2010R0578 — LT — 15.07.2013 — 001.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 578/2010

2010 m. birželio 29 d.

kuriuo įgyvendinamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1216/2009 nuostatos dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų

(OL L 171, 6.7.2010, p.1)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 519/2013 2013 m. vasario 21 d.

  L 158

74

10.6.2013

►M2

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 599/2013 2013 m. birželio 24 d.

  L 172

11

25.6.2013


pataisytas:

►C1

Klaidų ištaisymas, OL L 035, 8.2.2012, p. 10  (578/2010)




▼B

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 578/2010

2010 m. birželio 29 d.

kuriuo įgyvendinamos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1216/2009 nuostatos dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų



EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1216/2009, nustatantį prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms ( 1 ), ypač į jo 8 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą,

kadangi:

(1)

2005 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1043/2005, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 3348/93 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, skyrimo sistemos ir tokių grąžinamųjų išmokų sumos nustatymo kriterijų ( 2 ) buvo keletą kartų iš esmės keičiamas. Kadangi būtini tolesni pakeitimai, jis turėtų būti pakeistas.

(2)

2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamente (EB) 1234/2007, nustatančiame bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) ( 3 ), numatyta, kad tiek, kiek reikalinga, kad tam tikri žemės ūkio produktai galėtų būti eksportuojami kaip tam tikros perdirbtos Sutarties I priede neišvardytos prekės, atsižvelgiant į tokių produktų pasaulio rinkos kvotas arba kainas, skirtumas tarp šių kvotų arba kainų ir kainų Sąjungoje gali būti padengiamas eksporto grąžinamąja išmoka. Todėl grąžinamosios išmokos už visus šiuos žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, turėtų būti skiriamos pagal bendrąsias taisykles.

(3)

Siekiant užtikrinti vienodą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007, susijusio su eksporto grąžinamųjų išmokų skyrimu, taikymą, tokios grąžinamosios išmokos neturėtų būti skiriamos už trečiųjų šalių prekes, naudojamas gaminti prekėms, kurios yra eksportuojamos po to, kai buvo išleistos į laisvą apyvartą Sąjungoje.

(4)

Eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti mokamos už prekes, pagamintas tiesiogiai iš pagrindinių produktų, iš produktų, gautų perdirbant pagrindinius produktus, ir iš produktų, prilyginamų kuriai nors iš šių kategorijų. Turėtų būti patvirtintas eksporto grąžinamosios išmokos dydžio nustatymo kiekvienu iš šių atvejų metodas.

(5)

2009 m. liepos 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 612/2009, nustatantis bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles ( 4 ), ir 1985 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 2220/85, nustatantis bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams ( 5 ), iš esmės taikomi į Sutarties I priedą neįtrauktoms prekėms. Todėl būtina nurodyti, kaip taikomos tam tikros šių reglamentų nuostatos.

(6)

Pagal 2006 m. lapkričio 10 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1670/2006, nustatantį tam tikras išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1784/2003 taikymo taisykles dėl patikslintų grąžinamųjų išmokų eksportuojamiems iš grūdų gaunamiems spiritiniams gėrimams ( 6 ), eksporto grąžinamosios išmokos dydis turi būti toks pat, koks taikomas javų pristatymo muitinės patikrinimui, numatant juos spiritinių gėrimų gamybai, dieną. Todėl javų pristatymas muitinės patikrinimui, kai jie numatyti Reglamento (EB) Nr. 1670/2006 2 straipsnyje nurodytų spiritinių gėrimų gamybai, skiriant grąžinamąsias išmokas turėtų būti laikomas lygiaverčiu eksportavimui.

(7)

Spiritiniai gėrimai laikomi prekėmis, kurios mažiau nei kitos prekės priklauso nuo jų gamybai naudojamų žemės ūkio produktų kainų. Tačiau Jungtinės Karalystės, Airijos ir Danijos Stojimo akto 19 protokole numatyta, kad turi būti nustatytos būtinos priemonės, palengvinančios Sąjungos javų naudojimą iš javų gaminamų spiritinių gėrimų gamyboje.

(8)

Daugelis prekių, įmonėse gaminamų aiškiai apibrėžtomis techninėmis sąlygomis ir pasižyminčių pastoviomis charakteristikomis ir pastovia kokybe, yra nuolat eksportuojamos. Siekiant palengvinti eksporto formalumus, tokioms prekėms turėtų būti priimta supaprastinta tvarka, pagal kurią gamintojas kompetentingoms institucijoms pateiktų jų nuomone reikalingą informaciją apie prekių gamybos sąlygas. Jeigu eksportuojamoms prekėms gaminti faktiškai panaudotų produktų kiekius registruoja kompetentingos institucijos, turėtų būti įtraukta kasmetinio tokios registracijos patvirtinimo sąlyga, kad būtų sumažinta nepranešimo apie šių kiekių pakitimus rizika.

(9)

Daugelis žemės ūkio produktų kinta natūraliai arba pagal sezono sąlygas. Todėl žemės ūkio produktų kiekis eksportuojamose prekėse gali kisti. Dėl to grąžinamosios išmokos suma turėtų būti nustatoma pagal žemės ūkio produktų, faktiškai panaudotų eksportuojamoms prekėms gaminti, kiekius. Tačiau siekiant palengvinti administravimą, tam tikroms prekėms, kurių sudėtis yra palyginti paprasta ir pastovi, grąžinamosios išmokos suma turėtų būti apskaičiuojama pagal nustatytus žemės ūkio produktų kiekius.

(10)

Norint gauti grąžinamąją išmoką, panaudotus žemės ūkio produktus ir visų pirma iš jų pagamintas prekes būtina eksportuoti. Bet kokia šios taisyklės išimtis turėtų būti interpretuojama atsargiai. Vis dėlto šių prekių gamybos proceso metu gamintojai gali patirti nuostolių už žaliavas, už kurias jie sumokėjo Sąjungos kainą, o ne Sąjungoje įsteigtų gamintojų nuostoliai priklauso tik nuo pasaulio rinkos kainų. Be to, tam tikrų prekių gamybos proceso metu gaunami šalutiniai produktai, kurių vertė labai skiriasi nuo pagrindinių produktų vertės. Kai kuriais atvejais šie šalutiniai produktai gali būti naudojami tik pašarams. Todėl būtina nustatyti bendrąsias taisykles žemės ūkio produktų, faktiškai naudojamų eksportuojamoms prekėms gaminti, kiekio sąvokai nustatyti.

(11)

Taikant Reglamento (EB) Nr. 1216/2009 8 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, būtina numatyti, kad grąžinamosios išmokos už pagrindinius produktus, eksportuojamus kaip I priede neišvardytos prekės, būtų nustatomos tam pačiam laikotarpiui kaip išmokos už eksportuojamus neperdirbtus žemės ūkio produktus. Tačiau taip pat būtina numatyti leidžiančią nukrypti nuo šios taisyklės nuostatą, kuri rinkos sutrikimo aplinkybėmis būtų nustatoma Reglamento (EB) Nr. 1216/2009 16 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

(12)

Nustatant grąžinamosios išmokos už pagrindinius ar jiems prilyginamus produktus dydį, reikėtų atsižvelgti į pagalbą ar kitas panašaus poveikio priemones, taikomas pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007.

(13)

Nustatant eksporto grąžinamąsias išmokas, bulvių krakmolas turėtų būti prilyginamas kukurūzų krakmolui. Tačiau reikėtų numatyti galimybę rinkose, kur bulvių krakmolo kaina yra gerokai mažesnė negu kukurūzų krakmolo, nustatyti atskirą grąžinamosios išmokos už bulvių krakmolą dydį.

(14)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 2 dalį grąžinamosios išmokos už eksportuojamus žemės ūkio produktus, panaudotus į Sutarties I priedą neįtrauktoms prekėms gaminti, negali viršyti grąžinamųjų išmokų, kurios būtų mokamos už šiuos produktus, jei jie būtų eksportuojami neperdirbti. Į tai reikėtų atsižvelgti nustatant grąžinamosios išmokos dydžius ir rengiant prilyginimo taisykles.

(15)

Tam tikros panašiomis charakteristikomis pasižyminčios prekės galėjo būti pagamintos iš skirtingų pagrindinių medžiagų taikant skirtingas technologijas. Eksportuotojų turėtų būti prašoma nurodyti pagrindinių medžiagų rūšį ir pateikti tam tikras deklaracijas apie gamybos procesą, jei tokia informacija būtina nustatant teisę į grąžinamąją išmoką arba tinkamą grąžinamosios išmokos dydį.

(16)

Apskaičiuojant žemės ūkio produktų, faktiškai naudojamų krakmolams ir tam tikriems gliukozės bei maltodekstrino sirupams gaminti, kiekius, tikslinga atsižvelgti į sausosios medžiagos kiekį.

(17)

Jei to reikalaujama atsižvelgiant į pasaulio prekybos situaciją, konkrečias tam tikrų rinkų sąlygas ar tarptautinius prekybos susitarimus, reikėtų numatyti galimybę grąžinamąsias išmokas už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, diferencijuoti pagal tų produktų paskirties vietą.

(18)

Administruojant grąžinamųjų išmokų, kurios biudžetiniais metais gali būti skiriamos už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuotus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, sumas, reikėtų leisti nustatyti skirtingus išmokų dydžius už eksportuojamas prekes, iš anksto pagal Sąjungos ir pasaulio rinkų pokyčius nustatant grąžinamosios išmokos dydį arba jo nenustatant.

(19)

Grąžinamųjų išmokų suma, kuri gali būti paskirta bet kuriais biudžetiniais metais, yra ribojama pagal Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus. Reikėtų sudaryti sąlygas, kad į Sutarties I priedą neįtrauktas prekes būtų galima eksportuoti iš anksto žinomomis sąlygomis. Visų pirma reikėtų numatyti galimybę ūkinės veiklos vykdytojams turėti patvirtinimą, kad tokios eksportuojamos prekės atitinka grąžinamųjų išmokų reikalavimus, kuriais nepažeidžiami Sąjungos įsipareigojimai. Jeigu toks patvirtinimas nebegali būti suteiktas, eksportuotojams apie tai turėtų būti pranešama pakankamai iš anksto. Išduodamais grąžinamųjų išmokų sertifikatais sudaromos sąlygos kontroliuoti grąžinamosios išmokos paraiškas, o jų turėtojams užtikrinama, kad jiems bus skirta grąžinamoji išmoka, prilygstanti išduodame sertifikate nurodytai sumai, jei jie įvykdys kitas Sąjungos taisyklėse nustatytas sąlygas grąžinamajai išmokai gauti.

(20)

Reikėtų nustatyti grąžinamųjų išmokų sertifikatų sistemos administravimo priemones. Visų pirma reikėtų numatyti sumažinimo koeficientą, taikytiną tuo atveju, kai grąžinamosios išmokos paraiškų sumos viršija galimas skirti sumas. Tam tikromis aplinkybėmis reikėtų numatyti sustabdyti grąžinamųjų išmokų sertifikatų išdavimą.

(21)

Grąžinamųjų išmokų sertifikatais užtikrinama, kad laikomasi Sąjungos tarptautinių įsipareigojimų. Be to, pagal juos galima iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką, kuri gali būti skiriama už žemės ūkio produktus, panaudotus į trečiąsias šalis eksportuojamoms prekėms pagaminti. Šių sertifikatų paskirtis tam tikrais atžvilgiais skiriasi nuo eksporto licencijų, išduodamų pagrindinių produktų, kurie eksportuojami neperdirbti, eksportui ir kuriems taikomi tarptautiniai įsipareigojimai dėl kiekybinių apribojimų. Todėl būtina apibrėžti, kurioms žemės ūkio licencijoms ir sertifikatams taikomos bendrosios nuostatos, šiuo metu nustatytos 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 376/2008, nustatančiu bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams ( 7 ), neturėtų būti taikomos grąžinamosios išmokos sertifikatams.

(22)

Dažniausiai grąžinamosios išmokos dydžiai nustatomi arba keičiami ketvirtadieniais. Būtina sumažinti riziką, atsirandančią dėl paraiškų iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką už produktus, teikiamų spekuliaciniais tikslais. Todėl jei paraiška iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką pateikiama ketvirtadienį, ji turėtų būti laikoma pateikta kitą darbo dieną.

(23)

Kad valstybėms narėms būtų paprasčiau taikyti eksporto grąžinamųjų išmokų sistemą, grąžinamosios išmokos už skirtingus pagrindinius produktus, panaudotus į Sutarties I priedą neįtrauktoms prekėms gaminti, dydžiai turėtų būti iš anksto nustatomi tuo pačiu metu.

(24)

Paraiškos išduoti sertifikatą gali būti teikiamos didesnėms nei gali būti skirtos sumoms. Todėl biudžetinius metus reikėtų suskirstyti į laikotarpius, kad sertifikatus būtų galima išduoti ir tiems ūkinės veiklos vykdytojams, kurie eksportuoja biudžetinių metų pabaigoje, ir tiems, kurie eksportuoja biudžetinių metų pradžioje. Prireikus visoms konkrečiu laikotarpiu prašomoms sumoms turėtų būti taikomas sumažinimo koeficientas.

(25)

Tais atvejais, jei tam tikrai mokėjimo daliai prašoma bendra grąžinamųjų išmokų suma yra mažesnė nei tai mokėjimo daliai skiriama suma, ūkinės veiklos vykdytojams reikėtų leisti kas savaitę pateikti paraiškas išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus bet kuriai likusiai tai mokėjimo daliai skiriamai sumai.

(26)

Būtina apibrėžti, kaip tam tikros Reglamento (EB) Nr. 376/2008 nuostatos dėl sertifikatų, kuriuose nurodoma iš anksto nustatyta eksporto grąžinamąja išmoka ir kurių paraiška susijusi su kvietimu dalyvauti importuojančios trečiosios šalies rengiamame konkurse, turėtų būti taikomos grąžinamosios išmokos sertifikatams.

(27)

Reikėtų nustatyti užstato, kuris teikiamas dėl grąžinamųjų išmokų sertifikatams, grąžinimo sąlygas. Jose turėtų būti nurodyti pagrindiniais reikalavimais laikomi įsipareigojimai, dėl kurių pateikiamas užstatas, ir teiktini šių įsipareigojimų vykdymo įrodymai.

(28)

Dauguma eksportuotojų gauna mažiau nei 100 000 EUR grąžinamųjų išmokų per metus. Visas šis prekių eksportas ekonominiu požiūriu nėra labai reikšmingas ir jam tenka tik nedidelė visos grąžinamųjų išmokų sumos, skiriamos už žemės ūkio produktus, kurie eksportuojami kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, dalis. Todėl tokiais atvejais reikėtų numatyti galimybę smulkiuosius eksportuotojus atleisti nuo reikalavimo pateikti sertifikatą. Siekiant paprastumo, tam tikromis aplinkybėmis jiems turėtų būti leista naudoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus neprarandant smulkiojo eksportuotojo statuso. Tačiau siekiant išvengti piktnaudžiavimo, būtina taikyti šią išimtį tik toje valstybėje narėje, kurioje smulkusis eksportuotojas yra įsteigtas.

(29)

Turėtų būti nustatyta stebėsenos tvarka, pagrįsta principu, kad kiekvieną kartą eksportuodamas prekes eksportuotojas turėtų kompetentingoms institucijoms pateikti deklaraciją apie eksportuojamoms prekėms gaminti panaudotų produktų kiekius. Kompetentingos institucijos, siekdamos patikrinti tokių deklaracijų tikslumą, turėtų imtis visų, jų nuomone, būtinų priemonių.

(30)

Už eksportuotojų pateiktų deklaracijų tikrinimą atsakingos institucijos gali neturėti pakankamai įrodymų, leidžiančių patvirtinti panaudotų kiekių deklaraciją, net jei ji pagrįsta chemine analize. Tokie atvejai ypač tikėtini, jei eksportuotinos prekės buvo pagamintos kitoje nei eksportuojanti valstybėje narėje. Todėl reikėtų, kad eksportuojančios valstybės narės kompetentingos institucijos, prireikus, galėtų tiesiogiai iš kitos valstybės narės kompetentingų institucijų gauti visą informaciją, kurią pastarosios gali surinkti apie prekių gamybos sąlygas.

(31)

Pasikonsultavus su valstybės narės, kurioje prekės pagamintos, kompetentingomis institucijomis, ūkinės veiklos vykdytojams turėtų būti leista pateikti supaprastintą panaudotų produktų deklaraciją, kurioje būtų nurodytas bendras šių produktų kiekis, jeigu jie turės toms institucijoms prieinamus išsamius duomenis apie panaudotus produktus.

(32)

Eksportuotojas, ypač, jei jis nėra gamintojas, ne visada gali žinoti tikslius panaudotų žemės ūkio produktų, už kuriuos jis galėtų prašyti grąžinamosios išmokos, kiekius. Todėl eksportuotojas ne visada gali tuos kiekius deklaruoti. Dėl to reikėtų numatyti alternatyvų grąžinamosios išmokos apskaičiavimo metodą, kuris būtų taikomas atitinkamo asmens prašymu tik tam tikroms prekėms ir kuris būtų pagrįstas šių prekių chemine analize naudojant tuo tikslu parengtą lentelę.

(33)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 28 straipsnį, grąžinamoji išmoka neskiriama už produktus, kurie eksporto deklaracijos priėmimo dieną nėra geros ir tinkamos prekinės kokybės. Siekiant užtikrinti, kad ši taisyklė būtų vienodai taikoma, reikėtų patikslinti, kad norint gauti grąžinamąją išmoką už tam tikrus gyvūninius produktus, kuriems taikomi 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos ( 8 ) ir 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus ( 9 ), ir kurie yra įtraukti į šio reglamento II priedą, minėti gyvūniniai produktai turėtų būti ruošiami laikantis šių reglamentų reikalavimų ir žymimi reikalaujamu sveikumo ženklu.

(34)

Labai svarbu, kad Komisija galėtų vykdyti priimtų visų priemonių dėl eksporto grąžinamųjų išlaidų skyrimo stebėseną. Todėl valstybių narių kompetentingos institucijos turėtų perduoti Komisijai tam tikrą statistinę informaciją. Reikėtų apibrėžti šios informacijos formą ir apimtį.

(35)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 12 straipsnio 1 ir 4 dalis, sudedamosios dalys, išskyrus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje ir 162 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytus cukraus produktus, kuriems skiriama eksporto grąžinamoji išmoka, turi būti Sąjungos kilmės. Todėl reikėtų nustatyti priemones, būtinas šio reikalavimo vykdymui užtikrinti.

(36)

Paraiškų, pagal kurias skiriamos grąžinamosios išmokos remiantis šiuo reglamentu, teikiama daug. Dauguma prekių, dėl kurių teikiamos šios paraiškos, pagamintos remiantis aiškiai apibrėžtomis techninėmis sąlygomis, pasižymi pastoviomis charakteristikomis ir kokybe, reguliariai eksportuojamos ir gaminamos pagal kompetentingų institucijų užregistruotus ir patvirtintus gamybos metodus. Atsižvelgiant į šias ypatingas aplinkybes ir siekiant supaprastinti administracinį darbą, susijusį su eksporto grąžinamųjų išmokų skyrimu pagal šį reglamentą, tikslinga valstybėms narėms leisti lanksčiau taikyti Reglamento (EB) Nr. 612/2009 24 straipsnį tiek, kiek jis susijęs su ribomis, kurių neviršydamos valstybės narės galėtų atleisti ūkinės veiklos vykdytojus nuo pareigos pateikti reikalaujamus įrodymus, išskyrus vežimo dokumentą.

(37)

Tikslinga užtikrinti, kad visoje Sąjungoje būtų vienodai taikomos nuostatos dėl grąžinamųjų išmokų už į Sutarties I priedą neįtrauktas prekes skyrimo. Todėl kiekviena valstybė narė turėtų informuoti Komisiją apie stebėsenos tvarką, jos teritorijoje taikomą įvairių rūšių eksportuojamoms prekėms.

(38)

Turėtų būti nustatytas pakankamas pereinamasis laikotarpis, per kurį vietoje grąžinamųjų išmokų sertifikatų skyrimo administracinės tvarkos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1043/2005 būtų pradėta taikyti šiame reglamente numatoma administracinė tvarka. Todėl šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo pirmo pateikimo laikotarpio 2011 m. biudžetinio laikotarpiu pirmos dienos ir įsigalioti nuo tos dienos.

(39)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Horizontaliųjų klausimų dėl prekybos perdirbtais žemės ūkio produktais, neišvardytais Sutarties I priede, vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



I

SKYRIUS

DALYKAS IR APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

1.  Šiuo reglamentu nustatomos Reglamento (EB) Nr. 1216/2009 dėl eksporto grąžinamųjų išmokų skyrimo sistemos, nustatytos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, įgyvendinimo taisyklės.

