios nomenklatūros kodus ir, jei tinka, TARIC kodus, turi būti matyti pagal kilmės šalį suskirstyti vertės, kiekio ir bet kokio kito papildomo vieneto, būtino atsižvelgiant į tame reglamente pateiktas sąvokų apibrėžtis, duomenys. Pagal to reglamento 8 straipsnio 1 dalį valstybės narės perduota tuos statistinius duomenis ne vėliau kaip per 40 dienų nuo kiekvieno mėnesinio ataskaitinio laikotarpio pabaigos. Siekiant sudaryti palankesnes sąlygas gauti informaciją ir padidinti skaidrumą, Komisija taip pat užtikrina, kad atitinkami statistiniai duomenys apie BLS skyrius būtų reguliariai pateikiami viešoje duomenų bazėje.

3.  Remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308d straipsniu, valstybės narės Komisijai, jos prašymu, pateikia informaciją apie per pastaruosius mėnesius taikant muitų tarifų lengvatas į laisvą apyvartą išleistų produktų kiekį ir vertę. Su ta informacija pateikiami šio straipsnio 4 dalyje nurodytų produktų duomenys.

4.  Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, stebi produktų, kurių Kombinuotosios nomenklatūros kodai yra 0603 , 0803 90 10 , 1006 , 1604 14 , 1604 19 31 , 1604 19 39 , 1604 20 70 , 1701 , 1704 , 1806 10 30 , 1806 10 90 , 2002 90 , 2103 20 , 2106 90 59 , 2106 90 98 , 6403 , 2207 10 00 , 2207 20 00 , 2909 19 10 , 3814 00 90 , 3820 00 00 ir 3824 90 97 , importą, kad nustatytų, ar tenkinamos 22, 29 ir 30 straipsniuose nustatytos sąlygos.

36 straipsnis

1.  Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.

2.  Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, nurodytus 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ir 22 straipsniuose, Komisijai suteikiami neribotam laikui nuo 2012 m. lapkričio 20 d.

3.  Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ir 22 straipsniuose nurodytų įgaliojimų suteikimą. Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę sprendime nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.

4.  Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.

5.  Pagal 3, 5, 6, 8, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 19, 20 ar 22 straipsnius priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviems mėnesiams.

37 straipsnis

1.  Pagal šį straipsnį priimti deleguotieji aktai įsigalioja nedelsiant ir taikomi tol, kol pagal 2 dalį nepareiškiama prieštaravimų. Pranešime apie pagal šį straipsnį priimtą deleguotąjį aktą Tarybai ir Europos Parlamentui nurodomos skubos procedūros taikymo priežastys.

2.  Europos Parlamentas arba Taryba gali pareikšti prieštaravimų dėl deleguotojo akto pagal 36 straipsnio 5 dalyje nurodytą procedūrą. Tokiu atveju Komisija nedelsdama panaikina aktą po pranešimo apie Europos Parlamento arba Tarybos sprendimą pareikšti prieštaravimą.

38 straipsnis

1.  Pagal šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tuo tikslu, dėl kurio ją buvo paprašyta pateikti.

2.  Jokia pagal šį reglamentą gauta konfidencialaus pobūdžio arba konfidencialiai pateikta informacija neatskleidžiama be specialaus tokios informacijos pateikėjo leidimo.

3.  Kiekviename prašyme laikyti informaciją konfidencialia turi būti nurodytos priežastys, dėl kurių ta informacija yra konfidenciali. Tačiau jei informacijos pateikėjas nenori nei jos viešinti, nei leisti ją atskleisti apibendrinta ar suvestine forma ir jei pasirodo, kad prašymas laikyti informaciją konfidencialia yra nepagrįstas, į šią informaciją gali būti neatsižvelgiama.

4.  Informacija bet kokiu atveju laikoma konfidencialia, jei jos atskleidimas gal turėti didelį neigiamą poveikį tokios informacijos pateikėjui arba šaltiniui.

5.  1–4 dalys netrukdo Sąjungos institucijoms nurodyti apibendrintos informacijos, ypač motyvų, kuriais grindžiami pagal šį reglamentą priimami sprendimai. Tačiau šios institucijos atsižvelgia į atitinkamų fizinių ir juridinių asmenų teisėtus interesus, kad nebūtų atskleistos jų verslo paslaptys.

39 straipsnis

1.  Komisijai padeda Bendrųjų muitų tarifų lengvatų komitetas, įsteigtas pagal Reglamentą (EB) Nr. 732/2008. Tas komitetas – tai komitetas, kaip apibrėžta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. Komitetas gali nagrinėti bet kokį su šio reglamento taikymu susijusį klausimą, pateiktą Komisijos arba valstybės narės prašymu.

2.  Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.

3.  Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

4.  Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 8 straipsnis kartu su jo 5 straipsniu.

40 straipsnis

Komisija ne vėliau kaip 2016 m. sausio 1 d. ir po to kartą per dvejus metus Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia sistemos poveikio ataskaitą, kurioje apžvelgiamas pastarųjų dvejų metų laikotarpis ir visos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytos lengvatinės priemonės.

Komisija ne vėliau kaip 2017 m. lapkričio 21 d. pateikia pranešimą Europos Parlamentui ir Tarybai apie šio reglamento taikymą. Prireikus prie tokio pranešimo gali būti pridedamas pasiūlymas dėl teisėkūros procedūra priimamo akto.

41 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 732/2008 panaikinamas nuo 2014 m. sausio 1 d.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą pagal X priede pateiktą atitikties lentelę.



VIII

SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

42 straipsnis

1.  Bet kokia tyrimo arba laikino atšaukimo procedūra, pradėta, bet nebaigta pagal Reglamentą (EB) Nr. 732/2008, savaime atnaujinama vadovaujantis šiuo reglamentu, išskyrus atvejus, kai tokia procedūra pradedama dėl šalies, besinaudojančios specialios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis pagal tą reglamentą, jeigu tyrimas yra susijęs tik su lengvatomis, suteiktomis pagal specialią darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamąją priemonę. Tačiau toks tyrimas savaime atnaujinamas, jeigu ta pati lengvatomis besinaudojanti šalis iki 2015 m. sausio 1 d. paprašo pagal šį reglamentą taikyti specialią skatinamąją priemonę.

2.  Atliekant bet kokį iš naujo pradėtą tyrimą, atsižvelgiama į informaciją, gautą atliekant pagal Reglamentą (EB) Nr. 732/2008 pradėtą, bet nebaigtą tyrimą.

43 straipsnis

1.  Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.  Jis taikomas nuo 2012 m. lapkričio 20 d.

Tačiau muitų tarifų lengvatos, nustatytos pagal lengvatines priemones, nurodytas 1 straipsnio 2 dalyje, taikomos nuo 2014 m. sausio 1 d.

3.  Sistema taikoma iki 2023 m. gruodžio 31 d. Tačiau galiojimo pabaigos data netaikoma nei specialiajai priemonei mažiausiai išsivysčiusioms šalims, nei kitoms šio reglamento nuostatoms tokia apimtimi, kokia jos taikomos kartu su ta priemone.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




PRIEDŲ SĄRAŠAS

I priedas.

Sistemos reikalavimus atitinkančios šalys nurodytos 3 straipsnyje

II priedas.

1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos bendrosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys

III priedas.

1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos specialios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys

IV priedas.

1 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos specialiosios priemonės mažiausiai išsivysčiusioms šalims lengvatomis besinaudojančios šalys besinaudojančios šalys

V priedas.

Produktų, kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta bendroji priemonė, sąrašas

VI priedas.

8 straipsnio taikymo sąlygos

VII priedas.

Šio reglamento III skyriaus taikymo sąlygos

VIII priedas.

9 straipsnyje nurodytos konvencijos

IX priedas.

Produktų, kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė, sąrašas

X priedas.

Atitikties lentelė

▼M2




I PRIEDAS

Sistemos reikalavimus atitinkančios šalys ( 6 ), nurodytos 3 straipsnyje

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

AE

Jungtiniai Arabų Emyratai

AF

Afganistanas

AG

Antigva ir Barbuda

AL

Albanija

AM

Armėnija

AO

Angola

AR

Argentina

AZ

Azerbaidžanas

BA

Bosnija ir Hercegovina

BB

Barbadosas

BD

Bangladešas

BF

Burkina Fasas

BH

Bahreinas

BI

Burundis

BJ

Beninas

BN

Brunėjaus Darusalamas

BO

Bolivija

BR

Brazilija

BS

Bahamos

BT

Butanas

BW

Botsvana

BY

Baltarusija

BZ

Belizas

CD

Kongo Demokratinė Respublika

CF

Centrinės Afrikos Respublika

CG

Kongas

CI

Dramblio Kaulo Krantas

CK

Kuko Salos

CL

Čilė

CM

Kamerūnas

CN

Kinijos Liaudies Respublika

CO

Kolumbija

CR

Kosta Rika

CU

Kuba

CV

Žaliasis Kyšulys

DJ

Džibutis

DM

Dominika

DO

Dominikos Respublika

DZ

Alžyras

EC

Ekvadoras

EG

Egiptas

ER

Eritrėja

ET

Etiopija

FJ

Fidžis

FM

Mikronezijos Federacinės Valstijos

GA

Gabonas

GD

Grenada

GE

Gruzija

GH

Gana

GM

Gambija

GN

Gvinėja

GQ

Pusiaujo Gvinėja

GT

Gvatemala

GW

Bisau Gvinėja

GY

Gajana

HK

Honkongas

HN

Hondūras

HT

Haitis

ID

Indonezija

IN

Indija

IQ

Irakas

IR

Iranas

JM

Jamaika

JO

Jordanija

KE

Kenija

KG

Kirgizijos Respublika

KH

Kambodža

KI

Kiribatis

KM

Komorai

KN

Sent Kitsas ir Nevis

KW

Kuveitas

KZ

Kazachstanas

LA

Laoso Liaudies Demokratinė Respublika

LB

Libanas

LC

Sent Lusija

LK

Šri Lanka

LR

Liberija

LS

Lesotas

LY

Libijos Arabų Socialistinė Liaudies Džamahirija

MA

Marokas

MD

Moldovos Respublika

ME

Juodkalnija

MG

Madagaskaras

MH

Maršalo Salos

MK

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija

ML

Malis

MM

Mianmaras / Birma

MN

Mongolija

MO

Makao

MR

Mauritanija

MU

Mauricijus

MV

Maldyvai

MW

Malavis

MX

Meksika

MY

Malaizija

MZ

Mozambikas

NA

Namibija

NE

Nigeris

NG

Nigerija

NI

Nikaragva

NP

Nepalas

NR

Nauru

NU

Niujė

OM

Omanas

PA

Panama

PE

Peru

PG

Papua Naujoji Gvinėja

PH

Filipinai

PK

Pakistanas

PW

Palau

PY

Paragvajus

QA

Kataras

RU

Rusijos Federacija

RW

Ruanda

SA

Saudo Arabija

SB

Saliamono Salos

SC

Seišeliai

SD

Sudanas

SL

Siera Leonė

SN

Senegalas

SO

Somalis

SR

Surinamas

SS

Pietų Sudanas

ST

San Tomė ir Prinsipė

SV

Salvadoras

SY

Sirijos Arabų Respublika

SZ

Svazilandas

TD

Čadas

TG

Togas

TH

Tailandas

TJ

Tadžikistanas

TL

Rytų Timoras

TM

Turkmėnistanas

TN

Tunisas

TO

Tonga

TT

Trinidadas ir Tobagas

TV

Tuvalu

TZ

Tanzanija

UA

Ukraina

UG

Uganda

UY

Urugvajus

UZ

Uzbekistanas

VC

Sent Vinsentas ir Grenadinai

VE

Venesuela

VN

Vietnamas

VU

Vanuatu

WS

Samoa

XK

Kosovas (1)

XS

Serbija

YE

Jemenas

ZA

Pietų Afrika

ZM

Zambija

ZW

Zimbabvė

(1)   Šia nuoroda nedaroma poveikio pozicijoms dėl statuso ir ji neprieštarauja JT Saugumo Tarybos rezoliucijai Nr. 1244 (99)bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonei dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos.

Sistemos reikalavimus atitinkančios šalys, nurodytos 3 straipsnyje, kurioms sistema laikinai netaikoma šių šalių kilmės visų arba tam tikrų produktų atžvilgiu

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

BY

Baltarusija




II PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos bendrosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys ( 7 )

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

AF

Afganistanas

AM

Armėnija

AO

Angola

BD

Bangladešas

BF

Burkina Fasas

BI

Burundis

BJ

Beninas

BO

Bolivija

BT

Butanas

▼M6 —————

▼M2

CD

Kongo Demokratinė Respublika

CF

Centrinės Afrikos Respublika

CG

Kongas

▼M14 —————

▼M2

CK

Kuko Salos

▼M10 —————

▼M2

CN

Kinijos Liaudies Respublika (*1)

▼M5 —————

▼M2

CV

Žaliasis Kyšulys

DJ

Džibutis

EC

Ekvadoras (*1)

ER

Eritrėja

ET

Etiopija

▼M10 —————

▼M2

FM

Mikronezijos Federacinės Valstijos

▼M10 —————

▼M14 —————

▼M2

GM

Gambija

GN

Gvinėja

GQ

Pusiaujo Gvinėja

▼M5 —————

▼M2

GW

Bisau Gvinėja

▼M5 —————

▼M2

HT

Haitis

ID

Indonezija

IN

Indija

▼M10 —————

▼M6

KE

Kenija

▼M2

KG

Kirgizijos Respublika

KH

Kambodža

KI

Kiribatis

KM

Komorai

LA

Laoso Liaudies Demokratinė Respublika

LK

Šri Lanka

LR

Liberija

LS

Lesotas

MG

Madagaskaras

▼M10 —————

▼M2

ML

Malis

MM

Mianmaras/Birma

MN

Mongolija

MR

Mauritanija

MV

Maldyvai (*1)

MW

Malavis

MZ

Mozambikas

▼M6 —————

▼M2

NE

Nigeris

NG

Nigerija

▼M5 —————

▼M2

NP

Nepalas

NR

Nauru

NU

Niujė

▼M5 —————

▼M2

PH

Filipinai

PK

Pakistanas

▼M14 —————

▼M2

RW

Ruanda

SB

Saliamono Salos

SD

Sudanas

SL

Siera Leonė

SN

Senegalas

SO

Somalis

SS

Pietų Sudanas

ST

San Tomė ir Prinsipė

▼M5 —————

▼M2

SY

Sirijos Arabų Respublika

▼M14 —————

▼M2

TD

Čadas

TG

Togas

TH

Tailandas (*1)

TJ

Tadžikistanas

TL

Rytų Timoras

▼M5 —————

▼M10 —————

▼M12

TO

Tonga

▼M2

TV

Tuvalu

TZ

Tanzanija

▼M12 —————

▼M2

UG

Uganda

UZ

Uzbekistanas

VN

Vietnamas

VU

Vanuatu

WS

Samoa

YE

Jemenas

ZM

Zambija

(*1)   Ši BLS lengvatomis besinaudojanti šalis bus išbraukta iš BLS lengvatomis besinaudojančių šalių sąrašo praėjus vieneriems metams po šio Reglamento įsigaliojimo.

1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos bendrosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys, kurioms tos priemonės taikymas laikinai atšaukiamas dėl visų arba tam tikrų jų kilmės produktų

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

 

 

▼M3




III PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos specialios darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys ( 8 )

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

AM

Armėnija

BO

Bolivija

▼M5 —————

▼M3

CV

Žaliasis Kyšulys

▼M5 —————

▼M10 —————

▼M5 —————

▼M11

KG

Kirgizijos Respublika

▼M13

LK

Šri Lanka

▼M3

MN

Mongolija

▼M5 —————

▼M7

PH

Filipinai

▼M3

PK

Pakistanas

▼M14 —————

▼M5 —————

▼M3

1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos specialios tvaraus vystymosi ir gero valdymo skatinamosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys, kurioms ta priemonė laikinai netaikoma šių šalių kilmės visų arba tam tikrų produktų atžvilgiu

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

 

 

▼M2




IV PRIEDAS

1 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos specialiosios priemonės mažiausiai išsivysčiusioms šalims lengvatomis besinaudojančios šalys ( 9 )besinaudojančios šalys

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

AF

Afganistanas

AO

Angola

BD

Bangladešas

BF

Burkina Fasas

BI

Burundis

BJ

Beninas

BT

Butanas

CD

Kongo Demokratinė Respublika

CF

Centrinės Afrikos Respublika

DJ

Džibutis

ER

Eritrėja

ET

Etiopija

GM

Gambija

GN

Gvinėja

GQ

Pusiaujo Gvinėja

GW

Bisau Gvinėja

HT

Haitis

KH

Kambodža

KI

Kiribatis

KM

Komorai

LA

Laoso Liaudies Demokratinė Respublika

LR

Liberija

LS

Lesotas

MG

Madagaskaras

ML

Malis

MM

Mianmaras / Birma

MR

Mauritanija

MW

Malavis

MZ

Mozambikas

NE

Nigeris

NP

Nepalas

RW

Ruanda

SB

Saliamono Salos

SD

Sudanas

SL

Siera Leonė

SN

Senegalas

SO

Somalis

SS

Pietų Sudanas

ST

San Tomė ir Prinsipė

TD

Čadas

TG

Togas

TL

Rytų Timoras

TV

Tuvalu

TZ

Tanzanijos Jungtinė Respublika

UG

Uganda

VU

Vanuatu

▼M10 —————

▼M2

YE

Jemenas

ZM

Zambija

1 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos bendrosios priemonės lengvatomis besinaudojančios šalys, kurioms tos priemonės taikymas laikinai atšaukiamas dėl visų arba tam tikrų jų kilmės produktų

A skiltis

:

abėcėlinis kodas pagal Sąjungos išorės prekybos statistikos šalių ir teritorijų nomenklatūrą

B skiltis

:

pavadinimas



A

B

 

 

▼M15




V PRIEDAS

Produktų, kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta bendroji priemonė, sąrašas

Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros (KN) aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas turi būti laikomas orientaciniu, o tarifų lengvatos nustatomos pagal KN kodus. Jeigu nurodyti ex KN kodai, muitų tarifų lengvatos turi būti nustatomos kartu pagal KN kodą ir aprašymą.

