02008R1005 — LT — 15.09.2022 — 003.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1005/2008 2008 m. rugsėjo 29 d. (OL L 286 2008.10.29, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1010/2009 2009 m. spalio 22 d. |
L 280 |
5 |
27.10.2009 |
|
L 26 |
1 |
30.1.2010 |
||
L 57 |
10 |
2.3.2011 |
||
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1479 2022 m. rugsėjo 7 d. |
L 233 |
36 |
8.9.2022 |
Pataisytas:
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1005/2008
2008 m. rugsėjo 29 d.
nustatantis Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiantis reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinantis reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
2 straipsnis
Sąvokos
Šio reglamento tikslais:
neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba arba „NNN žvejyba“ – žvejybos veikla, kuri yra neteisėta, nedeklaruojama ar nereglamentuojama;
neteisėta žvejyba – žvejybos veikla:
kurią nacionaliniai arba užsienio žvejybos laivai valstybės jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse vykdo neturėdami tos valstybės leidimo arba pažeisdami jos įstatymus ir teisės aktus;
kurią vykdo žvejybos laivai, plaukiojantys su valstybių, kurios yra atitinkamos regioninės žvejybos valdymo organizacijos susitariančios šalys, vėliavomis, bet tai daro pažeisdami išsaugojimo ir valdymo priemones, kurias minėtos organizacijos patvirtino ir kurių laikytis valstybės yra įsipareigojusios, arba atitinkamas galiojančių tarptautinių teisės aktų nuostatas; arba
vykdoma žvejybos laivų, kuria pažeidžiami nacionaliniai įstatymai arba tarptautiniai įsipareigojimai, įskaitant bendradarbiaujančių valstybių įsipareigojimus atitinkamai regioninei žvejybos valdymo organizacijai;
nedeklaruojama žvejyba – žvejybos veikla:
apie kurią atitinkamai nacionalinei institucijai nepranešta arba pranešta neteisingai, pažeidžiant nacionalinius įstatymus ir teisės aktus; arba
kuri vykdoma atitinkamos regioninės žvejybos valdymo organizacijos kompetencijai priklausančiame rajone ir apie ją nepranešta ar pranešta neteisingai, pažeidžiant tos organizacijos pranešimų teikimo tvarką;
nereglamentuojama žvejyba – žvejybos veikla:
kurią atitinkamos regioninės žvejybos valdymo organizacijos kompetencijai priklausančiame rajone jokioje valstybėje neregistruoti žvejybos laivai arba žvejybos laivai, plaukiojantys su valstybės, kuri nėra tos organizacijos narė, vėliava, arba bet kuris žvejybos subjektas vykdo nesilaikydami tos organizacijos išsaugojimo ir valdymo priemonių arba jas pažeisdami; arba
kuri žvejybos laivų vykdoma rajonuose arba gaudant žuvų išteklius, kuriems netaikomos išsaugojimo ar valdymo priemonės, ir kai ji vykdoma prieštaraujant valstybės įsipareigojimams išsaugoti gyvuosius jūrų išteklius, numatytiems tarptautiniuose teisės aktuose;
žvejybos laivas – bet kokio dydžio laivas, naudojamas arba skirtas naudoti komercinio žuvininkystės išteklių naudojimo tikslais, įskaitant pagalbinius laivus, žuvų perdirbimo laivus, perkrovime dalyvaujančius laivus ir krovininius laivus su žuvininkystės produktų gabenimo įranga, išskyrus konteinerius gabenančius laivus;
Bendrijos žvejybos laivas – žvejybos laivas, plaukiojantis su valstybės narės vėliava ir registruotas Bendrijoje;
žvejybos leidimas – teisė nustatytą laikotarpį užsiimti žvejybos veikla tam tikrame rajone arba taikant tam tikrą žvejybos būdą;
žuvininkystės produktai – produktai, klasifikuojami 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo ( 1 ) nustatytos kombinuotosios nomenklatūros 3 skirsnyje ir 1604 bei 1605 tarifinėse pozicijose, išskyrus šio reglamento I priede išvardintus produktus;
išsaugojimo ir valdymo priemonės – priemonės, skirtos išsaugoti ir valdyti vieną arba daugiau gyvųjų jūros išteklių rūšių, patvirtintos ir galiojančios pagal atitinkamas tarptautines ir (arba) Bendrijos teisės normas;
perkrovimas – visų arba kai kurių žvejybos laive esančių žuvininkystės produktų perkrovimas į kitą žvejybos laivą;
importas – žuvininkystės produktų įvežimas į Bendrijos teritoriją, įskaitant įvežimą tam, kad jie būtų perkrauti jos teritorijoje esančiuose uostuose;
netiesioginis importas – importas iš trečiosios šalies, kuri nėra laimikį sugavusio laivo vėliavos valstybė, teritorijos;
eksportas – žuvininkystės produktų, sužvejotų su valstybės narės vėliava plaukiojančiais laivais, bet koks judėjimas į trečiąją šalį, įskaitant išvežimą iš Bendrijos teritorijos, trečiųjų šalių arba žvejybos plotų;
reeksportas – žuvininkystės produktų, kurie anksčiau buvo importuoti į Bendrijos teritoriją, bet koks judėjimas iš Europos bendrijos teritorijos;
regioninė žvejybos valdymo organizacija – subregioninė, regioninė ar panaši organizacija, turinti pagal tarptautinę teisę pripažįstamą kompetenciją nustatyti gyvųjų jūrų išteklių, kurie jai buvo priskirti ją įkuriančia konvencija arba susitarimu, išsaugojimo ir valdymo priemones;
Susitariančioji Šalis – tarptautinės konvencijos arba susitarimo, įsteigusio regioninę žvejybos valdymo organizaciją, susitariančioji šalis, taip pat su tokia organizacija bendradarbiaujančios valstybės, žvejybos subjektai ar bet kokie kiti subjektai, kuriems ji suteikė bendradarbiaujančios, bet susitarimo nepasirašiusios šalies tokios organizacijos atžvilgiu statusą;
stebėjimas – žvejybos laivo, kuriam gali būti pritaikytas vienas arba keletas iš 3 straipsnio 1 dalyje nurodytų kriterijų, sekimas, kurį vykdo valstybės narės už inspektavimą jūroje atsakinga kompetentinga institucija arba Bendrijos ar trečiosios šalies žvejybos laivo kapitonas;
jungtinė žvejybos operacija – dviejų arba daugiau žvejybos laivų vykdoma operacija, kurios metu sugautų žuvų kiekis iš vieno laivo žvejybos įrankių perkeliamas į kitą arba kai tų žvejybos laivų naudojamam metodui reikia vieno bendro žvejybos įrankio;
juridinis asmuo – juridinis subjektas, turintis tokį statusą pagal taikomus nacionalinės teisės aktus, išskyrus valstybes arba viešąsias įstaigas, vykdančias valstybės įgaliojimus, ir visuomenines organizacijas;
rizika – tikimybė, kad įvyks tam tikras įvykis, susijęs su į Bendrijos teritoriją importuojamais arba iš jos eksportuojamais žuvininkystės produktais, kuris kliudytų teisingai taikyti šį reglamentą arba išsaugojimo ir valdymo priemones;
rizikos valdymas – sistemingas rizikos nustatymas ir visų tokiai rizikai riboti būtinų priemonių įgyvendinimas. Tai apima įvairią veiklą, pavyzdžiui, duomenų ir informacijos rinkimą, rizikos analizę ir vertinimą, nurodymą, kokių veiksmų reikia imtis, ir jų vykdymą, taip pat reguliarią procesų bei jų rezultatų stebėseną ir peržiūrą remiantis tarptautiniais, Bendrijos ar nacionaliniais šaltiniais ar strategijomis;
atvira jūra – visos jūros dalys, apibrėžtos Jungtinių Tautų jūros teisės konvencijos (UNCLOS) 86 straipsnyje;
siunta – produktai, kuriuos vienu metu siunčia vienas eksportuotojas vienam gavėjui arba kuriems naudojamas vienas vežimo dokumentas, kuriame nurodytas maršrutas nuo eksportuotojo iki gavėjo.