Jis taikomas pagrindinių produktų, produktų, gautų perdirbus pagrindinius produktus, arba produktų, pagal šio reglamento 3 straipsnį prilyginamiems vienai iš šių dviejų kategorijų, eksportui, kai šie produktai eksportuojami kaip prekės, neįtrauktos į Sutarties I priedą, bet kurios išvardytos Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo I–V dalyse ir šio reglamento II priede.

2.  1 dalyje nurodyta eksporto grąžinamoji išmoka neskiriama už prekes, kurios pagal Sutarties 29 straipsnį išleidžiamos į laisvą apyvartą ir reeksportuojamos.

Už šias prekes neskiriama grąžinamoji išmoka, jei jos eksportuojamos po perdirbimo arba yra panaudotos kitoms prekėms gaminti.

3.  Grąžinamoji išmoka neskiriama už produktus, panaudotus II priede nurodytų ir pagal KN kodą 2208 klasifikuojamų spiritinių gėrimų sudėtyje esančiam alkoholiui gaminti, išskyrus javus.

2 straipsnis

1.  Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

„biudžetinis laikotarpis“ – laikotarpis nuo atitinkamų metų spalio 1 d. iki kitų metų rugsėjo 30 d.;

b)

„biudžetiniai metai“ – laikotarpis nuo atitinkamų metų spalio 16 d. iki kitų metų spalio 15 d.;

c)

„pagrindiniai produktai“ – produktai, išvardyti šio reglamento I priede;

d)

„sudedamosios dalys“ – pagrindiniai produktai, produktai, gauti perdirbus pagrindinius produktus, arba produktai, prilyginami šioms dviem produktų, naudojamų prekėms gaminti, kategorijoms ir išvardyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii, iii, v ir vii papunkčiuose ir 162 straipsnio 1 dalies b punkte;

e)

„prekės“ – produktai, neįtraukti į Sutarties I priedą, bet išvardyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 XX priedo I–V dalyse ir šio reglamento II priede;

f)

„Susitarimas“ – Susitarimas dėl žemės ūkio, sudarytas daugiašalių prekybos derybų Urugvajaus raunde;

g)

„pagalba maistu“ – pagalbos maistu operacijos, atitinkančios Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje nustatytas sąlygas;

h)

„liekanos“ – gamybos proceso metu gauti produktai, kurių sudėtis aiškiai skiriasi nuo faktiškai eksportuojamų prekių ir kurių negalima parduoti;

i)

„šalutiniai produktai“ – gamybos proceso metu gauti produktai arba prekės, kurių sudėtis arba charakteristikos skiriasi nuo faktiškai eksportuojamų prekių ir kuriuos galima parduoti;

j)

„nuostoliai“ – produktų arba prekių kiekiai, gaunami gamybos proceso metu nuo to etapo, kai gamybai pradedami naudoti neperdirbti žemės ūkio produktai, kurie nėra faktiškai eksportuojamų prekių kiekiai, nėra liekanų ar šalutinių produktų kiekiai ir kurie negali būti parduoti.

2.  Taikant 1 dalies h, i ir j punktus, gamybos proceso metu gauti produktai, kurių sudėtis skiriasi nuo faktiškai eksportuotų prekių, parduoti už kainą, kurią sudaro tik jų realizavimo išlaidos, nelaikomi parduotais.

Taikant 1 dalies j punktą, gamybos proceso metu gauti produktai arba prekės, kurie gali būti realizuojami tik kaip pašarai už užmokestį arba nemokamai, prilyginami nuostoliams.

3 straipsnis

1.  Bulvių krakmolas, kurio KN kodas yra 1108 13 00, pagamintas tiesiogiai iš bulvių, be subproduktų, prilyginamas produktui, gautam perdirbus kukurūzus.

2.  Išrūgos, kurių KN kodai yra 0404 10 48–0404 10 62, nekoncentruotos, užšaldytos arba neužšaldytos, prilyginamos I priede išvardytiems išrūgų milteliams (toliau – 1 produktų grupė).

3.  Šie produktai prilyginami I priede išvardytiems pieno milteliams, kurių riebumas ne didesnis kaip 1,5 % (toliau – 2 produktų grupė):

a) pienas ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 11, 0403 90 51 ir 0404 90 21, nekoncentruoti, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, užšaldyti arba neužšaldyti, kurių riebumas ne didesnis kaip 0,1 % masės;

b) pienas ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 11, 0403 90 11 ir 0404 90 21, miltelių, granulių ar kitokio kieto pavidalo, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, kurių riebumas ne didesnis kaip 1,5 % masės.

4.  Šie produktai prilyginami I priede išvardytiems pieno milteliams, kurių riebumas 26 % (toliau – 3 produktų grupė):

a) pienas, grietinėlė ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 90 51, 0403 90 53, 0404 90 21 ir 0404 90 23, nekoncentruoti, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, užšaldyti arba neužšaldyti, kurių riebumas didesnis kaip 0,1 %, bet ne didesnis kaip 6 % masės;

b) pienas, grietinėlė ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 11, 0403 10 13, 0403 10 19, 0403 90 13, 0403 90 19, 0404 90 23 ir 0404 90 29, miltelių, granulių ar kitokio kieto pavidalo, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, kurių riebumas didesnis kaip 1,5 %, bet mažesnis kaip 45 % masės.

5.  Šie produktai prilyginami 6 produktų grupei:

a) pienas, grietinėlė ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 19, 0403 90 59, 0404 90 23 ir 0404 90 29, nekoncentruoti, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, kurių riebumas didesnis kaip 6 % masės;

b) pienas, grietinėlė ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 19, 0403 90 19 ir 0404 90 29, miltelių, granulių ar kitokio kieto pavidalo, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, kurių riebumas ne mažesnis kaip 45 % masės;

c) sviestas ir kiti pieno riebalai, kurių riebumas nėra 82 % masės, bet ne mažesnis kaip 62 % masės, kurių KN kodai yra 0405 10, 0405 20 90, 0405 90 10 ir 0405 90 90.

6.  Pienas, grietinėlė ir pieno produktai, kurių KN kodai yra 0403 10 11–0403 10 19, 0403 90 51–0403 90 59 ir 0404 90 21–0404 90 29, koncentruoti, tačiau ne miltelių, granulių ar kitokio kieto pavidalo, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, pagal produkto sausosios medžiagos neriebiąją dalį prilyginami 2 produktų grupės produktams. Pagal produkto pieno riebalų dalį jis prilyginamas 6 produktų grupės produktams.

Pirmoji pastraipa taip pat taikoma sūriui ir varškei.

7.  Lukštenti ryžiai, kurių KN kodas yra 1006 20, ir pusiau nulukštenti ryžiai, kurių KN kodai yra 1006 30 21–1006 30 48, prilyginami visiškai nulukštentiems ryžiams, kurių KN kodai yra 1006 30 61–1006 30 98.

8.  Jei toliau išvardyti produktai, kai eksportuojami neperdirbti, atitinka grąžinamosios išmokos skyrimo sąlygas, nustatytas Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 ir Komisijos reglamentu (EB) Nr. 951/2006 ( 10 ), jie prilyginami baltajam cukrui, kurio KN kodas yra 1701 99 10:

a) cukrinių runkelių arba cukranendrių žaliavinis cukrus, kurio KN kodas yra 1701 11 90 arba 1701 12 90, kurio sudėtyje esanti sacharozė, nustatyta poliarimetriniu metodu, sudaro ne mažiau kaip 92 % sausosios medžiagos masės;

b) cukrus, kurio KN kodas yra 1701 91 00 arba 1701 99 90;

c) produktai, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalies c punkte, išskyrus mišinius, gautus iš dalies naudojant produktus, įtrauktus į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalį;

d) produktai, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalies d ir g punktuose, išskyrus mišinius, gautus iš dalies naudojant produktus, įtrauktus į Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedą.

4 straipsnis

Išskyrus atvejus, kai šio reglamento 39 straipsnio 4 dalyje ir 50 straipsnyje numatyta kitaip, kartu su šio reglamento nuostatomis taikomi Reglamentas (EB) Nr. 612/2009 ir Reglamentas (EEB) Nr. 2220/85.



II

SKYRIUS

EKSPORTO GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS



1

SKIRSNIS

Apskaičiavimo metodas

5 straipsnis

1.  Pagal 2 skirsnį nustatyta grąžinamosios išmokos, skiriamos už kiekvieno iš pagrindinių produktų, eksportuotų kaip tos pačios rūšies prekės, kiekį suma yra gaunama, padauginus šį kiekį iš grąžinamosios išmokos už pagrindinį produktą dydžio, apskaičiuoto svorio vienetui pagal 3 skirsnį.

2.  Jei pagal 15 straipsnio 2 dalį konkrečiam pagrindiniam produktui nustatomi skirtingi grąžinamosios išmokos dydžiai, tokio pagrindinio produkto kiekvienam kiekiui suma apskaičiuojama atskirai.

3.  Jeigu prekės naudojamos eksportuojamoms prekėms gaminti, grąžinamosios išmokos dydis, naudojamas apskaičiuojant sumą už kiekvieną pagrindinį produktą, produktus, gautus perdirbus pagrindinius produktus, arba produktus, pagal 3 straipsnį prilyginamus vienai iš šių dviejų kategorijų ir panaudotus eksportuojamoms prekėms gaminti, yra toks pat, koks taikomas minėtoms gamybai naudojamoms prekėms, kai šios eksportuojamos neperdirbtos.



2

SKIRSNIS

Referencinis kiekis

6 straipsnis

Kiekvieno prekių pagrindinio produkto kiekis, imamas kaip pagrindas apskaičiuojant grąžinamosios išmokos sumą (toliau – referencinis kiekis), nustatomas pagal 7, 8 ir 9 straipsnius, išskyrus tuos atvejus, kai nurodomas III priedas arba taikoma 47 straipsnio 2 dalis.

7 straipsnis

Jei naudojamas neperdirbtas pagrindinis produktas ar jam prilyginamas produktas, jo referencinis kiekis yra eksportuojamoms prekėms gaminti faktiškai naudojamas kiekis, atsižvelgiant į VII priede nustatytus perskaičiavimo kursus.

8 straipsnis

1.  Jei yra naudojamas produktas, kuriam taikomas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnio 1 dalies a punktas ir I priedo I dalis arba Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 1 straipsnio 1 dalies b punktas ir I priedo II dalis, jo referencinis kiekis yra eksportuojamoms prekėms gaminti faktiškai naudojamas kiekis, pritaikytas, kad atitiktų pagrindinio produkto kiekį taikant šio reglamento V priede nustatytus koeficientus, jei minėtas produktas atitinka vieną iš šių sąlygų:

a) jis gaunamas perdirbus pagrindinį produktą ar produktą, prilyginamą tam pagrindiniam produktui;

b) jis prilyginamas produktui, gautam perdirbus pagrindinį produktą;

c) jis gaunamas perdirbus produktą, prilyginamą produktui, gautam perdirbus pagrindinį produktą.

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies, javų spiritui, esančiam spiritiniuose gėrimuose, kurių KN kodas yra 2208, referencinis kiekis yra 3,4 kg miežių iš javų gauto alkoholio tūrio procentui viename eksportuojamo spiritinio gėrimo hektolitre.

9 straipsnis

1.  Laikantis 11 straipsnio nuostatų, naudojant bet kuriuos toliau išvardytus produktus, referencinis kiekvieno iš pagrindinių produktų kiekis yra lygus kiekiui, kurį pagal 45 straipsnį nustato kompetentingos institucijos:

a) į Sutarties I priedą neįtrauktas produktas, gautas perdirbus šio reglamento 7 ar 8 straipsniuose nurodytą produktą;

b) produktas, gautas sumaišius arba perdirbus keletą 7 ar 8 straipsniuose nurodytų produktų arba šios pastraipos a punkte nurodytus produktus.

Referencinis kiekis nustatomas remiantis eksportuojamoms prekėms gaminti faktiškai naudojamu produkto kiekiu.

Kad būtų galima apskaičiuoti šį kiekį, taikomi VII priede nustatyti perskaičiavimo kursai, arba, prireikus, taikomos specialios apskaičiavimo taisyklės, lygiavertiškumo santykiai ir koeficientai, nurodyti 8 straipsnyje.

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies, iš javų gamintiems spiritiniams gėrimams, esantiems spiritiniuose gėrimuose, kurių KN kodas yra 2208, referencinis kiekis yra 3,4 kg miežių iš javų gauto alkoholio tūrio procentui viename eksportuojamo spiritinio gėrimo hektolitre.

10 straipsnis

1.  Taikant 6–9 straipsnius, produktai, neperdirbti naudojami eksportuojamoms prekėms gaminti, yra laikomi faktiškai naudojamais.

2.  Kai vienu tokių prekių gamybos etapų pats pagrindinis produktas yra perdirbamas į kitą, sudėtingesnį pagrindinį produktą, naudojamą tolesniame etape, tik pastarasis pagrindinis produktas laikomas faktiškai naudojamu.

3.  1 dalyje apibrėžti faktiškai naudojami produktų kiekiai nustatomi kiekvienai eksportuojamai prekei.

4.  Nukrypstant nuo 1, 2 ir 3 dalių, jei nuolat eksportuojamos konkrečios įmonės prekės, pagamintos aiškiai apibrėžtomis techninėmis sąlygomis ir pasižyminčios pastoviomis charakteristikomis ir kokybe, jų kiekiai, susitarus su kompetentingomis institucijomis, gali būti nustatyti pagal prekių gamybos metodą arba pagal vidutinį produkto, per nustatytą laikotarpį panaudoto tam tikram šių prekių kiekiui gaminti, kiekį. Tokiu būdu nustatyti produktų kiekiai kaip pagrindas apskaičiavimui naudojami tol, kol nepakinta sąlygos, kuriomis gaminamos prekės.

Tokiu būdu nustatyti produktų kiekiai patvirtinami bent kartą per metus, išskyrus tuos atvejus, kai kompetentingos institucijos duoda oficialų leidimą.

11 straipsnis

1.  III priede išvardytų prekių pagrindinio produkto referencinis kiekis kilogramais 100 kg prekės yra tame priede nurodytas kiekvienai tokiai prekei.

Tačiau šviežios tešlos gaminių atveju III priede nurodyti pagrindinio produkto kiekiai turi būti sumažinti iki lygiaverčio sausos tešlos kiekio, padauginus šiuos kiekius iš tešloje esančio procentais išreikšto sausojo ekstrakto kiekio, ir gautą sandaugą padalijus iš 88.

2.  Kai III priede išvardytos prekės iš dalies pagamintos iš produktų, už kuriuos eksporto grąžinamosios išmokos skiriamos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, ir iš dalies iš kitų produktų, referencinis kiekis pirmiesiems produktams nustatomas pagal 6–10 straipsnius.

12 straipsnis

1.  Nustatant faktiškai naudojamus žemės ūkio produktų kiekius taikomos 2 ir 3 dalys.

2.  Už visus žemės ūkio produktus, panaudotus taip, kaip apibrėžta 10 straipsnyje, už kuriuos gali būti skiriama grąžinamoji išmoka, ir kurie išnyksta gamybos proceso metu, pavyzdžiui, kaip garai ar dūmai, arba negrįžtamai virsta milteliais ar pelenais, gali būti skiriama grąžinamoji išmoka už visą panaudotą kiekį.

3.  Už bet kokį prekių, kurios nebuvo faktiškai eksportuotos, kiekį, grąžinamoji išmoka už faktiškai panaudotus žemės ūkio produktų kiekius neskiriama.

Jei tokių prekių sudėtis tokia pati kaip faktiškai eksportuotų prekių, gali būti proporcingai sumažinti faktiškai pastarosioms prekėms gaminti naudojamų žemės ūkio produktų kiekiai.

13 straipsnis

1.  Nukrypstant nuo 12 straipsnio 3 dalies, grąžinamosios išmokos gali būti skiriamos, jei prekių gamybos procesui būdingi nuostoliai yra ne didesni kaip 2 % masės.

2 % riba apskaičiuojama kaip visų panaudotų žaliavų sausosios medžiagos masės dalis, atėmus 12 straipsnio 2 dalyje nurodytus kiekius, lyginant su faktiškai eksportuotų prekių sausosios medžiagos mase arba taikant bet kurį kitą apskaičiavimo metodą, kuriuo atsižvelgiama į prekių gamybos sąlygas.

2.  Jei prekių gamybos procesui būdingi nuostoliai viršija 2 %, grąžinamoji išmoka už faktiškai panaudotus žemės ūkio produktų kiekius dėl nuostolių perviršio neskiriama. Tačiau tinkamai pagrįstus didesnius nuostolius valstybių narių kompetentingos institucijos gali pripažinti. Valstybės narės praneša Komisijai apie tuos atvejus, kai kompetentingos institucijos pripažino didesnius nuostolius, ir nurodo pripažinimo priežastis.

3.  Grąžinamosios išmokos gali būti skiriamos už faktiškai panaudotus žemės ūkio produktų kiekius, įsimaišiusius į liekanas.

4.  Kai gaunami šalutiniai produktai, faktiškai panaudoti žemės ūkio produktų kiekiai priskiriami atitinkamai eksportuojamai prekei ir šalutiniams produktams.



3

SKIRSNIS

Grąžinamųjų išmokų dydžiai

14 straipsnis

1.  Komisija nustato grąžinamosios išmokos už šio reglamento I priede išvardytus pagrindinius produktus, eksportuojamus kaip į Sutarties I priedą neįtrauktos prekės, dydį, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 164 straipsnyje, pagrindinio produkto 100 kg tam pačiam laikotarpiui, kaip grąžinamosios išmokos už eksportuojamus neperdirbtus minėtus produktus.

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies, grąžinamoji išmoka gali būti nustatoma pagal kitokį tvarkaraštį, sudaromą Reglamento (EB) Nr. 1216/2009 16 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

15 straipsnis

1.  Komisija nustato grąžinamosios išmokos dydį, visų pirma atsižvelgdama:

a) į perdirbimo įmonių vidutines išlaidas už pagrindinių produktų atsargų įsigijimą Sąjungos rinkoje ir į pasaulio rinkoje vyraujančias kainas;

b) į grąžinamosios išmokos už eksportuojamus į Sutarties I priedą įtrauktus perdirbtus žemės ūkio produktus, kurie pagaminti panašiomis sąlygomis, dydį;

c) į poreikį užtikrinti vienodas įmonių, naudojančių Sąjungos produktus, ir įmonių, naudojančių trečiųjų šalių produktus pagal laikinojo įvežimo perdirbti tvarką, konkurencijos sąlygas;

d) į biudžetinių išlaidų raidą ir į pagrindinių produktų rinkos kainų raidą Sąjungoje ir pasaulio rinkoje;

e) į apribojimų, atsiradusių dėl pagal Sutarties 218 straipsnį sudarytų susitarimų, laikymąsi.

2.  Nustatant grąžinamosios išmokos dydžius, prireikus atsižvelgiama į pagalbą ar kitas lygiaverčio poveikio priemones, taikomas visose valstybėse narėse pagrindiniams ar jiems prilyginamiems produktams pagal Reglamentą (EB) Nr. 1234/2007.

3.  Grąžinamosios išmokos už eksportuojamus žemės ūkio produktus, panaudotus į Sutarties I priedą neįtrauktoms prekėms gaminti, negali viršyti grąžinamųjų išmokų, kurios mokamos už šiuos produktus, jei jie eksportuojami neperdirbti.

16 straipsnis

1.  Grąžinamosios išmokos už bulvių krakmolą, kurio KN kodas yra 1108 13 00, dydis nustatomas atskirai pagal kukurūzų ekvivalentą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka ir taikant šio reglamento 15 straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus. Panaudoto bulvių krakmolo kiekiai pagal šio reglamento 8 straipsnį paverčiami lygiaverčiais kukurūzų krakmolo kiekiais.

2.  D-gliucitolio (sorbitolio) mišinių, kurių KN kodai yra 2905 44 ir 3824 60, atveju, kai susijusi šalis neparengia 45 straipsnyje nurodytos deklaracijos, pateikiančios pagal 48 straipsnio 1 dalies d punktą reikalaujamą informaciją, arba kai susijusi šalis nepateikia tinkamų tą deklaraciją pagrindžiančių dokumentų, už šiuos mišinius skiriamos grąžinamosios išmokos dydis yra toks pat, kaip skiriamos už pagrindinius produktus, kuriems taikomas mažiausias grąžinamosios išmokos dydis.

17 straipsnis

1.  Grąžinamoji išmoka už krakmolus, kurių KN kodai yra 1108 11 00–1108 19 90, arba už produktus, išvardytus Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalies d punkte, gautus perdirbus šiuos krakmolus, skiriama tik šių produktų tiekėjui pateikus deklaraciją, įrodančią, kad produktai buvo tiesiogiai pagaminti iš javų, bulvių ar ryžių, nenaudojant jokių subproduktų, gautų gaminant kitus žemės ūkio produktus ar prekes.