Produktams, kurių KN kodas pažymėtas žvaigždute (*), taikomos atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose nustatytos sąlygos.

Skiltyje „Skyrius“ vardijami BLS skyriai (2 straipsnio h punktas).

Skiltyje „Skirsnis“ vardijami KN skirsniai, kuriems taikomi BLS skyriai (2 straipsnio i punktas).

Skiltis „Jautrūs / nejautrūs produktai“ skirta produktams, kuriems taikoma bendroji priemonė (6 straipsnis). Šie produktai skirstomi į jautrių produktų kategorijai nepriskiriamus produktus (santrumpa – NJ, taikant 7 straipsnio 1 dalį) ir jautrių produktų kategorijai priskiriamus produktus (santrumpa – J, taikant 7 straipsnio 2 dalį).

Kad būtų paprasčiau, produktai yra suskirstyti į grupes. Grupėms gali būti priskirta produktų, kuriems Bendrojo muitų tarifo muitų taikymas buvo atšauktas arba suspenduotas.



Skyrius

Skirsnis

KN kodas

Aprašymas

Jautrūs / nejautrūs produktai

S-1a

01

0101 29 90

Gyvi arkliai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius, išskyrus skerstinus

J

0101 30 00

Gyvi asilai

J

0101 90 00

Gyvi mulai ir arklėnai

J

0104 20 10 *

Gyvos grynaveislės veislinės ožkos

J

0106 14 10

Gyvi naminiai triušiai

J

0106 39 10

Gyvi balandžiai

J

02

0205 00

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

J

0206 80 91

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomieji subproduktai, švieži arba atšaldyti, išskyrus skirtus farmacijos preparatams gaminti

J

0206 90 91

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomieji subproduktai, užšaldyti, išskyrus skirtus farmacijos preparatams gaminti

J

0207 14 91

Gallus domesticus rūšies paukščių kepenėles, užšaldytos

J

0207 27 91

Kalakutų kepenėlės, užšaldytos

J

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Ančių, žąsų arba perlinių vištų (patarškų) kepenėlės, užšaldytos, išskyrus ančių arba žąsų riebiąsias kepenėles

J

0208 90 70

Varlių kojelės

NJ

0210 99 10

Arklių mėsa, sūdyta, užpilta sūrymu arba džiovinta (vytinta)

J

0210 99 59

Galvijų subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti, išskyrus storąsias ir plonąsias diafragmas

J

ex 0210 99 85

Avių arba ožkų subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti

J

ex 0210 99 85

Subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti, išskyrus naminių paukščių kepenėles, išskyrus naminių kiaulių, galvijų, avių arba ožkų

J

04

0403 10 51

Jogurtas, aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

J

0403 10 53

0403 10 59

0403 10 91

0403 10 93

0403 10 99

0403 90 71

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, aromatizuoti arba į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

J

0403 90 73

0403 90 79

0403 90 91

0403 90 93

0403 90 99

0405 20 10

Pieno pastos, kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės

J

0405 20 30

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti, išskyrus naminių paukščių

J

0410 00 00

Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

J

05

0511 99 39

Gyvūninės kilmės gamtinės pintys, išskyrus žaliavą

J

S-1b

03

ex 3 skirsnis

Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai, išskyrus produktus, priskiriamus 0301 19 00 subpozicijai

J

0301 19 00

Gyvos dekoratyvinės jūrinės žuvys

NJ

S-2a

06

ex 6 skirsnis

Augantys medžiai ir kiti augalai; svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai, išskyrus produktus, priskiriamus 0603 12 00 ir 0604 20 40 subpozicijoms

J

0603 12 00

Puokštėms ir kitiems dekoratyviniams tikslams skinti gvazdikai ir gvazdikų žiedpumpuriai

NJ

0604 20 40

Spygliuočių šakos, gyvos

NJ

S-2b

07

0701

Bulvės, šviežios arba atšaldytos

J

0703 10

Svogūnai ir valgomieji svogūnėliai, švieži arba atšaldyti

J

0703 90 00

Daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos

J

0704

Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos

J

0705

Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos

J

0706

Morkos, ropės, burokėliai, puteliai, gumbiniai salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti

J

ex 0707 00 05

Agurkai, švieži arba atšaldyti, nuo gegužės 16 d. iki spalio 31 d.

J

0708

Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos

J

0709 20 00

Smidrai, švieži arba atšaldyti

J

0709 30 00

Baklažanai, švieži arba atšaldyti

J

0709 40 00

Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, švieži arba atšaldyti

J

0709 51 00

ex 0709 59

Grybai, švieži arba atšaldyti, išskyrus produktus, priskiriamus 0709 59 50 subpozicijai

J

0709 60 10

Saldžiosios paprikos, šviežios arba atšaldytos

J

0709 60 99

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, švieži arba atšaldyti, išskyrus saldžiąsias paprikas, išskyrus skirtus kapsicino arba capsicum aliejingųjų dervų (oleorezinų) dažikliams gaminti ir išskyrus skirtus pramoninei eterinių aliejų arba kvapiųjų dervų ekstraktų gamybai

J

0709 70 00

Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai), švieži arba atšaldyti

J

ex 0709 91 00

Artišokai, švieži arba atšaldyti, nuo liepos 1 d. iki spalio 31 d.

J

0709 92 10 *

Alyvuogės, šviežios arba atšaldytos, neskirtos aliejui gaminti

J

0709 93 10

Cukinijos, šviežios arba atšaldytos

J

0709 93 90

0709 99 90

Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos

J

0709 99 10

Salotiniai augalai, švieži arba atšaldyti, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.)

J

0709 99 20

Lapiniai burokėliai ir dygieji artišokai, švieži arba atšaldyti

J

0709 99 40

Kaparėliai, švieži arba atšaldyti

J

0709 99 50

Pankoliai, švieži arba atšaldyti

J

ex  07 10

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), užšaldytos, išskyrus produktus, priskiriamus 0710 80 85 subpozicijai

J

ex  07 11

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus produktus, priskiriamus 0711 20 90 subpozicijai

J

ex  07 12

Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos, išskyrus alyvuoges ir produktus, priskiriamus 0712 90 19 subpozicijai

J

0713

Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos

J

0714 20 10 *

Batatai, švieži, sveiki, skirti vartoti žmonių maistui

NJ

0714 20 90

Batatai, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti, išskyrus šviežius ir sveikus bei skirtus vartoti žmonių maistui

J

0714 90 90

Topinambai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug inulino, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdys

NJ

08

0802 11 90

Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti, išskyrus karčiuosius

J

0802 12 90

0802 21 00

Lazdynų (Corylus spp.) riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

J

0802 22 00

0802 31 00

Graikiniai riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

J

0802 32 00

0802 41 00

0802 42 00

Kaštainiai (Castanea spp.), švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

J

0802 51 00

0802 52 00

Pistacijos, šviežios arba džiovintos, su kevalais arba be kevalų, išgliaudytos arba neišgliaudytos

NJ

0802 61 00

0802 62 00

Makadamijos, šviežios arba džiovintos, su kevalais arba be kevalų, išgliaudytos arba neišgliaudytos

NJ

0802 90 50

Pušų riešutai (Pinus spp.), švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

NJ

0802 90 85

Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

NJ

0803 10 10

Tikrieji bananai (plantains), švieži

J

0803 10 90

0803 90 90

Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plantains), džiovinti

J

0804 10 00

Datulės, šviežios arba džiovintos

J

0804 20 10

Figos, šviežios arba džiovintos

J

0804 20 90

0804 30 00

Ananasai, švieži arba džiovinti

J

0804 40 00

Avokadai, švieži arba džiovinti

J

ex 0805 21

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); klementinai (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži arba džiovinti, nuo kovo 1 d. iki spalio 31 d.

J

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

0805 40 00

Greipfrutai, įskaitant didžiuosius greipfrutus, švieži arba džiovinti

NJ

0805 50 90

Žaliosios citrinos ir persinės citrinos (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), šviežios arba džiovintos

J

0805 90 00

Kiti citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti

J

ex 0806 10 10

Valgomųjų vynuogių veislės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki liepos 20 d. ir nuo lapkričio 21 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus Emperor veislės (Vitis vinifera cv.) vynuoges nuo gruodžio 1 d. iki 31 d.

J

0806 10 90

Kitos vynuogės, šviežios

J

ex 0806 20

Džiovintos vynuogės, išskyrus produktus, priskiriamus ex 0806 20 30 subpozicijai, tiesiogiai supakuotus į pakuotes, kurių neto masė didesnė kaip 2 kg

J

0807 11 00

Melionai (įskaitant arbūzus), švieži

J

0807 19 00

0808 10 10

Obuoliai, skirti sidrui gaminti, švieži, palaidi, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d.

J

0808 30 10

Kriaušės, šviežios, skirtos kriaušių sidrui gaminti (perry), palaidos, nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

J

ex 0808 30 90

Kitos kriaušės, šviežios, nuo gegužės 1 d. iki birželio 30 d.

J

0808 40 00

Svarainiai, švieži

J

ex 0809 10 00

Abrikosai, švieži, nuo sausio 1 d. iki gegužės 31 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

J

0809 21 00

Rūgščiosios vyšnios (Prunus cerasus), šviežios

J

ex 0809 29 00

Vyšnios, šviežios, nuo sausio 1 d. iki gegužės 20 d. ir nuo rugpjūčio 11 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus rūgščiąsias vyšnias (Prunus cerasus)

J

ex 0809 30

Persikai, įskaitant nektarinus, švieži, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

J

ex 0809 40 05

Slyvos, šviežios, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

J

0809 40 90

Dygiųjų slyvų vaisiai, švieži

J

ex 0810 10 00

Braškės ir žemuogės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki balandžio 30 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

J

0810 20

Avietės, gervuogės, šilkmedžio vaisiai ir ilgavaisės gervuogės, švieži

J

0810 30

Juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai, švieži

J

0810 40 30

Mėlynės (Vaccinium myrtillus rūšies), šviežios

J

0810 40 50

Stambiauogių spanguolių (Vaccinium macrocarpon rūšies) ir Vaccinium corymbosum rūšies augalų vaisiai, švieži

J

0810 40 90

Kiti šilauogių (Vaccinium) genties augalų vaisiai, švieži

J

0810 50 00

Kiviai, švieži

J

0810 60 00

Durijai, švieži

J

0810 70 00

Persimonai, švieži

J

0810 90 75

Kiti vaisiai, švieži

ex  08 11

Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, užšaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, išskyrus produktus, priskiriamus 0811 10 ir 0811 20  subpozicijoms

J

ex  08 12

Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus produktus, priskiriamus 0812 90 30 subpozicijai

J

0812 90 30

Tikrosios papajos

NJ

0813 10 00

Abrikosai, džiovinti

J

0813 20 00

Slyvos, džiovintos

J

0813 30 00

Obuoliai, džiovinti

J

0813 40 10

Persikai, įskaitant nektarinus, džiovinti

J

0813 40 30

Kriaušės, džiovintos

J

0813 40 50

Tikrosios papajos, džiovintos

NJ

0813 40 95

Kiti vaisiai, džiovinti, išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms

NJ

0813 50 12

Džiovintų vaisių (išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms) mišiniai iš tikrųjų papajų, tamarindų, anakardžių obuolių, ličių, duonvaisių, sapodilių, pasiflorų, karambolų arba kertuočių, bet be slyvų

J

0813 50 15

Kiti džiovintų vaisių (išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms) mišiniai, be slyvų

J

0813 50 19

Džiovintų vaisių (išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms) mišiniai, su slyvomis

J

0813 50 31

Mišiniai, sudaryti tik iš atogrąžų riešutų, priskiriamų 0801 ir 0802 pozicijoms

J

0813 50 39

Mišiniai, sudaryti tik iš riešutų, priskiriamų 0801 ir 0802 pozicijoms, išskyrus mišinius iš atogrąžų riešutų

J

0813 50 91

Kiti 8 skirsniui priskiriamų riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai, be slyvų arba figų

J

0813 50 99

Kiti 8 skirsniui priskiriamų riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai

J

0814 00 00

Citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, užšaldytos, džiovintos arba konservuotos sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais, bet netinkamos ilgai laikyti

NJ

S-2c

09

ex 9 skirsnis

Kava, arbata, matė ir prieskoniai, išskyrus produktus, priskiriamus 0901 12 00 , 0901 21 00 , 0901 22 00 , 0901 90 90 ir 0904 21 10 subpozicijoms, 0905 ir 0907 pozicijoms bei 0910 91 90 , 0910 99 33 , 0910 99 39 , 0910 99 50 ir 0910 99 99 subpozicijoms

NJ

0901 12 00

Neskrudinta kava, be kofeino

J

0901 21 00

Skrudinta kava, su kofeinu

J

0901 22 00

Skrudinta kava, be kofeino

J

0901 90 90

Kavos pakaitalai, turintys kavos

J

0904 21 10

Saldžiosios paprikos (Capsicum annuum), džiovintos, negrūstos ir nemaltos

J

0905

Vanilė

J

0907

Gvazdikėliai (sveiki vaisiai, žiedai ir žiedkočiai)

J

0910 91 90

Mišiniai, sudaryti iš ne mažiau kaip dviejų skirtingų pozicijų produktų, priskiriamų 0904 –0910 pozicijoms, grūsti arba malti

J

0910 99 33

Čiobreliai; lauro lapai

J

0910 99 39

0910 99 50

0910 99 99

Kiti prieskoniai, grūsti arba malti, išskyrus mišinius, sudarytus iš ne mažiau kaip dviejų skirtingų pozicijų produktų, priskiriamų 0904 –0910 pozicijoms

J

S-2d

10

1008 50 00

Bolivinės balandos (Chenopodium quinoa)

J

11

1104 29 17

Lukštenti javų grūdai, išskyrus miežių, avižų, kukurūzų, ryžių ir kviečių

J

1105

Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės

J

1106 10 00

Džiovintų ankštinių daržovių, priskiriamų 0713 pozicijai, miltai, rupiniai ir milteliai

J

1106 30

Miltai, rupiniai ir milteliai iš produktų, priskiriamų 8 skirsniui

J

1108 20 00

Inulinas

J

12

ex 12 skirsnis

Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai; įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai, išskyrus produktus, priskiriamus 1209 21 00 , 1209 23 80 , 1209 29 50 , 1209 29 80 , 1209 30 00 , 1209 91 80 ir 1209 99 91 subpozicijoms; augalai, naudojami pramonėje ir medicinoje, išskyrus produktus, priskiriamus 1211 90 30 subpozicijai, taip pat išskyrus produktus, priskiriamus 1210 pozicijai bei 1212 91 ir 1212 93 00 subpozicijoms

J

1209 21 00

Mėlynžiedžių liucernų sėklos, tinkamos sėti

NJ

1209 23 80

Kitos eraičinų sėklos, tinkamos sėti

NJ

1209 29 50

Lubinų sėkla, tinkama sėti

NJ

1209 29 80

Kitų pašarinių augalų sėklos, tinkamos sėti

NJ

1209 30 00

Žolinių augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos, tinkamos sėti

NJ

1209 91 80

Kitos daržovių sėklos, tinkamos sėti

NJ

1209 99 91

Augalų, daugiausia auginamų dėl jų žiedų, sėklos, tinkamos sėti, išskyrus priskiriamas 1209 30 00 subpozicijai

NJ

1211 90 30

Tonkininės pupelės, šviežios arba džiovintos, supjaustytos arba nesupjaustytos, grūstos arba negrūstos, sumaltos į miltelius arba nemaltos

NJ

13

ex 13 skirsnis

Šelakas; lipai, dervos ir kiti augalų syvai bei ekstraktai, išskyrus produktus, priskiriamus 1302 12 00 subpozicijai