3 straipsnis
Žvejybos laivai, vykdantys NNN žvejybą
Preziumuojama, kad žvejybos laivas vykdo NNN žvejybą, jei matyti, kad, pažeisdamas teritorijoje, kurioje jis tą veiklą vykdė, taikomas išsaugojimo ir valdymo priemones, tas žvejybos laivas:
žvejojo neturėdamas galiojančios licencijos, įgaliojimo arba leidimo, išduoto vėliavos valstybės arba atitinkamos pakrantės valstybės; arba
neįvykdė savo pareigos registruoti sugautų žuvų kiekius arba su jais susijusius duomenis, įskaitant duomenis, kurie turi būti perduoti naudojantis palydovine laivų stebėsenos sistema, ir juos pranešti arba neįvykdė pareigos perduoti išankstinį pranešimą vadovaujantis 6 straipsniu; arba
žvejojo draudžiamame rajone, žvejybos draudimo laikotarpiu arba neturėdamas kvotos ar po to, kai išnaudojo kvotą ir (arba) neleistiname gylyje; arba
vykdė specializuotą žvejybą ir gaudė žuvis, kurių gaudymui paskelbtas moratoriumas arba kurias žvejoti uždrausta; arba
naudojo draudžiamus arba reikalavimų neatitinkančius žvejybos įrankius; arba
suklastojo arba nuslėpė laivo ženklus, tapatybės arba registracijos duomenis; arba
nuslėpė, pakeitė arba sunaikino su tyrimu susijusius įrodymus; arba
trukdė dirbti pareigūnams, šiems atliekant savo pareigas – inspektuoti, kaip laikomasi taikytinų išsaugojimo ir valdymo priemonių, arba trukdė dirbti stebėtojams, šiems atliekant savo pareigas – stebėti, kaip laikomasi taikomų Bendrijos taisyklių; arba
pakrovė į laivą, perkrovė ar iškrovė neverslinio dydžio žuvis pažeisdamas galiojančius teisės aktus; arba
perkrovė arba kartu su kitais laivais dalyvavo jungtinėje žvejybos operacijoje, rėmė arba aprūpino kitus žvejybos laivus, kurie pagal šį reglamentą laikomi vykdančiais NNN žvejybą, visų pirma tuos, kurie įtraukti į Bendrijos sudarytą NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą arba į kurios nors regioninės žvejybos valdymo organizacijos sudarytą NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą; arba
vykdė žvejybos veiklą regioninės žvejybos valdymo organizacijos rajone nesilaikydamas tos organizacijos taikomų išsaugojimo ir valdymo priemonių arba šias priemones pažeisdamas ir plaukiodamas su valstybės, kuri nėra minėtos organizacijos narė arba, kaip nustatė ta organizacija, nebendradarbiauja su ta organizacija, vėliava; arba
neturi jokios nacionalinės priklausomybės ir todėl pagal tarptautinę teisę yra jokiai valstybei nepriklausantis laivas.
II SKYRIUS
TREČIŲJŲ ŠALIŲ ŽVEJYBOS LAIVŲ INSPEKTAVIMAS VALSTYBIŲ NARIŲ UOSTUOSE
I SKIRSNIS
Trečiųjų šalių žvejybos laivų įplaukimo į uostą sąlygos
4 straipsnis
Inspektavimo uoste sistemos
5 straipsnis
Paskirtieji uostai
6 straipsnis
Išankstinis pranešimas
Trečiųjų šalių žvejybos laivų kapitonai arba jų atstovai valstybės narės, kurios paskirtuoju uostu arba iškrovimo įrenginiais jie nori pasinaudoti, kompetentingai institucijai ne mažiau kaip prieš 3 darbo dienas iki numatomo atvykimo į uostą perduoda šią informaciją:
laivo identifikavimo duomenis;
paskirtojo uosto pavadinimą ir įplaukimo, iškrovimo, perkrovimo ar naudojimosi paslaugomis tikslą;
žvejybos leidimą arba reikiamais atvejais – leidimą teikti pagalbą žvejybos operacijoms arba perkrauti žuvininkystės produktus;
žvejybos reiso datas;
numatomą atplaukimo į uostą datą ir laiką;
laive laikomus kiekvienos rūšies kiekius arba reikiamais atvejais nurodo, kad sugautų žuvų kiekių nėra;
zoną arba zonas, kuriose žuvys buvo sugautos arba įvyko perkrovimas, neatsižvelgiant į tai, ar tai Bendrijos vandenys, zonos, kurios priklauso trečiosios šalies jurisdikcijai arba į kurias ji turi suverenias teises, ar atvira jūra;
kiekvienos rūšies kiekius, kurie turi būti iškraunami arba perkraunami.
Trečiųjų šalių žvejybos laivų kapitonai ar jų atstovai atleidžiami nuo pareigos perduoti a, c, d, g ir h punktuose nurodytą informaciją, jeigu viso sugautų žuvų kiekio, kuris turi būti iškrautas arba perkrautas Bendrijos teritorijoje, atveju pagal III skyrių buvo patvirtintas sugautų žuvų kiekio sertifikatas.
7 straipsnis
Leidimai
8 straipsnis
Iškrovimo ar perkrovimo operacijų registravimas
II SKIRSNIS
Inspektavimai uostuose
9 straipsnis
Bendrieji principai
Visais atvejais inspektuojami šie žvejybos laivai:
pastebėti pagal 48 straipsnį;
apie kuriuos pranešta pranešime, pateiktame pagal IV skyriuje numatytą Bendrijos įspėjimo sistemą;
kuriuos Komisija preziumuoja vykdančiais 25 straipsnyje nurodytą NNN žvejybą;
esantys regioninės žvejybos valdymo organizacijos patvirtintame valstybėms narėms praneštame NNN žvejybą vykdančių laivų sąraše, kaip nurodyta 30 straipsnyje.
10 straipsnis
Inspektavimo procedūra
11 straipsnis
Pažeidimų atveju taikoma procedūra
Jeigu iš inspektavimo metu surinktos informacijos pareigūnas gauna įrodymų, leidžiančių manyti, kad žvejybos laivas vykdė NNN žvejybą, atitinkančią 3 straipsnyje nustatytus kriterijus, pareigūnas:
įrašo įtariamą pažeidimą inspektavimo ataskaitoje;
imasi visų būtinų veiksmų siekdamas užtikrinti, kad tokio įtariamo pažeidimo įrodymai būtų saugomi;
nedelsdamas perduoda kompetentingai institucijai inspektavimo ataskaitą.
III SKYRIUS
SUGAUTŲ ŽUVŲ KIEKIO SERTIFIKAVIMO SISTEMA, TAIKOMA ŽUVININKYSTĖS PRODUKTŲ IMPORTUI IR EKSPORTUI
12 straipsnis
Sugautų žuvų kiekio sertifikatai
13 straipsnis
Sugautų žuvų kiekių dokumentavimo sistemos, dėl kurių susitarta ir kurios galioja regioninėje žvejybos valdymo organizacijoje
14 straipsnis
Netiesioginis žuvininkystės produktų importas
Kad vieną siuntą sudarantys žuvininkystės produktai, ta pačia forma vežami į Bendriją iš trečiosios šalies, kuri nėra vėliavos valstybė, būtų importuoti, importuotojas turi pateikti importuojančios valstybės narės valdžios institucijoms:
vėliavos valstybės patvirtintą (-us) sugautų žuvų kiekio sertifikatą (-us) ir
dokumentais pagrįstus įrodymus, kad su žuvininkystės produktais nebuvo atliktos jokios operacijos, išskyrus iškrovimo, perkrovimo ar kitas operacijas, skirtas gerai pradinei jų būklei užtikrinti, ir kad jie toje trečiojoje šalyje buvo prižiūrimi kompetentingų institucijų.
Dokumentiniai įrodymai pateikiami tokiais būdais:
tinkamais atvejais, vienas bendras transporto dokumentas, išduotas vežimui iš vėliavos valstybės teritorijos per tą trečiąją šalį; arba
tos trečiosios šalies kompetentingų institucijų išduotas dokumentas, kuriame:
Jeigu atitinkamai rūšiai taikoma regioninės žvejybos valdymo organizacijos sugautų žuvų kiekių dokumentavimo sistema, pripažinta pagal 13 straipsnį, vietoje pirmiau nurodytų dokumentų gali būti pateiktas šios sugautų žuvų kiekių dokumentavimo sistemos reeksporto sertifikatas, su sąlyga, kad trečioji šalis atitinkamai įvykdė reikalavimus pranešti.