2.  1 dalyje nurodyta deklaracija iki jos atšaukimo taikoma visiems to paties gamintojo tiekiamiems produktams. Ji patikrinama pagal 45 straipsnio nuostatas.

18 straipsnis

1.  Kai bulvių krakmolo, pagal 3 straipsnio 1 dalį prilyginto kukurūzų krakmolui, sausojo ekstrakto kiekis yra 80 % ar didesnis, eksporto grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal 14 straipsnį. Kai sausojo ekstrakto kiekis yra mažesnis nei 80 %, eksporto grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal 14 straipsnį ir padauginamas iš faktiško sausojo ekstrakto kiekio procentais 1/80-osios dalies.

Visiems kitiems krakmolams, kurių sausojo ekstrakto kiekis yra 87 % ar didesnis, eksporto grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal 14 straipsnį. Kai sausojo ekstrakto kiekis yra mažesnis nei 87 %, eksporto grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal 14 straipsnį ir padauginamas iš faktiško sausojo ekstrakto kiekio procentais 1/87-osios dalies.

2.  Kai gliukozės ar maltodekstrino sirupų, kurių KN kodai yra 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 ar 2106 90 55, sausosios medžiagos kiekis yra 78 % ar didesnis, eksporto grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal 14 straipsnį. Kai šių sirupų sausosios medžiagos kiekis yra mažesnis nei 78 %, eksporto grąžinamosios išmokos dydis nustatomas pagal 14 straipsnį ir padauginamas iš faktiško sausosios medžiagos kiekio procentais 1/78-osios dalies.

3.  Taikant 1 dalį, krakmolų sausojo ekstrakto kiekis nustatomas pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 687/2008 ( 11 ) IV priede nurodytą metodą, o gliukozės ar maltodekstrino sirupų sausosios medžiagos kiekis nustatomas pagal Komisijos direktyvos 79/796/EEB ( 12 ) II priede nurodytą metodą Nr. 2 arba bet kurį kitą tinkamą analizės metodą, suteikiantį bent jau tokias pat garantijas.

4.  Pateikdamas 45 straipsnyje nurodytą deklaraciją pareiškėjas deklaruoja naudotų krakmolų, gliukozės arba maltodekstrino sirupų sausojo ekstrakto kiekį.

19 straipsnis

1.  Grąžinamosios išmokos už eksportuojamus neperdirbtą kazeiną, kurio KN kodas yra 3501 10, neperdirbtus kazeinatus, kurių KN kodas yra 3501 90 90, arba neperdirbtą kiaušinių albuminą, kurio KN kodai yra 3502 11 90 ir 3502 19 90, gali būti diferencijuojami pagal jų paskirties vietą, jei tai reikalinga dėl bet kurios iš šių priežasčių:

a) pasaulio prekybos šiomis prekėmis situacijos;

b) konkrečių tam tikrų rinkų sąlygų;

c) tarptautinių prekybos susitarimų.

2.  Grąžinamųjų išmokų už prekes, kurių KN kodai yra 1902 11 00, 1902 19 ir 1902 40 10, dydis gali būti diferencijuojamas pagal jų paskirties vietą.

3.  Grąžinamoji išmoka gali skirtis atsižvelgiant į tai, ar pagal 26 straipsnį ji yra iš anksto nustatytina, ar ne.

20 straipsnis

1.  Grąžinamosios išmokos dydis yra tas, kuris taikomas prekių eksportavimo dieną, išskyrus šiuos atvejus:

a) kai pagal 26 straipsnį buvo pateikta paraiška iš anksto nustatyti grąžinamosios išmokos dydį;

b) kai paraiška buvo pateikta pagal 37 straipsnio 2 dalį ir grąžinamosios išmokos dydis buvo nustatytas iš anksto tą dieną, kai buvo pateikta paraiška išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą.

2.  Kai taikoma išankstinio grąžinamosios išmokos dydžio nustatymo sistema, dydis, galiojantis paraiškos iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką pateikimo dieną, yra taikomas vėliau, grąžinamosios išmokos sertifikato galiojimo laikotarpiu eksportuojamoms prekėms pagal 35 straipsnio 2 dalį.

Perdirbtų javų ir ryžių produktų atveju grąžinamosios išmokos dydis derinamas pagal tas pačias taisykles, pagal kurias iš anksto nustatoma grąžinamoji išmoka už eksportuojamus neperdirbtus pagrindinius produktus, taikant V priede nustatytus perskaičiavimo koeficientus.

3.  Grąžinamųjų išmokų sertifikatų išrašams, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 376/2008, netaikomas išankstinis grąžinamosios išmokos dydžio nustatymas, neatsižvelgiant į sertifikatus, iš kurių padaryti išrašai.



III

SKYRIUS

GRĄŽINAMŲJŲ IŠMOKŲ SERTIFIKATAI



1

SKIRSNIS

Bendrosios nuostatos

21 straipsnis

1.  Valstybės narės visiems pareiškėjams neatsižvelgdamos į jų įsteigimo Sąjungoje vietą išduoda grąžinamųjų išmokų sertifikatus, kurie galioja visoje Sąjungoje.

Grąžinamųjų išmokų sertifikatais užtikrinamas grąžinamosios išmokos išmokėjimas įvykdžius V skyriuje išdėstytas sąlygas. Tos sąlygos gali numatyti išankstinį grąžinamosios išmokos dydžio nustatymą. Sertifikatai galioja tik vieną biudžetinį laikotarpį.

2.  Grąžinamosios išmokos už pagrindinių produktų, kaip šio reglamento II priede nurodytų prekių, eksportą arba už javus, pateiktus muitinės kontrolei, numatant juos naudoti spiritinių gėrimų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1670/2006 2 straipsnyje, gamybai, skiriamos tik pateikus pagal šio reglamento 24 straipsnį išduotą grąžinamosios išmokos sertifikatą.

Pirmoje pastraipoje nurodyti javai laikomi eksportuotinais.

Pirma pastraipa netaikoma tiekiamiems produktams, nurodytiems Reglamento (EB) Nr. 612/2009 4 straipsnio 1 dalies antros pastraipos trečioje įtraukoje ir 33 straipsnio 1 dalyje, 37 straipsnio 1 dalyje, 41 straipsnio 1 dalyje ir 43 straipsnio 1 dalyje, arba eksportuojamoms prekėms, nurodytoms šio reglamento IV skyriuje.

3.  Grąžinamoji išmoka skiriama pagal 20 straipsnio 2 dalyje numatytą išankstinio nustatymo sistemą tik pateikus grąžinamosios išmokos sertifikatą, kuriame nurodoma, kad grąžinamųjų išmokų dydžiai buvo nustatyti iš anksto.

22 straipsnis

1.  Šiame reglamente nurodytiems grąžinamosios išmokos sertifikatams taikomas Reglamentas (EB) Nr. 376/2008.

2.  Reglamente (EB) Nr. 376/2008 pateiktos nuostatos dėl teisių ir įsipareigojimų, grindžiamų grąžinamųjų išmokų sertifikatais, kuriuose žymimi kiekiai, mutatis mutandis taikomos teisėms ir įsipareigojimams, grindžiamiems šiame reglamente nurodytais grąžinamųjų išmokų sertifikatais, kuriuose žymimos sumos eurais, atsižvelgiant į šio reglamento VI priedą.

3.  Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 ir 2 dalių, Reglamento (EB) Nr. 376/2008 7 straipsnio 2 ir 4 dalys, 8, 11 ir 13 straipsniai, 17 straipsnio 1 dalis, 20, 23, 31, 32 ir 34 straipsniai, 35 straipsnio 6 dalis bei 41, 45, 46, ir 48 straipsniai netaikomi šiame reglamente nurodytiems grąžinamųjų išmokų sertifikatams.

4.  Taikant Reglamento (EB) Nr. 376/2008 39 ir 40 straipsnius, sertifikatai, galiojantys iki rugsėjo 30 d., gali būti nepratęsiami.

Tokiu atveju sertifikatas bet kokioms sumoms, neprašytoms dėl force majeure priežasties, panaikinamas ir grąžinamas atitinkamas užstatas.

23 straipsnis

1.  Paraiškos išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatus kitoms nei 36 straipsnyje nurodytoms pagalbos maistu operacijoms, galioja tik jei užstatas, lygus 10 % prašytos sumos, buvo pateiktas pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 14 straipsnyje nustatytas sąlygas.

2.  Užstatas grąžinamas laikantis šio reglamento 40 straipsnyje nurodytų sąlygų.

24 straipsnis

1.  Paraiška išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą ir pats sertifikatas parengiami pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 I priede nustatytą formą „Eksporto licencija arba sertifikatas su iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka“ ir juose nurodoma suma eurais.

Šie dokumentai užpildomi pagal šio reglamento VI priede nustatytas instrukcijas.

2.  Jeigu pareiškėjas neketina eksportuoti iš kitos valstybės narės, nei ta, kurioje jis prašo grąžinamosios išmokos sertifikato, kompetentinga institucija gali pasilikti sertifikatą elektronine forma. Tokiu atveju kompetentinga institucija pareiškėją informuoja, kad jo grąžinamosios išmokos sertifikatas yra užregistruotas, ir suteikia jam grąžinamosios išmokos sertifikato turėtojo egzemplioriuje (toliau – egzempliorius Nr. 1) pateiktą informaciją. Išduodančiosios institucijos grąžinamosios išmokos sertifikato egzempliorius (toliau – egzempliorius Nr. 2) nėra išduodamas.

Kompetentinga institucija įrašo visą informaciją iš grąžinamosios išmokos sertifikatų, nurodytų VI priedo III ir IV skyriuose, ir sumas, kurių prašoma remiantis sertifikatu.

25 straipsnis

1.  Sertifikatais suteikiamų įsipareigojimų negalima perleisti. Sertifikatais suteikiamas teises jų galiojimo laikotarpiu gali perleisti pradinis sertifikato turėtojas, jei kiekvienu sertifikatu ar jo išrašu suteikiamos teisės perleidžiamos tik vienam asmeniui. Taip perleidžiamos sumos, kurios dar nebuvo paskirtos pagal sertifikatą ar jo išrašą.

2.  Perėmėjai toliau perleisti savo teisių negali, tačiau gali jas grąžinti pradiniam turėtojui. Pradiniam turėtojui grąžinamos tik teisės į sumas, kurios dar nebuvo paskirtos pagal sertifikatą ar jo išrašą. Tokiais atvejais išduodančioji institucija į sertifikato 6 langelį įrašo vieną iš VIII priede nurodytų įrašų.

3.  Jei pradinis turėtojas pageidauja perleisti sertifikatu suteikiamas teises, arba jei perėmėjas nori jas grąžinti pradiniam turėtojui, kiekvienos valstybės narės paskirta sertifikatus išduodanti institucija, agentūra (-os) sertifikate arba prireikus jo išraše įrašo šiuos duomenis:

a) perėmėjo vardą, pavardę arba pavadinimą ir adresą, kaip nurodyta 1 dalyje, arba 2 dalyje nurodytą įrašą;

b) sertifikatu suteikiamų teisių perleidimo ar grąžinimo pradiniam turėtojui datą, patvirtintą institucijos ar agentūros antspaudu.

4.  Teisių perleidimas arba jų grąžinimas pradiniam turėtojui įsigalioja 3 dalies b punkte nurodyto įrašo dieną.

26 straipsnis

1.  Paraiškos iš anksto nustatyti grąžinamosios išmokos dydžius apima visus taikomus grąžinamųjų išmokų dydžius.

2.  Paraiška iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką gali būti pateikta kartu su paraiška išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą arba bet kuriuo metu po grąžinamosios išmokos sertifikato išdavimo dienos.

3.  Paraiškos iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką rengiamos pagal VI priedo II skyriaus nuostatas naudojant Reglamento (EB) Nr. 376/2008 I priede nustatytą formą. Už prekes, eksportuotas iki paraiškos pateikimo dienos, grąžinamoji išmoka iš anksto nenustatoma.

4.  Ketvirtadienį pateiktos paraiškos iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką laikomos pateiktomis kitą darbo dieną.

27 straipsnis

1.  Grąžinamosios išmokos sertifikato turėtojas gali prašyti šio sertifikato išrašo, parengto pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 I priede nustatytą formą. Paraiškoje pateikiama šio reglamento VI priedo II skyriaus 3 punkte nurodyta informacija.

Suma, dėl kurios prašoma išrašo, įrašoma sertifikato originale.

2.  Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 376/2008 9 straipsnio nuostatų, sertifikatų, kurie užregistruoti kaip galiojantys vienoje valstybėje narėje, išrašai galioja visoje Sąjungoje.

28 straipsnis

1.  Kiekvienas eksportuotojas užpildo specialią mokėjimo paraišką, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 612/2009 46 straipsnyje. Ji pateikiama už mokėjimą atsakingai institucijai kartu su atitinkamais sertifikatais, išskyrus tuos atvejus, kai sertifikatai yra užregistruojami kaip numatyta šio reglamento 24 straipsnio 2 dalyje, arba kai eksportuojamoms prekėms netaikomi grąžinamųjų išmokų sertifikatai.

Kompetentinga institucija gali specialios paraiškos nepripažinti Reglamento (EB) Nr. 612/2009 46 straipsnio 2 dalyje nurodytais mokėjimo dokumentais.

Kompetentinga institucija gali specialią paraišką pripažinti Reglamento (EB) Nr. 612/2009 5 straipsnio 1 dalyje nurodyta eksporto deklaracija. Tokiu atveju šio straipsnio 2 dalyje nurodyta data, kurią už mokėjimą atsakinga institucija gavo specialią paraišką, yra laikoma data, kurią ši institucija gavo eksporto deklaraciją. Visais kitais atvejais specialioje paraiškoje turi būti pateikti eksporto deklaracijos duomenys, įskaitant eksporto deklaracijos numerį.

2.  Prašomą sumą nustato už mokėjimą atsakinga institucija pagal specialioje paraiškoje pateiktą informaciją ir remdamasi vien tik eksportuojamo (-ų) pagrindinio (-ių) produkto (-ų) kiekiu ir rūšimi bei taikomos grąžinamosios išmokos dydžiu (-iais). Šie duomenys eksporto deklaracijoje yra aiškiai nurodomi arba aiškiai pateikiamos nuorodos į juos.

Už mokėjimą atsakinga institucija per šešis mėnesius nuo specialios paraiškos gavimo dienos šią sumą įrašo į grąžinamosios išmokos sertifikatą.

Sertifikatų duomenys įrašomi egzemplioriaus Nr. 1 kitoje pusėje. 28, 29 ir 30 langeliuose nurodoma ne kiekis, o suma eurais.

Trečia pastraipa mutatis mutandis taikoma elektroninės formos sertifikatams.

3.  Skyrus grąžinamąją išmoką, jeigu grąžinamosios išmokos sertifikatas neužregistruojamas kaip numatyta 24 straipsnio 2 dalyje, sertifikato egzempliorius Nr. 1 grąžinamas jo turėtojui arba eksportuotojo prašymu jį pasilieka mokėjimo institucija.

4.  Užstatas, susijęs su suma, kuriai buvo išduotas grąžinamosios išmokos sertifikatas už eksportuojamas prekes, gali būti grąžintas arba pervestas išankstiniam grąžinamosios išmokos mokėjimui užtikrinti pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 II antraštinės dalies 2 skyrių.

29 straipsnis

1.  Paraiškas išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatus vienam biudžetiniam laikotarpiui galima teikti atskirai šešioms mokėjimo dalims. Paraiškos gali būti teikiamos ne vėliau kaip:

a) rugsėjo 7 d. dėl sertifikatų, naudojamų nuo spalio 1 d.;

b) lapkričio 7 d. dėl sertifikatų, naudojamų nuo gruodžio 1 d.;

c) sausio 7 d. dėl sertifikatų, naudojamų nuo vasario 1 d.;

d) kovo 7 d. dėl sertifikatų, naudojamų nuo balandžio 1 d.;

e) gegužės 7 d. dėl sertifikatų, naudojamų nuo birželio 1 d.;

f) liepos 7 d. dėl sertifikatų, naudojamų nuo rugpjūčio 1 d.

2.  Ūkinės veiklos vykdytojai gali teikti paraišką išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą tik tai mokėjimo daliai, kuri išmokama iki pirmo po paraiškos pateikimo dienos einančio termino, nurodyto 1 dalies a–f punktuose.

30 straipsnis

Terminas, per kurį valstybės narės praneša Komisijai apie paraiškas išduoti sertifikatus, yra:

a) rugsėjo 14 d. dėl 29 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų sertifikatų;

b) lapkričio 14 d. dėl 29 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų sertifikatų;

c) sausio 14 d. dėl 29 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytų sertifikatų;

d) kovo 14 d. dėl 29 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytų sertifikatų;

e) gegužės 14 d. 29 straipsnio 1 dalies e punkte nurodytų sertifikatų;

f) liepos 14 d. dėl 29 straipsnio 1 dalies f punkte nurodytų sertifikatų.

31 straipsnis

1.  Bendra suma, dėl kurios gali būti išduodamas grąžinamosios išmokos sertifikatas vienam biudžetiniam laikotarpiui, nustatoma pagal 2 dalį.

2.  Iš pagal Susitarimo 9 straipsnio 2 dalį nustatytos didžiausios grąžinamųjų išmokų sumos atimami šie elementai:

a) suma, kuri viršija didžiausią sumą ir kuri buvo neteisėtai paskirta ankstesniais biudžetiniais metais;

b) suma, rezervuota šio reglamento IV skyriuje nurodytoms eksportuojamoms prekėms;

c) sumos, dėl kurių buvo išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatai, galiojantys aptariamu biudžetiniu laikotarpiu.

3.  Suma, dėl kurios pagal 41 straipsnį išduotas sertifikatas buvo grąžintas, pridedama prie sumos, gautos remiantis 2 dalies nuostatomis.

4.  Bet kuri likusi nepanaudota suma, rezervuota IV skyriuje nurodytoms eksportuojamoms prekėms, pridedama prie sumos, gautos remiantis 2 dalies nuostatomis.

5.  Nustatant galutinę sumą atsižvelgiama į galimus neaiškumus dėl bet kurių 2 dalyje nurodytų sumų.

32 straipsnis

Bendra suma, dėl kurios gali būti išduodami sertifikatai kiekvienai 29 straipsnyje nurodytai mokėjimo daliai, yra:

a) 29 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytai mokėjimo daliai – 30 % pagal 31 straipsnį apskaičiuotos sumos, nustatytos rugsėjo 14 d.;

b) 29 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytai mokėjimo daliai – 27 % pagal 31 straipsnį apskaičiuotos sumos, nustatytos lapkričio 14 d.;

c) 29 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytai mokėjimo daliai – 32 % pagal 31 straipsnį apskaičiuotos sumos, nustatytos sausio 14 d.;

d) 29 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytai mokėjimo daliai – 44 % pagal 31 straipsnį apskaičiuotos sumos, nustatytos kovo 14 d.;

e) 29 straipsnio 1 dalies e punkte nurodytai mokėjimo daliai – 67 % pagal 31 straipsnį apskaičiuotos sumos, nustatytos gegužės 14 d.;

f) 29 straipsnio 1 dalies f punkte nurodytai mokėjimo daliai – 100 % pagal 31 straipsnį apskaičiuotos sumos, nustatytos liepos 14 d.



2

SKIRSNIS

Paraiška išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus ir jų išdavimas

33 straipsnis

1.  Jei bendra paraiškose, gautose kiekvienam aptariamam laikotarpiui, prašoma suma viršija 31 straipsnyje nurodytą didžiausią sumą, Komisija nustato sumažinimo koeficientą, taikytiną visoms paraiškoms, pateiktoms iki atitinkamos 29 straipsnyje nurodytos datos, kad būtų laikomasi 31 straipsnyje nurodytos didžiausios sumos.

Komisija per penkias darbo dienas nuo 30 straipsnyje nurodytos datos šį koeficientą turi paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.  Jei Komisija nustato sumažinimo koeficientą, sertifikatai išduodami prašytai sumai, padaugintai iš skaičiaus, gaunamo iš 1 atėmus sumažinimo koeficientą, numatytą šio straipsnio 1 dalyje arba 34 straipsnio 3 dalies a punkte.

Tačiau 29 straipsnio 1 dalies f punkte nurodytos mokėjimo dalies atveju pareiškėjai savo paraiškas gali atsiimti per penkias darbo dienas nuo koeficiento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3.  Valstybės narės iki rugpjūčio 1 d. praneša Komisijai apie sumas, kurioms pateiktos paraiškos dėl grąžinamosios išmokos sertifikatų buvo atsiimtos pagal 2 dalies antrą pastraipą.

34 straipsnis

1.  Jei pasibaigus paraiškų išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus dėl konkrečios 29 straipsnio 1 dalyje nurodytos mokėjimo dalies pateikimo terminui, nebuvo paskelbtas joks sumažinimo koeficientas pagal 33 straipsnio 1 dalį, ūkinės veiklos vykdytojai gali pateikti paraišką išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatą bet kuriai minėtai mokėjimo daliai skiriamai sumai, dėl kurios paraiška dar nebuvo pateikta.