J

1302 12 00

Augalų syvai ir ekstraktai, saldišaknės

NJ

S-3

15

1501 90 00

Naminių paukščių riebalai, išskyrus priskiriamus 0209 arba 1503 pozicijoms

J

1502 10 90

1502 90 90

Galvijų, avių arba ožkų riebalai, išskyrus priskiriamus 1503  pozicijai ir išskyrus skirtus naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

J

1503 00 19

Taukų stearinas ir oleostearinas, išskyrus skirtą naudoti pramonėje

J

1503 00 90

Taukų aliejus, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu, išskyrus lajaus aliejų, skirtą naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

J

1504

Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

1505 00 10

Neapdoroti avių prakaitiniai riebalai

J

1507

Sojų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

1508

Žemės riešutų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

1511 10 90

Palmių aliejus, neapdorotas, išskyrus skirtą naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

J

1511 90

Palmių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, išskyrus neapdorotą aliejų

J

1512

Saulėgrąžų, dygminų arba vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

1513

Kokosų, palmių branduolių arba atalių aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

1514

Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

1515

Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

J

ex  15 16

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti, išskyrus produktus, priskiriamus 1516 20 10 subpozicijai

J

1516 20 10

Sukietintasis ricinos aliejus, vadinamas „opaliniu vašku“

NJ

1517

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių 15 skirsniui priskiriamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, priskiriamus 1516 pozicijai

J

1518 00

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus priskiriamus 1516 pozicijai; nevalgomieji gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių 15 skirsniui priskiriamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje

J

1521 90 99

Bičių vaškas ir kitas vabzdžių vaškas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti, išskyrus žaliavinius

J

1522 00 10

Degra

J

1522 00 91

Aliejaus nuosėdos ir padugnės; soapstokai, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra aliejaus, turinčio alyvuogių aliejaus charakteristikas

J

S-4a

16

1601 00 10

Dešros ir panašūs produktai iš kepenų ir maisto produktai, daugiausia pagaminti iš kepenų

J

1602 20 10

Žąsų arba ančių kepenėlės, paruoštos arba konservuotos

J

1602 41 90

Kiaulių, išskyrus namines kiaules, kumpiai ir jų dalys, paruošti arba konservuoti

J

1602 42 90

Kiaulių, išskyrus namines kiaules, mentės ir jų dalys, paruoštos arba konservuotos

J

1602 49 90

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš kiaulių, išskyrus namines kiaules, mėsos arba mėsos subproduktų, įskaitant mišinius

J

1602 90 31

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš laukinių žvėrių arba triušių mėsos arba mėsos subproduktų

J

1602 90 69

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš avių, ožkų arba kitų gyvūnų mėsos arba mėsos subproduktų, kurių sudėtyje nėra nevirtos ir nekeptos galvijų mėsos arba subproduktų ir kurių sudėtyje nėra naminių kiaulių mėsos arba mėsos subproduktų

J

1602 90 91

1602 90 95

1602 90 99

1603 00 10

Mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių ekstraktai ir syvai, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto svoris ne didesnis kaip 1 kg

J

1604

Paruošti arba konservuoti gaminiai iš žuvų; ikrai ir ikrų pakaitalai, pagaminti iš žuvų ikrelių

J

1605

Vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai, paruošti arba konservuoti gaminiai

J

S-4b

17

1702 50 00

Chemiškai gryna fruktozė

J

1702 90 10

Chemiškai gryna maltozė

J

1704

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

J

18

18 skirsnis

Kakava ir gaminiai iš kakavos

J

19

ex 19 skirsnis

Gaminiai iš javų, miltų, krakmolo arba pieno; miltiniai konditerijos gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 1901 20 00 ir 1901 90 91 subpozicijoms

J

1901 20 00

Mišiniai ir tešlos, skirti kepiniams, priskiriamiems 1905 pozicijai, gaminti

NJ

1901 90 91

Kiti, kurių sudėtyje nėra pieno riebalų, sacharozės, izogliukozės, gliukozės ar krakmolo arba yra mažiau kaip 1,5 % pieno riebalų, 5 % sacharozės (įskaitant invertuotąjį cukrų) arba izogliukozės, 5 % gliukozės arba krakmolo, išskyrus miltelių pavidalo maisto produktus, iš prekių, priskiriamų 0401 –0404 pozicijoms

NJ

20

ex 20 skirsnis

Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių produktai, išskyrus produktus, priskiriamus 2008 20 19 ir 2008 20 39 subpozicijoms, taip pat išskyrus produktus, priskiriamus 2002 subpozicijai ir 2005 80 00 , 2008 40 19 , 2008 40 31 , 2008 40 51 –2008 40 90 , 2008 70 19 , 2008 70 51 , 2008 70 61 –2008 70 98 subpozicijoms

J

2008 20 19

Ananasai, paruošti arba konservuoti kitais būdais, į kuriuos pridėta alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje

NJ

2008 20 39

21

ex 21 skirsnis

Įvairūs maisto produktai, išskyrus produktus, priskiriamus 2101 20 ir 2102 20 19 subpozicijoms, taip pat išskyrus produktus, priskiriamus 2106 10 , 2106 90 30 , 2106 90 51 , 2106 90 55 ir 2106 90 59 subpozicijoms

J

2101 20

Arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių ekstraktų, esencijų ar koncentratų arba iš arbatos ar matės

NJ

2102 20 19

Kitos neaktyviosios mielės

NJ

22

ex 22 skirsnis

Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas, išskyrus produktus, priskiriamus 2207 pozicijai, 2204 10 11 –2204 30 10 subpozicijoms ir 2208 40 subpozicijai

J

23

2302 50 00

Ankštinių augalų malimo arba kitokio apdorojimo panašios rūšies liekanos ir atliekos, granuliuotos arba negranuliuotos

J

2307 00 19

Kitos vyno nuosėdos

J

2308 00 19

Kitos vynuogių išspaudos

J

2308 00 90

Kitos augalinės medžiagos ir augalinės atliekos, augalinės liekanos ir šalutiniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti, naudojami gyvūnų pašarams, nenurodyti kitoje vietoje

NJ

2309 10 90

Kitas šunų arba kačių ėdalas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, išskyrus kurio sudėtyje yra krakmolo arba gliukozės, gliukozės sirupo, maltodekstrino arba maltodekstrino sirupo, priskiriamų 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50 ir 2106 90 55 subpozicijoms, arba pieno produktų

J

2309 90 10

Tirpus žuvų arba jūros žinduolių maistas, naudojamas gyvūnų pašarams

NJ

2309 90 91

Cukrinių runkelių becukrė masė su melasos priedais, naudojama gyvūnų pašarams

J

2309 90 96

Kiti produktai, naudojami gyvūnų pašarams, kurių sudėtyje yra arba nėra ne mažiau kaip 49 % masės cholino chlorido, daugiausia sudaryti iš organinių arba neorganinių medžiagų

J

S-4c

24

ex 24 skirsnis

Tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai, išskyrus produktus, priskiriamus 2401 10 60 subpozicijai

J

2401 10 60

Saulėje vytintas („sun-cured“) Oriental tabakas, iš kurio lapų nepašalintos vidurinės gyslos

NJ

S-5

25

2519 90 10

Magnio oksidas, išskyrus degtą gamtinį magnio karbonatą

NJ

2522

Negesintos kalkės, gesintos kalkės ir hidraulinės kalkės, išskyrus kalcio oksidą ir hidroksidą, priskiriamus 2825 pozicijai

NJ

2523

Portlandcementis, aliuminatinis cementas, šlakinis cementas, supersulfatinis cementas ir panašūs hidrauliniai cementai, dažyti arba nedažyti ar turintys klinkerių pavidalą

NJ

27

27 skirsnis

Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai

NJ

S-6a

28

2801

Fluoras, chloras, bromas ir jodas

NJ

2802 00 00

Siera, sublimacinė arba nusodinamoji; koloidinė siera

NJ

ex  28 04

Vandenilis, inertinės dujos ir kiti nemetalai, išskyrus produktus, priskiriamus 2804 69 00 subpozicijai

NJ

2805 19

Šarminiai metalai arba šarminių žemių metalai, išskyrus natrį ir kalcį

NJ

2805 30

Retųjų žemių metalai (lantanoidai), skandis ir itris, tarpusavyje sumaišyti arba nesumaišyti, sulydyti arba nesulydyti

NJ

2806

Vandenilio chloridas (druskos rūgštis); chlorsulfato rūgštis

NJ

2807 00 00

Sieros rūgštis (sulfato rūgštis); oleumas

NJ

2808 00 00

Azoto rūgštis (nitrato rūgštis); sieros (sulfato) ir azoto (nitrato) rūgščių mišiniai

NJ

2809

Difosforo pentoksidas; fosforo rūgštis (fosfato rūgštis); polifosforo rūgštys (polifosfato rūgštys), chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos

NJ

2810 00 90

Boro oksidai, išskyrus diboro trioksidą; boro rūgštys (borato rūgštys)

NJ

2811

Kitos neorganinės rūgštys ir kiti neorganiniai nemetalų junginiai su deguonimi

NJ

2812

Nemetalų halogenidai ir oksohalogenidai

NJ

2813

Nemetalų sulfidai; techninis fosforo trisulfidas

NJ

2814

Amoniakas, bevandenis arba vandeninis amoniako tirpalas

J

2815

Natrio hidroksidas (kaustinė soda); kalio hidroksidas (kalio šarmas); natrio arba kalio peroksidas

J

2816

Magnio hidroksidas ir peroksidas; stroncio ir bario oksidai, hidroksidai ir peroksidai

NJ

2817 00 00

Cinko oksidas; cinko peroksidas

J

2818 10

Dirbtinis korundas, chemijos atžvilgiu apibūdintas arba neapibūdintas

J

2818 20 00

Kitas aliuminio oksidas, išskyrus dirbtinį korundą

NJ

2819

Chromo oksidai ir hidroksidai

J

2820

Mangano oksidai

J

2821

Geležies oksidai ir hidroksidai; žemės dažai (mineraliniai pigmentai), kurių sudėtyje esanti sujungtoji geležis, išreikšta Fe2O3, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės

NJ

2822 00 00

Kobalto oksidai ir hidroksidai; techniniai kobalto oksidai

NJ

2823 00 00

Titano oksidai

J

2824

Švino oksidai; raudonasis švino surikas ir oranžinis švino surikas

NJ

ex  28 25

Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos; kitos neorganinės bazės; kiti metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai, išskyrus produktus, priskiriamus 2825 10 00 ir 2825 80 00 subpozicijoms

NJ

2825 10 00

Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos

J

2825 80 00

Stibio oksidai

J

2826

Fluoridai; fluorsilikatai, fluoraliuminatai ir kitos kompleksinės fluoro druskos

NJ

ex  28 27

Chloridai, oksochloridai ir hidroksochloridai, išskyrus produktus, priskiriamus 2827 10 00 ir 2827 32 00 subpozicijoms; bromidai ir oksobromidai; jodidai ir oksojodidai

NJ

2827 10 00

Amonio chloridas

J

2827 32 00

Aliuminio chloridas

J

2828

Hipochloritai; techninis kalcio hipochloritas; chloritai; hipobromitai

NJ

2829

Chloratai ir perchloratai; bromatai ir perbromatai; jodatai ir perjodatai

NJ

ex  28 30

Sulfidai, išskyrus produktus, priskiriamus 2830 10 00 subpozicijai; polisulfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

NJ

2830 10 00

Natrio sulfidai

J

2831

Ditionitai ir sulfoksilatai

NJ

2832

Sulfitai; tiosulfatai

NJ

2833

Sulfatai; alūnai; peroksosulfatai (persulfatai)

NJ

2834 10 00

Nitritai

J

2834 21 00

Nitratai

NJ

2834 29

2835

Fosfinatai (hipofosfitai), fosfonatai (fosfitai) ir fosfatai; polifosfatai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

J

ex  28 36

Karbonatai, išskyrus produktus, priskiriamus 2836 20 00 , 2836 40 00 ir 2836 60 00 subpozicijoms; peroksokarbonatai (perkarbonatai); techninis amonio karbonatas, kurio sudėtyje yra amonio karbamato

NJ

2836 20 00

Dinatrio karbonatas

J

2836 40 00

Kalio karbonatai

J

2836 60 00

Bario karbonatas

J

2837

Cianidai, oksocianidai ir cianidų kompleksai

NJ

2839

Silikatai; techniniai šarminių metalų silikatai

NJ

2840

Boratai; peroksoboratai

NJ

ex  28 41

Metalų oksorūgščių ir peroksorūgščių druskos, išskyrus produktą, priskiriamą 2841 61 00 subpozicijai

NJ

2841 61 00

Kalio permanganatas

J

2842

Kitos neorganinių rūgščių arba peroksorūgščių druskos (įskaitant aliumosilikatus, chemijos atžvilgiu apibūdintus arba neapibūdintus), išskyrus azidus

NJ

2843

Tauriųjų metalų koloidai; neorganiniai arba organiniai tauriųjų metalų junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti; tauriųjų metalų amalgamos

NJ

ex 2844 30 11

Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra urano, kuriame sumažintas U 235, arba šio produkto junginių, išskyrus neapdorotus

NJ

ex 2844 30 51

Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra torio arba torio junginių, išskyrus neapdorotus

NJ

2845 90 90

Izotopai, išskyrus priskiriamus 2844 pozicijai; šių izotopų neorganiniai arba organiniai junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus sunkųjį vandenį (deuterio oksidą) (Euratomas), išskyrus deuterį ir jo junginius, vandenilį ir jo junginius, įsodrintus deuteriu, arba mišinius ir tirpalus, kurių sudėtyje yra šių produktų (Euratomas)

NJ

2846

Retųjų žemių metalų (lantanoidų), itrio arba skandžio bei šių metalų mišinių neorganiniai arba organiniai junginiai

NJ

2847 00 00

Vandenilio peroksidas, sukietintas karbamidu arba nesukietintas

NJ

ex  28 49

Karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus produktus, priskiriamus 2849 20 00 ir 2849 90 30 subpozicijoms

NJ

2849 20 00

Silicio karbidas, chemijos atžvilgiu apibūdintas arba neapibūdintas

J

2849 90 30

Volframo karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

J

ex 2850 00

Hidridai, nitridai, azidai ir boridai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus junginius, kurie taip pat yra karbidai, priskiriami 2849 pozicijai

NJ

ex 2850 00 60

Silicidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

J

2852

Gyvsidabrio neorganiniai ir organiniai junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus amalgamas

NJ

2853

Fosfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus ferofosforą; kiti neorganiniai junginiai (įskaitant distiliuotą vandenį, vandenį, skirtą laidumui matuoti, taip pat panašaus grynumo vandenį); suskystintas oras (išvalytas arba neišvalytas nuo inertinių dujų); suspaustas oras; amalgamos, išskyrus tauriųjų metalų amalgamas

NJ

29

2903

Halogeninti angliavandenilių dariniai

J

ex  29 04

Sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti angliavandenilių dariniai, halogeninti arba nehalogeninti, išskyrus produktus, priskiriamus 2904 20 00 subpozicijai

NJ

2904 20 00

Dariniai, kurių sudėtyje yra vien tik nitro- arba tik nitrozo-grupių

J

ex  29 05

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktą, priskiriamą 2905 45 00 subpozicijai, ir išskyrus produktus, priskiriamus 2905 43 00 ir 2905 44 subpozicijoms

J

2905 45 00

Glicerolis

NJ

2906

Cikliniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

NJ

ex  29 07

Fenoliai, išskyrus produktus, priskiriamus 2907 15 90 ir ex 2907 22 00 subpozicijms; fenolalkoholiai

NJ

2907 15 90

Naftoliai ir jų druskos, išskyrus 1-naftolį

J

ex 2907 22 00

Hidrochinonas (chinolis)

J

2908

Halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti fenolių arba fenolalkoholių dariniai

NJ

2909

Eteriai, eteralkoholiai, eterfenoliai, eteralkoholfenoliai, alkoholių peroksidai, eterių peroksidai, ketonų peroksidai (chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti) ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

J

2910

Epoksidai, epoksialkoholiai, epoksifenoliai ir epoksieteriai su trinariu žiedu ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

NJ

2911 00 00

Acetaliai ir hemiacetaliai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

NJ

ex  29 12

Aldehidai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių; cikliniai aldehidų polimerai; paraformaldehidas, išskyrus produktą, priskiriamą 2912 41 00 subpozicijai

NJ

2912 41 00

Vanilinas (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehidas)

J

2913 00 00

Produktų, priskiriamų 2912 pozicijai, halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

NJ

ex  29 14

Ketonai ir chinonai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, priskiriamus 2914 11 00 , ex 2914 29 ir 2914 22 00 subpozicijoms