Siekdamas importuoti vieną siuntą sudarančius žuvininkystės produktus, perdirbtus trečiojoje šalyje, kuri nėra vėliavos valstybė, importuotojas turi pateikti importuojančios valstybės narės valdžios institucijoms perdirbimo įmonės toje trečiojoje šalyje parengtą ir tos trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintą pareiškimą pagal IV priede pateiktą formą, kuriame:
pateikiamas tikslus neperdirbtų ir perdirbtų produktų aprašymas bei nurodomi jų kiekiai;
nurodoma, kad perdirbti produktai toje trečiojoje šalyje buvo pagaminti iš vėliavos valstybės patvirtintame (-uose) sugautų žuvų kiekio sertifikate (-uose) nurodytų sugautų žuvų kiekių; ir
kartu pateikiami:
originalus (-ūs) sugautų žuvų kiekio sertifikatas (-ai), jeigu visi atitinkami sugautų žuvų kiekiai buvo panaudoti perdirbant viena siunta eksportuotus žuvininkystės produktus; arba
originalaus (-ių) sugautų žuvų kiekio sertifikato (-ų) kopija (-os), jeigu atitinkamo sugautų žuvų kiekio dalys buvo panaudotos perdirbant viena siunta eksportuotus žuvininkystės produktus.
Jeigu atitinkamai rūšiai taikoma regioninės žvejybos valdymo organizacijos sugautų žuvų kiekių dokumentavimo sistema, pripažinta pagal 13 straipsnį, vietoje pareiškimo gali būti pateiktas tos sugautų žuvų kiekių dokumentavimo sistemos reeksporto sertifikatas, su sąlyga, kad perdirbimo trečioji šalis atitinkamai įvykdė reikalavimus pranešti.
15 straipsnis
Su valstybės narės vėliava plaukiojančių žvejybos laivų sugautų žuvų kiekių eksportas
16 straipsnis
Sugautų žuvų kiekio sertifikatų pateikimas ir patikrinimai
Kriterijai, pagal kuriuos valstybės narės kompetentingos institucijos gali suteikti patvirtinto ekonominės veiklos vykdytojo statusą, gali būti šie:
importuotojas yra įsisteigęs tos valstybės narės teritorijoje;
pakankamas importo operacijų skaičius bei apimtis pateisina 2 dalyje nurodytos procedūros įgyvendinimą;
yra tinkama informacija, kad laikomasi išsaugojimo ir valdymo priemonių reikalavimų;
yra patenkinama komercinių ir reikiamais atvejais – transporto bei perdirbimo duomenų valdymo sistema, kuri sudaro sąlygas atlikti tinkamus patikrinimus pagal šį reglamentą;
yra sąlygos atlikti tuos patikrinimus;
reikiamais atvejais – su vykdoma veikla tiesiogiai susiję kompetencijos praktiniai standartai ar profesinės kvalifikacijos; ir
reikiamais atvejais – yra įrodytas mokumas.
Valstybės narės praneša Komisijai „patvirtintų ekonominės veiklos vykdytojų“ pavadinimą ir adresą kuo greičiau po šio statuso suteikimo. Komisija pasirūpina, kad ši informacija valstybėms narėms būtų prieinama naudojantis elektroninėmis priemonėmis.
Su patvirtinto ekonominės veiklos vykdytojo statusu susijusios taisyklės gali būti nustatytos 54 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
17 straipsnis
Patikrinimai
Patikrinimai bet kuriuo atveju atliekami, kai:
valstybės narės tikrinančioji institucija turi pagrindo abejoti paties sugautų žuvų kiekio sertifikato autentiškumu arba vėliavos valstybės atitinkamos institucijos tvirtinančio antspaudo arba parašo autentiškumu; arba
valstybės narės tikrinančioji institucija turi informacijos, kuri kelia abejonių dėl to, ar žvejybos laivas laikosi galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų ar taiko išsaugojimo ir valdymo priemones arba vykdo kitus šiame reglamente išdėstytus reikalavimus; arba
apie žvejybos laivus, žvejybos įmones ar kitus ekonominės veiklos vykdytojus buvo pranešta siejant juos su preziumuojama NNN žvejyba, įskaitant žvejybos laivus, apie kuriuos regioninei žvejybos valdymo organizacijai buvo pranešta pagal nuostatas, numatytas tos organizacijos dokumente, priimtame siekiant sudaryti laivų, kurių atveju preziumuojama, kad jie vykdo NNN žvejybą, sąrašus; arba
apie vėliavos valstybes arba reeksporto šalis buvo pranešta regioninei žvejybos valdymo organizacijai pagal tos organizacijos dokumento, priimto siekiant įgyvendinti prekybos priemones vėliavos valstybių atžvilgiu, nuostatas; arba
yra paskelbtas įspėjimas pagal 23 straipsnio 1 dalį.
Patikrinimo tikslais valstybių narių kompetentingos institucijos gali prašyti vėliavos valstybės arba 14 straipsnyje nurodytos trečiosios šalies, kuri nėra vėliavos valstybė, kompetentingų institucijų pagalbos, ir tokiu atveju:
pagalbos prašyme nurodomos priežastys, dėl kurių atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos pagrįstai abejoja sertifikato, jame pateiktų teiginių galiojimu ir (arba) produktų atitikimu išsaugojimo bei valdymo priemonėms. Pagalbos prašymui pagrįsti išsiunčiama sugautų žuvų kiekio sertifikato kopija ir visa informacija arba dokumentai, leidžiantys daryti prielaidą, kad sertifikate pateikta informacija yra netiksli. Toks prašymas nedelsiant siunčiamas vėliavos valstybės arba 14 straipsnyje nurodytos trečiosios šalies, kuri nėra vėliavos valstybė, kompetentingoms institucijoms;
patikrinimo procedūra užbaigiama per 15 dienų nuo prašymo patikrinti pateikimo dienos. Tuo atveju, kai atitinkamos vėliavos valstybės kompetentingos institucijos negali laikytis termino, valstybės narės tikrinančios institucijos gali, vėliavos valstybės arba 14 straipsnyje nurodytos trečiosios šalies, kuri nėra vėliavos valstybė, prašymu, tą atsakymo terminą pratęsti ne daugiau kaip 15 dienų.
18 straipsnis
Importo neleidimas
Valstybių narių kompetentingos institucijos reikiamais atvejais neleidžia importuoti į Bendriją žuvininkystės produktų neprašydamos papildomų įrodymų arba nesiųsdamos vėliavos valstybei pagalbos prašymo, jei sužino, kad:
importuotojas negalėjo pateikti atitinkamų produktų sugautų žuvų kiekio sertifikato arba įvykdyti savo pareigų pagal 16 straipsnio 1 ar 2 dalį;
ketinami importuoti produktai nėra tie patys, kurie nurodyti sugautų žuvų kiekio sertifikate;
sugautų žuvų kiekio sertifikato nėra patvirtinusi 12 straipsnio 3 dalyje nurodyta vėliavos valstybės valdžios institucija;
sugautų žuvų kiekio sertifikate nenurodyta visa reikalaujama informacija;
importuotojas negali įrodyti, kad žuvininkystės produktai atitinka 14 straipsnio 1 arba 2 dalyje numatytas sąlygas;
žvejybos laivas, sugautų žuvų kiekio sertifikate nurodytas kaip sugautų kiekių kilmės laivas, yra įtrauktas į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą arba į 30 straipsnyje nurodytus NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašus;
sugautų žuvų kiekio sertifikatą patvirtino vėliavos valstybės, kuri pagal 31 straipsnį laikoma nebendradarbiaujančia valstybe, valdžios institucijos.
Valstybių narių kompetentingos institucijos reikiamais atvejais neleidžia importuoti bet kokių žuvininkystės produktų į Bendriją po to, kai pagal 17 straipsnio 6 dalį buvo išsiųstas pagalbos prašymas, jei:
jos gavo atsakymą, kuriame nurodyta, kad eksportuotojas neturėjo teisės prašyti patvirtinti sugautų žuvų kiekio sertifikatą; arba
jos gavo atsakymą, kuriame nurodyta, kad produktai neatitinka išsaugojimo ir valdymo priemonių arba netenkina kitų šiame skyriuje numatytų sąlygų; arba
jos negavo atsakymo per nustatytą terminą; arba
jos gavo atsakymą, kuriame tinkamai neatsakyta į prašyme iškeltus klausimus.