Paraiška pateikiama per laikotarpį iki kito 29 straipsnio 1 dalyje nustatyto termino.

2.  Valstybės narės apie kas savaitę pateiktas paraiškas praneša Komisijai kitą pirmadienį. Atitinkami sertifikatai gali būti išduodami nuo trečiadienio, einančio po pranešimo dienos, jei Komisija nenurodo kitaip.

3.  Jei bendra paraiškose, gautose tam tikrą paraiškų savaitę, nurodoma suma viršija 1 dalyje nurodytą skiriamą sumą, Komisija imasi vienos ar daugiau toliau nurodytų priemonių:

a) nustato sumažinimo koeficientą, taikytiną tą konkrečią paraiškų teikimo savaitę pateiktoms paraiškoms išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus, apie kurias buvo pranešta Komisijai ir pagal kurias grąžinamųjų išmokų sertifikatai dar nebuvo išduoti;

b) nurodo valstybėms narėms nepriimti tam tikrą paraiškų teikimo savaitę pateiktų paraiškų, apie kurias dar nebuvo pranešta Komisijai;

c) sustabdo paraiškų išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus teikimą.

4.  Visi pagal 3 dalį priimti reglamentai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje per tris dienas nuo tos dienos, kai apie 2 dalyje nurodytas paraiškas pranešama.

35 straipsnis

1.  Grąžinamųjų išmokų sertifikatai pradeda galioti jų išdavimo dieną, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 376/2008 22 straipsnio 1 dalyje.

2.  Laikantis antros pastraipos, grąžinamųjų išmokų sertifikatai galioja iki penkto mėnesio nuo mėnesio, kurį buvo pateikta paraiška išduoti sertifikatą, paskutinės dienos, arba iki paskutinės biudžetinio laikotarpio dienos, jei ši yra anksčiau.

36 straipsnyje nurodyti grąžinamųjų išmokų sertifikatai galioja iki penkto mėnesio nuo mėnesio, kurį buvo pateikta paraiška išduoti sertifikatą, paskutinės dienos.

3.  Jeigu grąžinamosios išmokos dydžiai nustatomi iš anksto pagal 26 straipsnį, tie dydžiai galioja iki sertifikato galiojimo laikotarpio paskutinės dienos.

36 straipsnis

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2298/2001 ( 13 ) taikomas toms paraiškoms išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus ir tiems eksportuojamoms prekėms išduotiems sertifikatams, kurie yra tarptautinės pagalbos maistu operacijos dalis, kaip apibrėžta Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje.

37 straipsnis

1.  Taikant Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnį, taikomos šio straipsnio 2–11 dalys.

2.  Nuo kiekvieno biudžetinio laikotarpio spalio 1 d., išskyrus 29 ir 34 straipsniuose nustatytus laikotarpius, pagal šį straipsnį gali būti teikiamos paraiškos išduoti sertifikatus, susijusius su kvietimu dalyvauti importuojančioje trečiojoje šalyje rengiamame konkurse, ir iš anksto paraiškos pateikimo dieną nustatomos eksporto grąžinamosios išmokos, jei bendra suma, atitinkanti vieną kvietimą dalyvauti konkurse, kuriai vienas ar daugiau eksportuotojų pateikė vieną ar daugiau paraiškų išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus ir kuriai dar nebuvo išduotas sertifikatas, neviršija 2 mln. EUR.

Tačiau ši riba gali būti padidinta iki 4 mln. EUR, jei nė vienas 33 straipsnio 1 dalyje ar 34 straipsnio 3 dalyje nurodytų nuo biudžetinio laikotarpio pradžios paskelbtų sumažinimo koeficientų neviršija 50 %.

3.  Suma, kuriai prašoma sertifikato (-ų), negali viršyti kvietime dalyvauti konkurse nustatyto kiekio, padauginto iš atitinkamo (-ų) iš anksto paraiškos pateikimo dieną nustatyto (-ų) grąžinamosios išmokos dydžio (-ių). Į kvietime dalyvauti konkurse numatytas leidžiamas paklaidas arba pasirinkimo galimybes neatsižvelgiama.

4.  Be Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytų duomenų valstybės narės Komisijai nedelsdamos praneša apie sumas, kurioms prašoma visų sertifikatų, ir kiekvienos paraiškos pateikimo datą ir laiką.

5.  Jei sumoms, apie kurias pranešta pagal 4 dalį, pridėjus prie sumų, kurioms kaip to paties kvietimo dalyvauti konkurse dalis jau buvo pateikta viena ar daugiau paraiškų išduoti sertifikatus, viršijama 2 dalyje nurodyta taikoma riba, Komisija per dvi darbo dienas nuo 4 dalyje nurodytos papildomos informacijos gavimo dienos praneša valstybėms narėms, kad grąžinamosios išmokos sertifikatas ūkinės veiklos vykdytojui nėra išduodamas.

6.  Jei kartu sudėtos sumos, kurioms grąžinamųjų išmokų sertifikatai gali būti išduodami pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnį, viršija 4 mln. EUR biudžetiniam laikotarpiui, Komisija gali sustabdyti 2 dalies taikymą. Sprendimai dėl šio sustabdymo skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

7.  Nukrypstant nuo šio reglamento 35 straipsnio 1 ir 2 dalių, grąžinamųjų išmokų sertifikatai, išduoti pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnį, įsigalioja jų išdavimo dieną, kaip apibrėžta Reglamento (EB) 376/2008 22 straipsnio 2 dalyje. Grąžinamosios išmokos sertifikatai galioja iki aštuonių mėnesių nuo sertifikato išdavimo mėnesio pabaigos arba iki rugsėjo 30 d., jei pastaroji data yra anksčiau. Iš anksto nustatyti išmokų dydžiai galioja iki paskutinės sertifikato galiojimo dienos.

8.  Jeigu pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnio 9 dalies a punktą kompetentingai institucijai pateikiami įrodymai, kad kvietimą dalyvauti konkurse paskelbusi agentūra sutartį nutraukė dėl priežasčių, nesusijusių nei su konkurso laimėtoju, nei laikomų force majeure aplinkybėmis, kompetentinga institucija grąžina užstatą tuo atveju, jei iš anksto nustatyta grąžinamoji išmoka už pagrindinį produktą, už kurį palyginus su kitais naudojamais pagrindiniais produktais skiriama didžiausia grąžinamoji išmoka, yra didesnė arba lygi grąžinamosios išmokos, taikomos paskutinę sertifikato galiojimo dieną, dydžiui.

9.  Jei pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnio 9 dalies b punktą kompetentingai institucijai pateikiami įrodymai, kad kvietimą dalyvauti konkurse paskelbusi agentūra įpareigojo konkurso laimėtoją sutikti su sutarties pakeitimais dėl priežasčių, nesusijusių nei su konkurso laimėtoju, nei laikomų force majeure aplinkybėmis, kompetentinga institucija gali pratęsti sertifikato galiojimą ir laikotarpį, per kurį iki rugsėjo 30 d. taikytinas iš anksto nustatytos grąžinamosios išmokos dydis.

10.  Jei pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnio 9 dalies c punktą konkurso laimėtojas pateikia įrodymus, kad kvietime dalyvauti konkurse arba vėliau sudarytoje sutartyje buvo numatyta didesnė nei 5 % leidžiama mažėjanti paklaida arba pasirinkimo galimybė ir kad kvietimą dalyvauti konkurse paskelbusi agentūra taiko tinkamą nuostatą, įsipareigojimas eksportuoti laikomas įvykdytu, jei eksportuotas kiekis yra ne daugiau kaip 10 % mažesnis už kiekį, kuris atitinka sertifikate nustatytą sumą.

Pirma pastraipa taikoma tik tuo atveju, jei iš anksto nustatytos grąžinamosios išmokos už pagrindinį produktą, už kurį palyginus su kitais naudojamais pagrindiniais produktais skiriama didžiausia grąžinamoji išmoka, dydis yra lygus arba didesnis už paskutinę sertifikato galiojimo dieną taikomą grąžinamąją išmoką. Tokiais atvejais šio reglamento 40 straipsnio 3 ir 5 dalyse nurodytas 95 % dydis keičiamas 90 % dydžiu.

11.  Taikant šio straipsnio 1–10 dalis, Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnio 5 dalyje nurodytas 21 dienos laikotarpis keičiamas 44 dienų laikotarpiu.



3

SKIRSNIS

Užstatai

38 straipsnis

1.  Išdavus grąžinamosios išmokos sertifikatą, jo turėtojas įpareigojamas prašyti tokio dydžio grąžinamosios išmokos už prekes, eksportuotas grąžinamosios išmokos sertifikato galiojimo laikotarpiu, kokiai sertifikatas buvo išduotas.

Kad pirmoje pastraipoje nurodyto įsipareigojimo būtų laikomasi, pateikiamas 23 straipsnyje nurodytas užstatas.

2.  Šio straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas įsipareigojimas laikomas pagrindiniu reikalavimu, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 20 straipsnio 2 dalyje.

39 straipsnis

1.  Pagrindinis reikalavimas laikomas įvykdytu, jei eksportuotojas pateikė specialią paraišką dėl prekių, eksportuotų grąžinamosios išmokos sertifikato galiojimo laikotarpiu, 28 straipsnyje ir VI priedo V skyriuje nustatytomis sąlygomis.

2.  Jei speciali paraiška nėra eksporto deklaracija, paraiška turi būti pateikta per tris mėnesius nuo grąžinamosios išmokos sertifikato galiojimo pabaigos, specialiojoje paraiškoje nurodant to sertifikato numerį, išskyrus force majeure atvejus.

Jei pirmoje pastraipoje nustatyto trijų mėnesių termino nesilaikoma, pagrindinis reikalavimas negali būti laikomas įvykdytu.

3.  Įrodymai, kad pagrindinis reikalavimas buvo įvykdytas, pateikiami pristatant kompetentingai institucijai grąžinamosios išmokos sertifikato egzempliorių Nr. 1 su tinkamu įrašu pagal 28 straipsnio 2 dalį. Šis įrodymas pateikiamas iki dvylikto mėnesio pabaigos, skaičiuojant nuo grąžinamosios išmokos sertifikato galiojimo pabaigos.

Pirma pastraipa taikoma mutatis mutandis sertifikatams, užregistruojamiems, kaip numatyta 24 straipsnio 2 dalyje.

4.  Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 22 straipsnio 3 dalies, šio reglamento 23 straipsnyje numatyto užstato negrąžinama dalis yra proporcinga sumai, dėl kurios per šio straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytą terminą nebuvo pateikta reikalaujamų įrodymų.

40 straipsnis

1.  Jei pagal 33 straipsnio 2 dalį ar 34 straipsnio 3 dalies a punktą taikomas sumažinimo koeficientas, užstato dalis, lygi pateiktai sumai, padaugintai iš sumažinimo koeficiento, grąžinama nedelsiant.

2.  Jei pareiškėjas atsiima paraišką išduoti sertifikatą pagal 33 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą, grąžinama 80 % pradinio užstato.

3.  Visas užstatas grąžinamas, jei sertifikato turėtojas prašė grąžinamųjų išmokų, iš viso sudarančių 95 % tos sumos, kuriai išduotas sertifikatas.

4.  Pradinio sertifikato turėtojo prašymu valstybės narės gali grąžinti užstatą dalimis, proporcingomis sumoms, kurios atitiko 39 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytus reikalavimus, tuo atveju, jei yra įrodyta, kad buvo prašoma sumos, atitinkančios bent 5 % sertifikate nurodytos sumos.

5.  Jei pateiktose grąžinamosios išmokos paraiškose prašoma suma buvo mažesnė nei 95 % sumos, kuriai išduotas sertifikatas, negrąžinama užstato dalis, lygi 95 % sumos, kuriai išduotas sertifikatas, ir faktiškai panaudotos grąžinamųjų išmokų sumos skirtumo 10 %.

6.  Jei suma, kuri atitinka 39 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodytus reikalavimus, yra mažesnė nei 5 % sertifikate nurodytos sumos, negrąžinamas visas užstatas.

7.  Jei bendra už tam tikrą sertifikatą negrąžinamo užstato suma yra 100 EUR ar mažiau, atitinkama valstybė narė grąžina visą užstatą.

41 straipsnis

1.  Jei sertifikatas ar jo išrašas grąžinamas jį išdavusiajai institucijai per pirmus du jo galiojimo laikotarpio trečdalius, atitinkama negrąžinamo užstato suma sumažinama 40 %, dienos dalį skaičiuojant kaip visą dieną.

2.  Jei sertifikatas ar jo išrašas grąžinamas jį išdavusiajai institucijai per paskutinįjį jo galiojimo laikotarpio trečdalį arba per mėnesį, einantį po jo galiojimo pabaigos, atitinkama negrąžinama užstato suma sumažinama 25 %.

3.  1 ir 2 dalys taikomos tik sertifikatams ir jų išrašams, grąžinamiems juos išdavusioms institucijoms per biudžetinį laikotarpį, kuriam jie buvo išduoti, jeigu jie grąžinami ne vėliau nei iki to laikotarpio rugpjūčio 31 d.



IV

SKYRIUS

BE SERTIFIKATŲ EKSPORTUOJAMOS PREKĖS

42 straipsnis

▼M2

1.  Pateikti sertifikatus nereikalaujama už eksportuojamas prekes, kurioms ūkinės veiklos vykdytojas biudžetiniais metais pateikė paraiškas, pagal kurias mokėjimas neviršija 200 000 EUR.

▼B

2.  Pateikti sertifikatus nereikalaujama už prekių tiekimą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 612/2009 4 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, 33 straipsnio 1 dalyje, 37 straipsnio 1 dalyje, 41 straipsnio 1 dalyje ir 43 straipsnio 1 dalyje.

3.  1 ir 2 dalys taip pat taikomoms eksportui, vykdomam tų ūkinės veiklos vykdytojų, kurie nuo aptariamo biudžetinio laikotarpio pradžios turėjo grąžinamosios išmokos sertifikatą ir jį turi eksporto dieną.

4.  1, 2 ir 3 dalys taikomos tik toje valstybėje narėje, kurioje įsteigtas ūkinės veiklos vykdytojas.

43 straipsnis

▼M2

1.  Kiekvienu biudžetiniu laikotarpiu už 42 straipsnio 1 dalyje nurodytas eksportuojamas prekes gali būti mokamos grąžinamosios išmokos neviršijant 80 mln. EUR bendro rezervo kiekvieniems biudžetiniams metams.

▼B

2.  Nustatant rezervo, nurodyto 1 dalyje, išlaidų dydį, neatsižvelgiama į grąžinamąsias išmokas eksportui, kuris yra tarptautinės pagalbos maistu operacijų dalis, kaip apibrėžta Susitarimo 10 straipsnio 4 dalyje, ir į grąžinamąsias išmokas prekių tiekimui, nurodytam (EB) Nr. 612/2009 4 straipsnio 1 dalies antros pastraipos trečiojoje įtraukoje, 33 straipsnio 1 dalyje, 37 straipsnio 1 dalyje, 41 straipsnio 1 dalyje ir 43 straipsnio 1 dalyje.

44 straipsnis

1.  Jei bendra suma, apie kurią valstybės narės pranešė pagal 53 straipsnį, pasiekia 30 mln. EUR, Komisija, atsižvelgdama į Sąjungos tarptautinius įsipareigojimus, ne daugiau kaip 20 darbo dienų gali sustabdyti 43 straipsnio 1 dalies taikymą be grąžinamosios išmokos sertifikato eksportuojamoms prekėms.

2.  1 dalyje nurodytomis aplinkybėmis pagal Reglamento (EB) Nr. 1216/2009 16 straipsnio 2 dalį Komisija daugiau kaip 20 dienų gali sustabdyti šio reglamento 43 straipsnio 1 dalies taikymą be dalies grąžinamosios išmokos sertifikato eksportuojamoms prekėms.



V

SKYRIUS

EKSPORTUOTOJO ĮSIPAREIGOJIMAI

45 straipsnis

1.  Jei prekės turi būti eksportuojamos, susijusi šalis deklaruoja pagrindinių produktų, produktų, gautų perdirbus pagrindinius produktus, arba produktų, pagal 3 straipsnį prilyginamų vienai iš šių dviejų kategorijų, kiekius pagal 10 straipsnį faktiškai panaudotus gaminti prekėms, už kurias bus prašoma grąžinamosios išmokos, arba kitaip nurodyti prekių sudėtį, jei ji buvo nustatyta pagal 10 straipsnio 4 dalį.

2.  Jei prekės buvo naudojamos eksportuotinoms prekėms gaminti, susijusios šalies deklaracijoje nurodomas faktiškai panaudotų prekių kiekis ir kiekvieno pagrindinio produkto, produktų, gautų perdirbus pagrindinius produktus, ir (arba) produktų, pagal 3 straipsnį prilyginamų vienai iš šių dviejų kategorijų, iš kurių gautos prekės, rūšis ir kiekis.

Savo deklaracijai pagrįsti susijusi šalis kompetentingoms institucijoms pateikia visus pastarųjų prašomus dokumentus ir informaciją. Susiję dokumentai ir informacija gali būti laikomi ir teikiami elektronine forma.

Kompetentingos institucijos visomis reikiamomis priemonėmis patikrina deklaracijos tikslumą.

3.  Valstybės narės, kurios teritorijoje tvarkomi muitinės eksporto formalumai, kompetentingų institucijų prašymu kitos valstybės narės kompetentingos institucijos joms tiesiogiai pateikia visą galimą gauti informaciją, kad būtų galima patikrinti suinteresuotos šalies pateiktą deklaraciją.

46 straipsnis

Nukrypstant nuo 45 straipsnio ir pasitarus su kompetentingomis institucijomis, panaudotų produktų arba prekių deklaracija gali būti pakeista apibendrinta panaudotų produktų kiekių deklaracija arba nuoroda į šių kiekių deklaraciją, jei tie kiekiai jau buvo nustatyti pagal 10 straipsnio 4 dalį ir jei gamintojas pateikia institucijoms visą deklaracijai patikrinti reikalingą informaciją.

47 straipsnis

1.  Jei eksportuotojas neparengė 46 straipsnyje nurodytos deklaracijos arba nepateikė pakankamai jo deklaraciją pagrindžiančios informacijos, jis neturi teisės į grąžinamąją išmoką.

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies, jei šios prekės nurodytos IV priedo 1 ir 2 skiltyse, susijusiai šaliai aiškiai paprašius gali būti skiriama grąžinamoji išmoka. Pagrindinių produktų rūšis ir kiekis, į kuriuos atsižvelgiama apskaičiuojant tokias grąžinamąsias išmokas, nustatomas atlikus eksportuotinų prekių analizę ir pagal IV priedo lentelę. Kompetentinga institucija nustato sąlygas, kuriomis turi būti vykdoma analizė ir pateikiama prašymą pagrindžianti informacija.

3.  Tokios analizės išlaidas padengia eksportuotojas.

48 straipsnis

1.  45 straipsnis netaikomas pagal III priedą nustatytiems žemės ūkio produktų kiekiams, išskyrus:

a) 45 straipsnio 1 dalyje nurodytų produktų, kurie eksportuojami kaip prekės, iš dalies gautos iš produktų, už kuriuos grąžinamosios išmokos mokėjimas reglamentuojamas Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007, ir iš dalies iš kitų produktų pagal 11 straipsnio 2 dalies sąlygas, kiekius;

b) kiaušinių arba kiaušinių produktų, kurie eksportuojami kaip tešlos gaminiai, kurių KN kodas yra 1902 11 00, kiekius;

c) šviežios tešlos gaminių sausosios medžiagos kiekį, kaip nurodyta 11 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje;

d) pagrindinių produktų, kurie faktiškai panaudoti D-gliucitoliui (sorbitoliui), kurio KN kodai yra 2905 44 ir 3824 60, gaminti, rūšį ir, prireikus, D-gliucitolio (sorbitolio), gauto iš amilacetatinių produktų ir sacharozės, proporcijas;

e) kazeino, eksportuojamo kaip prekės, kurių KN kodas yra 3501 90 90, kiekius;

f) alaus, pagaminto iš salyklo, kurio KN kodas yra 2202 90 10, Plato laipsnį;

g) kompetentingų institucijų pripažintų nesalyklinių miežių kiekius.

Prekės, nurodytos eksporto deklaracijoje ir paraiškoje skirti grąžinamąją išmoką už III priede išvardytas prekes, aprašomos atsižvelgiant į to priedo nomenklatūrą.

2.  Jei atliekama prekių analizė taikant 45, 46 ir 47 straipsnius ar šio straipsnio 1 arba 3 dalis, taikomi Komisijos reglamente (EB) Nr. 904/2008 ( 14 ) nurodyti analizės metodai, arba, jei tokių nėra – Komisijos reglamente (EB) Nr. 900/2008 ( 15 ) nurodyti metodai, arba jei tokių nėra, pagal Bendrojo muitų tarifo klasifikaciją panašioms į Sąjungą importuojamoms prekėms taikomi metodai.