NJ

2914 11 00

Acetonas

J

ex 2914 29

Kamparas

J

2914 22 00

Cikloheksanonas ir metilcikloheksanonai

J

2915

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

J

ex  29 16

Nesočiosios alifatinės monokarboksirūgštys, ciklinės monokarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, priskiriamus ex 2916 11 00 , 2916 12 00 ir 2916 14 00 subpozicijoms

NJ

ex 2916 11 00

Akrilo rūgštis

J

2916 12 00

Akrilo rūgšties esteriai

J

2916 14 00

Metakrilo rūgšties esteriai

J

ex  29 17

Polikarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, priskiriamus 2917 11 00 , ex 2917 12 00 , 2917 14 00 , 2917 32 00 , 2917 35 00 ir 2917 36 00 subpozicijoms

NJ

2917 11 00

Oksalo rūgštis, jos druskos ir esteriai

J

ex 2917 12 00

Adipo rūgštis ir jos druskos

J

2917 14 00

Maleino rūgšties anhidridas

J

2917 32 00

Dioktilortoftalatai

J

2917 35 00

Ftalio rūgšties anhidridas

J

2917 36 00

Tereftalio rūgštis ir jos druskos

J

ex  29 18

Karboksirūgštys, kurių molekulėse yra papildomoji deguoninė funkcinė grupė, ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, priskiriamus 2918 14 00 , 2918 15 00 , 2918 21 00 , 2918 22 00 ir ex 2918 29 00 subpozicijoms

NJ

2918 14 00

Citrinų rūgštis

J

2918 15 00

Citrinų rūgšties druskos ir esteriai

J

2918 21 00

Salicilo rūgštis ir jos druskos

J

2918 22 00

o-Acetilsalicilo rūgštis, jos druskos ir esteriai

J

ex 2918 29 00

Sulfosalicilo rūgštys, hidroksinaftoinės rūgštys; jų druskos ir esteriai

J

2919

Fosfato rūgšties esteriai ir jų druskos, įskaitant laktofosfatus; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

NJ

2920

Kitų nemetalų neorganinių rūgščių esteriai (išskyrus vandenilio halogenidų esterius) ir jų druskos; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

NJ

2921

Junginiai, kurių molekulėse yra amino funkcinė grupė

J

2922

Aminojunginiai, kurių molekulėse yra deguoninė funkcinė grupė

J

2923

Ketvirtinės amonio druskos ir hidroksidai; lecitinai ir kiti fosfoaminolipidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

NJ

ex  29 24

Junginiai, kurių molekulėse yra karboksiamido funkcinė grupė; karbonato rūgšties (anglies rūgšties) junginiai, kurių molekulėse yra amido funkcinių grupių, išskyrus produktus, priskiriamus 2924 23 00 subpozicijai

J

2924 23 00

2-Acetamidobenzenkarboksirūgštis (N-acetilantranilo rūgštis) ir jos druskos

NJ

2925

Junginiai, kurių molekulėse yra karboksiimido funkcinė grupė (įskaitant sachariną ir jo druskas), taip pat junginiai, kurių molekulėse yra imino funkcinė grupė

NJ

ex  29 26

Junginiai, kurių molekulėse yra nitrilo funkcinė grupė, išskyrus produktą, priskiriamą 2926 10 00 subpozicijai

NJ

2926 10 00

Akrilnitrilas

J

2927 00 00

Diazo-, azo- arba azoksijunginiai

J

2928 00 90

Hidrazino arba hidroksilamino organiniai dariniai, išskyrus N,N-Bis(2-metoksietil) hidroksilaminą

NJ

2929 10 00

Izocianatai

J

2929 90 00

Kiti junginiai, kurių molekulėse yra kitų azotinių funkcinių grupių

NJ

2930 20 00

Tiokarbamatai ir ditiokarbamatai bei tiuramo mono-, di- arba tetrasulfidai; ditiokarbonatai (alkoksiditioformiatai)

NJ

2930 30 00

ex 2930 90 98

2930 40 90

Metioninas, kaptafolas (ISO), metamidofosas (ISO) ir kiti organiniai sieros junginiai, išskyrus ditiokarbonatus (alkoksiditioformiatus)

J

2930 60 00

2930 70 00

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

ex 2930 90 98

2931 00

Kiti organiniai-neorganiniai junginiai

NJ

ex  29 32

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik deguonies heteroatomas (-ai), išskyrus produktus, priskiriamus 2932 12 00 , 2932 13 00 ir ex 2932 20 90 subpozicijoms

NJ

2932 12 00

2-Furaldehidas (furfurolas)

J

2932 13 00

Furfurilo alkoholis ir tetrahidrofurfurilo alkoholis

J

ex 2932 20 90

Kumarinas, metilkumarinai ir etilkumarinai

J

ex  29 33

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai), išskyrus produktą, priskiriamą 2933 61 00  subpozicijai

NJ

2933 61 00

Melaminas

J

2934

Nukleino rūgštys (nukleorūgštys) ir jų druskos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; kiti heterocikliniai junginiai

NJ

2935 10 00

N-metilperfluoroktano sulfamidas

J

2935 20 00

N-etilperfluoroktano sulfamidas

2935 30 00

N-etil-N-(2-hidroksietil) perfluoroktano sulfamidas

2935 40 00

N-(2-hidroksietil) N-metilperfluoroktano sulfamidas

2935 50 00

Kiti perfluoroktano sulfamidai

2935 90 90

Kiti sulfamidai

2938

Glikozidai, gamtiniai arba gauti sintezės būdu, taip pat jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai

NJ

ex 2940 00 00

Chemiškai gryni cukrūs, išskyrus sacharozę, laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę ir išskyrus ramnozę, rafinozę ir manozę; cukrų eteriai, cukrų acetaliai ir cukrų esteriai bei jų druskos, išskyrus produktus, priskiriamus 2937 , 2938 arba 2939 pozicijai

J

ex 2940 00 00

Ramnozė, rafinozė ir manozė

NJ

2941 20 30

Dihidrostreptomicinas, jo druskos, esteriai ir hidratai

NJ

2942 00 00

Kiti organiniai junginiai

NJ

S-6b

31

3102 21 00

Amonio sulfatas

NJ

3102 40

Amonio nitrato mišiniai su kalcio karbonatu arba kitomis neorganinėmis medžiagomis, kurios nėra trąšos

NJ

3102 50 00

Natrio nitratas

NJ

3102 60 00

Kalcio nitrato ir amonio nitrato dvigubosios druskos ir mišiniai

NJ

3103 11 00

Superfosfatai

J

3103 19 00

3105

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du arba trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis; kitos trąšos; prekės, priskiriamos šiam skirsniui, turinčios tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuotos į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg

J

32

ex 32 skirsnis

Rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai, pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus produktus, priskiriamus 3204 ir 3206 pozicijoms, taip pat išskyrus produktus, priskiriamus 3201 90 20 , ex 3201 90 90 (eukalipto rauginimo ekstraktas), ex 3201 90 90 (rauginimo ekstraktai, gauti iš Catechu pallidum vaisių ir kaukazinių slyvų) ir ex 3201 90 90 (kiti augaliniai rauginimo ekstraktai) subpozicijoms

NJ

3201 20 00

Akacijų ekstraktas

NJ

3204

Sintetinės organinės dažiosios medžiagos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, kurių pagrindinė sudėtinė dalis yra sintetinė organinė dažioji medžiaga; sintetiniai organiniai produktai, naudojami kaip fluorescuojančios balinimo medžiagos arba liuminoforai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

J

3206

Kitos dažiosios medžiagos; preparatai, nurodyti šio skirsnio 3 pastaboje, išskyrus priskiriamus 3203 , 3204 arba 3205 pozicijai; neorganiniai produktai, naudojami kaip liuminoforai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

J

33

33 skirsnis

Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai

NJ

34

34 skirsnis

Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai vaškai, taip pat stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso

NJ

35

3501

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai

J

3502 90 90

Albuminatai ir kiti albumino dariniai

NJ

3503 00

Želatina (įskaitant želatiną, turinčią stačiakampių (įskaitant kvadratinius) lakštų pavidalą, apdirbtu arba neapdirbtu paviršiumi, dažytą arba nedažytą) ir želatinos dariniai; žuvų klijai; kiti gyvūniniai klijai, išskyrus kazeininius klijus, priskiriamus 3501 pozicijai

NJ

3504 00

Peptonai ir jų dariniai; kitos baltyminės medžiagos ir jų dariniai, nenurodyti kitoje vietoje; odos milteliai, chromuoti arba nechromuoti

NJ

3505 10 50

Esterinti arba eterinti krakmolai

NJ

3506

Paruošti klijai ir kiti paruošti adhezyvai, nenurodyti kitoje vietoje; produktai, tinkami naudoti kaip klijai arba adhezyvai, pateikiami mažmeninei prekybai kaip klijai arba adhezyvai, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

NJ

3507

Fermentai (enzimai); paruošti fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje

J

36

36 skirsnis

Sprogmenys; pirotechnikos gaminiai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios medžiagos

NJ

37

37 skirsnis

Fotografijos ir kinematografijos prekės

NJ

38

ex 38 skirsnis

Įvairūs chemijos produktai, išskyrus produktus, priskiriamus 3802 ir 3817 00 pozicijoms, 3823 12 00 ir 3823 70 00 subpozicijoms bei 3825 pozicijai, taip pat išskyrus produktus, priskiriamus 3809 10 ir 3824 60 subpozicijoms

NJ

3802

Aktyvintos anglys; aktyvinti gamtiniai mineraliniai produktai; gyvūninės anglys, įskaitant panaudotas gyvūnines anglis

J

3817 00

Sumaišyti alkilbenzenai ir sumaišyti alkilnaftalenai, išskyrus priskiriamus 2707 arba 2902 pozicijai

J

3823 12 00

Oleino rūgštis

J

3823 70 00

Pramoniniai riebalų alkoholiai

J

3825

Chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų liekamieji produktai, nenurodyti kitoje vietoje; buitinės atliekos; nuotekų šlamas; kitos atliekos, nurodytos šio skirsnio 6 pastaboje

J

S-7a

39

ex 39 skirsnis

Plastikai ir jų gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 3901 , 3902 , 3903 ir 3904 pozicijoms, 3906 10 00 , 3907 10 00 , 3907 61 00 , 3907 69 00 ir 3907 99 subpozicijoms, 3908 ir 3920 pozicijoms bei ex 3921 90 10 ir 3923 21 00 subpozicijoms

NJ

3901

Etileno polimerai, pirminės formos

J

3902

Propileno arba kitų olefinų polimerai, pirminės formos

J

3903

Stireno polimerai, pirminės formos

J

3904

Vinilchlorido arba kitų halogenintų olefinų polimerai, pirminės formos

J

3906 10 00

Polimetilmetakrilatas

J

3907 10 00

Poliacetaliai

J

3907 61 00

Poli(etileno tereftalatas), pirminės formos, kurio klampos skaičius ne mažesnis kaip 78 ml/g

NJ

3907 69 00

Kitas poli(etileno tereftalatas)

J

3907 99

Kiti poliesteriai, išskyrus nesočiuosius

J

3908

Poliamidai, pirminės formos

J

3920

Kitos plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš plastikų, neakyti ir nearmuoti, nelaminuoti, nesutvirtinti ir panašiai nekombinuoti su kitomis medžiagomis

J

ex 3921 90 10

Kitos plokštės, lakštai, plėvelės, folijos ir juostelės, iš poliesterių, išskyrus akytuosius produktus bei gofruotus lakštus ir plokštes

J

3923 21 00

Maišai ir krepšiai (įskaitant kūginius) iš etileno polimerų

J

S-7b

40

ex 40 skirsnis

Kaučiukas ir jo gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 4010 pozicijai

NJ

4010

Konvejerių juostos, pavarų diržai arba jiems gaminti naudojamas beltingas iš vulkanizuoto kaučiuko (gumos)

J

S-8a

41

ex  41 04

Galvijų (įskaitant buivolus) arba arklinių šeimos gyvūnų odos, raugintos arba krastas, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos, išskyrus produktus, priskiriamus 4104 41 19 ir 4104 49 19 subpozicijoms

J

ex 4106 31 00

Kiaulenos, raugintos arba krastas, be plaukų, drėgnos (įskaitant šlapiąsias odas), skeltinės, bet toliau neapdorotos, arba sausos (krastas), skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos

NJ

4106 32 00

4107

Išdirbtos galvijų (įskaitant buivolus) arba arklinių šeimos gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, priskiriamas 4114 pozicijai

J

4112 00 00

Išdirbtos avių arba ėriukų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, priskiriamas 4114 pozicijai

J

ex  41 13

Išdirbtos kitų gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos arba plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, priskiriamas 4114 pozicijai, išskyrus produktus, priskiriamus 4113 10 00 subpozicijai

NJ

4113 10 00

Ožkų arba ožiukų

J

4114

Zomša (įskaitant kombinuotą zomšą); lakinės odos ir lakinės laminuotos odos; metalizuotos odos

J

4115 10 00

Kompozicinės odos, daugiausia sudarytos iš išdirbtų odų arba iš odos plaušelių, plokščios, lakštinės arba juostinės, suvyniotos į ritinius arba nesuvyniotos

J

S-8b

42

ex 42 skirsnis

Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas); išskyrus produktus, priskiriamus 4202 ir 4203 pozicijoms

NJ

4202

Skrynios, lagaminai, lagaminėliai (skrynelės kosmetikai), biuro reikmenų dėklai ir krepšiai, portfeliai, mokykliniai krepšiai ir mokyklinės kuprinės, akinių dėklai, žiūronų dėklai, fotoaparatų ir kino kamerų dėklai, muzikos instrumentų dėklai, šautuvų įmautės, pistoletų dėklai ir panašūs daiktai; kelioninės rankinės, izoliuoti krepšiai, skirti maistui arba gėrimams, reikmeninės, kuprinės, rankinės, ūkiniai krepšiai, piniginės, susegamosios piniginės, žemėlapių dėklai, portsigarai, tabakinės, įrankinės, sportiniai krepšiai, butelių dėklai, papuošalų dėžutės, pudrinės, stalo įrankių dėžutės ir panašūs daiktai iš išdirbtos arba kompozicinės odos, lakštinių plastikų, tekstilės medžiagų, vulkanizuotos fibros arba kartono, arba visai arba daugiausia padengti šiomis medžiagomis arba popieriumi

J

4203

Drabužiai ir drabužių priedai iš išdirbtos arba kompozicinės odos

J

43

43 skirsnis

Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai

NJ

S-9a

44

ex 44 skirsnis

Mediena ir medienos gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 4410 , 4411 , 4412 pozicijoms, 4418 10 , 4418 20 10 , 4418 73 10 , 4418 74 00 , 4420 10 11 , 4420 90 10 ir 4420 90 91 subpozicijoms; medžio anglys

NJ

4410

Drožlių plokštės, orientuotosios skiedrantų plokštės (OSB) ir panašios plokštės (pavyzdžiui, plostekių plokštės) iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, aglomeruotos arba neaglomeruotos dervomis arba kitais organiniais rišikliais

J

4411

Plaušo plokštės iš medienos arba iš kitų panašių į medieną medžiagų, surištos arba nesurištos dervomis arba kitomis organinėmis medžiagomis

J

4412

Fanera, faneruoti skydai ir panaši sluoksniuotoji mediena

J

4418 10

Langai, langai-durys ir jų rėmai iš medienos

J

4418 20 10

Durys, jų staktos ir slenksčiai iš atogrąžų medienos, nurodytos 44 skirsnio 2 papildomojoje pastaboje

J

4418 73 10

Sumontuoti grindų skydai, skirti mozaikinėms grindims, iš medienos

J

4418 74 00

4420 10 11

Statulėlės ir kiti dekoratyviniai dirbiniai iš atogrąžų medienos, nurodytos 44 skirsnio 2 papildomojoje pastaboje; medienos mozaikos ir medienos inkrustacijos; medinės skrynutės ir papuošalų arba stalo įrankių dėžutės ir panašūs dirbiniai bei mediniai baldų reikmenys, nepriskiriami 94 skirsniui, iš atogrąžų medienos, nurodytos 44 skirsnio 2 papildomojoje pastaboje

J

4420 90 10

4420 90 91

S-9b

45

ex 45 skirsnis

Kamštiena ir kamštienos dirbiniai, išskyrus produktus, priskiriamus 4503 pozicijai

NJ

4503

Gamtinės kamštienos dirbiniai

J

46

46 skirsnis

Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai

J

S-11a

50

50 skirsnis

Šilkas

J

51

ex 51 skirsnis

Vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai, išskyrus produktus, priskiriamus 5105 pozicijai; ašutų verpalai ir audiniai

J

52

52 skirsnis

Medvilnė

J

53

53 skirsnis

Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai

J

54

54 skirsnis

Cheminės gijos; juostelės ir panašūs dirbiniai iš cheminių tekstilės medžiagų

J

55

55 skirsnis

Cheminiai kuokšteliniai pluoštai

J

56

56 skirsnis

Vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji siūlai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai

J

57

57 skirsnis

Kilimai ir kita tekstilinė grindų danga

J

58

58 skirsnis

Specialieji audiniai; siūtinės pūkinės tekstilės medžiagos; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai

J

59

59 skirsnis

Įmirkyti, aptraukti, padengti arba laminuoti tekstilės audeklai; tekstilės dirbiniai, tinkami naudoti pramonėje

J

60

60 skirsnis

Megztinės arba nertinės medžiagos

J

S-11b

61

61 skirsnis

Megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai

J

62

62 skirsnis

Drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus ir nertus

J

63

63 skirsnis

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai

J

S-12a

64

64 skirsnis

Avalynė, getrai ir panašūs dirbiniai; tokių dirbinių dalys

J

S-12b

65

65 skirsnis

Galvos apdangalai ir jų dalys

NJ

66

66 skirsnis

Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys

J

67

67 skirsnis

Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

NJ

S-13

68

68 skirsnis

Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų

NJ

69

69 skirsnis

Keramikos dirbiniai

J

70

70 skirsnis

Stiklas ir stiklo dirbiniai

J

S-14

71

ex 71 skirsnis

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos; išskyrus produktus, priskiriamus 7117 pozicijai

NJ

7117

Dirbtinė bižuterija

J

S-15a

72

7202

Ferolydiniai

J

73

73 skirsnis

Gaminiai iš geležies arba iš plieno (iš juodųjų metalų)

NJ

S-15b

74

74 skirsnis

Varis ir vario gaminiai

J

75

7505 12 00

Nikelio lydinių strypai, juostos ir profiliai

NJ

7505 22 00

Nikelio lydinių viela

NJ

7506 20 00

Nikelio lydinių plokštės, lakštai, juostelės ir folija

NJ

7507 20 00

Nikelio vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės

NJ

76

ex 76 skirsnis

Aliuminis ir aliuminio gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 7601 pozicijai

J

78

ex 78 skirsnis

Švinas ir švino gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 7801 pozicijai

J

7801 99

Neapdorotas švinas, išskyrus rafinuotąjį šviną ir išskyrus tą, kurio sudėtyje esančio stibio masė dominuoja, lyginant su kitų elementų mase

NJ

79

ex 79 skirsnis

Cinkas ir cinko gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 7901 ir 7903 pozicijoms

J

81

ex 81 skirsnis

Kiti netaurieji metalai; kermetai; gaminiai iš šių medžiagų, išskyrus produktus, priskiriamus 8101 10 00 , 8102 10 00 , 8102 94 00 , 8109 20 00 , 8110 10 00 , 8112 21 90 , 8112 51 00 , 8112 59 00 , 8112 92 ir 8113 00 20 subpozicijoms, išskyrus produktus, priskiriamus 8101 94 00 , 8104 11 00 , 8104 19 00 , 8107 20 00 , 8108 20 00 ir 8108 30 00 subpozicijoms

J

8101 94 00

Neapdorotas volframas, įskaitant strypus ir juostas, pagamintus paprasto sukepinimo būdu

NJ

8104 11 00

Neapdorotas magnis, kurio sudėtyje esantis magnis sudaro ne mažiau kaip 99,8 % masės

NJ

8104 19 00

Neapdorotas magnis, išskyrus priskiriamą 8104 11 00 subpozicijai

NJ

8107 20 00

Neapdorotas kadmis; milteliai

NJ

8108 20 00

Neapdorotas titanas; milteliai

NJ

8108 30 00

Titano atliekos ir laužas

NJ

82

82 skirsnis

Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų

J

83

83 skirsnis

Įvairūs gaminiai iš netauriųjų metalų

J

S-16

84

ex 84 skirsnis

Branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys, išskyrus produktus, priskiriamus 8401 10 00 ir 8407 21 10 subpozicijoms

NJ

8401 10 00

Branduoliniai reaktoriai (Euratomas)

J

8407 21 10

Pakabinamieji varikliai, kurių cilindrų darbinis tūris ne didesnis kaip 325 cm3

J

85

ex 85 skirsnis

Elektros mašinos ir įranga bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizinio vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių gaminių dalys ir reikmenys, išskyrus produktus, priskiriamus 8516 50 00 , 8517 69 30 , ex 8517 70 00 , 8519 20 , 8519 30 00 , 8519 81 11 –8519 81 45 , 8519 81 70 , ex 8519 89 00 subpozicijoms, 8521 , 8525 ir 8527 pozicijoms, 8528 49 , 8528 59 ir 8528 69 to 8528 72 subpozicijoms, 8529 pozicijai bei 8540 11 ir 8540 12 subpozicijoms

NJ

8516 50 00

Mikrobangų krosnys

J

8517 69 30

Radiotelefonijos arba radiotelegrafijos imtuvai

J

ex 8517 70 00

Visų rūšių antenos ir antenų atšvaitai, išskyrus antenas, skirtas radiotelegrafo arba radiotelefono aparatams; dalys, tinkamos naudoti kartu su šiais įtaisais

J

8519 20

Aparatai, kurie veikia įmetus monetą arba žetoną, įdėjus banknotą, banko kortelę arba kitaip sumokėjus; gramofonai, patefonai ir elektrofonai

J

8519 30 00

8519 81 11 –8519 81 45

Garso atkūrimo aparatai (įskaitant kasetinius grotuvus), neturintys garso įrašymo įtaisų

J

8519 81 70

Kiti įrašantieji magnetofonai su garso atkūrimo aparatais

J

ex 8519 89 00

Kiti garso atkūrimo aparatai, neturintys garso įrašymo įtaisų

J

ex  85 21

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, sumontuoti kartu arba atskirai su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais), išskyrus produktus, priskiriamus 8521 90 00 subpozicijai

J

8521 90 00

Vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatai, sumontuoti kartu arba atskirai su imtuviniais vaizdo derintuvais (tiuneriais) (išskyrus tuos, kuriuose vaizdui įrašyti arba atkurti naudojamos magnetinės juostos)

NJ

8525

Radijo transliacijos arba televizinio signalo perdavimo aparatūra, su priėmimo arba garso įrašymo ar atkūrimo aparatūra arba be jos; televizijos kameros; skaitmeniniai fotoaparatai ir vaizdo kameros su vaizdo įrašymo įrenginiu

J

8527

Radijo transliacijos priėmimo aparatūra, su kuria kartu viename korpuse sumontuota arba nesumontuota garso įrašymo ar garso atkūrimo aparatūra arba laikrodis

J

8528 49 00

Monitoriai ir projektoriai, be televizinio signalo priėmimo aparatūros, išskyrus priskiriamus aparatams, naudojamiems vien tik arba daugiausia automatinio duomenų apdorojimo sistemoje, priskiriamoje 8471 pozicijai; televizinio signalo priėmimo aparatūra, su radijo imtuvais arba su garso ar vaizdo įrašymo arba atkūrimo aparatais arba be jų

J

8528 59 00

8528 69 –8528 72

8529

Dalys, tinkamos naudoti vien tik arba daugiausia su aparatais, priskiriamais 8525 –8528 pozicijoms

J

8540 11 00

Katodinių spindulių kineskopai, įskaitant katodinių spindulių vaizdo monitorių kineskopus, spalvoto arba vienspalvio vaizdo

J

8540 12 00

S-17a

86

86 skirsnis

Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajų bėgių įrenginiai ir įtaisai bei jų dalys; visų rūšių mechaninė (įskaitant elektromechaninę) eismo signalizacijos įranga

NJ

S-17b

87

ex 87 skirsnis

Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis; jų dalys ir reikmenys, išskyrus produktus, priskiriamus 8702 , 8703 , 8704 , 8705 , 8706 00 , 8707 , 8708 , 8709 , 8711 , 8712 00 ir 8714 pozicijoms

NJ

8702

Autotransporto priemonės, skirtos ne mažiau kaip dešimčiai žmonių, įskaitant vairuotoją, vežti

J

8703

Automobiliai ir kitos autotransporto priemonės, daugiausia skirtos žmonėms vežti (išskyrus priskiriamas 8702 pozicijai), įskaitant lengvuosius keleivinius-krovininius automobilius (universalus) ir lenktyninius automobilius

J

8704

Autotransporto priemonės, skirtos kroviniams vežti

J

8705

Specialios autotransporto priemonės, išskyrus daugiausia skirtas žmonėms arba kroviniams vežti (techninės pagalbos automobiliai, automobiliniai kranai, priešgaisriniai automobiliai, automobilinės betonmaišės, automobiliniai laistytuvai-valytuvai, automobilinės dirbtuvės, mobilios radiologijos stotys)

J

8706 00

Autotransporto priemonių, priskiriamų 8701 –8705 pozicijoms, važiuoklės su pritvirtintais varikliais

J

8707

Autotransporto priemonių, priskiriamų 8701 –8705 pozicijoms, kėbulai (įskaitant kabinas)

J

8708

Autotransporto priemonių, priskiriamų 8701 –8705 pozicijoms, dalys ir reikmenys

J

8709

Savaeigiai vežimėliai be kėlimo ir krovimo įrangos, naudojami gamyklose, sandėliuose, uostuose arba oro uostuose kroviniams trumpais nuotoliais vežti; traktoriai ir vilkikai, naudojami geležinkelio stočių platformose; išvardytų transporto priemonių dalys

J

8711

Motociklai (įskaitant mopedus) ir dviračiai su pagalbiniais varikliais, su priekabomis arba be jų; priekabos

J

8712 00

Dviračiai ir kitos pedalinės transporto priemonės (įskaitant transportinius triračius) be variklio

J

8714

Transporto priemonių, priskiriamų 8711 –8713 pozicijoms, dalys ir reikmenys

J

88

88 skirsnis

Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys

NJ

89

89 skirsnis

Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai

NJ

S-18

90

90 skirsnis

Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys ir reikmenys

J

91

91 skirsnis

Laikrodžiai ir jų dalys

J

92

92 skirsnis

Muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys

NJ

S-20

94

ex 94 skirsnis

Baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai, išskyrus produktus, priskiriamus 9405  pozicijai

NJ

9405

Šviestuvai ir apšvietimo įranga, įskaitant atvirose vietose ir patalpose naudojamus prožektorius, bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai su stacionariai įtvirtintu šviesos šaltiniu bei jų dalys, nenurodyti kitoje vietoje

J

95

ex 95 skirsnis

Žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys; išskyrus produktus, priskiriamus 9503 00 35 –9503 00 99 subpozicijoms

NJ

9503 00 35 –9503 00 99

Kiti žaislai; sumažinto dydžio („skalės“) modeliai ir panašūs pramogoms skirti modeliai, veikiantys arba neveikiantys; visų rūšių dėlionės

J

96

96 skirsnis

Įvairūs pramonės dirbiniai

NJ

▼M9




VI PRIEDAS

8 straipsnio taikymo sąlygos

1. 8 straipsnis taikomas, kai to straipsnio 1 dalyje nurodyta procentinė dalis viršija 57,0 %.

2. 8 straipsnis taikomas kiekvienam iš V priedo S-2a, S-3 ir S-5 skyrių, kai to straipsnio 1 dalyje nurodyta procentinė dalis viršija 17,5 %.

3. 8 straipsnis taikomas kiekvienam iš V priedo S-11a ir S-11b skyrių, kai to straipsnio 1 dalyje nurodyta procentinė dalis viršija 47,2 %.

▼B




VII PRIEDAS

Šio reglamento III skyriaus taikymo sąlygos

1. Taikant III skyrių pažeidžiama šalis reiškia šalį:

a) 

kurios IX priede išvardytų septynis didžiausius BLS skyrius atitinkančių produktų importo į Sąjungą vertė yra didesnė nei 75 % viso jos tame priede išvardytų produktų importo vertės, apskaičiuojant paskutinių trejų metų iš eilės vidurkį;

ir

b) 

kurios IX priede išvardytų produktų importas į Sąjungą yra mažesnis nei ►M16  7,4 % ◄ bendro II priede išvardytų šalių kilmės produktų, nurodytų tame priede, importo į Sąjungą ribinės vertės, apskaičiuojant paskutinių trejų metų iš eilės vidurkį.

2. 9 straipsnio 1 dalies a punkto tikslais, taikant šio priedo 1 punktą turi būti remiamasi prieš tuos metus, kuriais pateikiamas 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas prašymas, einančių metų rugsėjo 1 d. turimais duomenimis.

3. 11 straipsnio tikslais, taikant šio priedo 1 punktą turi būti remiamasi prieš tuos metus, kuriais priimamas 11 straipsnio 2 dalyje nurodytas deleguotasis aktas, einančių metų rugsėjo 1 d. turimais duomenimis.




VIII PRIEDAS

9 straipsnyje nurodytos konvencijos

A   DALIS

Pagrindinės žmogaus teisių ir darbo teisių srities JT/TDO konvencijos

1. Konvencija dėl kelio užkirtimo genocido nusikaltimui ir baudimo už jį (1948 m.)

2. Tarptautinė konvencija dėl visų formų rasinės diskriminacijos panaikinimo (1965 m.)

3. Tarptautinis pilietinių ir politinių teisių paktas (1966 m.)

4. Tarptautinis ekonominių, socialinių ir kultūrinių teisių paktas (1966 m.)

5. Konvencija dėl visų formų diskriminacijos panaikinimo moterims (1979 m.)

6. Konvencija prieš kankinimą ir kitokį žiaurų, nežmonišką ar žeminantį elgesį ar baudimą (1984 m.)

7. Vaiko teisių konvencija (1989 m.)

8. Konvencija dėl priverstinio ar privalomojo darbo (Nr. 29) (1930 m.)

9. Konvencija dėl asociacijų laisvės ir teisės jungtis į organizacijas gynimo (Nr. 87) (1948 m.)

10. Konvencija dėl teisės jungtis į organizacijas ir vesti kolektyvines derybas principų taikymo (Nr. 98) (1949 m.)

11. Konvencija dėl vienodo atlyginimo vyrams ir moterims už lygiavertį darbą (Nr. 100) (1951 m.)

12. Konvencija dėl priverstinio darbo panaikinimo (Nr. 105) (1957 m.)

13. Konvencija dėl diskriminacijos darbo ir profesinės veiklos srityje (Nr. 111) (1958 m.)

14. Konvencija dėl minimalaus įdarbinimo amžiaus (Nr. 138) (1973 m.)

15. Konvencija dėl nepriimtino vaikų darbo uždraudimo ir neatidėliotinų veiksmų tokiam darbui panaikinti (Nr. 182) (1999 m.)

B   DALIS

Konvencijos, susijusios su aplinkosaugos ir valdymo principais

16. Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvencija (1973 m.)

17. Monrealio protokolas dėl ozono sluoksnį ardančių medžiagų (1987 m.)

18. Bazelio konvencija dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinio pervežimo bei jų tvarkymo kontrolės (1989 m.)

19. Biologinės įvairovės konvencija (1992 m.)

20. Jungtinių Tautų bendroji klimato kaitos konvencija (1992 m.)

21. Kartachenos biosaugos protokolas (2000 m.)

22. Stokholmo konvencija dėl patvariųjų organinių teršalų (2001 m.)

23. Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolas (1998 m.)

24. Jungtinių Tautų bendroji narkotinių medžiagų konvencija (1961 m.)

25. Jungtinių Tautų psichotropinių medžiagų konvencija (1971 m.)

26. Jungtinių Tautų konvencija dėl kovos su neteisėta narkotinių priemonių ir psichotropinių medžiagų apyvarta (1988 m.)

27. Jungtinių Tautų konvencija dėl kovos su korupcija (2004 m.)

▼M15




IX PRIEDAS

Produktų, kuriems taikoma 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta speciali darnaus vystymosi ir gero valdymo skatinamoji priemonė, sąrašas

Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros (KN) aiškinimo taisyklių, produktų aprašymas turi būti laikomas orientaciniu, o tarifų lengvatos nustatomos pagal KN kodus. Jeigu nurodyti ex KN kodai, muitų tarifų lengvatos turi būti nustatomos kartu pagal KN kodą ir aprašymą.

Produktams, kurių KN kodas pažymėtas žvaigždute (*), taikomos atitinkamuose Sąjungos teisės aktuose nustatytos sąlygos.

Skiltyje „Skyrius“ vardijami BLS skyriai (2 straipsnio h punktas).

Skiltyje „Skirsnis“ vardijami KN skirsniai, kuriems taikomi BLS skyriai (2 straipsnio i punktas).

Kad būtų paprasčiau, produktai yra suskirstyti į grupes. Grupėms gali būti priskirta produktų, kuriems Bendrojo muitų tarifo muitų taikymas buvo atšauktas arba suspenduotas.