19 straipsnis
Vežimas tranzitu ir perkrovimas
20 straipsnis
Vėliavos valstybės pranešimai ir bendradarbiavimas su trečiosiomis šalimis
Tam tikros vėliavos valstybės pagal šį reglamentą patvirtinti sugautų žuvų kiekio sertifikatai pripažįstami, jei Komisija gavo atitinkamos vėliavos valstybės pranešimą, patvirtinantį, kad:
taikomos nacionalinės priemonės dėl įstatymų ir kitų teisės aktų ir išsaugojimo bei valdymo priemonių, kurių turi laikytis valstybės narės žvejybos laivai, įgyvendinimo, kontrolės ir vykdymo;
jos valdžios institucijos yra įgaliotos patvirtinti sugautų žuvų kiekio sertifikatuose pateiktos informacijos teisingumą ir valstybių narių prašymu patikrinti šiuos sertifikatus. Pranešime taip pat nurodoma būtina informacija tų institucijų tapatybei nustatyti.
Komisija reikiamais atvejais vykdo administracinį bendradarbiavimą su trečiosiomis šalimis srityse, susijusiose su šiame reglamente numatytų nuostatų dėl sugauto kiekio sertifikavimo įgyvendinimu, įskaitant elektroninių priemonių naudojimą surašant, patvirtinant arba pateikiant sugautų žuvų kiekio sertifikatus ir reikiamais atvejais – 14 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytus dokumentus.
Tokiu bendradarbiavimu siekiama:
užtikrinti, kad į Bendriją importuojami žuvininkystės produktai būtų kilę iš žuvų kiekių, sugautų laikantis taikytinų įstatymų, kitų teisės aktų ar išsaugojimo bei valdymo priemonių;
sudaryti palankesnes sąlygas vėliavos valstybėms atlikti formalumus, susijusius su žvejybos laivų leidimu į uostus, su žuvininkystės produktų importu ir II skyriuje bei šiame skyriuje nustatytais žuvų kiekio sertifikatų patikrinimo reikalavimais;
numatyti Komisijos ar jos paskirtosios įstaigos vietoje atliekamą auditą, kuriuo siekiama patikrinti, ar veiksmingai įgyvendinamos bendradarbiavimo priemonės;
sukurti sistemą, skirtą dviejų šalių keitimuisi informacija stiprinant bendradarbiavimo susitarimo įgyvendinimą;
21 straipsnis
Reeksportas
22 straipsnis
Duomenų registravimas ir platinimas
Komisija registruoja valstybes ir jų kompetentingas institucijas, apie kurias pranešta pagal šio skyriaus nuostatas, įskaitant:
valstybes nares, pranešusias apie savo kompetentingas institucijas, kurios tvirtina ir tikrina sugautų žuvų kiekio sertifikatus ir reeksporto sertifikatus pagal 15, 16, 17 ir 21 straipsnius;
vėliavos valstybes, kurios pateikė pranešimus pagal 20 straipsnio 1 dalį, nurodant tas vėliavos valstybes, su kuriomis pagal 20 straipsnio 4 dalį yra numatytos bendradarbiavimo su trečiosiomis šalimis priemonės.
IV SKYRIUS
BENDRIJOS ĮSPĖJIMO SISTEMA
23 straipsnis
Įspėjimų paskelbimas
24 straipsnis
Veiksmai paskelbus įspėjimus
Valstybės narės, gavusios pagal 23 straipsnio 2 dalį pateiktą informaciją, reikiamais atvejais, laikydamosi rizikos valdymo taisyklių:
nustato esamas importuoti skirtas žuvininkystės produktų siuntas, dėl kurių buvo paskelbtas įspėjimas, ir pagal 17 straipsnio nuostatas atlieka sugautų žuvų kiekio sertifikato, o reikiamais atvejais – ir 14 straipsnyje nurodytų dokumentų patikrinimą;
imasi priemonių užtikrinti, kad būsimoms importui skirtų žuvininkystės produktų siuntoms, dėl kurių buvo paskelbtas įspėjimas, pagal 17 straipsnio nuostatas būtų taikomas sugautų žuvų kiekio sertifikato, o reikiamais atvejais – ir 14 straipsnyje nurodytų dokumentų patikrinimas;
nustato ankstesnes žuvininkystės produktų siuntas, dėl kurių buvo paskelbtas įspėjimas, ir atlieka atitinkamus patikrinimus, įskaitant anksčiau pateiktų sugautų žuvų kiekio sertifikatų patikrinimą;
laikydamosi tarptautinės teisės normų atlieka būtinus paklausimus apie žvejybos laivus, dėl kurių buvo paskelbtas įspėjimas, su jais susijusius tyrimus bei žvejybos laivų inspektavimą jūroje, uostuose arba kitose iškrovimo vietose.
Jei Komisija nusprendžia, kad, atsižvelgus į pagal 1 dalį atliktų patikrinimų išvadas, nebėra tinkamai pagrįstų abejonių, dėl kurių buvo paskelbtas įspėjimas, ji nedelsdama:
savo tinklavietėje ir Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbia apie tai pranešimą, kuriuo panaikinamas ankstesnis įspėjimas;
apie šį panaikinimą informuoja vėliavos valstybę ir reikiamais atvejais – 14 straipsnyje nurodytą trečiąją šalį, kuri nėra vėliavos valstybė; ir
atitinkamais kanalais informuoja valstybes nares.
Jei Komisija nusprendžia, kad, atsižvelgus į pagal 1 dalį atliktų patikrinimų išvadas tebėra tinkamai pagrįstų abejonių kuriomis buvo grindžiamas įspėjimas, ji nedelsdama:
atnaujina įspėjimą paskelbdama jį savo tinklavietėje ir Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
informuoja vėliavos valstybę ir reikiamais atvejais – 14 straipsnyje nurodytą trečiąją šalį, kuri nėra vėliavos valstybė;
atitinkamais kanalais informuoja valstybes nares; ir
atitinkamais atvejais perduoda šį klausimą regioninei žvejybos valdymo organizacijai, kurios išsaugojimo ir valdymo priemonės galėjo būti pažeistos.
Jei Komisija nusprendžia, kad, atsižvelgus į pagal 1 dalį atliktų patikrinimų išvadas, yra pakankamas pagrindas manyti, kad nustatyti faktai galėtų būti galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų ar tarptautinių išsaugojimo ir valdymo priemonių nesilaikymo atvejis, ji nedelsdama:
tuo tikslu paskelbia naują pranešimą savo tinklavietėje ir Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
informuoja vėliavos valstybę ir pagal V bei VI skyrius imasi atitinkamų procesinių ir kitų veiksmų;
reikiamais atvejais informuoja 14 straipsnyje nurodytą trečiąją šalį, kuri nėra vėliavos valstybė;
atitinkamais kanalais informuoja valstybes nares; ir
atitinkamais atvejais perduoda šį klausimą regioninei žvejybos valdymo organizacijai, kurios išsaugojimo ir valdymo priemonės galėjo būti pažeistos.
V SKYRIUS
NNN ŽVEJYBĄ VYKDANČIŲ ŽVEJYBOS LAIVŲ IDENTIFIKAVIMAS
25 straipsnis
Įtariama NNN žvejyba
Komisija arba jos paskirtoji įstaiga kaupia ir tiria visą apie NNN žvejybą turimą informaciją:
visą informaciją apie NNN žvejybą, gautą pagal II, III, IV, VIII, X ir XI skyrių nuostatas; ir (arba)
prireikus – visą kitą susijusią informaciją, pavyzdžiui:
duomenis apie sugautų žuvų kiekius;
iš nacionalinės statistikos ir kitų patikimų šaltinių gautą informaciją apie prekybą;
laivų registrus ir duomenų bazes;
regioninės žvejybos valdymo organizacijos sugautų žuvų kiekių dokumentus arba statistikos dokumentų programas;
ataskaitas apie pastebėtus žvejybos laivus, kurių atveju preziumuojama, kad jie vykdo NNN žvejybą, kaip nurodyta 3 straipsnyje, ar kitokią jų veiklą, ir regioninių žvejybos valdymo organizacijų perduotus ar patvirtintus NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašus;
pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 nuostatas parengtas ataskaitas dėl žvejybos laivų, kurių atveju preziumuojama, kad jie vykdo NNN žvejybą, kaip nurodyta 3 straipsnyje;
visą kitą susijusią informaciją, gautą, inter alia, uostuose ir žvejybos rajonuose.