3.  Eksportuojamų prekių ir produktų, nurodytų 45 straipsnio 1 dalyje, kiekiai arba nuoroda į šių prekių sudėtį, nustatytą pagal 10 straipsnio 4 dalį, įrašomi į eksportą patvirtinantį dokumentą. Tačiau jei taikoma 47 straipsnio 2 dalis, minėtus kiekius galima pakeisti IV priedo 4 skiltyje išvardytais pagrindinių produktų kiekiais, atitinkančiais eksportuojamų prekių analizės rezultatus.

4.  Kad grąžinamoji išmoka būtų skirta už prekes, kurių KN kodai yra 0403 10 51–0403 10 99, 0403 90 71–0403 90 99, 0405 20 10, 0405 20 30, 2105 00 99, 3502 11 90 ir 3502 19 90, prekės turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 852/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 853/2004 reikalavimus, įskaitant reikalavimą dėl paruošimo patvirtintoje įmonėje ir Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skyriuje nurodytus sveikumo ženklinimo reikalavimus.

5.  Taikant 45 ir 46 straipsnius, kiekviena valstybė narė informuoja Komisiją apie jos teritorijoje atliktus įvairių eksportuojamų prekių rūšių tikrinimus. Atitinkamai Komisija informuoja kitas valstybes nares.

49 straipsnis

1.  Pagal šio reglamento 45 ir 46 straipsnius ir taikant Reglamento (EB) Nr. 612/2009 12 straipsnį, dėl prekių, kurių sudėtyje yra javų, ryžių, pieno ir pieno produktų ar kiaušinių, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 162 straipsnio 1 dalies a punkto i, ii, v ir vii papunkčiuose ir 162 straipsnio 1 dalies b punkte, susijusi šalis pateikia deklaraciją, kad nė viena iš sudedamųjų dalių nebuvo importuota iš trečiųjų šalių, arba nurodo iš trečiųjų šalių importuotų tokių produktų kiekius.

2.  Jei pateikiamas prašymas nustatyti kiekius pagal 10 straipsnio 4 dalį, kompetentinga institucija gali pripažinti susijusios šalies deklaraciją, kad nebus naudojami 1 dalyje nurodyti javų, pieno, ryžių ir kiaušinių produktai, importuoti iš trečiųjų šalių.

3.  Jei pateikiamas prašymas nustatyti kiekius pagal 11 straipsnio 1 dalį arba pagal 47 straipsnio 2 dalį, kompetentinga institucija gali pripažinti susijusios šalies deklaraciją, kad nebus naudojami 1 dalyje nurodyti javų, pieno, ryžių ir kiaušinių produktai, importuoti iš trečiųjų šalių.

4.  1, 2 ir 3 dalyse nurodytas deklaracijas visomis būtinomis priemonėmis tikrina kompetentingos institucijos.



VI

SKYRIUS

GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS MOKĖJIMAS

50 straipsnis

1.  Jei prekės eksportuotos kiekvienų metų spalio 1–15 d., grąžinamosios išmokos nemokamos iki spalio 16 d.

Jei prekės eksportuotos pateikiant grąžinamosios išmokos sertifikatą, išduotą atitinkamam biudžetiniam laikotarpiui, ir jei Komisija mano, kad Sąjunga gali neįvykdyti savo tarptautinių įsipareigojimų, grąžinamųjų išmokų mokėjimas, numatytas po minėto biudžetinio laikotarpio pabaigos, neatliekamas iki spalio 16 d. Tokiu atveju Reglamento (EB) Nr. 612/2009 46 straipsnio 8 dalyje nurodytas terminas gali būti laikinai pratęstas iki trijų mėnesių ir 15 dienų, iki rugsėjo 20 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbiant reglamentą.

2.  Prekėms, išvardytoms šio reglamento II priede, nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 612/2009 24 straipsnio, taikomas Reglamento (EB) Nr. 612/2009 24 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje nustatytas kiekis, neatsižvelgiant į paskirties šalį ar teritoriją, į kurią eksportuotos prekės:

a) jeigu prekės tiesiogiai supakuotos į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes, kurių neto masė ne didesnė kaip 2,5 kg, arba į mažesnes nei 2 l talpyklas, kurių ženklinimas atitinka Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/13/EB ( 16 ) 1 straipsnio 3 dalies a punkte nurodytą ženklinimo apibrėžtį, nurodant paskirties šalies importuotoją arba pateikiant tekstą paskirties šalies oficialiąja kalba ar toje šalyje lengvai suprantama kalba;

b) jeigu konkretus eksportuotojas bent 12 kartų dvejų metų laikotarpiu, pasibaigusiu iki prašymo išduoti leidimą pateikimo dienos, kaip nurodyta 3 dalyje, eksportuoja prekes, kurių ne daugiau kaip 90 % masės sudaro vienas pagrindinis produktas, už kurį turi būti sumokėta grąžinamoji išmoka, ir kurių aštuonženklis KN kodas yra toks pats, tam (-iems) pačiam (-tiems) gavėjui (-ams).

3.  2 straipsnyje numatytais atvejais valstybės narės, gavusios prašymą, gali suteikti oficialų leidimą, atleidžiantį eksportuotoją nuo pareigos parengti pagal Reglamento (EB) Nr. 612/2009 17 straipsnį reikalaujamus dokumentus, išskyrus vežimo dokumentą.

Pirmoje pastraipoje nurodytas leidimas, jeigu jo galiojamas nenutraukiamas, galioja ne ilgiau kaip dvejus metus ir vėliau yra pratęsiamas. Valstybės narės gali panaikinti leidimo galiojimą savo nuožiūra ir visų pirma nedelsdamos anuliuoja leidimą, jeigu esama pagrįstų priežasčių įtarti, kad eksportuotojas nesilaikė jame nustatytų sąlygų.

Pagal pirmą pastraipą suteiktas atleidimas nuo pareigos pateikti dokumentus laikomas rizikos veiksniu, į kurį reikia atsižvelgti taikant Tarybos reglamento (EB) Nr. 485/2008 ( 17 ) 2 straipsnio 1 dalį.

Eksportuotojai, kurie atleisti nuo pareigos pateikti dokumentus, nurodo leidimo numerį bendrajame administraciniame dokumente ir konkrečiame prašyme dėl sumokėjimo, kaip nurodyta šio reglamento 28 straipsnyje.

4.  Nukrypdamos nuo 3 dalies, 2 dalies b punkte numatytais atvejais valstybės narės gali atleisti eksportuotoją nuo pareigos parengti vežimo dokumentus visoms eksportuojamoms prekėms, kurioms suteiktas leidimas, jeigu iš eksportuotojo reikalaujama pateikti vežimo dokumentus dėl ne daugiau kaip 10 % tokio eksporto deklaracijų arba vieną vežimo dokumentą per metus, pagal tai, kurių dokumentų skaičius būtų didesnis, kuriuos turi atrinkti valstybės narės, taikančios Komisijos reglamente (EB) Nr. 1276/2008 ( 18 ) nustatytus kriterijus.

5.  Jeigu šio reglamento II priede išvardytų prekių eksporto deklaracija buvo priimta ne vėliau kaip 2007 m. rugsėjo 30 d. ir jeigu eksportuotojas dėl šių prekių negali pateikti įrodymų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 612/2009 17 straipsnio 1 dalyje, prekės laikomos importuotomis į trečiąją šalį pateikus vežimo dokumento kopiją ir vieną iš Reglamento (EB) Nr. 612/2009 17 straipsnio 2 dalyje nurodytų dokumentų arba Sąjungoje įsteigtų patvirtintų tarpininkų išduotą banko dokumentą, patvirtinantį, kad už eksportuojamas prekes mokestis buvo pervestas į tarpininkų atidarytą eksportuotojo sąskaitą, arba mokėjimą įrodantį dokumentą.

6.  Taikydamos Reglamento (EB) Nr. 612/2009 27 straipsnį, valstybės narės atsižvelgia į 5 dalį.



VII

SKYRIUS

ĮSIPAREIGOJIMAS PRANEŠTI

51 straipsnis

1.  Iki kiekvieno mėnesio dešimtos dienos valstybės narės Komisijai praneša apie:

▼C1

a) sumas eurais, kurioms išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatai pagal 41 straipsnio 1 ir 2 dalis praėjusį mėnesį buvo grąžinti;

▼B

b) sumas eurais, į kurias atsižvelgiant praėjusį mėnesį buvo nustatyta, kad 38 straipsnyje nurodytas pagrindinis reikalavimas nebuvo įvykdytas;

▼C1

c) grąžinamųjų išmokų sertifikatus, kuriuose sumos nurodytos eurais ir kurie išduoti praėjusį mėnesį, kaip nurodyta 36 straipsnyje;

▼B

d) grąžinamųjų išmokų sertifikatus, kuriuose sumos nurodytos eurais ir kurie išduoti praėjusį mėnesį pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 47 straipsnį.

Pirmos pastraipos b punkte nurodytos sumos yra diferencijuojamos pagal su jomis susijusio grąžinamosios išmokos sertifikato biudžetinį laikotarpį.

2.  Iki kiekvienų metų lapkričio 1 d. valstybės narės praneša Komisijai apie bendras sumas eurais, iki tų metų spalio 1 d. skirtas pagal grąžinamųjų išmokų sertifikatus, išduotus biudžetiniu laikotarpiu, kuris baigėsi ankstesnių kalendorinių metų rugsėjo 30 d.

52 straipsnis

1.  Valstybės narės ne vėliau kaip iki mėnesio, einančio po kiekvieno kalendorinių metų mėnesio, pabaigos per duomenų mainų sistemą DEX pateikia Komisijai statistinę informaciją apie šiuo reglamentu reglamentuojamas prekes, už kurias eksporto grąžinamosios išmokos buvo skirtos praėjusį mėnesį ir kurių KN kodas yra aštuonženklis, nurodydamos:

a) tokių prekių kiekius tonomis ar kitais nustatytais matavimo vienetais;

b) eksporto grąžinamųjų išmokų, skirtų praėjusį mėnesį už kiekvieną atitinkamą pagrindinį žemės ūkio produktą, sumą eurais;

c) kiekvieno pagrindinio žemės ūkio produkto, už kurį buvo skirtos grąžinamosios išmokos, kiekius tonomis.

2.  Iki kiekvienų metų gruodžio 31 d. valstybės narės praneša Komisijai apie bendrą grąžinamųjų išmokų sumą eurais, biudžetiniu laikotarpiu, kuris baigėsi tų metų rugsėjo 30 d., faktiškai paskirtą už prekes, eksportuotas biudžetiniu laikotarpiu, kuris baigėsi ankstesnių metų rugsėjo 30 d. ir ankstesniais biudžetiniais laikotarpiais, apie kuriuos dar nepranešta, ir nurodo susijusius laikotarpius.

3.  Taikant 1 ir 2 dalis, į skiriamas grąžinamąsias išmokas įskaitomas išankstinis mokėjimas.

4.  Iki kiekvienų metų gruodžio 31 d. valstybės narės praneša Komisijai apie bendrą grąžintų neteisėtai sumokėtų grąžinamųjų išmokų sumą eurais, kuri buvo susigrąžinta biudžetiniu laikotarpiu, kuris baigėsi tų metų rugsėjo 30 d., ir nurodo susijusį (-ius) biudžetinį (-ius) laikotarpį (-ius).

53 straipsnis

Valstybės narės ne vėliau kaip iki kiekvieno mėnesio penktos dienos Komisijai praneša apie grąžinamųjų išmokų sumas, pagal 43 straipsnio 1 dalį paskirtas nuo praėjusio mėnesio šešioliktos dienos iki jo pabaigos, ir ne vėliau kaip iki kiekvieno mėnesio dvidešimtos dienos – grąžinamųjų išmokų sumas, pagal 43 straipsnio 1 dalį paskirtas nuo to mėnesio pirmos iki jo penkioliktos dienos. Atitinkamais atvejais valstybės narės informuoja Komisiją, kad tais laikotarpiais nebuvo skirta jokių sumų.

▼M2

53a straipsnis

1.  Jei visiems I priede išvardytiems pagrindiniams produktams taikomos grąžinamosios išmokos sustabdytos, nenustatytos arba lygios nuliui, vienu iš 29 straipsnio 1 dalies a–f punktuose minimų laikotarpių sustabdoma 30 straipsnyje ir 34 straipsnio 2 dalyje nustatyta valstybių narių prievolė teikti pranešimus dėl šio laikotarpio.

2.  Jei 51 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose minimais laikotarpiais neišduota grąžinamųjų išmokų sertifikatų, 51 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nustatyta valstybių narių prievolė teikti pranešimus sustabdoma.

3.  Atvejais, nesusijusiais su piniginėmis išmokomis, sustabdoma 51 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, 51 straipsnio 2 dalyje, 52 straipsnyje ir 53 straipsnio pirmame sakinyje nustatyta valstybių narių prievolė pateikti pranešimą ir 53 straipsnio antrame sakinyje nustatyta prievolė pateikti informaciją apie tai, kad pinigų nebuvo išmokėta.

▼B



VIII

SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

54 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 1043/2005 panaikinamas.

Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir aiškinamos pagal IX priede pateiktą atitikmenų lentelę.

55 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja antrą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2010 m. liepos 8 d. pateiktoms paraiškoms išduoti sertifikatus, kuriuos bus galima naudoti nuo 2010 m. spalio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS



Pagrindiniai produktai, nurodyti 1 straipsnyje

KN kodas

Aprašymas

ex040210 19

Miltelių, granulių arba kitokio pavidalo sausieji pieno produktai, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių, kurių riebumas ne didesnis kaip 1,5 % masės (2 produktų grupė)

ex040221 19

Miltelių, granulių ar kitokio pavidalo sausieji pieno produktai, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, kurių riebumas 26 % masės (3 produktų grupė)

ex040410 02 – ex040410 16

Išrūgos miltelių, granulių ar kitokio kieto pavidalo, į kurias nepridėta cukraus ar kitokių saldiklių (1 produktų grupė)

ex04 05 10

Sviestas, kurio riebumas 82 % masės (6 produktų grupė)

ex040700 30

Paukščių kiaušiniai su lukštais, švieži ar konservuoti, išskyrus skirtus inkubacijai (perinimui)

ex04 08

Kiaušiniai be lukštų ir kiaušinių tryniai, tinkami vartoti žmonių maistui, švieži, džiovinti, užšaldyti arba konservuoti kitu būdu, nesaldinti

1001 10 00

Kietieji kviečiai

1001 90 99

Paprastieji kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys), išskyrus meslino sėklą

1002 00 00

Rugiai

1003 00 90

Miežiai, išskyrus miežių sėklą

1004 00 00

Avižos

1005 90 00

Kukurūzai, išskyrus kukurūzų sėklą

ex10 06 30

Visiškai nulukštenti ryžiai

1006 40 00

Skaldyti ryžiai

1007 00 90

Grūdinis sorgas, išskyrus hibridinį, skirtą sėjai

1701 99 10

Baltasis cukrus

ex170219 00

Laktozė, kurios sudėtyje grynasis produktas sudaro 98,5 % sausosios medžiagos

1703

Melasa, gauta ekstrahuojant arba rafinuojant cukrų




II PRIEDAS



Prekės, už kurias gali būti mokamos eksporto grąžinamosios išmokos, nurodytos 1 straipsnyje

KN kodas

Aprašymas

Žemės ūkio produktai, už kuriuos gali būti skiriama eksporto grąžinamoji išmoka

III: žr. III priedą

Javai (1)

Ryžiai (2)

Kiaušiniai (3)

Cukrus, melasa ar izogliukozė (4)

Pieno produktai (5)

1

2

3

4

5

6

7

ex04 03

Pasukos, rūgpienis ir grietinėlė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos:

 
 
 
 
 

0403 10

– Jogurtas:

 
 
 
 
 

0403 10 51–0403 10 99

– – Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių, riešutų ar kakavos:

 
 
 
 
 

– – – Aromatizuotas

X

X

X

X

 

– – – Kiti:

 
 
 
 
 

– – – – Į kuriuos pridėta vaisių ir (arba) riešutų

X

X

 

X

 

– – – – Į kuriuos pridėta kakavos

X

X

X

X

 

0403 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

0403 90 71–0403 90 99

– – Aromatizuotas arba į kurį pridėta vaisių ir (arba) riešutų ar kakavos:

 
 
 
 
 

– – – Aromatizuotas

X

X

X

X

 

– – – Kiti:

 
 
 
 
 

– – – – Į kuriuos pridėta vaisių ar riešutų

X

X

 

X

 

– – – – Į kuriuos pridėta kakavos

X

X

X

X

 

ex04 05

Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos

 
 
 
 
 

0405 20

– Pieno pastos:

 
 
 
 
 

0405 20 10

– – Kurių riebumas 39 % masės arba didesnis, bet mažesnis kaip 60 % masės

 
 
 
 

X

0405 20 30

– – Kurių riebumas 60 % masės arba didesnis, bet ne didesnis kaip 75 % masės

 
 
 
 

X

ex07 10

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos:

 
 
 
 
 

0710 40 00

– Cukriniai kukurūzai:

 
 
 
 
 

– – Burbuolių pavidalo

X

 
 

X

 

– – Grūdų pavidalo

III

 
 

X

 

ex07 11

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais)

 
 
 
 
 

0711 90 30

– – – Cukriniai kukurūzai:

 
 
 
 
 

– – – – Burbuolių pavidalo

X

 
 

X

 

– – – – Grūdų pavidalo

III

 
 

X

 

ex15 17

Margarinas; gyvūninių arba augalinių riebalų ir aliejaus bei įvairių šiame skyriuje klasifikuojamų riebalų arba aliejaus frakcijų valgomieji mišiniai arba preparatai, išskyrus valgomuosius riebalus, aliejų arba jų frakcijas, klasifikuojamus 1516 pozicijoje:

 
 
 
 
 

1517 10

– Margarinas, išskyrus skystąjį margariną:

 
 
 
 
 

1517 10 10

– – Kurių sudėtyje esantys pieno riebalai sudaro daugiau kaip 10 % masės, bet ne daugiau kaip 15 % masės

 
 
 
 

X

1517 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

1517 90 10

– – Kurių sudėtyje esantys pieno riebalai sudaro daugiau kaip 10 % masės, bet ne daugiau kaip 15 % masės

 
 
 
 

X

1702 50 00

– Chemiškai gryna fruktozė

 
 
 

X

 

ex17 04

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), kurių sudėtyje nėra kakavos:

 
 
 
 
 

1704 10

– Kramtomoji guma, su cukraus apvalkalu arba be jo

X

 
 

X

 

1704 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

1704 90 30

– – Baltasis šokoladas

X

 
 

X

X

1704 90 51–1704 90 99

– – Kiti

X

X

 

X

X

1806

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

 
 
 
 
 

1806 10

– Kakavos milteliai, į kuriuos pridėta cukraus arba kitokių saldiklių

 
 
 
 
 

– – Saldinti tik pridedant sacharozės

X

 

X

X

 

– – Kiti

X

 

X

X

X

1806 20

– Kiti gaminiai, turintys briketų, plytelių arba juostelių pavidalą, kurių masė didesnė kaip 2 kg, taip pat skysti gaminiai, pastos, milteliai, granulės arba kito pavidalo gaminiai, sudėti į talpyklas arba tiesiogiai supakuoti į pakuotes ir kurių masė didesnė kaip 2 kg:

 
 
 
 
 

– – Pieniško šokolado trupiniai (KN kodas 1806 20 70)

X

 

X

X

X

– – Kiti produktai, klasifikuojami 1806 20 subpozicijoje

X

X

X

X

X

1806 31 00 ir 1806 32

– Kiti briketų, plytelių arba juostelių pavidalu

X

X

X

X

X

1806 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

ex18 06 90 (11, 19, 31, 39, 50)

– – Šokoladas ir šokolado produktai; Konditerijos gaminiai iš cukraus ir jų pakaitalai, pagaminti iš cukraus pakaitalų, turintys kakavos

X

X

X

X

X

ex18 06 90 (60, 70, 90)

– – Tepiniai su kakava; gaminiai su kakava, vartojami gėrimų gamyboje; kiti

X

 

X

X

X

ex19 01

Salyklo ekstraktas; maisto produktai iš miltų, kruopų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 40 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės, nenurodyti kitoje vietoje:

 
 
 
 
 

1901 10 00

– Maisto produktai kūdikiams, supakuoti į mažmeninei prekybai skirtas pakuotes

 
 
 
 
 

– – Maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės

X

X

X

X

X

– – Kiti

X

X

 

X

X

1901 20 00

– Mišiniai ir tešlos, skirti kepinių, miltinių konditerijos gaminių, gaminių ar sausainių, klasifikuojamų 1905 pozicijoje, gamybai