Skyrius

Skirsnis

KN kodas

Aprašymas

 

S-1a

01

0101 29 90

Gyvi arkliai, išskyrus grynaveislius veislinius gyvulius, išskyrus skerstinus

 

0101 30 00

Gyvi asilai

 

0101 90 00

Gyvi mulai ir arklėnai

 

0104 20 10 *

Gyvos grynaveislės veislinės ožkos

 

0106 14 10

Gyvi naminiai triušiai

 

0106 39 10

Gyvi balandžiai

 

02

0205 00

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsa, šviežia, atšaldyta arba užšaldyta

 

0206 80 91

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomieji subproduktai, švieži arba atšaldyti, išskyrus skirtus farmacijos preparatams gaminti

 

0206 90 91

Arklių, asilų, mulų arba arklėnų mėsos valgomieji subproduktai, užšaldyti, išskyrus skirtus farmacijos preparatams gaminti

 

0207 14 91

Gallus domesticus rūšies paukščių kepenėles, užšaldytos

 

0207 27 91

Kalakutų kepenėlės, užšaldytos

 

0207 45 95

0207 55 95

0207 60 91

Ančių, žąsų arba perlinių vištų (patarškų) kepenėlės, užšaldytos, išskyrus ančių arba žąsų riebiąsias kepenėles

 

ex  02 08

Kita mėsa ir valgomieji mėsos subproduktai, švieži, atšaldyti arba užšaldyti, išskyrus produktus, priskiriamus 0208 40 20  subpozicijai

 

0210 99 10

Arklių mėsa, sūdyta, užpilta sūrymu arba džiovinta (vytinta)

 

0210 99 59

Galvijų subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti, išskyrus storąsias ir plonąsias diafragmas

 

ex 0210 99 85

Avių arba ožkų subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti

 

ex 0210 99 85

Subproduktai, sūdyti, užpilti sūrymu, džiovinti (vytinti) arba rūkyti, išskyrus naminių paukščių kepenėles, išskyrus naminių kiaulių, galvijų, avių arba ožkų

 

04

0403 10 51

Jogurtas, aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

Pasukos, rūgpienis ir grietinė, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, aromatizuoti arba į kuriuos pridėta vaisių, riešutų arba kakavos

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

 

0405 20 10

Pieno pastos, kurių riebumas ne mažesnis kaip 39 % masės, bet ne didesnis kaip 75 % masės

 

0405 20 30

 

0407 19 90

0407 29 90

0407 90 90

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži, konservuoti arba virti, išskyrus naminių paukščių

 

0409 00 00

Natūralus medus

 

0410 00 00

Gyvūninės kilmės maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 

05

0511 99 39

Gyvūninės kilmės gamtinės pintys, išskyrus žaliavą

 

S-1b

03

3 skirsnis (1)

Žuvys ir vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai

 

S-2a

06

6 skirsnis

Augantys medžiai ir kiti augalai; svogūnėliai, šaknys ir kitos panašios augalų dalys; skintos gėlės ir dekoratyviniai žalumynai

 

S-2b

07

0701

Bulvės, šviežios arba atšaldytos

 

0703 10

Svogūnai ir valgomieji svogūnėliai, švieži arba atšaldyti

 

0703 90 00

Daržiniai porai ir kitos svogūninės daržovės, šviežios arba atšaldytos

 

0704

Gūžiniai kopūstai, žiediniai kopūstai, ropiniai kopūstai, lapiniai kopūstai ir panašios valgomosios bastučio genties (brassica) daržovės, šviežios arba atšaldytos

 

0705

Salotos (Lactuca sativa) ir trūkažolės (Cichorium spp.), šviežios arba atšaldytos

 

0706

Morkos, ropės, burokėliai, puteliai, gumbiniai salierai, ridikai ir panašūs valgomieji šakniavaisiai, švieži arba atšaldyti

 

ex 0707 00 05

Agurkai, švieži arba atšaldyti, nuo gegužės 16 d. iki spalio 31 d.

 

0708

Ankštinės daržovės, gliaudytos arba negliaudytos, šviežios arba atšaldytos

 

0709 20 00

Smidrai, švieži arba atšaldyti

 

0709 30 00

Baklažanai, švieži arba atšaldyti

 

0709 40 00

Lapkotiniai salierai, išskyrus gumbinius salierus, švieži arba atšaldyti

 

0709 51 00

Grybai, švieži arba atšaldyti, išskyrus produktus, priskiriamus 0709 59 50 subpozicijai

 

ex 0709 59

 

0709 60 10

Saldžiosios paprikos, šviežios arba atšaldytos

 

0709 60 99

Capsicum genties arba Pimenta genties vaisiai, švieži arba atšaldyti, išskyrus saldžiąsias paprikas, išskyrus skirtus kapsicino arba capsicum aliejingųjų dervų (oleorezinų) dažikliams gaminti ir išskyrus skirtus pramoninei eterinių aliejų arba kvapiųjų dervų ekstraktų gamybai

 

0709 70 00

Špinatai, špinokai ir daržinės balandūnės (gigantiškieji špinatai), švieži arba atšaldyti

 

0709 92 10 *

Alyvuogės, šviežios arba atšaldytos, neskirtos aliejui gaminti

 

0709 99 10

Salotiniai augalai, švieži arba atšaldyti, išskyrus salotas (Lactuca sativa) ir trūkažoles (Cichorium spp.)

 

0709 99 20

Lapiniai burokėliai ir dygieji artišokai, švieži arba atšaldyti

 

0709 93 10

Cukinijos, šviežios arba atšaldytos

 

0709 99 40

Kaparėliai, švieži arba atšaldyti

 

0709 99 50

Pankoliai, švieži arba atšaldyti

 

ex 0709 91 00

Artišokai, švieži arba atšaldyti, nuo liepos 1 d. iki spalio 31 d.

 

0709 93 90

0709 99 90

Kitos daržovės, šviežios arba atšaldytos

 

0710

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), užšaldytos

 

ex  07 11

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), išskyrus produktus, priskiriamus 0711 20 90 subpozicijai

 

ex  07 12

Džiovintos daržovės, sveikos, supjaustytos stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkintos arba sumaltos į miltelius, bet toliau neapdorotos, išskyrus alyvuoges ir produktus, priskiriamus 0712 90 19 subpozicijai

 

0713

Džiovintos ankštinės daržovės, gliaudytos, su luobelėmis arba be luobelių, skaldytos arba neskaldytos

 

0714 20 10 *

Batatai, švieži, sveiki, skirti vartoti žmonių maistui

 

0714 20 90

Batatai, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti, išskyrus šviežius ir sveikus bei skirtus vartoti žmonių maistui

 

0714 90 90

Topinambai ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug inulino, švieži, atšaldyti, užšaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais arba nesupjaustyti, granuliuoti arba negranuliuoti; sago palmės šerdys

 

08

0802 11 90

Migdolai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti, išskyrus karčiuosius

 

0802 12 90

 

0802 21 00

Lazdynų (Corylus spp.) riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

0802 22 00

 

0802 31 00

Graikiniai riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

0802 32 00

 

0802 41 00

0802 42 00

Kaštainiai (Castanea spp.), švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

0802 51 00

0802 52 00

Pistacijos, šviežios arba džiovintos, su kevalais arba be kevalų, išgliaudytos arba neišgliaudytos

 

0802 61 00

0802 62 00

Makadamijos, šviežios arba džiovintos, su kevalais arba be kevalų, išgliaudytos arba neišgliaudytos

 

0802 90 50

Pušų riešutai (Pinus spp.), švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

0802 90 85

Kiti riešutai, švieži arba džiovinti, su kevalais arba be kevalų, išgliaudyti arba neišgliaudyti

 

0803 10 10

Tikrieji bananai (plantains), švieži

 

0803 10 90

0803 90 90

Bananai, įskaitant tikruosius bananus (plantains), džiovinti

 

0804 10 00

Datulės, šviežios arba džiovintos

 

0804 20 10

Figos, šviežios arba džiovintos

 

0804 20 90

 

0804 30 00

Ananasai, švieži arba džiovinti

 

0804 40 00

Avokadai, švieži arba džiovinti

 

ex 0805 21

Mandarinai (įskaitant tikruosius mandarinus ir likerinius mandarinus); klementinai (clementines), vilkingai (wilkings) ir panašūs citrusinių hibridai, švieži arba džiovinti, nuo kovo 1 d. iki spalio 31 d.

 

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

0805 40 00

Greipfrutai, įskaitant didžiuosius greipfrutus, švieži arba džiovinti

 

0805 50 90

Žaliosios citrinos ir persinės citrinos (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), šviežios arba džiovintos

 

0805 90 00

Kiti citrusinių vaisiai, švieži arba džiovinti

 

ex 0806 10 10

Valgomųjų vynuogių veislės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki liepos 20 d. ir nuo lapkričio 21 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus Emperor veislės (Vitis vinifera cv.) vynuoges nuo gruodžio 1 d. iki 31 d.

 

0806 10 90

Kitos vynuogės, šviežios

 

ex 0806 20

Džiovintos vynuogės, išskyrus produktus, priskiriamus ex 0806 20 30 subpozicijai, tiesiogiai supakuotus į pakuotes, kurių neto masė didesnė kaip 2 kg

 

0807 11 00

Melionai (įskaitant arbūzus), švieži

 

0807 19 00

 

0808 10 10

Obuoliai, skirti sidrui gaminti, švieži, palaidi, nuo rugsėjo 16 d. iki gruodžio 15 d.

 

0808 30 10

Kriaušės, šviežios, skirtos kriaušių sidrui gaminti (perry), palaidos, nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

 

ex 0808 30 90

Kitos kriaušės, šviežios, nuo gegužės 1 d. iki birželio 30 d.

 

0808 40 00

Svarainiai, švieži

 

ex 0809 10 00

Abrikosai, švieži, nuo sausio 1 d. iki gegužės 31 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

 

0809 21 00

Rūgščiosios vyšnios (Prunus cerasus), šviežios

 

ex 0809 29 00

Vyšnios, šviežios, nuo sausio 1 d. iki gegužės 20 d. ir nuo rugpjūčio 11 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus rūgščiąsias vyšnias (Prunus cerasus)

 

ex 0809 30

Persikai, įskaitant nektarinus, švieži, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

 

ex 0809 40 05

Slyvos, šviežios, nuo sausio 1 d. iki birželio 10 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

 

0809 40 90

Dygiųjų slyvų vaisiai, švieži

 

ex 0810 10 00

Braškės ir žemuogės, šviežios, nuo sausio 1 d. iki balandžio 30 d. ir nuo rugpjūčio 1 d. iki gruodžio 31 d.

 

0810 20

Avietės, gervuogės, šilkmedžio vaisiai ir ilgavaisės gervuogės, švieži

 

0810 30

Juodieji, baltieji arba raudonieji serbentai ir agrastai, švieži

 

0810 40 30

Mėlynės (Vaccinium myrtillus rūšies), šviežios

 

0810 40 50

Stambiauogių spanguolių (Vaccinium macrocarpon rūšies) ir Vaccinium corymbosum rūšies augalų vaisiai, švieži

 

0810 40 90

Kiti šilauogių (Vaccinium) genties augalų vaisiai, švieži

 

0810 50 00

Kiviai, švieži

 

0810 60 00

Durijai, švieži

 

0810 70 00

Persimonai, švieži

 

0810 90 75

Kiti vaisiai, švieži

 

0811

Vaisiai ir riešutai, nevirti arba išvirti garuose ar vandenyje, užšaldyti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių

 

0812

Konservuoti vaisiai ir riešutai, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 

0813 10 00

Abrikosai, džiovinti

 

0813 20 00

Slyvos, džiovintos

 

0813 30 00

Obuoliai, džiovinti

 

0813 40 10

Persikai, įskaitant nektarinus, džiovinti

 

0813 40 30

Kriaušės, džiovintos

 

0813 40 50

Tikrosios papajos, džiovintos

 

0813 40 95

Kiti vaisiai, džiovinti, išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms

 

0813 50 12

Džiovintų vaisių (išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms) mišiniai iš tikrųjų papajų, tamarindų, anakardžių obuolių, ličių, duonvaisių, sapodilių, pasiflorų, karambolų arba kertuočių, bet be slyvų

 

0813 50 15

Kiti džiovintų vaisių (išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms) mišiniai, be slyvų

 

0813 50 19

Džiovintų vaisių (išskyrus priskiriamus 0801 –0806 pozicijoms) mišiniai, su slyvomis

 

0813 50 31

Mišiniai, sudaryti tik iš atogrąžų riešutų, priskiriamų 0801 ir 0802 pozicijoms

 

0813 50 39

Mišiniai, sudaryti tik iš riešutų, priskiriamų 0801 ir 0802 pozicijoms, išskyrus mišinius iš atogrąžų riešutų

 

0813 50 91

Kiti 8 skirsniui priskiriamų riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai, be slyvų arba figų

 

0813 50 99

Kiti 8 skirsniui priskiriamų riešutų ir džiovintų vaisių mišiniai

 

0814 00 00

Citrusinių vaisių žievelės arba melionų (įskaitant arbūzus) luobos, šviežios, užšaldytos, džiovintos arba konservuotos sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais, bet netinkamos ilgai laikyti

 

S-2c

09

9 skirsnis

Kava, arbata, matė ir prieskoniai

 

S-2d

10

1008 50 00

Bolivinės balandos (Chenopodium quinoa)

 

11

1104 29 17

Lukštenti javų grūdai, išskyrus miežių, avižų, kukurūzų, ryžių ir kviečių

 

1105

Bulvių miltai, rupiniai, milteliai, dribsniai ir granulės

 

1106 10 00

Džiovintų ankštinių daržovių, priskiriamų 0713 pozicijai, miltai, rupiniai ir milteliai

 

1106 30

Miltai, rupiniai ir milteliai iš produktų, priskiriamų 8 skirsniui

 

1108 20 00

Inulinas

 

12

ex 12 skirsnis

Aliejinių kultūrų sėklos ir vaisiai; įvairūs grūdai, sėklos ir vaisiai; augalai, naudojami pramonėje ir medicinoje; šiaudai ir pašarai, išskyrus produktus, priskiriamus 1210 pozicijai bei 1212 91 ir 1212 93 00 subpozicijoms

 

13

13 skirsnis

Šelakas; lipai, dervos ir kiti augalų syvai bei ekstraktai

 

S-3

15

1501 90 00

Naminių paukščių riebalai, išskyrus priskiriamus 0209 arba 1503 pozicijai

 

1502 10 90

1502 90 90

Galvijų, avių arba ožkų riebalai, išskyrus priskiriamus 1503  pozicijai ir išskyrus skirtus naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

 

1503 00 19

Taukų stearinas ir oleostearinas, išskyrus skirtą naudoti pramonėje

 

1503 00 90

Taukų aliejus, oleoaliejus ir lajaus aliejus, neemulsuoti, nesumaišyti arba neapdoroti kitu būdu, išskyrus lajaus aliejų, skirtą naudoti pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

 

1504

Žuvų arba jūrų žinduolių taukai ir aliejus bei jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1505 00 10

Neapdoroti avių prakaitiniai riebalai

 

1507

Sojų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1508

Žemės riešutų aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1511 10 90

Palmių aliejus, neapdorotas, išskyrus skirtą naudoti technikoje arba pramonėje, išskyrus maisto produktų gamybą

 

1511 90

Palmių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti, išskyrus neapdorotą aliejų

 

1512

Saulėgrąžų, dygminų arba vilnamedžių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1513

Kokosų, palmių branduolių arba atalių aliejai ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1514

Rapsų, rapsukų arba garstyčių aliejus ir jo frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1515

Kiti nelakieji augaliniai riebalai ir aliejus (įskaitant simondsijų aliejų) ir jų frakcijos, nerafinuoti arba rafinuoti, bet chemiškai nemodifikuoti

 

1516

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus ir jų frakcijos, visiškai arba iš dalies sukietinti, peresterinti, reesterinti arba elaidinizuoti, nerafinuoti arba rafinuoti, bet toliau neapdoroti

 

1517

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių 15 skirsniui priskiriamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, priskiriamus 1516 pozicijai

 

1518 00

Gyvūniniai arba augaliniai riebalai ir aliejus bei jų frakcijos, kaitinti, oksiduoti, dehidratuoti, sulfuruoti, prapūsti, polimerizuoti šiluma vakuume arba inertinėse dujose arba kitaip chemiškai modifikuoti, išskyrus priskiriamus 1516 pozicijai; nevalgomieji gyvūninių arba augalinių riebalų, aliejaus arba įvairių 15 skirsniui priskiriamų riebalų arba aliejų frakcijų mišiniai arba preparatai, nenurodyti kitoje vietoje

 

1521 90 99

Bičių vaškas ir kitas vabzdžių vaškas, rafinuoti arba nerafinuoti, dažyti arba nedažyti, išskyrus žaliavinius

 

1522 00 10

Degra

 

1522 00 91

Aliejaus nuosėdos ir padugnės; soapstokai, išskyrus tuos, kurių sudėtyje yra aliejaus, turinčio alyvuogių aliejaus charakteristikas

 

S-4a

16

1601 00 10

Dešros ir panašūs produktai iš kepenų ir maisto produktai, daugiausia pagaminti iš kepenų

 

1602 20 10

Žąsų arba ančių kepenėlės, paruoštos arba konservuotos

 