26 straipsnis
Preziumuojama NNN žvejyba
Komisija informuoja vėliavos valstybes, kurių žvejybos laivai yra identifikuoti pagal 1 dalį, ir oficialiai paprašo, kad būtų atliktas su jų vėliavomis plaukiojančių laivų įtariamos NNN žvejybos tyrimas. Pranešime:
pateikiama visa Komisijos surinkta informacija apie įtariamą NNN žvejybą;
vėliavos valstybei pateikiamas oficialus prašymas laiku imtis visų būtinų priemonių įtariamai NNN žvejybai ištirti ir pasidalyti su Komisija šio tyrimo rezultatais;
vėliavos valstybei pateikiamas oficialus prašymas imtis skubių vykdymo užtikrinimo veiksmų, jei pasitvirtintų, kad dėl laivo suformuluotas įtarimas yra pagrįstas, ir pranešti Komisijai apie taikytas priemones;
vėliavos valstybės prašoma išsamiai pranešti atitinkamų žvejybos laivų savininkams ir, reikiamais atvejais, operatoriams apie motyvus, dėl kurių ketinama įtraukti į sąrašą, ir padarinius, jei žvejybos laivas būtų įtrauktas į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą, kaip nustatyta 37 straipsnyje. Vėliavos valstybių taip pat prašoma pateikti Komisijai informaciją apie žvejybos laivų savininkus ir, reikiamais atvejais, apie operatorius siekiant užtikrinti, kad tie asmenys galėtų būti išklausyti, kaip nurodyta 27 straipsnio 2 dalyje;
vėliavos valstybė informuojama apie VI ir VII skyrių nuostatas.
Komisija informuoja vėliavos valstybes nares, kurių žvejybos laivai yra identifikuoti pagal 1 dalį, ir oficialiai paprašo, kad būtų atliktas su jų vėliavomis plaukiojančių laivų įtariamos NNN žvejybos tyrimas. Pranešime:
pateikiama visa Komisijos surinkta informacija apie įtariamą NNN žvejybą;
vėliavos valstybei narei pateikiamas oficialus prašymas imtis visų būtinų priemonių pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93 įtariamai NNN žvejybai ištirti arba reikiamais atvejais pranešti apie visas jau taikytas tokios veiklos tyrimo priemones ir laiku pasidalyti su Komisija šio tyrimo rezultatais;
vėliavos valstybei narei pateikiamas oficialus prašymas laiku imtis vykdymo užtikrinimo veiksmų, jei pasitvirtintų, kad dėl laivo suformuluotas įtarimas yra pagrįstas, ir pranešti Komisijai apie taikytas priemones;
vėliavos valstybės narės prašoma išsamiai pranešti atitinkamo žvejybos laivo savininkui ir, reikiamais atvejais, operatoriui apie motyvus, dėl kurių ketinama įtraukti į sąrašą, ir padarinius, jei laivas būtų įtrauktas į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą, kaip nustatyta 37 straipsnyje. Vėliavos valstybių narių taip pat prašoma pateikti Komisijai informaciją apie žvejybos laivų savininkus ir, reikiamais atvejais, apie operatorius siekiant užtikrinti, kad tie asmenys galėtų būti išklausyti, kaip nurodyta 27 straipsnio 2 dalyje.
27 straipsnis
NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašo sudarymas
Komisija vėliavos valstybių, kurių žvejybos laivai įtraukti į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą, prašo:
pranešti žvejybos laivų savininkams apie jų laivų įtraukimą į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą, apie šį įtraukimą pateisinančias priežastis ir apie įtraukimo į šį sąrašą padarinius, kaip nustatyta 37 straipsnyje; ir
imtis visų būtinų priemonių, kad ši NNN žvejyba būtų nutraukta, jei būtina, įskaitant ir šių žvejybos laivų registracijos arba žvejybos licencijų panaikinimą, ir pranešti Komisijai apie taikytas priemones.
28 straipsnis
Laivų išbraukimas iš NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašo
Komisija 54 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka išbraukia laivą iš NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašo, jei žvejybos laivo vėliavos valstybė įrodo, kad:
laivas neužsiėmė jokia NNN žvejyba, dėl kurios jis buvo įtrauktas į sąrašą; arba
reaguojant į atitinkamą NNN žvejybą buvo pritaikytos proporcingos, atgrasomosios ir veiksmingos sankcijos, ypač su valstybės narės vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93.
Į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą įtraukto žvejybos laivo savininkas arba, reikiamais atvejais, operatorius gali pateikti Komisijai prašymą peržiūrėti tokio laivo statusą, jei vėliavos valstybė narė nevykdo 1 dalyje nurodytų veiksmų.
Žvejybos laivo išbraukimo iš sąrašo galimybę Komisija svarsto tik tuo atveju, jei:
savininkas ar operatoriai pateikia įrodymų dėl to, kad žvejybos laivas jau nebevykdo NNN žvejybos; arba
į sąrašą įtrauktas žvejybos laivas nuskendo arba buvo atiduotas į laužą.
Visais kitais atvejais žvejybos laivo pašalinimo iš sąrašo galimybę Komisija svarsto tik tuo atveju, jei įvykdomos šios sąlygos:
nuo žvejybos laivo įtraukimo į sąrašą praėjo ne mažiau kaip dveji metai, per kuriuos Komisija pagal 25 straipsnį daugiau negavo pranešimų apie to laivo įtariamą NNN žvejybą; arba
savininkas pateikia informaciją apie dabartinę žvejybos laivo veiklą, rodančią, kad jis veikia visiškai laikydamasis įstatymų, taisyklių ir (arba) išsaugojimo ir valdymo priemonių, taikomų bet kurių rūšių žvejybai, kurioje jis dalyvauja; arba
atitinkamas žvejybos laivas, jo savininkas arba operatorius nepalaiko nei tiesioginių, nei netiesioginių su veikla susijusių arba finansinių ryšių su bet kuriuo kitu laivu, savininku ar operatoriumi, kurių atveju preziumuojama arba patvirtinta, kad jie vykdo NNN žvejybą.
29 straipsnis
NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašo turinys, viešumas ir tvarkymas
NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąraše apie kiekvieną žvejybos laivą pateikiama ši informacija:
pavadinimas ir ankstesni pavadinimai, jei tokių yra;
vėliava ir ankstesnės vėliavos, jei yra;
savininkas ir atitinkamais atvejais buvę savininkai, įskaitant faktinius savininkus, jei yra;
operatorius ir atitinkamais atvejais buvę operatoriai, jei yra;
šaukinys ir buvę šaukiniai, jei yra;
Lloyds/TJO numeris, jei žinomas;
nuotraukos, jei turima;
pirmojo įtraukimo į sąrašą data;
veiklos, pagrindžiančios laivo įtraukimą į sąrašą, santrauka su nuorodomis į atitinkamus dokumentus, kuriuose informuojama apie šią veiklą ir pateikiami jos įrodymai.
30 straipsnis
Regioninių žvejybos valdymo organizacijų patvirtinti NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašai
VI SKYRIUS
NEBENDRADARBIAUJANČIOS TREČIOSIOS ŠALYS
31 straipsnis
Nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių nustatymas
Taikydama 3 dalį Komisija visų pirma patikrina priemones, kurių atitinkama trečioji šalis ėmėsi:
dėl pasikartojančios NNN žvejybos, kurią remiantis dokumentais vykdė arba kurioje kaip pagalbiniai dalyvavo su jos vėliava plaukiojantys žvejybos laivai arba jos nacionaliniai subjektai, arba jos jūrų vandenyse plaukiojantys ar jos uostais besinaudojantys žvejybos laivai; arba
į jos rinką patekus NNN žvejybą vykdant gautiems žuvininkystės produktams.
3 dalies tikslais Komisija atsižvelgia į:
tai, ar atitinkama trečioji šalis veiksmingai bendradarbiauja su Bendrija atsakydama į Komisijos prašymus, kuriuos ji pateikė norėdama ištirti NNN žvejybą ir su ja susijusią veiklą, palaikyti grįžtamąjį ryšį arba vykdyti tolesnes priemones;
tai, ar atitinkama trečioji šalis už NNN žvejybą atsakingų operatorių atžvilgiu ėmėsi veiksmingų vykdymo priemonių, ypač ar taikytos pakankamai griežtos sankcijos, kad pažeidėjai netektų pelno iš NNN žvejybos;
pasireiškusių NNN žvejybos faktų istoriją, pobūdį, aplinkybes, mastą ir rimtumą;
besivystančių šalių atveju – dabartinius jų kompetentingų institucijų gebėjimus.