 
 
 
 
 

– – Maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės

X

X

X

X

X

– – Kiti

X

X

 

X

X

1901 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

1901 90 11 ir 1901 90 19

– – Salyklo ekstraktas

X

X

 
 
 

– – Kiti

 
 
 
 
 

1901 90 99

– – – Kiti:

 
 
 
 
 

– – – – Maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, kurių sudėtyje esanti kakava, iš kurios visiškai pašalinti riebalai, sudaro mažiau kaip 5 % masės

X

X

X

X

X

– – – – Kiti

X

X

 

X

X

ex19 02

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui spageti, makaronai, lakštiniai, lazanja, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas:

 
 
 
 
 

– Nevirti, neįdaryti arba kitu būdu neparuošti tešlos gaminiai:

 
 
 
 
 

1902 11 00

– – Su kiaušiniais:

 
 
 
 
 

– – – Iš kietųjų kviečių ir tešlos gaminiai iš kitų javų

III

 

X

 
 

– – – Kiti:

X

 

X

 
 

1902 19

– – Kiti:

 
 
 
 
 

– – – Iš kietųjų kviečių ir tešlos gaminiai iš kitų javų

III

 
 
 

X

– – – Kiti:

X

 
 
 

X

1902 20

– Įdaryti tešlos gaminiai, virti arba nevirti, paruošti arba neparuošti kitu būdu:

 
 
 
 
 

1902 20 91 ir 1902 20 99

– – Kiti:

X

X

 

X

X

1902 30

– Kiti tešlos gaminiai

X

X

 

X

X

1902 40

– Kuskusas:

 
 
 
 
 

1902 40 10

– – Neparuoštas:

 
 
 
 
 

– – – Iš kietųjų kviečių

III

 
 
 
 

– – – Kiti

X

 
 
 
 

1902 40 90

– – Kiti

X

X

 

X

X

1903 00 00

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

X

 
 
 
 

1904

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsniai); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus, kruopas ir rupinius), apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje

 
 
 
 
 

– Nesaldinti pūsti ryžiai arba apvirti ryžiai

 
 
 
 
 

– – Su kakava (6)

X

III

X

X

X

– – Be kakavos

X

III

 

X

X

– Kiti, su kakava (6)

X

X

X

X

X

– Kiti

X

X

 

X

X

1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai:

 
 
 
 
 

1905 10 00

– Duoniniai traškučiai

X

 
 

X

X

1905 20

– Meduoliai su imbiero priedais ir panašūs produktai

X

 

X

X

X

 

– Saldūs sausainiai, vafliai ir sausblyniai

 
 
 
 
 

1905 31

– – Saldūs sausainiai

X

 

X

X

X

1905 32

– – Vafliai ir sausblyniai

X

 

X

X

X

1905 40

– Džiūvėsiai, kepintos duonos arba pyrago riekelės ir panašūs kepinti produktai

X

 

X

X

X

1905 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

1905 90 10

– – Macai

X

 
 
 
 

1905 90 20

– – Ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai:

X

X

 
 
 

1905 90 30

– – – Duona ir pyragas, į kuriuos nepridėta medaus, kiaušinių, sūrio arba vaisių, kurių sudėtyje esantis cukrus sudaro ne daugiau kaip 5 % sausosios medžiagos masės, o riebalai ne daugiau kaip 5 % sausosios medžiagos masės

X

 
 
 
 

1905 90 45–1905 90 90

– – – Kiti produktai

X

 

X

X

X

ex20 01

Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi:

 
 
 
 
 

2001 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

2001 90 30

– – Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata):

 
 
 
 
 

– – – Burbuolių pavidalo

X

 
 

X

 

– – – Grūdų pavidalo

III

 
 

X

 

2001 90 40

– – Dioskorėjos, batatai ir panašios valgomosios augalų dalys, kuriuose krakmolas sudaro ne mažiau kaip 5 % masės

X

 
 

X

 

ex20 04

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje

 
 
 
 
 

2004 10

– Bulvės:

 
 
 
 
 

– – Kiti:

 
 
 
 
 

2004 10 91

– – – Turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą

X

X

 

X

X

2004 90

– Kitos daržovės ir daržovių mišiniai:

 
 
 
 
 

2004 90 10

– – Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata):

 
 
 
 
 

– – – Burbuolių pavidalo

X

 
 

X

 

– – – Grūdų pavidalo

III

 
 

X

 

ex20 05

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, nesušaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje

 
 
 
 
 

2005 20

– Bulvės:

 
 
 
 
 

2005 20 10

– – Turinčios miltų, rupinių arba dribsnių pavidalą

X

X

 

X

X

2005 80 00

– Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata):

 
 
 
 
 

– – Burbuolių pavidalo

X

 
 

X

 

– – Grūdų pavidalo

III

 
 

X

 

ex20 08

Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje:

 
 
 
 
 

2008 99

– – Kiti:

 
 
 
 
 

– – – Į kuriuos nepridėta alkoholio:

 
 
 
 
 

– – – – Kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus:

 
 
 
 
 

2008 99 85

– – – – – Kukurūzai, išskyrus cukrinius kukurūzus (Zea mays var. saccharata):

 
 
 
 
 

– – – – – – Burbuolių pavidalo

X

 
 
 
 

– – – – – – Grūdų pavidalo

III

 
 
 
 

2008 99 91

– – – – – Dioskorėjos, batatai ir panašios valgomosios augalų dalys, kurių sudėtyje esančio krakmolo kiekis sudaro ne mažiau kaip 5 % masės

X

 
 
 
 

ex21 01

Kavos, arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių produktų arba iš kavos, arbatos arba matės; skrudintos trūkažolės ir kiti skrudinti kavos pakaitalai, taip pat jų ekstraktai, esencijos ir koncentratai:

 
 
 
 
 

– Kavos ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių ekstraktų, esencijų ir koncentratų arba iš kavos:

 
 
 
 
 

2101 12 98

– – – Kiti

X

X

 

X

 

2101 20

– Arbatos arba matės ekstraktai, esencijos ir koncentratai, taip pat produktai, daugiausia sudaryti iš šių ekstraktų, esencijų ar koncentratų arba iš arbatos ar matės

 
 
 
 
 

2101 20 98

– – – Kiti

X

X

 

X

 

2101 30

– Skrudintos trūkažolės ir kiti skrudinti kavos pakaitalai, taip pat jų ekstraktai, esencijos ir koncentratai:

 
 
 
 
 

– – Skrudintos trūkažolės ir kiti skrudinti kavos pakaitalai:

 
 
 
 
 

2101 30 19

– – – Kiti

X

 
 

X

 

– – Skrudintos trūkažolės ir kitų skrudintų kavos pakaitalų ekstraktai, esencijos ir koncentratai:

 
 
 
 
 

2101 30 99

– – – Kiti

X

 
 

X

 

ex21 02

Mielės (aktyviosios arba neaktyviosios); kiti negyvi vienaląsčiai mikroorganizmai (išskyrus vakcinas, klasifikuojamas 3002 pozicijoje); paruošti kepimo milteliai:

 
 
 
 
 

2102 10

– Aktyviosios mielės

 
 
 
 
 

2102 10 31 ir 2102 10 39

– – Kepimo mielės:

X

 
 
 
 

2105 00

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos:

 
 
 
 
 

– Kurių sudėtyje yra kakavos

X

X

X

X

X

– Kiti

X

X

 

X

X

ex21 06

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje:

 
 
 
 
 

2106 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

2106 90 92 ir 2106 90 98

– – Kiti:

X

X

 

X

X

2202

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje:

 
 
 
 
 

2202 10 00

– Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų

X

 
 

X

 

2202 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

2202 90 10

– – Kurių sudėtyje nėra produktų, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, arba riebalų, gautų iš produktų, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose:

 
 
 
 
 

– – – Salyklinis alus, kurio faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 0,5 % tūrio

III

 
 
 
 

– – – Kiti

X

 
 

X

 

2202 90 91–2202 90 99

– – Kiti

X

 
 

X

X

2205

Vermutai ir kiti vynai iš šviežių vynuogių, aromatizuoti augalais arba aromatinėmis medžiagomis

X

 
 

X

 

ex22 08

Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio; spiritai, likeriai ir kiti spiritiniai gėrimai:

 
 
 
 
 

2208 20

– Spiritai, pagaminti distiliuojant vynuogių vyną arba vynuogių išspaudas

 
 
 

X

 

2208 30

– Viskiai:

 
 
 
 
 

– – Kiti, išskyrus viskį Bourbon

 
 
 
 
 

ex220830 32–2208 30 88

– – – Viskiai, išskyrus išvardytus Reglamente (EB) Nr. 1670/2006

X

 
 
 
 

2208 50 11–2208 50 19

– Džinai

X

 
 
 
 

2208 50 91–2208 50 99

– Geneva

X

 
 

X

 

2208 60

– Degtinės

X

 
 
 
 

2208 70

– Likeriai ir kordialai

X

 

X

X

X

2208 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

2208 90 41

– – – – Ouzo, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

X

 
 

X

 

2208 90 45

– – – – – – – Kalvadosai (calvados), induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

 
 
 

X

 

2208 90 48

– – – – – – – Kiti iš vaisių distiliuoti spiritai, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

 
 
 

X

 

2208 90 52

– – – – – – – Kornai, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

X

 
 

X

 

2208 90 56

– – – – – – – Kiti, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

X

 
 

X

 

2208 90 69

– – – – – Kiti spiritiniai gėrimai, induose, kurių talpa ne didesnė kaip 2 litrai

X

 
 

X

X

2208 90 71

– – – – – Iš vaisių distiliuoti spiritai, induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai

 
 
 

X

 

2208 90 77

– – – – – Kiti, induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai

X

 
 

X

 

2208 90 78

– – – – Kiti spiritiniai gėrimai, induose, kurių talpa didesnė kaip 2 litrai

X

 
 

X

X

ex29 05

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 
 
 
 
 

2905 43 00

– – Manitolis

III

 
 

III

 

2905 44

– – D-gliucitolis (sorbitolis)

III

 
 

III

 

ex33 02

Kvapiųjų medžiagų mišiniai ir mišiniai (įskaitant alkoholinius tirpalus), kurių pagrindiniai komponentai yra viena arba kelios tokios medžiagos, naudojami pramonėje kaip žaliavos; kiti preparatai, kurių pagrindiniai komponentai yra kvapiosios medžiagos, skirti naudoti gėrimų gamyboje:

 
 
 
 
 

3302 10

– Skirti naudoti maisto arba gėrimų gamybos pramonėje:

 
 
 
 
 

3302 10 29

– – – – – Kiti

X

 
 

X

X

3501

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai:

 
 
 
 
 

3501 10

– Kazeinas

 
 
 
 

III

3501 90

– Kiti:

 
 
 
 
 

3501 90 10

– – Kazeininiai klijai

 
 
 
 

X

3501 90 90

– – Kiti:

 
 
 
 

III

ex35 02

Albuminai (įskaitant dviejų arba daugiau išrūgų baltymų koncentratus, kurių sudėtyje išrūgų baltymai sudaro daugiau kaip 80 % sauso produkto masės), albuminatai ir kiti albuminų dariniai:

 
 
 
 
 

– Kiaušinių albuminas:

 
 
 
 
 

3502 11

– – Džiovintas

 
 
 
 
 

3502 11 90

– – – Kiti

 
 

III

 
 

3502 19

– – Kiti

 
 
 
 
 

3502 19 90

– – – Kiti

 
 

III

 
 

3502 20

– Pieno albuminas: (laktalbuminas)

 
 
 
 
 

3502 20 91 ir 3502 20 99

– – Kiti

 
 
 
 

III

ex35 05

Dekstrinai ir kiti modifikuoti krakmolai (pavyzdžiui, paželatinuoti arba esterinti krakmolai); klijai, daugiausia sudaryti iš krakmolų, dekstrinų arba kitų modifikuotų krakmolų, krakmolus, kurių KN kodas yra 3505 10 50

X

X

 
 
 

3505 10 50

– – – Esterinti arba eterinti krakmolai

X

 
 
 
 

ex38 09

Apdailos agentai, priemonės, naudojamos dažymui arba dažiklių fiksacijai pagreitinti, ir kiti produktai bei preparatai (pavyzdžiui, užpildai ir kandikai), naudojami tekstilės, popieriaus, odos pramonėje arba panašiose pramonės šakose, nenurodyti kitoje vietoje:

 
 
 
 
 

3809 10

– Daugiausia iš krakmolingų medžiagų

X

X

 
 
 

ex38 24

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje:

 
 
 
 
 

3824 60

– Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905 44 subpozicijoje

III

 
 

III

 

(1)   Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalis.

(2)   Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo II dalis.

(3)   Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XIX dalis.

(4)   Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalis.

(5)   Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XVI dalis.

(6)   Kurių sudėtyje yra ne daugiau kaip 6 % kakavos.




III PRIEDAS



11 straipsnyje nurodytas referencinis kiekis

KN kodas

Aprašymas

Paprastieji kviečiai

Kietieji kviečiai

Kukurūzai

Visiškai nulukštenti ilgagrūdžiai ryžiai

Visiškai nulukštenti trumpagrūdžiai ryžiai

Miežiai

Baltasis cukrus

Išrūgos (1 produktų grupė)

Nugriebto pieno milteliai (2 produktų grupė)

Kiaušiniai su lukštais

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

0710

Daržovės (nevirtos arba virtos garuose ar vandenyje), sušaldytos:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

0710 40 00

– Saldūs kukurūzai

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – Grūdų pavidalo

 
 

100 (1)

 
 
 
 
 
 
 

0711

Konservuotos daržovės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

0711 90 30

– – – Saldūs kukurūzai

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Grūdų pavidalo

 
 

100 (1)

 
 
 
 
 
 
 

1902

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui, spageti, makaronai, lakštiniai, lazanja, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– Tešlos gaminiai, nevirti, neįdaryti ir neparuošti kitu būdu

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1902 11 00

– – Su kiaušiniais

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Iš kietųjų kviečių, kurių sudėtyje nėra kitų javų, arba jie sudaro ne daugiau nei 3 % masės, ir kurių sudėtyje pelenai sudaro (2)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Ne daugiau nei 0,95 % sausosios medžiagos masės

 

160 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – Daugiau nei 0,95 %, bet ne daugiau nei 1,10 % sausosios medžiagos masės

 

150 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – Daugiau nei 1,10 %, bet ne daugiau nei 1,30 % sausosios medžiagos masės

 

140 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – Daugiau nei 1,30 % sausosios medžiagos masės

 

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Kiti iš javų:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Kurių sudėtyje esantys kietieji kviečiai sudaro 80 % masės ar daugiau, ir kurių sudėtyje pelenai sudaro (2):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Ne daugiau nei 0,87 % sausosios medžiagos masės

32

128 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – – Daugiau nei 0,87 %, bet ne daugiau nei 0,99 % sausosios medžiagos masės

30

120 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – – Daugiau nei 0,99 %, bet ne daugiau nei 1,15 % sausosios medžiagos masės

28

112 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – – Daugiau nei 1,15 % sausosios medžiagos masės

0

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Kurių sudėtyje esantys kietieji kviečiai sudaro mažiau nei 80 % masės ir kurių sudėtyje pelenai sudaro (2):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Ne daugiau nei 0,75 % sausosios medžiagos masės

80

80 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – – Daugiau nei 0,75 %, bet ne daugiau nei 0,83 % sausosios medžiagos masės

75

75 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – – Daugiau nei 0,83 %, bet ne daugiau nei 0,93 % sausosios medžiagos masės

70

70 (3)

 
 
 
 
 
 
 

 (4)

– – – – – Daugiau nei 0,93 % sausosios medžiagos masės

0

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Kiti (išskyrus iš javų): žr. II priedą

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1902 19

– – Kiti (t. y. išskyrus su kiaušiniais):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Iš kietųjų kviečių, kurių sudėtyje nėra kitų javų, arba jie sudaro ne daugiau nei 3 % masės, ir kurių sudėtyje pelenai sudaro:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Ne daugiau nei 0,95 % sausosios medžiagos masės

 

160

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Daugiau nei 0,95 %, bet ne daugiau nei 1,10 % sausosios medžiagos masės

 

150

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Daugiau nei 1,10 %, bet ne daugiau nei 1,30 % sausosios medžiagos masės

 

140

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Daugiau nei 1,30 % sausosios medžiagos masės

 

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Kiti iš javų:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Kurių sudėtyje esantys kietieji kviečiai sudaro 80 % masės ar daugiau, ir kurių sudėtyje pelenai sudaro:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Ne daugiau nei 0,87 % sausosios medžiagos masės

32

128

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Daugiau nei 0,87 %, bet ne daugiau nei 0,99 % sausosios medžiagos masės

30

120

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Daugiau nei 0,99 %, bet ne daugiau nei 1,15 % sausosios medžiagos masės

28

112

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Daugiau nei 1,15 % sausosios medžiagos masės

0

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Kurių sudėtyje esantys kietieji kviečiai sudaro mažiau nei 80 % masės ir kurių sudėtyje pelenai sudaro:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Ne daugiau nei 0,75 % sausosios medžiagos masės

80

80

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Daugiau nei 0,75 %, bet ne daugiau nei 0,83 % sausosios medžiagos masės

75

75

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Daugiau nei 0,83 %, bet ne daugiau nei 0,93 % sausosios medžiagos masės

70

70

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Daugiau nei 0,93 % sausosios medžiagos masės

0

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Kiti (išskyrus iš javų): žr. II priedą

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1902 40

– Kuskusas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1902 40 10

– – Neparuoštas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Iš kietųjų kviečių, kurių sudėtyje nėra kitų javų, arba jie sudaro ne daugiau nei 3 % masės, ir kurių sudėtyje pelenai sudaro (2):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Ne daugiau nei 0,95 % sausosios medžiagos masės

 

160

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Daugiau nei 0,95 %, bet ne daugiau nei 1,10 % sausosios medžiagos masės

 

150

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Daugiau nei 1,10 %, bet ne daugiau nei 1,30 % sausosios medžiagos masės

 

140

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Daugiau nei 1,30 % sausosios medžiagos masės

 

0

 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Kiti (išskyrus iš kietųjų kviečių): žr. II priedą

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1902 40 90

– – Kiti (paruošti): žr. II priedą

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1904

Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus (pavyzdžiui, kukurūzų dribsnius); javai (išskyrus kukurūzus), turintys grūdų, dribsnių arba kitaip apdorotų grūdų pavidalą (išskyrus miltus, kruopas ir rupinius), apvirti arba paruošti kitu būdu, nenurodyti kitoje vietoje:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1904 10

– Paruošti maisto produktai, pagaminti išpučiant arba skrudinant javų grūdus ar javų grūdų produktus:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex190410 30

– – Pagaminti iš ryžių:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Nesaldinti pūsti ryžiai

 
 
 
 

165

 
 
 
 
 

1904 20

– Paruošti maisto produktai, pagaminti iš neskrudintų javų grūdų dribsnių arba iš neskrudintų javų grūdų dribsnių ir skrudintų javų grūdų dribsnių arba išpūstų javų grūdų mišinių:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex190420 95

– – – Pagaminti iš ryžių:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Nesaldinti pūsti ryžiai

 
 
 
 

165

 
 
 
 
 

1904 90

– Kiti:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex190490 10

– – Ryžiai:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Apvirti ryžiai (5)

 
 
 

120

 
 
 
 
 
 

2001

Daržovės, vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruoštos arba konservuotos su actu arba acto rūgštimi:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex200190 30

– – Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Grūdų pavidalo

 
 

100 (1)

 
 
 
 
 
 
 

2004

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, sušaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex200490 10

– – Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Grūdų pavidalo

 
 

100 (1)

 
 
 
 
 
 
 

2005

Kitos daržovės, paruoštos arba konservuotos be acto arba acto rūgšties, nesušaldytos, išskyrus produktus, klasifikuojamus 2006 pozicijoje

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex200580 00

– Cukriniai kukurūzai (Zea mays var. saccharata)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – Grūdų pavidalo

 
 

100 (1)

 
 
 
 
 
 
 

2008

Vaisiai, riešutai ir kitos valgomosios augalų dalys, paruošti arba konservuoti kitais būdais, kurių sudėtyje yra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio arba kurių sudėtyje nėra pridėtojo cukraus ar kitų saldiklių arba alkoholio, nenurodyti kitoje vietoje

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ex200899 85

– – – – – Kukurūzai, grūdų pavidalo, išskyrus cukrinius kukurūzus (Zea mays var. saccharata):

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – – Grūdų pavidalo

 
 

60 (1)

 
 
 
 
 
 
 

ex220290 10

– – – Salyklinis alus, kurio faktinė alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne didesnė kaip 0,5 % tūrio

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Pagamintas iš miežių ar kviečių salyklo, be nesalyklinių javų, ryžių (ar produktų, gautų juos perdirbant) ar cukraus (sacharozės ar invertuoto cukraus)