1602 41 90

Kiaulių, išskyrus namines kiaules, kumpiai ir jų dalys, paruošti arba konservuoti

 

1602 42 90

Kiaulių, išskyrus namines kiaules, mentės ir jų dalys, paruoštos arba konservuotos

 

1602 49 90

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš kiaulių, išskyrus namines kiaules, mėsos arba mėsos subproduktų, įskaitant mišinius

 

1602 50 31

1602 50 95

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš galvijų mėsos arba mėsos subproduktų, virti arba kepti, išskyrus nevirtus arba nekeptus, išskyrus virtos arba keptos mėsos arba subproduktų mišinius su nevirta ir nekepta mėsa arba subproduktais, sandariai įpakuoti arba neįpakuoti

 

1602 90 31

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš laukinių žvėrių arba triušių mėsos arba mėsos subproduktų

 

1602 90 69

Kiti paruošti arba konservuoti gaminiai iš avių, ožkų arba kitų gyvūnų mėsos arba mėsos subproduktų, kurių sudėtyje nėra nevirtos ir nekeptos galvijų mėsos arba subproduktų ir kurių sudėtyje nėra naminių kiaulių mėsos arba mėsos subproduktų

 

1602 90 91

 

1602 90 95

 

1602 90 99

 

1603 00 10

Mėsos, žuvies arba vėžiagyvių, moliuskų arba kitų vandens bestuburių ekstraktai ir syvai, tiesiogiai supakuoti į pakuotes, kurių neto svoris ne didesnis kaip 1 kg

 

1604

Paruošti arba konservuoti gaminiai iš žuvų; ikrai ir ikrų pakaitalai, pagaminti iš žuvų ikrelių

 

1605

Vėžiagyviai, moliuskai ir kiti vandens bestuburiai, paruošti arba konservuoti gaminiai

 

S-4b

17

1702 50 00

Chemiškai gryna fruktozė

 

1702 90 10

Chemiškai gryna maltozė

 

1704  (2)

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), neturintys kakavos

 

18

18 skirsnis

Kakava ir gaminiai iš kakavos

 

19

19 skirsnis

Gaminiai iš javų, miltų, krakmolo arba pieno; miltiniai konditerijos gaminiai

 

20

20 skirsnis

Daržovių, vaisių, riešutų arba kitų augalų dalių produktai

 

21

ex 21 skirsnis

Įvairūs maisto produktai, išskyrus produktus, priskiriamus 2106 10 , 2106 90 30 , 2106 90 51 , 2106 90 55 ir 2106 90 59 subpozicijoms

 

22

ex 22 skirsnis

Nealkoholiniai ir alkoholiniai gėrimai bei actas, išskyrus produktus, priskiriamus 2204 10 11 –2204 30 10 subpozicijoms ir 2208 40 subpozicijai

 

23

2302 50 00

Ankštinių augalų malimo arba kitokio apdorojimo panašios rūšies liekanos ir atliekos, granuliuotos arba negranuliuotos

 

2307 00 19

Kitos vyno nuosėdos

 

2308 00 19

Kitos vynuogių išspaudos

 

2308 00 90

Kitos augalinės medžiagos ir augalinės atliekos, augalinės liekanos ir šalutiniai produktai, granuliuoti arba negranuliuoti, naudojami gyvūnų pašarams, nenurodyti kitoje vietoje

 

2309 10 90

Kitas šunų arba kačių ėdalas, supakuotas į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, išskyrus kurio sudėtyje yra krakmolo arba gliukozės, gliukozės sirupo, maltodekstrino arba maltodekstrino sirupo, priskiriamų 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50 ir 2106 90 55 subpozicijoms, arba pieno produktų

 

2309 90 10

Tirpus žuvų arba jūros žinduolių maistas, naudojamas gyvūnų pašarams

 

2309 90 91

Cukrinių runkelių becukrė masė su melasos priedais, naudojama gyvūnų pašarams

 

2309 90 96

Kiti produktai, naudojami gyvūnų pašarams, kurių sudėtyje yra arba nėra ne mažiau kaip 49 % masės cholino chlorido, daugiausia sudaryti iš organinių arba neorganinių medžiagų

 

S-4c

24

24 skirsnis

Tabakas ir perdirbti tabako pakaitalai

 

S-5

25

2519 90 10

Magnio oksidas, išskyrus degtą gamtinį magnio karbonatą

 

2522

Negesintos kalkės, gesintos kalkės ir hidraulinės kalkės, išskyrus kalcio oksidą ir hidroksidą, priskiriamus 2825 pozicijai

 

2523

Portlandcementis, aliuminatinis cementas, šlakinis cementas, supersulfatinis cementas ir panašūs hidrauliniai cementai, dažyti arba nedažyti ar turintys klinkerių pavidalą

 

27

27 skirsnis

Mineralinis kuras, mineralinės alyvos ir jų distiliavimo produktai; bituminės medžiagos; mineraliniai vaškai

 

S-6a

28

2801

Fluoras, chloras, bromas ir jodas

 

2802 00 00

Siera, sublimacinė arba nusodinamoji; koloidinė siera

 

ex  28 04

Vandenilis, inertinės dujos ir kiti nemetalai, išskyrus produktus, priskiriamus 2804 69 00 subpozicijai

 

2805 19

Šarminiai metalai arba šarminių žemių metalai, išskyrus natrį ir kalcį

 

2805 30

Retųjų žemių metalai (lantanoidai), skandis ir itris, tarpusavyje sumaišyti arba nesumaišyti, sulydyti arba nesulydyti

 

2806

Vandenilio chloridas (druskos rūgštis); chlorsulfato rūgštis

 

2807 00 00

Sieros rūgštis (sulfato rūgštis); oleumas

 

2808 00 00

Azoto rūgštis (nitrato rūgštis); sieros (sulfato) ir azoto (nitrato) rūgščių mišiniai

 

2809

Difosforo pentoksidas; fosforo rūgštis (fosfato rūgštis); polifosforo rūgštys (polifosfato rūgštys), chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos

 

2810 00 90

Boro oksidai, išskyrus diboro trioksidą; boro rūgštys (borato rūgštys)

 

2811

Kitos neorganinės rūgštys ir kiti neorganiniai nemetalų junginiai su deguonimi

 

2812

Nemetalų halogenidai ir oksohalogenidai

 

2813

Nemetalų sulfidai; techninis fosforo trisulfidas

 

2814

Amoniakas, bevandenis arba vandeninis amoniako tirpalas

 

2815

Natrio hidroksidas (kaustinė soda); kalio hidroksidas (kalio šarmas); natrio arba kalio peroksidas

 

2816

Magnio hidroksidas ir peroksidas; stroncio ir bario oksidai, hidroksidai ir peroksidai

 

2817 00 00

Cinko oksidas; cinko peroksidas

 

2818 10

Dirbtinis korundas, chemijos atžvilgiu apibūdintas arba neapibūdintas

 

2818 20 00

Kitas aliuminio oksidas, išskyrus dirbtinį korundą

 

2819

Chromo oksidai ir hidroksidai

 

2820

Mangano oksidai

 

2821

Geležies oksidai ir hidroksidai; žemės dažai (mineraliniai pigmentai), kurių sudėtyje esanti sujungtoji geležis, išreikšta Fe2O3, sudaro ne mažiau kaip 70 % masės

 

2822 00 00

Kobalto oksidai ir hidroksidai; techniniai kobalto oksidai

 

2823 00 00

Titano oksidai

 

2824

Švino oksidai; raudonasis švino surikas ir oranžinis švino surikas

 

2825

Hidrazinas ir hidroksilaminas bei jų neorganinės druskos; kitos neorganinės bazės; kiti metalų oksidai, hidroksidai ir peroksidai

 

2826

Fluoridai; fluorsilikatai, fluoraliuminatai ir kitos kompleksinės fluoro druskos

 

2827

Chloridai, oksochloridai ir hidroksochloridai; bromidai ir oksobromidai; jodidai ir oksojodidai

 

2828

Hipochloritai; techninis kalcio hipochloritas; chloritai; hipobromitai

 

2829

Chloratai ir perchloratai; bromatai ir perbromatai; jodatai ir perjodatai

 

2830

Sulfidai; polisulfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

 

2831

Ditionitai ir sulfoksilatai

 

2832

Sulfitai; tiosulfatai

 

2833

Sulfatai; alūnai; peroksosulfatai (persulfatai)

 

2834 10 00

Nitritai

 

2834 21 00

Nitratai

 

2834 29

2835

Fosfinatai (hipofosfitai), fosfonatai (fosfitai) ir fosfatai; polifosfatai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

 

2836

Karbonatai; peroksokarbonatai (perkarbonatai); techninis amonio karbonatas, kurio sudėtyje yra amonio karbamato

 

2837

Cianidai, oksocianidai ir cianidų kompleksai

 

2839

Silikatai; techniniai šarminių metalų silikatai

 

2840

Boratai; peroksoboratai

 

2841

Metalų oksorūgščių ir peroksorūgščių druskos

 

2842

Kitos neorganinių rūgščių arba peroksorūgščių druskos (įskaitant aliumosilikatus, chemijos atžvilgiu apibūdintus arba neapibūdintus), išskyrus azidus

 

2843

Tauriųjų metalų koloidai; neorganiniai arba organiniai tauriųjų metalų junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti; tauriųjų metalų amalgamos

 

ex 2844 30 11

Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra urano, kuriame sumažintas U 235, arba šio produkto junginių, išskyrus neapdorotus

 

ex 2844 30 51

Kermetai (metalo keramika), kurių sudėtyje yra torio arba torio junginių, išskyrus neapdorotus

 

2845 90 90

Izotopai, išskyrus priskiriamus 2844 pozicijai; šių izotopų neorganiniai arba organiniai junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus sunkųjį vandenį (deuterio oksidą) (Euratomas), išskyrus deuterį ir jo junginius, vandenilį ir jo junginius, įsodrintus deuteriu, arba mišinius ir tirpalus, kurių sudėtyje yra šių produktų (Euratomas)

 

2846

Retųjų žemių metalų (lantanoidų), itrio arba skandžio bei šių metalų mišinių neorganiniai arba organiniai junginiai

 

2847 00 00

Vandenilio peroksidas, sukietintas karbamidu arba nesukietintas

 

2849

Karbidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

 

2850 00

Hidridai, nitridai, azidai, silicidai ir boridai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus junginius, kurie taip pat yra karbidai, priskiriami 2849 pozicijai

 

2852

Gyvsidabrio neorganiniai ir organiniai junginiai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus amalgamas

 

2853

Fosfidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti, išskyrus ferofosforą; kiti neorganiniai junginiai (įskaitant distiliuotą vandenį, vandenį, skirtą laidumui matuoti, taip pat panašaus grynumo vandenį); suskystintas oras (išvalytas arba neišvalytas nuo inertinių dujų); suspaustas oras; amalgamos, išskyrus tauriųjų metalų amalgamas

 

29

2903

Halogeninti angliavandenilių dariniai

 

2904

Sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti angliavandenilių dariniai, halogeninti arba nehalogeninti

 

ex  29 05

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus produktus, priskiriamus 2905 43 00 ir 2905 44 subpozicijoms

 

2906

Cikliniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2907

Fenoliai; fenolalkoholiai

 

2908

Halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti fenolių arba fenolalkoholių dariniai

 

2909

Eteriai, eteralkoholiai, eterfenoliai, eteralkoholfenoliai, alkoholių peroksidai, eterių peroksidai, ketonų peroksidai (chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti) ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2910

Epoksidai, epoksialkoholiai, epoksifenoliai ir epoksieteriai su trinariu žiedu ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2911 00 00

Acetaliai ir hemiacetaliai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2912

Aldehidai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių; cikliniai aldehidų polimerai; paraformaldehidas

 

2913 00 00

Produktų, priskiriamų 2912 pozicijai, halogeninti, sulfoninti, nitrinti ir nitrozinti dariniai

 

2914

Ketonai ir chinonai, kurių molekulėse yra arba nėra kitų deguoninių funkcinių grupių, ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2915

Sočiosios alifatinės monokarboksirūgštys ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2916

Nesočiosios alifatinės monokarboksirūgštys, ciklinės monokarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2917

Polikarboksirūgštys, jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2918

Karboksirūgštys, kurių molekulėse yra papildomoji deguoninė funkcinė grupė, ir jų anhidridai, halogenidai, peroksidai ir peroksirūgštys; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2919

Fosfato rūgšties esteriai ir jų druskos, įskaitant laktofosfatus; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2920

Kitų nemetalų neorganinių rūgščių esteriai (išskyrus vandenilio halogenidų esterius) ir jų druskos; jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai

 

2921

Junginiai, kurių molekulėse yra amino funkcinė grupė

 

2922

Aminojunginiai, kurių molekulėse yra deguoninė funkcinė grupė

 

2923

Ketvirtinės amonio druskos ir hidroksidai; lecitinai ir kiti fosfoaminolipidai, chemijos atžvilgiu apibūdinti arba neapibūdinti

 

2924

Junginiai, kurių molekulėse yra karboksiamido funkcinė grupė; karbonato rūgšties (anglies rūgšties) junginiai, kurių molekulėse yra amido funkcinių grupių

 

2925

Junginiai, kurių molekulėse yra karboksiimido funkcinė grupė (įskaitant sachariną ir jo druskas), taip pat junginiai, kurių molekulėse yra imino funkcinė grupė

 

2926

Junginiai, kurių molekulėse yra nitrilo funkcinė grupė

 

2927 00 00

Diazo-, azo- arba azoksijunginiai

 

2928 00 90

Hidrazino arba hidroksilamino organiniai dariniai, išskyrus N,N-Bis(2-metoksietil) hidroksilaminą

 

2929 10 00

Izocianatai

 

2929 90 00

Kiti junginiai, kurių molekulėse yra kitų azotinių funkcinių grupių

 

2930 20 00

Tiokarbamatai ir ditiokarbamatai bei tiuramo mono-, di- arba tetrasulfidai; ditiokarbonatai (alkoksiditioformiatai)

 

2930 30 00

 

ex 2930 90 98

 

2930 40 90

Metioninas, kaptafolas (ISO), metamidofosas (ISO) ir kiti organiniai sieros junginiai, išskyrus ditiokarbonatus (alkoksiditioformiatus)

 

2930 60 00

2930 70 00

2930 80 00

2930 90 13

2930 90 16

ex 2930 90 98

2931 00

Kiti organiniai-neorganiniai junginiai

 

2932

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik deguonies heteroatomas (-ai)

 

2933

Heterocikliniai junginiai, kurių molekulėse yra tik azoto heteroatomas (-ai)

 

2934

Nukleino rūgštys (nukleorūgštys) ir jų druskos, chemijos atžvilgiu apibūdintos arba neapibūdintos; kiti heterocikliniai junginiai

 

2935 10 00

N-metilperfluoroktano sulfamidas

 

2935 20 00

N-etilperfluoroktano sulfamidas

2935 30 00

N-etil-N-(2-hidroksietil) perfluoroktano sulfamidas

2935 40 00

N-(2-hidroksietil) N-metilperfluoroktano sulfamidas

2935 50 00

Kiti perfluoroktano sulfamidai

2935 90 90

Kiti sulfamidai

 

2938

Glikozidai, gamtiniai arba gauti sintezės būdu, taip pat jų druskos, eteriai, esteriai ir kiti dariniai

 

2940 00 00

Chemiškai gryni cukrūs, išskyrus sacharozę, laktozę, maltozę, gliukozę ir fruktozę; cukrų eteriai, cukrų acetaliai ir cukrų esteriai bei jų druskos, išskyrus produktus, priskiriamus 2937 , 2938 arba 2939 pozicijai

Patikslinta pagal KN aprašymą

2941 20 30

Dihidrostreptomicinas, jo druskos, esteriai ir hidratai

 

2942 00 00

Kiti organiniai junginiai

 

S-6b

31

3102

Mineralinės arba cheminės azoto trąšos

 

3103 11 00

Superfosfatai

 

3103 19 00

3105

Mineralinės arba cheminės trąšos, kurių sudėtyje yra du arba trys trąšų elementai: azotas, fosforas ir kalis; kitos trąšos; prekės, priskiriamos šiam skirsniui, turinčios tablečių arba panašių formų pavidalą arba supakuotos į pakuotes, kurių bruto masė ne didesnė kaip 10 kg

 

32

ex 32 skirsnis

Rauginimo arba dažymo ekstraktai; taninai ir jų dariniai; dažikliai, pigmentai ir kitos dažiosios medžiagos; dažai ir lakai; glaistai ir kitos mastikos; rašalai; išskyrus produktus, priskiriamus 3201 20 00 , 3201 90 20 , ex 3201 90 90 (eukalipto rauginimo ekstraktas), ex 3201 90 90 (rauginimo ekstraktai, gauti iš Catechu pallidum vaisių ir kaukazinių slyvų) ir ex 3201 90 90 (kiti augaliniai rauginimo ekstraktai) subpozicijoms

 