3 dalies tikslais Komisija taip pat atsižvelgia į šiuos aspektus:
ar atitinkamos trečiosios šalys yra ratifikavusios tarptautinius žvejybos dokumentus, visų pirma UNCLOS, JT susitarimą dėl žuvų išteklių ir FAO priemonių laikymosi susitarimą, arba prie jų prisijungusios;
trečiosios šalies, kaip regioninių žvejybos valdymo organizacijų susitariančiosios šalies statusą arba į jos sutikimą taikyti tokių organizacijų priimtas išsaugojimo ir valdymo priemones;
tos trečiosios šalies veiksmus arba neveikimą, galinčius sumažinti galiojančių įstatymų ir kitų teisės aktų arba tarptautinių išsaugojimo ir valdymo priemonių veiksmingumą.
32 straipsnis
Veiksmai, kurių imamasi šalių, pripažintų nebendradarbiaujančiomis trečiosiomis šalimis, atžvilgiu
Komisija nedelsdama informuoja atitinkamas šalis apie tai, kad jos pagal 31 straipsnyje nustatytus kriterijus gali būti pripažintos nebendradarbiaujančiomis trečiosiomis šalimis. Komisija į pranešimą įtraukią šią informaciją:
pripažinimo motyvą arba motyvus ir visus turimus pagrindžiančius įrodymus;
galimybę raštu atsakyti Komisijai dėl sprendimo pripažinti ir pateikti kitą susijusią informaciją, pavyzdžiui, pripažinimą paneigiančius įrodymus arba reikiamais atvejais – veiksmų planą bei priemones, kurių imtasi padėčiai pagerinti;
teisę prašyti suteikti papildomos informacijos ar ją pateikti;
jos pripažinimo nebendradarbiaujančia trečiąja šalimi padarinius, kaip numatyta 38 straipsnyje.
33 straipsnis
Nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašo sudarymas
34 straipsnis
Išbraukimas iš nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašo
35 straipsnis
Nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašo viešumas
Komisija skelbia nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir imasi visų šio sąrašo viešumui užtikrinti būtinų priemonių, įskaitant jo paskelbimą savo tinklavietėje. Komisija reguliariai atnaujiną šį sąrašą ir parengia sistemą, pagal kurią valstybės narės, regioninės žvejybos valdymo organizacijos ir pilietinės visuomenės nariai, kurie to prašo, automatiškai informuojami apie atnaujinimą. Be to, Komisija nebendradarbiaujančių trečiųjų šalių sąrašą perduoda FAO bei regioninėms žvejybos valdymo organizacijoms, kad sustiprintų Bendrijos ir tų organizacijų bendradarbiavimą, kurio tikslas – NNN žvejybos prevencija, atgrasymas nuo jos ir jos panaikinimas.
36 straipsnis
Neatidėliotinos priemonės
1 dalyje nurodytos neatidėliotinos priemonės gali, inter alia, apimti šias priemones:
su atitinkamos trečiosios šalies vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, turintiems leidimą žvejoti, neleidžiama įplaukti į valstybių narių uostus, išskyrus nenugalimos jėgos ar nelaimės atvejus, kaip nurodyta 4 straipsnio 2 dalyje, kad būtų suteiktos paslaugos, kurių būtinai reikia padėčiai ištaisyti;
su valstybės narės vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams neleidžiama vykdyti jungtinių žvejybos operacijų su atitinkamos trečiosios šalies vėliava plaukiojančiais laivais;
nepažeidžiant dvišalių žvejybos susitarimų nuostatų, su valstybės narės vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams neleidžiama žvejoti atitinkamos trečiosios šalies jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse;
neleidžiama tiekti gyvų žuvų, skirtų auginti atitinkamos trečiosios šalies jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse;
neleidžiama atgabenti gyvų žuvų, sugautų su atitinkamos trečiosios šalies vėliava plaukiojančiais žvejybos laivais, auginimo valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse tikslais.
VII SKYRIUS
PRIEMONĖS, TAIKOMOS NNN ŽVEJYBĄ VYKDANTIEMS ŽVEJYBOS LAIVAMS IR VALSTYBĖMS
37 straipsnis
Veiksmai, kurių imamasi prieš žvejybos laivus, įtrauktus į NNN žvejybą vykdančių žvejybos laivų Bendrijos sąrašą
Žvejybos laivams, įtrauktiems į NNN žvejybą vykdančių laivų Bendrijos sąrašą (toliau – NNN žvejybą vykdantys žvejybos laivai), taikomos šios priemonės:
vėliavos valstybės narės neteikia Komisijai prašymų išduoti žvejybos leidimus NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams;
panaikinami galiojantys žvejybos leidimai arba specialūs žvejybos leidimai, kuriuos vėliavos valstybės narės išdavė NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams;
su trečiosios šalies vėliava plaukiojantiems NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams neleidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse, ir draudžiama juos frachtuoti;
su valstybės narės vėliava plaukiojantys laivai neturi jokiu būdu padėti perdirbti žuvis, vykdyti šią perdirbimo veiklą ar dalyvauti perkrovimuose arba vykdyti jungtines žvejybos operacijas su NNN žvejybą vykdančiais žvejybos laivais;
išskyrus nenugalimos jėgos ar nelaimės atvejus, su valstybės narės vėliava plaukiojantiems NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams neleidžiama įplaukti į jokį Bendrijos uostą, išskyrus registracijos valstybės narės uostus. Su trečiosios šalies vėliava plaukiojantiems NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams neleidžiama įplaukti į valstybės narės uostą, išskyrus nenugalimos jėgos ar nelaimės atvejus. Tačiau valstybė narė gali leisti įplaukti į savo uostus NNN žvejybą vykdančiam žvejybos laivui su sąlyga, jei laive esantys sugautų žuvų kiekiai ir, reikiamais atvejais, žvejybos įrankiai, draudžiami pagal regioninių žvejybos valdymo organizacijų patvirtintas išsaugojimo ir valdymo priemones, yra konfiskuojami. Valstybės narės konfiskuoja ir tuose NNN žvejybą vykdančiuose žvejybos laivuose, kuriems leista įplaukti į jos uostus dėl nenugalimos jėgos arba nelaimės atvejų, esančius sugautus kiekius ir, reikiamais atvejais, žvejybos įrankius, kuriuos draudžia tos priemonės;
išskyrus nenugalimos jėgos ar nelaimės atvejus, su trečiosios šalies vėliava plaukiojantiems NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams netiekiamos atsargos, kuras ar kitos paslaugos;
su trečiosios šalies vėliava plaukiojantiems NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams neleidžiama keisti įgulos, išskyrus kai tai būtina dėl nenugalimos jėgos ar nelaimės;
valstybės narės atsisako suteikti savo vėliavą NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams;
draudžiama importuoti NNN žvejybą vykdančių žvejybos laivų sugautus žuvininkystės produktus, todėl ir kartu su šiais produktais pateikiami sugautų žuvų kiekio sertifikatai nepriimami arba nepatvirtinami;
draudžiama eksportuoti arba reeksportuoti NNN žvejybą vykdančių žvejybos laivų žuvininkystės produktus, skirtus perdirbimui;
NNN žvejybą vykdantiems žvejybos laivams, kuriuose nėra žuvies ir įgulos, i leidžiama įplaukti į uostą, kad jie būtų atiduotas į laužą, tačiau tai neturi įtakos baudžiamajam persekiojimui ir sankcijoms, taikomoms tam laivui ir susijusiems juridiniams ar fiziniams asmenims.