 
 
 
 
 

23 (6) (9)

 
 
 
 

– – – – – Kiti

 
 
 
 
 

22 (6) (9)

 
 
 
 

2905

Alifatiniai alkoholiai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– Polihidroksiliniai alkoholiai:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2905 43 00

– – Manitolis:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Iš sacharozės, kuriai taikoma Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalis

 
 
 
 
 
 

102

 
 
 

– – – Iš amilacetatinių produktų, kuriems taikoma Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalis

 
 

242

 
 
 
 
 
 
 

2905 44

– – D-gliucitolis (sorbitolis)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – Vandeninis tirpalas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2905 44 11

– – – – Kurio sudėtyje esantis D-manitolis, išreikštas D-gliucitolio kiekiu, sudaro ne daugiau kaip 2 % masės

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

169 (7)

 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

71 (7)

 
 
 

2905 44 19

– – – – Kiti:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

148 (7)

 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

71 (7)

 
 
 

2905 44 91

– – – – Kurių sudėtyje esantis D-manitolis sudaro ne daugiau kaip 2 % masės, skaičiuojant pagal D-gliucitolio kiekį

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

242

 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

102

 
 
 

2905 44 99

– – – – Kiti:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

242

 
 
 
 
 
 
 

– – – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

102

 
 
 

3501

Kazeinas, kazeinatai ir kiti kazeino dariniai; kazeininiai klijai:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3501 10

– Kazeinas

 
 
 
 
 
 
 
 

291 (8)

 

3501 90 90

– – Kiti

 
 
 
 
 
 
 
 

291 (8)

 

3502

Albuminai, albuminatai ir kiti albumino dariniai:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– Kiaušinio albuminas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3502 11

– – Džiovintas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3502 11 90

– – – Kiti

 
 
 
 
 
 
 
 
 

406

3502 19

– – Kiti:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3502 19 90

– – – Kiti

 
 
 
 
 
 
 
 
 

55

3502 20

– Pieno albuminas: (laktalbuminas)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3502 20 91

– – – Džiovintas (pavyzdžiui, lakštų, žvynelių, dribsnių, miltelių pavidalo)

 
 
 
 
 
 
 

900

 
 

3502 20 99

– – – Kiti

 
 
 
 
 
 
 

127

 
 

3824

Paruošti liejimo formų arba gurgučių rišikliai; chemijos produktai ir chemijos pramonės arba giminingų pramonės šakų gaminiai (įskaitant sudarytus iš gamtinių produktų mišinių), nenurodyti kitoje vietoje: chemijos pramonės ir giminingų chemijos pramonės šakų atliekos, nenurodytos kitoje vietoje:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3824 60

– Gliucitolis (sorbitolis), išskyrus klasifikuojamą 2905 44 pozicijoje:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – Vandeninis tirpalas:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

3824 60 11

– – – Kurių sudėtyje esantis D-manitolis sudaro ne daugiau kaip 2 % masės, skaičiuojant pagal D-gliucitolio kiekį

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

169 (7)

 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

71 (7)

 
 
 

3824 60 19

– – – Kiti:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

148 (7)

 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

71 (7)

 
 
 

3824 60 91

– – – Kurių sudėtyje esantis D-manitolis sudaro ne daugiau kaip 2 % masės, skaičiuojant pagal D-gliucitolio kiekį

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

242

 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

102

 
 
 

3824 60 99

– – – Kiti:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš amilacetatinių produktų

 
 

242

 
 
 
 
 
 
 

– – – – Iš sacharozės

 
 
 
 
 
 

102

 
 
 

(1)   Šis kiekis nurodytas grūdų pavidalo kukurūzams, perskaičiuotiems taip, kad jų drėgnis atitiktų 72 % masės.

(2)   Šis kiekis nustatomas iš produkto bendro pelenų kiekio atimant tą pelenų dalį, kuri gauta iš jame esančių kiaušinių, kai 50 g esantys pelenai sudaro 0,04 % masės, suapvalinus iki artimiausių 50 g.

(3)   Šis kiekis mažinamas iki 1,6 kg/100 kg 50 g kiaušinių su lukštais (arba lygiaverčiai kituose kiaušinių produktuose) kilogramui tešlos gaminių.

(4)   5 kg/100 kg 50 g kiaušinių su lukštais (ar lygiaverčiai kitų kiaušinių produktų) kilogramui tešlos gaminių, bet kuris vidutinis kiekis apvalinamas iki artimiausių 50 g.

(5)   Apvirti ryžiai – tai visiškai nulukštenti ryžiai, grūdų pavidalo, kurie buvo apvirti ir iš dalies džiovinti, kad būtų palengvintas baigiamasis virimas.

(6)   Šis kiekis taikomas alui su ne mažesniu kaip 11° Plato ir ne didesniu kaip 12° Plato. Alui, kurio Plato mažesnis kaip 11°, šis kiekis mažinamas 9 % vienam Plato laipsniui, faktinė koncentracija apvalinama iki artimiausio Plato laipsnio. Alui, kurio Plato didesnis nei 12°, šis kiekis didinamas 9 % vienam Plato laipsniui, faktinė koncentracija apvalinama iki artimiausio Plato laipsnio.

(7)   Kiekiai, nurodyti vandeniniam D-gliucitolio (sorbitolio) tirpalui 5 ir 9 skiltyse, taikomi 70 % sausosios medžiagos kiekiui pagal masę. Šie kiekiai didinami arba mažinami vandeniniams sorbitolio tirpalams, turintiems skirtingą sausosios medžiagos kiekį proporcingai sausosios medžiagos kiekiui ir apvalinami iki artimiausio kilogramo.

(8)   Kiekis nustatytas pagal 291 kg nugriebto pieno miltelių (2 produktų grupė) 100 kg kazeino pagal panaudotą kazeiną.

(9)   Vienam hektolitrui alaus.




IV PRIEDAS



Prekės, kurių pagrindinių produktų kiekiai gali būti nustatyti remiantis chemine analize ir 47 straipsnyje nurodyta atitinkama lentele

KN kodas

Aprašymas

Duomenys, gauti iš prekių analizės

Pagrindinių produktų rūšis, pagal kurią skiriama grąžinamoji išmoka

Pagrindinio produkto kiekis, pagal kurį skiriama grąžinamoji išmoka (100 kg prekių)

1

2

3

4

5

1704

Konditerijos gaminiai iš cukraus (įskaitant baltąjį šokoladą), kurių sudėtyje nėra kakavos:

 
 
 

1704 10

– Kramtomoji guma, su cukraus apvalkalu arba be jo

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

 

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

1704 90 30– 1704 90 99

– – Kiti

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

 

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

 
3.  

a)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro mažiau nei 12 % masės

3.  

a)  nenugriebto pieno milteliai (3 produktų grupė)

3.  

a)  3,85 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

 

b)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro 12 % masės ir daugiau

b)  sviestas (6 produktų grupė)

b)  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

1806

Šokoladas ir kiti maisto produktai, turintys kakavos

 
 
 

1806 10

– Kakavos milteliai, į kuriuos pridėta cukraus arba kitokių saldiklių

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

 

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

1806 20

– Kiti gaminiai, turintys briketų, plytelių arba juostelių pavidalą, kurių masė didesnė kaip 2 kg, taip pat skysti gaminiai, pastos, milteliai, granulės arba kito pavidalo gaminiai, sudėti į talpyklas arba tiesiogiai supakuoti į pakuotes ir kurių masė didesnė kaip 2 kg

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  

a)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro mažiau nei 12 % masės

3.  

a)  nenugriebto pieno milteliai (3 produktų grupė)

3.  

a)  3,85 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

b)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro 12 % masės ir daugiau

b)  sviestas (6 produktų grupė)

b)  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

1806 31 00 ir 1806 32

– Kiti briketų, plytelių arba juostelių pavidalu

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  Pieno riebalai

3.  nenugriebto pieno milteliai (3 produktų grupė)

3.  3,85 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

1806 90

– Kiti

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  

a)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro mažiau nei 12 % masės

3.  

a)  nenugriebto pieno milteliai (3 produktų grupė)

3.  

a)  3,85 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

b)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro 12 % masės ir daugiau

b)  sviestas (6 produktų grupė)

b)  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

ex19 01

Maisto produktai iš miltų, rupinių, krakmolo arba salyklo ekstrakto, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava sudaro mažiau kaip 50 % masės, nenurodyti kitoje vietoje; maisto produktai iš prekių, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, kurių sudėtyje nėra kakavos arba kurių sudėtyje esanti kakava sudaro mažiau kaip 10% masės, nenurodyti kitoje vietoje;

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  

a)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro mažiau nei 12 % masės

3.  

a)  nenugriebto pieno milteliai (3 produktų grupė)

3.  

a)  3,85 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

b)  kuriuose esantys pieno riebalai sudaro 12 % masės ir daugiau

b)  sviestas (6 produktų grupė)

b)  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

1902

Tešlos gaminiai, virti arba nevirti, įdaryti (mėsa arba kitais produktais) arba neįdaryti, taip pat paruošti arba neparuošti kitu būdu, pavyzdžiui spageti, makaronai, lakštiniai, lazanja, gnocchi, ravioliai (koldūnai), cannelloni; kuskusas, paruoštas arba neparuoštas:

 
 
 

ex190211 00 ir ex19 02 19

– Nevirti tešlos gaminiai, neįdaryti ir kitaip neparuošti, išskyrus tešlos gaminius, sudarytus tik iš javų ir kiaušinių

Paprastųjų kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

Paprastieji kviečiai

1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1902 20

– Įdaryti tešlos gaminiai, virti arba nevirti, paruošti arba neparuošti kitu būdu:

 
 
 

1902 20 91– 1902 20 99

– – Kiti

Paprastųjų kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

Paprastieji kviečiai

1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1902 30

– Kiti tešlos gaminiai

Paprastųjų kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

Paprastieji kviečiai

1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1902 40 90

– – (Kuskusas) kiti

Paprastųjų kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

Paprastieji kviečiai

1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1903 00 00

Tapijoka ir iš krakmolo pagaminti jos pakaitalai, turintys dribsnių, grūdelių, žirnelių, išsijų arba panašų pavidalą

Krakmolas (arba dekstrinas)

Kukurūzai

1,83 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1905

Duona, pyragai, bandelės, pyragaičiai, sausainiai ir kiti kepiniai, su kakava arba be kakavos; ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

 
 
 

1905 10 00

– Duoniniai traškučiai

Krakmolas (arba dekstrinas)

Rugiai

2,09 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1905 31

– – Saldūs sausainiai

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

1905 32

– – Vafliai ir sausblyniai

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  Krakmolas (arba dekstrinas)

3.  Paprastieji kviečiai

3.  1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

4.  Pieno riebalai

4.  Sviestas (6 produktų grupė)

4.  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

1905 40

– Džiūvėsiai, kepintos duonos arba pyrago riekelės ir panašūs kepinti produktai

Krakmolas (arba dekstrinas)

Paprastieji kviečiai

1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1905 90

– Kiti:

 
 
 

1905 90 20

– – Ostijos ir kalėdaičiai, tuščios kapsulės, naudojamos farmacijoje, plokštieji vafliai, ryžinis popierius ir panašūs produktai

Krakmolas (arba dekstrinas)

Kukurūzai

1,83 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1905 90 30

– – – Duona ir pyragas, į kuriuos nepridėta medaus, kiaušinių, sūrio arba vaisių, kurių sudėtyje esantis cukrus sudaro ne daugiau kaip 5 % sausosios medžiagos masės, o riebalai – ne daugiau kaip 5 % sausosios medžiagos masės

Krakmolas (arba dekstrinas)

Paprastieji kviečiai

1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

1905 90 45– 1905 90 90

– – – Kiti produktai

1. Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  Krakmolas (arba dekstrinas)

3.  Paprastieji kviečiai

3.  1,75 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro bevandenis kviečių krakmolas (arba dekstrinas)

4.  Pieno riebalai

4.  Sviestas (6 produktų grupė)

4.  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

2105 00

Grietininiai ir kiti valgomieji ledai, su kakava arba be jos

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  Pieno riebalai

3.  Sviestas (6 produktų grupė)

3.  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

2106

Maisto produktai, nenurodyti kitoje vietoje

 
 
 

2106 90

– Kiti

 
 
 

– – Kiti:

 
 
 

2106 90 98

– – – Kiti

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

3.  Pieno riebalai

3.  Sviestas (6 produktų grupė)

3.  1,22 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

2202

Vandenys, įskaitant mineralinius ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, ir kiti nealkoholiniai gėrimai, išskyrus vaisių arba daržovių sultis, klasifikuojamas 2009 pozicijoje:

 
 
 

2202 10 00

– Vandenys, įskaitant mineralinius vandenis ir gazuotuosius vandenis, į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių arba kvapiųjų medžiagų

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

2202 90

– Kiti:

 
 
 

2202 90 10

– – Kurių sudėtyje nėra produktų, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose, arba riebalų, gautų iš produktų, klasifikuojamų 0401–0404 pozicijose:

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Gliukozė (2)

2.  Kukurūzai

2.  2,1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro gliukozė (2)

2202 90 91– 2202 90 99

– – Kiti

1.  Sacharozė (1)

1.  Baltasis cukrus

1.  1 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro sacharozė (1)

2.  Pieno riebalai

2.  Nenugriebto pieno milteliai (3 produktų grupė)

2.  3,85 kg vienam procentui masės dalies, kurią sudaro pieno riebalai

(1)   Deklaruotas (bet kokiu pavidalu) ar rastas neperdirbtose prekėse sacharozės kiekis ir apskaičiuotas sacharozės ekvivalentas gliukozės ir fruktozės mišiniuose (bendras gliukozės ir fruktozės kiekis, padaugintas iš 0,95). Tačiau, jei fruktozės prekėse yra mažiau nei gliukozės, minėtam apskaičiavimui gliukozės kiekis, išreikštas mase, imamas toks pat, kaip fruktozės.

(2)   Išskyrus gliukozės kiekį, nurodytą 1 pastaboje.

N.B.: Jei deklaruojamas laktozės hidrolizatas ir (arba) randama galaktono rūgšties, prieš pradedant kitus apskaičiavimus, galaktono rūgšties kiekiui lygus gliukozės kiekis atimamas iš bendro gliukozės kiekio.




V PRIEDAS



8 straipsnyje nurodytų produktų perskaičiavimo į pagrindinius produktus koeficientai

KN kodas

Perdirbtas žemės ūkio produktas

Koeficientas

Pagrindinis produktas

1101 00 11

Kietųjų kviečių miltai, kurių sudėtyje pelenų 100 g miltų yra:

 
 

—  0–900 mg

1,33

Kietieji kviečiai

—  901–1 900 mg

1,09

Kietieji kviečiai

1101 00 15 ir 1101 00 90

Paprastųjų kviečių ir meslino (kviečių ir rugių mišinio) miltai, kurių sudėtyje pelenų 100 g miltų yra:

 
 

—  0–900 mg

1,33

Paprastieji kviečiai

—  901–1 900 mg

1,09

Paprastieji kviečiai

1102 10 00

Ruginiai miltai, kurių sudėtyje pelenų 100 g miltų yra:

 
 

—  0–1 400 mg

1,37

Rugiai

—  1 401–2 000 mg

1,08

Rugiai

1102 20 10

Kukurūziniai miltai, kurių riebalų kiekis ne didesnis kaip 1,5 % masės

1,20

Kukurūzai

1102 20 90

Kukurūziniai miltai, kurių riebalų kiekis didesnis kaip 1,5 % masės

1,10

Kukurūzai

1102 90 10

Miežiniai miltai

1,20

Miežiai

1102 90 30

Avižiniai miltai

1,20

Avižos

1102 90 50

Ryžiniai miltai

1,00

Skaldyti ryžiai

1103 11 10

Kietųjų kviečių kruopos ir rupiniai

1,42

Kietieji kviečiai

ex110311 90

Paprastųjų kviečių kruopos ir rupiniai, kurių pelenų kiekis 100 g yra ne daugiau kaip 600 mg

1,37

Paprastieji kviečiai

1103 13 10

Kukurūzų kruopos ir rupiniai, kurių riebalų kiekis ne didesnis kaip 1,5 % masės

1,20

Kukurūzai

1103 13 90

Kukurūzų kruopos ir rupiniai, kurių riebalų kiekis didesnis kaip 1,5 % masės

1,20

Kukurūzai

1103 19 10

Rugių kruopos ir rupiniai

1,00

Rugiai

1103 19 30

Miežių kruopos ir rupiniai

1,55

Miežiai

1103 19 40

Avižų kruopos ir rupiniai

1,80

Avižos

1103 19 50

Ryžių kruopos ir rupiniai

1,00

Skaldyti ryžiai

1103 20 10

Rugių granulės

1,00

Rugiai

1103 20 20

Miežių granulės

1,02

Miežiai

1103 20 30

Avižų granulės

1,00

Avižos

1103 20 40

Kukurūzų granulės

1,00

Kukurūzai

1103 20 50

Ryžių granulės

1,00

Skaldyti ryžiai

1103 20 60

Kviečių granulės

1,02

Paprastieji kviečiai

1104 12 90

Avižų grūdai, perdirbti į dribsnius

1,80

Avižos

1104 19 10

Kviečių grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius

1,02

Paprastieji kviečiai

1104 19 30

Rugių grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius

1,40

Rugiai

1104 19 50

Kukurūzų grūdai, traiškyti arba perdirbti į dribsnius

1,44

Kukurūzai

1104 19 69

Miežių grūdai, perdirbti į dribsnius

1,40

Miežiai

1104 19 91

Ryžiai, perdirbti į dribsnius

1,00

Skaldyti ryžiai

1104 22 20

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė) avižų grūdai

1,60

Avižos

1104 22 30

Lukštenti ir skaldyti arba smulkinti avižų grūdai („Grütze“ arba „grutten“)

1,70

Avižos

1104 23 10

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė) kukurūzų grūdai, skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti

1,30

Kukurūzai

1104 29 01

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė) miežių grūdai

1,50

Miežiai

1104 29 03

Lukštenti ir skaldyti arba smulkinti miežių grūdai („Grütze“ arba „grutten“)

1,50

Miežiai

1104 29 05

Gludinti miežių grūdai

1,60

Miežiai

1104 29 11

Lukštenti (pašalinta grūdo luobelė) kukurūzų grūdai, skaldyti arba neskaldyti, smulkinti arba nesmulkinti

1,02

Paprastieji kviečiai

1104 29 51

Kviečių grūdai, apdoroti tik smulkinant

1,00

Paprastieji kviečiai

1104 29 55

Rugių grūdai, apdoroti tik smulkinant

1,00

Rugiai

1104 30 10

Kviečių gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

0,25

Paprastieji kviečiai

1104 30 90

Kitų javų gemalai, sveiki, traiškyti, perdirbti į dribsnius arba malti

0,25

Kukurūzai

1107 10 11

Kviečių salyklas, neskrudintas, miltų pavidalo

1,78

Paprastieji kviečiai

1107 10 19

Kviečių salyklas, neskrudintas, kitokio pavidalo

1,27

Paprastieji kviečiai

1107 10 91

Kitų javų salyklas, neskrudintas, miltų pavidalo

1,78

Miežiai

1107 10 99

Kitų javų salyklas, neskrudintas, kitokio pavidalo

1,27

Miežiai

1107 20 00

Skrudintas salyklas

1,49

Miežiai

1108 11 00

Kviečių krakmolas

2,00

Paprastieji kviečiai

1108 12 00

Kukurūzų krakmolas

1,60

Kukurūzai

1108 13 00

Bulvių krakmolas

1,60

Kukurūzai

1108 19 10

Ryžių krakmolas

1,52

Skaldyti ryžiai

ex110819 90

Miežių ar avižų krakmolas

1,60

Kukurūzai

1702 30 50

Gliukozė ir gliukozės sirupas (1), kurių sudėtyje nėra fruktozės arba fruktozė sudaro mažiau kaip 20 % sausosios medžiagos masės, kiti, turintys baltų kristalinių miltelių, aglomeruotų arba neaglomeruotų, pavidalą

2,09

Kukurūzai

1702 30 90

Gliukozė ir gliukozės sirupas (1), kurių sudėtyje nėra fruktozės arba fruktozė sudaro mažiau kaip 20 % sausosios medžiagos masės, kiti

1,60

Kukurūzai

1702 40 90

Gliukozė ir gliukozės sirupas (1), kurių sudėtyje esanti fruktozė sudaro bent 20 %, bet mažiau kaip 50 % sausosios medžiagos masės

1,60

Kukurūzai

ex170290 50

Maltodekstrinas, balto, kieto, agromeruoto ar neaglomeruoto pavidalo

2,09

Kukurūzai

ex170290 50

Maltodekstrinas ir maltodekstrino sirupas, kiti

1,60

Kukurūzai

1702 90 75

Karamelė, turinti aglomeruotų arba neaglomeruotų miltelių pavidalą

2,19

Kukurūzai

1702 90 79

Karamelė, kiti

1,52

Kukurūzai

2106 90 55

Aromatizuotas arba dažytas gliukozės sirupas ir maltodekstrino sirupas

1,60

Kukurūzai

(1)   Išskyrus izogliukozę.