33

33 skirsnis

Eteriniai aliejai ir kvapieji dervų ekstraktai (rezinoidai); parfumerijos, kosmetikos ir tualetiniai preparatai

 

34

34 skirsnis

Muilas, organinės paviršinio aktyvumo medžiagos, skalbikliai, tepimo priemonės, dirbtiniai vaškai, paruošti vaškai, blizginimo arba šveitimo priemonės, žvakės ir panašūs dirbiniai, modeliavimo pastos, stomatologiniai vaškai, taip pat stomatologijos preparatai, daugiausia iš gipso

 

35

3501

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai

 

3502 90 90

Albuminatai ir kiti albumino dariniai

 

3503 00

Želatina (įskaitant želatiną, turinčią stačiakampių (įskaitant kvadratinius) lakštų pavidalą, apdirbtu arba neapdirbtu paviršiumi, dažytą arba nedažytą) ir želatinos dariniai; žuvų klijai; kiti gyvūniniai klijai, išskyrus kazeininius klijus, priskiriamus 3501 pozicijai

 

3504 00

Peptonai ir jų dariniai; kitos baltyminės medžiagos ir jų dariniai, nenurodyti kitoje vietoje; odos milteliai, chromuoti arba nechromuoti

 

3505 10 50

Esterinti arba eterinti krakmolai

 

3506

Paruošti klijai ir kiti paruošti adhezyvai, nenurodyti kitoje vietoje; produktai, tinkami naudoti kaip klijai arba adhezyvai, pateikiami mažmeninei prekybai kaip klijai arba adhezyvai, kurių neto masė ne didesnė kaip 1 kg

 

3507

Fermentai (enzimai); paruošti fermentai (enzimai), nenurodyti kitoje vietoje

 

36

36 skirsnis

Sprogmenys; pirotechnikos gaminiai; degtukai; piroforiniai lydiniai; tam tikros degiosios medžiagos

 

37

37 skirsnis

Fotografijos ir kinematografijos prekės

 

38

ex 38 skirsnis

Įvairūs chemijos produktai, išskyrus produktus, priskiriamus 3809 10 ir 3824 60 subpozicijoms

 

S-7a

39

39 skirsnis

Plastikai ir jų gaminiai

 

S-7b

40

40 skirsnis

Kaučiukas ir jo gaminiai

 

S-8a

41

ex  41 04

Galvijų (įskaitant buivolus) arba arklinių šeimos gyvūnų odos, raugintos arba krastas, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos, išskyrus produktus, priskiriamus 4104 41 19 ir 4104 49 19 subpozicijoms

 

ex 4106 31 00

Kiaulenos, raugintos arba krastas, be plaukų, drėgnos (įskaitant šlapiąsias odas), skeltinės, bet toliau neapdorotos, arba sausos (krastas), skeltinės arba neskeltinės, bet toliau neapdorotos

 

4106 32 00

 

4107

Išdirbtos galvijų (įskaitant buivolus) arba arklinių šeimos gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, priskiriamas 4114 pozicijai

 

4112 00 00

Išdirbtos avių arba ėriukų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, priskiriamas 4114 pozicijai

 

4113

Išdirbtos kitų gyvūnų odos, toliau apdorotos po rauginimo arba krasto pagaminimo, įskaitant odas, išdirbtas į pergamentą, be vilnos arba plaukų, skeltinės arba neskeltinės, išskyrus išdirbtas odas, priskiriamas 4114 pozicijai

 

4114

Zomša (įskaitant kombinuotą zomšą); lakinės odos ir lakinės laminuotos odos; metalizuotos odos

 

4115 10 00

Kompozicinės odos, daugiausia sudarytos iš išdirbtų odų arba iš odos plaušelių, plokščios, lakštinės arba juostinės, suvyniotos į ritinius arba nesuvyniotos

 

S-8b

42

42 skirsnis

Odos dirbiniai; pakinktai ir balnai; kelionės reikmenys, rankinės ir panašūs daiktai; dirbiniai iš gyvūnų žarnų (išskyrus šilkaverpių žarnas)

 

43

43 skirsnis

Kailiai ir dirbtiniai kailiai; jų dirbiniai

 

S-9a

44

44 skirsnis

Mediena ir medienos gaminiai, medžio anglys

 

S-9b

45

45 skirsnis

Kamštiena ir kamštienos dirbiniai

 

46

46 skirsnis

Dirbiniai iš šiaudų, esparto arba iš kitų pynimo medžiagų; pintinės ir pinti dirbiniai

 

S-11a

50

50 skirsnis

Šilkas

 

51

ex 51 skirsnis

Vilna, švelniavilnių arba šiurkščiavilnių gyvūnų plaukai, išskyrus produktus, priskiriamus 5105 pozicijai; ašutų verpalai ir audiniai

 

52

52 skirsnis

Medvilnė

 

53

53 skirsnis

Kiti augaliniai tekstilės pluoštai; popieriniai verpalai ir popierinių verpalų audiniai

 

54

54 skirsnis

Cheminės gijos; juostelės ir panašūs dirbiniai iš cheminių tekstilės medžiagų

 

55

55 skirsnis

Cheminiai kuokšteliniai pluoštai

 

56

56 skirsnis

Vata, veltinys ir neaustinės medžiagos; specialieji siūlai; virvės, virvelės, lynai ir trosai bei jų dirbiniai

 

57

57 skirsnis

Kilimai ir kita tekstilinė grindų danga

 

58

58 skirsnis

Specialieji audiniai; siūtinės pūkinės tekstilės medžiagos; nėriniai; gobelenai; apsiuvai; siuvinėjimai

 

59

59 skirsnis

Įmirkyti, aptraukti, padengti arba laminuoti tekstilės audeklai; tekstilės dirbiniai, tinkami naudoti pramonėje

 

60

60 skirsnis

Megztinės arba nertinės medžiagos

 

S-11b

61

61 skirsnis

Megzti arba nerti drabužiai ir jų priedai

 

62

62 skirsnis

Drabužiai ir jų priedai, išskyrus megztus ir nertus

 

63

63 skirsnis

Kiti gatavi tekstilės dirbiniai; rinkiniai; dėvėti drabužiai ir dėvėti tekstilės dirbiniai; skudurai

 

S-12a

64

64 skirsnis

Avalynė, getrai ir panašūs dirbiniai; tokių dirbinių dalys

 

S-12b

65

65 skirsnis

Galvos apdangalai ir jų dalys

 

66

66 skirsnis

Skėčiai, skėčiai nuo saulės, lazdos, lazdos-sėdynės, vytiniai, botagai ir jų dalys

 

67

67 skirsnis

Paruoštos naudoti plunksnos ir pūkai bei dirbiniai iš plunksnų arba iš pūkų; dirbtinės gėlės; dirbiniai iš žmonių plaukų

 

S-13

68

68 skirsnis

Dirbiniai iš akmens, gipso, cemento, asbesto, žėručio arba panašių medžiagų

 

69

69 skirsnis

Keramikos dirbiniai

 

70

70 skirsnis

Stiklas ir stiklo dirbiniai

 

S-14

71

71 skirsnis

Gamtiniai arba dirbtiniu būdu išauginti perlai, brangakmeniai arba pusbrangiai akmenys, taurieji metalai, metalai, plakiruoti tauriuoju metalu, bei jų dirbiniai; dirbtinė bižuterija; monetos;

 

S-15a

72

7202

Ferolydiniai

 

73

73 skirsnis

Gaminiai iš geležies arba iš plieno (iš juodųjų metalų)

 

S-15b

74

74 skirsnis

Varis ir vario gaminiai

 

75

7505 12 00

Nikelio lydinių strypai, juostos ir profiliai

 

7505 22 00

Nikelio lydinių viela

 

7506 20 00

Nikelio lydinių plokštės, lakštai, juostelės ir folija

 

7507 20 00

Nikelio vamzdžių arba vamzdelių jungiamosios detalės

 

76

ex 76 skirsnis

Aliuminis ir aliuminio gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 7601 pozicijai

 

78

ex 78 skirsnis

Švinas ir švino gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 7801 99 subpozicijai

 

7801 99

Neapdorotas švinas, išskyrus rafinuotąjį šviną ir išskyrus tą, kurio sudėtyje esančio stibio masė dominuoja, lyginant su kitų elementų mase

 

79

ex 79 skirsnis

Cinkas ir cinko gaminiai, išskyrus produktus, priskiriamus 7901 ir 7903 pozicijoms

 

81

ex 81 skirsnis

Kiti netaurieji metalai; kermetai; gaminiai iš šių medžiagų, išskyrus produktus, priskiriamus 8101 10 00 , 8101 94 00 , 8102 10 00 , 8102 94 00 , 8104 11 00 , 8104 19 00 , 8107 20 00 , 8108 20 00 , 8108 30 00 , 8109 20 00 , 8110 10 00 , 8112 21 90 , 8112 51 00 , 8112 59 00 , 8112 92 ir 8113 00 20 subpozicijoms

 

82

82 skirsnis

Įrankiai, padargai, peiliai, šaukštai ir šakutės iš netauriųjų metalų; jų dalys iš netauriųjų metalų

 

83

83 skirsnis

Įvairūs gaminiai iš netauriųjų metalų

 

S-16

84

84 skirsnis

Branduoliniai reaktoriai, katilai, mašinos ir mechaniniai įrenginiai; jų dalys

 

85

85 skirsnis

Elektros mašinos ir įranga bei jų dalys; garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, televizinio vaizdo ir garso įrašymo ir atkūrimo aparatai, šių gaminių dalys ir reikmenys

 

S-17a

86

86 skirsnis

Geležinkelio arba tramvajaus lokomotyvai, riedmenys ir jų dalys; geležinkelių arba tramvajų bėgių įrenginiai ir įtaisai bei jų dalys; visų rūšių mechaninė (įskaitant elektromechaninę) eismo signalizacijos įranga

 

S-17b

87

87 skirsnis

Antžeminio transporto priemonės, išskyrus geležinkelio ir tramvajaus riedmenis; jų dalys ir reikmenys

 

88

88 skirsnis

Orlaiviai, erdvėlaiviai ir jų dalys

 

89

89 skirsnis

Laivai, valtys ir plaukiojantieji įrenginiai

 

S-18

90

90 skirsnis

Optikos, fotografijos, kinematografijos, matavimo, tikrinimo, tikslieji, medicinos arba chirurgijos prietaisai ir aparatai; jų dalys ir reikmenys

 

91

91 skirsnis

Laikrodžiai ir jų dalys

 

92

92 skirsnis

Muzikos instrumentai; šių dirbinių dalys ir reikmenys

 

S-20

94

94 skirsnis

Baldai; patalynės reikmenys, čiužiniai, čiužinių karkasai, dekoratyvinės pagalvėlės ir panašūs kimštiniai baldų reikmenys; šviestuvai ir apšvietimo įranga, nenurodyti kitoje vietoje; šviečiantieji ženklai, šviečiančiosios iškabos ir panašūs dirbiniai; surenkamieji statiniai

 

95

95 skirsnis

Žaislai, žaidimai ir sporto reikmenys; jų dalys ir reikmenys

 

96

96 skirsnis

Įvairūs pramonės dirbiniai

 

(1)   Produktams, priskiriamiems 0306 13 subpozicijai, taikomas 3,6 % muitas.

(2)   Produktams, priskiriamiems 1704 10 90 subpozicijai, taikomas ne didesnis kaip 16 % muitinės vertės specifinis muitas.

▼B




X PRIEDAS



ATITIKTIES LENTELĖ

Reglamentas (EB) Nr. 732/2008

Šis reglamentas

1 straipsnis

1 straipsnis

2 straipsnio a punktas

2 straipsnio a punktas

2 straipsnio g punktas

2 straipsnio b punktas

2 straipsnio h punktas

2 straipsnio c punktas

2 straipsnio b–f punktai

2 straipsnio i punktas

2 straipsnio j punktas

2 straipsnio k punktas

2 straipsnio l punktas

3 straipsnio 1 dalis ir 3 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

4 straipsnio 1 dalis

3 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

3 straipsnio 3 dalis

5 straipsnio 4 dalis

4 straipsnio 2 ir 3 dalys

4 straipsnis

6 straipsnio 1 dalis ir 11 straipsnio 1 dalis

5 straipsnio 1 ir 2 dalys

33 straipsnio 1 ir 2 dalys

5 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 1–6 dalys

7 straipsnio 1–6 dalys

6 straipsnio 7 dalis

7 straipsnio 1 ir 2 dalys

12 straipsnio 1 ir 2 dalys

7 straipsnio 3 dalis

8 straipsnio 1 dalis

9 straipsnio 1 dalis

9 straipsnio 2 dalis

8 straipsnio 2 dalis

VII priedas

8 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

13 straipsnio 1 dalis

13 straipsnio 2 dalis

8 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

14 straipsnio 1 dalis

14 straipsnio 2 ir 3 dalys

9 straipsnio 1 ir 2 dalys

10 straipsnio 1 ir 2 dalys

9 straipsnio 3 dalis

10 straipsnio 3 dalis

10 straipsnio 1 dalis

10 straipsnio 2 dalis

10 straipsnio 4 dalis

10 straipsnio 5 dalis

10 straipsnio 3 dalis

10 straipsnio 6 dalis

10 straipsnio 4 dalis

10 straipsnio 5 dalis

10 straipsnio 6 dalis

10 straipsnio 7 dalis

16 straipsnis

11 straipsnio 1–7 dalys

18 straipsnis

11 straipsnio 8 dalis

17 straipsnis

12 straipsnis

13 straipsnis

8 straipsnis ir VI priedas

14 straipsnis

34 straipsnis

15 straipsnio 1 dalis

19 straipsnio 1 dalis

15 straipsnio 2 dalis

15 straipsnio 1 dalis

15 straipsnio 2 dalis

15 straipsnio 3 dalis

19 straipsnio 2 dalis

20 straipsnis

16 straipsnis

21 straipsnis

17 straipsnis

15 straipsnio 3 dalis ir 19 straipsnio 3 dalis

18 straipsnis

15 straipsnio 4–7 dalys ir 19 straipsnio 4–7 dalys

19 straipsnis

15 straipsnio 8–12 dalys ir 19 straipsnio 8–14 dalys

20 straipsnio 1 dalis

22 straipsnis

20 straipsnio 2 ir 3 dalys

24 straipsnio 1–3 dalys

20 straipsnio 4 dalis

23 straipsnis

20 straipsnio 5 dalis

10 straipsnio 4 dalis

20 straipsnio 6 dalis

26 straipsnis

20 straipsnio 7 dalis

25 straipsnis

27 straipsnis

28 straipsnis

20 straipsnio 8 dalis

29 straipsnis

21 straipsnis

30 straipsnis

22 straipsnio 1 dalis

31 straipsnis

22 straipsnio 2 dalis

23 straipsnis

32 straipsnis

24 straipsnis

25 straipsnio a punktas

6 straipsnio 2 dalis ir 11 straipsnio 2 dalis

25 straipsnio b punktas

3 straipsnio 3 dalis ir 17 straipsnio 2 ir 3 dalys

25 straipsnio c punktas

5 straipsnio 2 dalis

25 straipsnio d punktas

8 straipsnio 3 dalis

25 straipsnio e punktas

10 straipsnio 4 dalis

26 straipsnis

35 straipsnis

36 straipsnis

37 straipsnis

38 straipsnis

27 straipsnio 1 ir 2 dalys

39 straipsnio 1 dalis

27 straipsnio 3 dalis

27 straipsnio 4 ir 5 dalys

39 straipsnio 2–4 dalys

28 straipsnis

29 straipsnis

30 straipsnis

31 straipsnis

40 straipsnis

41 straipsnis

42 straipsnis

32 straipsnio 1 dalis

43 straipsnio 1 dalis

32 straipsnio 2 dalis

43 straipsnio 2 ir 3 dalys

I priedas

I priedas

II, III ir IV priedai

II priedas

V ir IX priedai

III priedo A dalis

VIII priedo A dalis

III priedo B dalis

VIII priedo B dalis

X priedas



( 1 ) OL L 256, 1987 9 7, p. 1.

( 2 ) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

( 3 ) OL L 188, 2009 7 18, p. 93.

( 4 ) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

( 5 ) OL L 152, 2009 6 16, p. 23.

( 6 ) Į šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas gali būti laikinai atšauktas arba sustabdytas. Komisija arba susijusios šalies kompetentingos institucijos galės pateikti atnaujintą sąrašą.

( 7 ) Į šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas gali būti laikinai atšauktas arba sustabdytas. Komisija arba susijusios šalies kompetentingos institucijos galės pateikti atnaujintą sąrašą.

( 8 ) Į šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas gali būti laikinai atšauktas arba sustabdytas. Komisija arba atitinkamos šalies kompetentingos valdžios institucijos galės pateikti atnaujintą sąrašą.

( 9 ) Į šį sąrašą taip pat įtrauktos šalys, kurioms lengvatų taikymas gali būti laikinai atšauktas arba sustabdytas. Komisija arba susijusios šalies kompetentingos institucijos galės pateikti atnaujintą sąrašą.