38 straipsnis
Nebendradarbiaujančioms trečiosioms šalims taikomi veiksmai
Nebendradarbiaujančioms trečiosioms šalims taikomos šios priemonės:
draudžiama importuoti į Bendriją su tokių šalių vėliavomis plaukiojančių žvejybos laivų sugautus žuvininkystės produktus, todėl kartu su jais pateikiami sugautų žuvų kiekio sertifikatai nepriimami. Jei pagal 31 straipsnį trečioji šalis buvo pripažinta nebendradarbiaujančia dėl to, kad nepakanka jos patvirtintų kovos su NNN žvejyba, turinčia poveikio konkretiems ištekliams arba žuvų rūšims, priemonių, šis draudimas importuoti gali būti taikomas tik tų išteklių ar žuvų rūšių atžvilgiu;
Bendrijos operatoriams draudžiama pirkti su tokių šalių vėliava plaukiojantį žvejybos laivą;
su valstybės narės vėliava plaukiojantį laivą draudžiama perregistruoti tokiose šalyse;
valstybės narės neleidžia su jų vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams sudaryti frachtavimo susitarimų su tokiomis šalimis;
į tokias šalis draudžiama eksportuoti Bendrijos žvejybos laivus;
valstybės narės nacionaliniams subjektams draudžiama su tokiomis šalimis sudaryti privačias prekybos sutartis, pagal kurias su tos valstybės narės vėliava plaukiojantis žvejybos laivas galėtų naudotis tokių šalių žvejybos galimybėmis;
draudžiamos jungtinės žvejybos operacijos, kurias su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos laivai vykdo kartu su tokių šalių vėliava plaukiojančiu žvejybos laivu;
Komisija turi pasiūlyti denonsuoti visus galiojančius dvišalius žvejybos susitarimus ar žvejybos partnerystės susitarimus su tokiomis šalimis, kuriuose numatyta, kad susitarimas gali būti nutrauktas tuo atveju, jei trečioji šalis nesilaiko įsipareigojimų dėl kovos su NNN žvejyba;
Komisija negali pradėti derybų dėl dvišalio žvejybos susitarimo arba žvejybos partnerystės susitarimų su tokiomis šalimis sudarymo.
VIII SKYRIUS
NACIONALINIAI SUBJEKTAI
39 straipsnis
NNN žvejybą vykdantys arba ją remiantys nacionaliniai subjektai
40 straipsnis
Prevencija ir sankcijos
IX SKYRIUS
NEATIDĖLIOTINOS VYKDYMO PRIEMONĖS, SANKCIJOS IR PAPILDOMOS SANKCIJOS
41 straipsnis
Taikymo sritis
Šis skyrius taikomas:
sunkių pažeidimų, įvykdytų valstybių narių teritorijose, kurioms taikoma Sutartis, arba jūrų vandenyse, į kuriuos valstybės narės turi suverenias teises ar kurie priklauso jų jurisdikcijai, išskyrus vandenis, esančius greta Sutarties II priede išvardytų teritorijų ir šalių, atveju;
sunkių pažeidimų, kuriuos įvykdė Bendrijos žvejybos laivai arba valstybių narių nacionaliniai subjektai, atveju;
sunkių pažeidimų, nustatytų teritorijoje ar vandenyse, nurodytuose šio straipsnio 1 punkte, tačiau kurie buvo įvykdyti atviroje jūroje ar trečiosios šalies jurisdikcijoje ir už kuriuos numatytos sankcijos pagal 11 straipsnio 4 dalį, atveju.
42 straipsnis
Sunkūs pažeidimai
Šiame reglamente sunkus pažeidimas yra:
veikla, kuri pagal 3 straipsnyje nustatytus kriterijus laikoma NNN žvejyba;
tiesiogiai su NNN veikla susijusios komercinės veiklos vykdymas, įskaitant prekybą žuvininkystės produktais arba jų importą;
šiame reglamente nurodytų dokumentų klastojimas arba tokių suklastotų ar negaliojančių dokumentų naudojimas.
43 straipsnis
Neatidėliotinos vykdymo priemonės
Jei fizinis asmuo yra įtariamas padaręs arba yra pagautas darant sunkų pažeidimą, arba įtariama, kad juridinis asmuo gali būti traukiamas atsakomybėn už tokį pažeidimą, valstybės narės pradeda išsamų šio pažeidimo tyrimą ir, laikydamosi nacionalinės teisės aktų bei atsižvelgdamos į pažeidimo sunkumą, imasi neatidėliotinų vykdymo priemonių, visų pirma:
skubiai nutraukia žvejybą;
nukreipia žvejybos laivą į uostą;
nukreipia transporto priemonę į kitą vietą inspektavimui;
pareikalauja garantijos;
konfiskuoja žvejybos įrankius, sugautas žuvis arba žuvininkystės produktus;
laikinai sulaiko atitinkamą žvejybos laivą arba transporto priemonę;
sustabdo žvejybos leidimo galiojimą.
44 straipsnis
Sankcijos už sunkius pažeidimus
Valstybės narės turi taikyti maksimalią sankciją, kuri būtų bent penkis kartus didesnė už sunkaus pažeidimo metu gautų žuvininkystės produktų vertę.
Pakartotinio sunkaus pažeidimo, įvykdyto per 5 metų laikotarpį, atveju valstybės narės turi taikyti maksimalią sankciją, kuri būtų bent aštuonis kartus didesnė už sunkaus pažeidimo metu gautų žuvininkystės produktų vertę.
Taikydamos šias sankcijas, valstybės narės taip pat atsižvelgia į atitinkamiems žuvininkystės ištekliams ir jūrų aplinkai padarytą žalą.
45 straipsnis
Papildomos sankcijos
Kartu su šiame skyriuje numatytomis sankcijomis gali būti taikomos kitos sankcijos arba priemonės, visų pirma:
pažeidime dalyvavusio žvejybos laivo laikinas areštas;
laikinas žvejybos laivo sulaikymas;
uždraustų žvejybos įrankių, sugautų žuvų, žuvininkystės produktų konfiskavimas;
žvejybos leidimo galiojimo laikinas sustabdymas arba jo panaikinimas;
teisės žvejoti apribojimas arba atėmimas;
laikinas arba nuolatinis teisės gauti naujas žvejybos teises atėmimas;
laikinas arba nuolatinis draudimas gauti viešąją paramą arba subsidijas;
patvirtinto ekonominės veiklos vykdytojo statuso, suteikto pagal 16 straipsnio 3 dalį, galiojimo laikinas sustabdymas arba panaikinimas.
46 straipsnis
Bendras sankcijų ir papildomų sankcijų dydis
Apskaičiuojamas toks bendras sankcijų ir papildomų sankcijų dydis, kad būtų užtikrinta, jog už sunkius pažeidimus atsakingi asmenys netektų šiuos pažeidimus įvykdžius gautos ekonominės naudos, nepažeidžiant teisėtos teisės vykdyti profesinę veiklą. Šiuo tikslu taip pat turi būti atsižvelgta į neatidėliotino vykdymo priemones, kurių imtasi pagal 43 straipsnį.
47 straipsnis
Juridinių asmenų atsakomybė
Juridiniai asmenys laikomi atsakingais už sunkius pažeidimus, jei tokių pažeidimų jų naudai padarė fizinis asmuo, veikiantis vienas arba kaip juridinio asmens organo dalis, ir juridinio asmens struktūroje einantis apibrėžtas pareigas, pagrįstas:
įgaliojimu atstovauti juridiniam asmeniui; arba
įgaliojimu priimti sprendimus juridinio asmens vardu; arba
įgaliojimu vykdyti to juridinio asmens kontrolę.
X SKYRIUS
TAM TIKRŲ REGIONINIŲ ŽVEJYBOS VALDYMO ORGANIZACIJŲ PRIIMTŲ NUOSTATŲ DĖL ŽVEJYBOS LAIVŲ STEBĖJIMO ĮGYVENDINIMAS
48 straipsnis
Stebėjimas jūroje
Jei Bendrijos ar trečiosios šalies žvejybos laivo kapitonas pastebi žvejybos laivą, vykdantį 2 dalyje nurodytą veiklą, jis apie tokį pastebėjimą gali užfiksuoti kuo daugiau informacijos, pavyzdžiui:
žvejybos laivo pavadinimą ir aprašymą;
žvejybos laivo radijo šaukinį;
žvejybos laivo registracijos numerį ir, reikiamais atvejais, Lloyds TJO numerį;
žvejybos laivo vėliavos valstybę;
padėtį (platuma, ilguma) tuo metu, kai laivas buvo pastebėtas pirmą kartą;
pirmojo pastebėjimo datą (laiką) (UTC);
žvejybos laivo nuotrauką ar nuotraukas pastebėjimui pagrįsti;
visą kitą su stebėta minėto žvejybos laivo veikla susijusią informaciją.
49 straipsnis
Informacijos apie pastebėtus žvejybos laivus pateikimas
50 straipsnis
Pastebėtų žvejybos laivų tyrimas
XI SKYRIUS
TARPUSAVIO PAGALBA
51 straipsnis
Tarpusavio pagalba
XII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
52 straipsnis
Įgyvendinimas
Šio reglamento nuostatoms įgyvendinti būtinos priemonės priimamos 54 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.