VI PRIEDAS

Nurodymai dėl paraiškų išduoti grąžinamųjų išmokų sertifikatus pateikimo ir grąžinamųjų išmokų sertifikatų išdavimo bei naudojimo, kaip nurodyta 24 straipsnyje

I.   PARAIŠKA IŠDUOTI GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS SERTIFIKATĄ

1. Ant dokumento „Eksporto licencija arba sertifikatas su iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka“ dedamas spaudas „Grąžinamosios išmokos sertifikatas prekėms, neįtrauktoms į Sutarties I priedą“. Ši informacija gali būti kompiuterine forma.

2. Pareiškėjai užpildo 4, 8, 17 ir 18 langelius ir prireikus – 7 langelį. 17 ir 18 langeliuose suma įrašoma eurais.

3. 13–16 langeliai nepildomi.

4. 20 langelyje pareiškėjai nurodo, ar jie planuoja grąžinamosios išmokos sertifikatu naudotis tik jį išdavusioje valstybėje narėje, ar jie prašo visoje Sąjungoje galiojančio grąžinamosios išmokos sertifikato.

5. Pareiškėjai į 20 langelį įrašo:

a) „29 straipsnis“ arba kitą kompetentingos institucijos nurodytą įrašą, jei paraiškoje prašoma 29 straipsnyje numatyto sertifikato;

b) „34 straipsnis“ arba kitą kompetentingos institucijos nurodytą įrašą, jei paraiškoje prašoma 34 straipsnyje numatyto sertifikato.

6. Pareiškėjai įrašo paraiškos pateikimo vietą, datą ir paraišką pasirašo.

II.   PARAIŠKA IŠ ANKSTO NUSTATYTI GRĄŽINAMĄJĄ IŠMOKĄ – PARAIŠKA IŠDUOTI GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS SERTIFIKATŲ IŠRAŠUS

1. Jei paraiška iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką pateikiama tuo pat metu, kaip ir paraiška išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą:

žr. I skyrių (pareiškėjai užpildo 8 langelį).

2. Jei paraiška iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką pateikiama po to, kai grąžinamosios išmokos sertifikatas jau išduotas:

Šiuo atveju eksportuotojas užpildo paraišką ir joje pateikia tokią informaciją:

a) 1 ir 2 langeliuose – institucijos, išdavusios grąžinamosios išmokos sertifikatą, kuriam pateikta paraiška iš anksto nustatyti grąžinamąją išmoką, pavadinimą ir turimo sertifikato numerį;

b) 4 langelyje – sertifikato turėtojo vardą, pavardę ar pavadinimą;

c) 8 langelyje pažymėti varnele ties žodžiu „Taip“.

3. Paraiškoje išduoti grąžinamosios išmokos sertifikato išrašą turi būti ši informacija:

a) 1 ir 2 langeliuose – grąžinamosios išmokos sertifikatą, kurio išrašo prašoma, išdavusios institucijos pavadinimas ir sertifikato originalo numeris;

b) 4 langelyje – grąžinamosios išmokos sertifikato turėtojo vardas, pavardė ar pavadinimas;

c) 17 ir 18 langeliuose – prašoma išrašo suma eurais.

III.   GRĄŽINAMOSIOS IŠMOKOS SERTIFIKATŲ SU IŠ ANKSTO NUSTATYTA GRĄŽINAMĄJA IŠMOKA, SKIRTŲ NAUDOTI VISOJE SĄJUNGOJE, IR IŠRAŠŲ IŠ SERTIFIKATŲ IŠDAVIMAS

1. Egzemplioriai Nr. 1 ir Nr. 2 išduodami remiantis Reglamento (EB) Nr. 376/2008 I priede pateiktais pavyzdžiais.

2. Ant pavadinimo „Eksporto licencija arba sertifikatas su iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka“ dedamas spaudas „Grąžinamosios išmokos sertifikatas prekėms, neįtrauktoms į Sutarties I priedą“.

3. Forma užpildoma taip:

a) Sertifikatą išduodančios institucijos pavadinimas ir adresas įrašomas 1 langelyje. Grąžinamosios išmokos sertifikato numeris (paskirtas jį išduodančios institucijos) įrašomas 2 arba 23 langelyje.

Jei tai išrašas iš grąžinamosios išmokos sertifikato, į 3 langelį paryškintuoju šriftu didžiosiomis raidėmis įrašoma „IŠRAŠAS“.

b) 4 langelyje įrašoma sertifikato turėtojo vardas, pavardė ar pavadinimas ir visas adresas.

c) 10 langelyje įrašoma paraiškos išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatą pateikimo data, o 11 langelyje – pagal 23 straipsnį nustatyta užstato suma.

d) 12 langelyje įrašoma galiojimo pabaigos data.

e) 13–16 langeliai išbraukiami.

f) atsižvelgiant į pagal 29–34 straipsnius nustatytą sumą, užpildomi 17 ir 18 langeliai.

g) 19 langelis išbraukiamas.

h) 20 langelyje įrašoma visa paraiškoje numatyta išsami informacija.

i) 21 langelis užpildomas taip, kaip nurodyta paraiškoje.

j) 22 langelyje nurodomi žodžiai „naudoti nuo …“, nustatyti pagal 29 ar 34 straipsnius.

k) užpildomas 23 langelis.

l) 24 langelis išbraukiamas.

IV.   SERTIFIKATŲ SU IŠ ANKSTO NENUSTATYTA GRĄŽINAMĄJA IŠMOKA, SKIRTŲ NAUDOTI VISOJE SĄJUNGOJE, IŠDAVIMAS

1. Šie grąžinamosios išmokos sertifikatai užpildomi taip pat, kaip III skyriuje nurodyti sertifikatai.

2. 21 punktas išbraukiamas.

3. Jeigu tokio grąžinamosios išmokos sertifikato turėtojas vėliau prašytų iš anksto nustatyti grąžinamosios išmokos dydžius, jis grąžina sertifikato originalą ir visus jau išduotus išrašus. 22 langelyje įrašomas ir užpildomas įrašas „Grąžinamoji išmoka galioja [data], nustatyta iš anksto [data]“.

V.   SERTIFIKATŲ NAUDOJIMAS

1. Baigiant tvarkyti eksporto formalumus, grąžinamosios išmokos sertifikatų, panaudotų teikiant grąžinamosios išmokos paraišką, numeri (-iai) įrašomas (-i) į bendrą administracinį dokumentą.

2. Jeigu kaip muitinės dokumentas naudojamas ne bendras administracinis dokumentas, sertifikato (-ų), panaudoto (-ų) teikiant grąžinamosios išmokos paraišką, numeris (-iai) įrašomas (-i) į nacionalinį dokumentą.




VII PRIEDAS

Perskaičiavimo kursai, taikomi nustatant referencinį kiekį, kaip nurodyta 7 ir 9 straipsniuose

1. 6,06 kg 1 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka 100 kg išrūgų, pagal 3 straipsnio 2 dalį prilyginamų tam kontroliniam produktui.

2. 9,1 kg 2 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka 100 kg pieno produktų, pagal 3 straipsnio 3 dalies a punktą prilyginamų tam kontroliniam produktui.

3. 1,01 kg 2 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka neriebalinę sausosios medžiagos dalį, kuri sudaro 1 % masės 100 kg pieno produktų, pagal 3 straipsnio 6 dalį prilyginamų tam kontroliniam produktui.

4. 0,8 kg 2 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka neriebalinę sausosios medžiagos dalį, kuri sudaro 1 % masės 100 kg sūrio, pagal 3 straipsnio 6 dalį prilyginamo tam kontroliniam produktui.

5. 3,85 kg 3 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka pieno riebalų dalį, sudarančią 1 % masės 100 kg vieno iš pieno produktų, kurių sausosios medžiagos pieno riebalų kiekis neviršija 27 % masės, pagal 3 straipsnio 4 dalį prilyginamų tam kontroliniam produktui.

Tačiau susijusiai šaliai pareikalavus, 3,85 kg 3 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka pieno riebalų dalį, sudarančią 1 % masės 100 kg skysto pieno, pagal 3 straipsnio 4 dalies a punktą prilyginamo tam kontroliniam produktui, kai šio skysto pieno riebumas neviršija 3,2 % masės.

6. 100 kg 3 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka 100 kg sausosios medžiagos, esančios viename iš pieno produktų, pagal 3 straipsnio 4 dalį prilyginamų tam kontroliniam produktui, kai sausosios medžiagos pieno riebalų kiekis viršija 27 % masės.

Tačiau susijusiai šaliai pareikalavus, 12,32 kg 3 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka 100 kg skysto pieno, pagal 3 straipsnio 4 dalies a punktą prilyginamo tam kontroliniam produktui, kai skysto pieno riebumas viršija 3,2 % masės.

7. 1,22 kg 6 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka pieno riebalų dalį, sudarančią 1% masės 100 kg vieno iš pieno produktų, pagal 3 straipsnio 5 dalį prilyginamų tam kontroliniam produktui.

8. 1,22 kg 6 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka pieno riebalų dalį, sudarančią 1% masės 100 kg vieno iš pieno produktų, pagal 3 straipsnio 6 dalį prilyginamų tam kontroliniam produktui.

9. 0,8 kg 6 produktų grupės kontrolinio produkto atitinka pieno riebalų dalį, kuri sudaro 1% masės 100 kg sūrio, pagal 3 straipsnio 6 dalį prilyginamo tam kontroliniam produktui.

10. 77,5 kg trumpagrūdžių visiškai nulukštentų ryžių atitinka 100 kg trumpagrūdžių lukštentų ryžių, kaip nurodoma 3 straipsnio 7 dalyje.

11. 69 kg ilgagrūdžių visiškai nulukštentų ryžių atitinka 100 kg vidutinių grūdų arba ilgagrūdžių lukštentų ryžių, kaip nurodoma 3 straipsnio 7 dalyje.

12. 93,9 kg trumpagrūdžių visiškai nulukštentų ryžių atitinka 100 kg trumpagrūdžių iš dalies nulukštentų ryžių, kaip nurodoma 3 straipsnio 7 dalyje.

13. 93,3 kg ilgagrūdžių visiškai nulukštentų ryžių atitinka 100 kg vidutinių grūdų arba ilgagrūdžių lukštentų ryžių, kaip nurodoma 3 straipsnio 7 dalyje.

14. 92 kg baltojo cukraus atitinka 100 kg žaliavinio cukraus, nurodyto 3 straipsnio 8 dalies a punkte.

15. 1 kg baltojo cukraus atitinka sacharozės dalį, sudarančią 1 % 100 kg cukraus, nurodyto 3 straipsnio 8 dalies b punkte.

16. 1 kg baltojo cukraus atitinka sacharozės, nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 951/2006 3 straipsnį, dalį, kuri sudaro 1 % 100 kg vieno iš produktų, minimų 3 straipsnio 8 dalies c punkte, pagal sąlygas, nustatytas minėtame 3 straipsnyje (taip pat, atitinkamai, kitų cukrų dalį, apskaičiuotą lygiaverčiai sacharozei).

17. 100 kg baltojo cukraus atitinka 100 kg sausosios medžiagos, nustatytos pagal Reglamento (EB) Nr. 951/2006 4 straipsnį, esančios izogliukozėje arba izogliukozės sirupe, nurodytuose 3 straipsnio 8 dalies d punkte, pagal Reglamento (EB) Nr. 951/2006 4 straipsnyje nustatytas sąlygas.




VIII PRIEDAS

25 straipsnyje nurodyti įrašai

25 straipsnyje nurodyti įrašai yra tokie:

bulgarų kalba

:

Права, прехвърлени обратно на титуляря на … [дата]

ispanų kalba

:

retrocesión al titular, el …

čekų kalba

:

práva převedena zpět na držitele …

danų kalba

:

tilbageføring til indehaveren den …

vokiečių kalba

:

Rückübertragung auf den Bescheinigungsinhaber am …

estų kalba

:

omanikule tagastatud õigused

graikų kalba

:

επανεκχώρηση στο δικαιούχο στις …

anglų kalba

:

rights transferred back to the titular holder on [date]

in French

:

rétrocession au titulaire le …

in Irish

:

cearta arna n-aistriú ar ais chuig an sealbhóir ainmniúil ar an [dáta]…

▼M1

kroatų kalba

:

prava prenesena natrag na nositelja … (datum)

▼B

italų kalba

:

retrocessione al titolare in data …

latvių kalba

:

tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam [datums]

lietuvių kalba

:

teisės grąžintos pradiniam turėtojui …

vengrų kalba

:

A jogok …-tól az eredeti jogosultra szálltak vissza

maltiečių kalba

:

drittijiet li jkunu trasferiti lura lid-detentur titulari fid-[data] …

olandų kalba

:

aan de titularis geretrocedeerd op …

lenkų kalba

:

prawa przeniesione z powrotem na posiadacza tytularnego w dniu […] r

portugalų kalba

:

retrocessão ao titular em …

rumunų kalba

:

drepturi transferate înapoi la titular la … [data]

slovakų kalba

:

práva prenesené späť na držiteľa …

slovėnų kalba

:

Pravice, prenesene nazaj na imetnika …

suomių kalba

:

palautus todistuksenhaltijalle …

švedų kalba

:

återbördad till licensinnehavaren den …




IX PRIEDAS



Atitikmenų lentelė

Reglamentas (EB) Nr. 1043/2005

Šis reglamentas

1 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

1 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

1 straipsnio 1 dalies antra ir trečia pastraipos

1 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

1 straipsnio 2 ir 3 dalys

1 straipsnio 2 ir 3 dalys

2 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 punktai

2 straipsnio 1 dalies a ir b punktai

2 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktai

2 straipsnio 1 dalies 3 punktas

2 straipsnio 1 dalies f ir g punktai

2 straipsnio 1 dalies 4, 5 ir 6 punktai

2 straipsnio 1 dalies h, i ir j punktai

2 straipsnio 2 dalis

2 straipsnio 2 dalis

3-7 straipsniai

3-7 straipsniai

8 straipsnio pirma ir antra pastraipa

8 straipsnio 1 ir 2 dalys

9 straipsnio pirma pastraipa

9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

9 straipsnio antra pastraipa

9 straipsnio 1 dalies antra ir trečia pastraipos

9 straipsnio trečia pastraipa

9 straipsnio 2 dalis

10 straipsnio pirma pastraipa

10 straipsnio 1 ir 2 dalys

10 straipsnio antra pastraipa

10 straipsnio 3 dalis

10 straipsnio trečia ir ketvirta pastraipos

10 straipsnio 4 dalies pirma ir antra pastraipos

11 straipsnio pirma ir antra pastraipos

11 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos

11 straipsnio trečia pastraipa

11 straipsnio 2 dalis

12 ir 13 straipsniai

12 ir 13 straipsniai

14 straipsnio pirma ir antra pastraipos

14 straipsnio 1 ir 2 dalys

15 straipsnio 1 ir 2 dalys

15 straipsnio 1 ir 2 dalys

15 straipsnio 3 dalis

15 straipsnio 3 dalis

16 straipsnio pirma ir antra pastraipos

16 straipsnio 1 ir 2 dalys

17 straipsnio pirma ir antra pastraipos

17 straipsnio 1 ir 2 dalys

18 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos

18 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos

18 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa

18 straipsnio 2 dalis

18 straipsnio 2 ir 3 dalys

18 straipsnio 3 ir 4 dalys

19 straipsnio 1 dalies a ir b punktais

19 straipsnio 1 dalies a ir b punktai

19 straipsnio 1 dalies c punktas

19 straipsnio 2 ir 3 dalys

19 straipsnio 2 ir 3 dalys

20 straipsnis

20 straipsnis

21 straipsnis

22 straipsnio 1 dalis

21 straipsnio 1 dalis

22 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

21 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

22 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

21 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa

22 straipsnio 3 dalis

21 straipsnio 3 dalis

23 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

22 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

23 straipsnio 4 dalis

22 straipsnio 4 dalies pirma ir antra pastraipos

24 straipsnis

24 straipsnis

25 straipsnio pirma ir antra pastraipos

21 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos

26 straipsnis

27 straipsnio 1 dalis

25 straipsnio 1 dalis

27 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos

25 straipsnio 2 dalis

28 straipsnio 1 ir 2 dalys

25 straipsnio 3 ir 4 dalys

29 straipsnio pirma–ketvirta pastraipos

26 straipsnio 1–4 dalys

30 straipsnio pirma ir antra pastraipos

27 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos

31 straipsnio 1 dalis

38 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos

31 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

38 straipsnio 2 dalis

31 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

39 straipsnio 1 dalis

31 straipsnio 2 dalies trečia ir ketvirta pastraipos

39 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos

31 straipsnio 3 dalies pirmas ir antras sakiniai

39 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

39 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

31 straipsnio 3 dalies trečias sakinys

39 straipsnio 4 dalis

32 straipsnis

28 straipsnis

33 straipsnio pirma ir antra pastraipos

29 straipsnio 1 ir 2 dalys

34 straipsnis

30 straipsnis

35 straipsnio 1 dalis

31 straipsnio 1 dalis

35 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

31 straipsnio 2 dalis

35 straipsnio 2 dalies antra, trečia ir ketvirta pastraipos

31 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys

36 straipsnis

32 straipsnis

37 straipsnis

33 straipsnis

38 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

38a straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

34 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

38 straipsnio 4 dalis

34 straipsnio 4 dalis

39 straipsnio 1 dalis

35 straipsnio 1 dalis

39 straipsnio 2 dalies pirma ir antra pastraipos

35 straipsnio 2 dalis

39 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa

35 straipsnio 3 dalis

40 straipsnis

36 straipsnis

41 straipsnis

37 straipsnis

42 straipsnis

27 straipsnio 2 dalis

43 straipsnio pirma ir antra pastraipos

23 straipsnio 1 ir 2 dalys

44 straipsnio 1 ir 2 dalys

40 straipsnio 1 ir 2 dalys

44 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys

40 straipsnio 3 dalis

44 straipsnio 3 dalies antras sakinys

40 straipsnio 4 dalis

44 straipsnio 4 dalies pirma, antra ir trečia pastraipos

40 straipsnio 5, 6 ir 7 dalys

45 straipsnio 2 dalis

41 straipsnio 3 dalis

46 straipsnis

43 straipsnio 1 dalis

47 straipsnio 1 dalis

42 straipsnio 2 dalies ir 43 straipsnio 2 dalis

47 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

42 straipsnio 1 ir 3 dalys

47 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

47 straipsnio 3 dalis

42 straipsnio 4 dalis

48 straipsnio pirma pastraipa

53 straipsnis

48 straipsnio antra ir trečia pastraipos

44 straipsnio 1 ir 2 dalys

49 straipsnis

45 straipsnis

50 straipsnis

46 straipsnis

51 straipsnio pirma, antra ir trečia pastraipos

47 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys

52 straipsnis

48 straipsnis

53 straipsnio 1 ir 3 dalys

49 straipsnio 1 ir 2 dalys

49 straipsnio 3 ir 4 dalys

53 straipsnio 2 ir 4 dalys

54 straipsnio 1 dalis

50 straipsnio 1 dalis

54 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys

50 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys

54 straipsnio 6 dalies pirma ir antra pastraipos

50 straipsnio 5 ir 6 dalys

55 straipsnis

51 straipsnis

56 straipsnio 1 ir 2 dalys

52 straipsnio 1 ir 2 dalys

56 straipsnio 3 dalies pirmas sakinys

52 straipsnio 3 dalis

56 straipsnio 3 dalies antras sakinys

52 straipsnio 4 dalis

57 straipsnis

54 straipsnis

58 straipsnis

55 straipsnis

I-IX priedai

I-IX priedai



( 1 ) OL L 328, 2009 12 15, p. 10.

( 2 ) OL L 172, 2005 7 5, p. 24.

( 3 ) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

( 4 ) OL L 186, 2009 7 17, p. 1.

( 5 ) OL L 205, 1985 8 3, p. 5.

( 6 ) OL L 312, 2006 11 11, p. 33.

( 7 ) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.

( 8 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.

( 9 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

( 10 ) OL L 178, 2006 7 1, p. 24.

( 11 ) OL L 192, 2008 7 19, p. 20.

( 12 ) OL L 239, 1979 9 22, p. 24.

( 13 ) OL L 308, 2001 11 27, p. 16.

( 14 ) OL L 249, 2008 9 18, p. 9.

( 15 ) OL L 248, 2008 9 17, p. 8.

( 16 ) OL L 109, 2000 5 6, p. 29.

( 17 ) OL L 143, 2008 6 3, p. 1.

( 18 ) OL L 339, 2008 12 18, p. 53.