53 straipsnis
Finansinė parama
Valstybės narės gali reikalauti, kad atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai prisidėtų padengiant su šio reglamento įgyvendinimu susijusias išlaidas.
54 straipsnis
Komitologijos procedūra
Jei yra nuoroda į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.
Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis yra vienas mėnuo.
55 straipsnis
Įsipareigojimai teikti ataskaitas
56 straipsnis
Panaikinimas
Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28b straipsnio 2 dalis, 28e, 28f, 28g straipsniai ir 31 straipsnio 2 dalies a punktas, Reglamentas (EB) Nr. 1093/94, Reglamentas (EB) Nr. 1447/1999, Reglamento (EB) Nr. 1936/2001 8, 19a, 19b, 19c, 21, 21b, 21c straipsniai ir Reglamento (EB) Nr. 601/2004 26a, 28, 29, 30 ir 31 straipsniai panaikinami nuo 2010 m. sausio 1 d.
Nuorodos į panaikintus reglamentus laikomos nuorodomis į šį reglamentą.
57 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
Į 2 straipsnio 8 punkte pateiktą termino „žuvininkystės produktai“ apibrėžtį neįtrauktų produktų sąrašas
ex 3 skirsnis ex 16 04 ex 16 05 |
Akvakultūros produktai, gauti iš mailiaus ar lervų |
0302 91 00 ex 0302 99 00 0303 91 10 0303 91 90 ex 0303 99 00 0305 20 00 0305 72 00 ex 0305 79 00 ex 16 04 |
Kepenys, ikrai, pieniai, žuvų pelekai (išskyrus Chondrichthyes klasės žuvų pelekus), galvos, uodegos, plaukiojamosios pūslės ir kiti valgomieji žuvų subproduktai |
0301 11 00 0301 19 00 |
Dekoratyvinės žuvytės, gyvos |
ex 0301 91 |
Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster), gyvi, sužvejoti gėluose vandenyse |
ex 0301 92 |
Unguriai (Anguilla spp.), gyvi, sužvejoti gėluose vandenyse |
0301 93 00 |
Karpiai (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), gyvi |
ex 0301 99 11 |
Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho), gyvos, sužvejotos gėluose vandenyse |
0301 99 17 |
Kitos gėlavandenės žuvys, gyvos |
ex 0302 11 |
Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster), švieži arba atšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejoti gėluose vandenyse |
ex 0302 13 00 |
Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), šviežios arba atšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
ex 0302 14 00 |
Atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho), šviežios arba atšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
ex 0302 19 00 |
Kitos lašišinės, šviežios arba atšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
0302 71 00 |
Tilapijos (Oreochromis spp.), šviežios arba atšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0302 72 00 |
Pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), švieži arba atšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0302 73 00 |
Karpiai (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), švieži arba atšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
ex 0302 74 00 |
Unguriai (Anguilla spp.), švieži arba atšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejoti gėluose vandenyse |
0302 79 00 |
Didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus), švieži arba atšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0302 89 10 |
Kitos gėlavandenės žuvys, šviežios arba atšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
ex 0303 11 00 |
Raudonosios lašišos (Oncorhynchus nerka), užšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
ex 0303 12 00 |
Kitos Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), užšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
ex 0303 13 00 |
Atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho), užšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
ex 0303 14 |
Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster), užšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejoti gėluose vandenyse |
ex 0303 19 00 |
Kitos lašišinės, užšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejotos gėluose vandenyse |
0303 23 00 |
Tilapijos (Oreochromis spp.), užšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0303 24 00 |
Pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), užšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0303 25 00 |
Karpiai (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), užšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
ex 0303 26 00 |
Unguriai (Anguilla spp.), užšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai, sužvejoti gėluose vandenyse |
0303 29 00 |
Didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.), užšaldyti, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0303 89 10 |
Kitos gėlavandenės žuvys, užšaldytos, išskyrus žuvų filė ir kitą žuvų mėsą, priskiriamą 0304 pozicijai |
0304 31 00 |
Šviežia arba atšaldyta tilapijų (Oreochromis spp.) filė |
0304 32 00 |
Šviežia arba atšaldyta pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) filė |
0304 33 00 |
Šviežia arba atšaldyta didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) filė |
ex 0304 39 00 |
Šviežia arba atšaldyta karpių (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), ungurių (Anguilla spp.), sužvejotų gėluose vandenyse, ir žalčiagalvių (Channa spp.) filė |
ex 0304 41 00 |
Šviežia arba atšaldyta Ramiojo vandenyno lašišų (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinių lašišų (Salmo salar) ir Dunojaus lašišų (Hucho hucho), sužvejotų gėluose vandenyse, filė |
ex 0304 42 |
Šviežia arba atšaldyta upėtakių (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster), sužvejotų gėluose vandenyse, filė |
0304 49 10 |
Šviežia arba atšaldyta kitų gėlavandenių žuvų filė |
ex 0304 51 00 |
Šviežia arba atšaldyta tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), ungurių (Anguilla spp.), sužvejotų gėluose vandenyse, didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.) mėsa (malta arba nemalta), išskyrus žuvų filė |
ex 0304 52 00 |
Šviežia arba atšaldyta gėluose vandenyse sužvejotų lašišinių mėsa (malta arba nemalta), išskyrus žuvų filė |
0304 59 10 |
Šviežia arba atšaldyta kitų gėlavandenių žuvų mėsa (malta arba nemalta), išskyrus žuvų filė |
0304 61 00 |
Užšaldyta tilapijų (Oreochromis spp.) filė |
0304 62 00 |
Užšaldyta pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) filė |
0304 63 00 |
Užšaldyta didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) filė |
ex 0304 69 00 |
Užšaldyta karpių (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), ungurių (Anguilla spp.), sužvejotų gėluose vandenyse, ir žalčiagalvių (Channa spp.) filė |
ex 0304 81 00 |
Užšaldyta Ramiojo vandenyno lašišų (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinių lašišų (Salmo salar) ir Dunojaus lašišų (Hucho hucho), sužvejotų gėluose vandenyse, filė |
ex 0304 82 |
Užšaldyta gėluose vandenyse sužvejotų upėtakių (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster) filė |
0304 89 10 |
Užšaldyta kitų gėlavandenių žuvų filė |
ex 0304 93 |
Užšaldyta tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), ungurių (Anguilla spp.), sužvejotų gėluose vandenyse, didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.) mėsa (malta arba nemalta), išskyrus žuvų filė |
0304 99 21 |
Užšaldyta kitų gėlavandenių žuvų mėsa (malta arba nemalta), išskyrus žuvų filė |
ex 0305 31 00 |
Vytinta, sūdyta arba sūrymu užpilta tilapijų (Oreochromis spp.), pangasijų, šamų ir katžuvių (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpių (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), ungurių (Anguilla spp.), sužvejotų gėluose vandenyse, didžiųjų nilinių ešerių (Lates niloticus) ir žalčiagalvių (Channa spp.) filė, išskyrus rūkytą |
ex 0305 39 10 |
Vytinta, sūdyta arba sūrymu užpilta gėluose vandenyse sužvejotų Ramiojo vandenyno lašišų (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinių lašišų (Salmo salar) ir Dunojaus lašišų (Hucho hucho) filė, išskyrus rūkytą |
ex 0305 39 90 |
Vytinta, sūdyta arba sūrymu užpilta kitų gėlavandenių žuvų filė, išskyrus rūkytą |
ex 0305 41 00 |
Rūkytos gėluose vandenyse sužvejotos Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho), įskaitant filė |
ex 0305 43 00 |
Rūkyti gėluose vandenyse sužvejoti upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster), įskaitant filė |
ex 0305 44 10 |
Rūkyti gėluose vandenyse sužvejoti unguriai (Anguilla spp.), įskaitant filė |
0305 44 90 |
Rūkytos tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.), įskaitant filė |
ex 0305 49 80 |
Rūkytos kitos gėlavandenės žuvys, įskaitant filė |
ex 0305 52 00 |
Vytintos tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), unguriai (Anguilla spp.), sužvejoti gėluose vandenyse, didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.), sūdyti arba nesūdyti, išskyrus rūkytus |
ex 0305 59 85 |
Vytintos kitos gėlavandenės žuvys, sūdytos arba nesūdytos, išskyrus rūkytas |
ex 0305 64 00 |
Tilapijos (Oreochromis spp.), pangasijai, šamai ir katžuvės (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiai (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), unguriai (Anguilla spp.), sužvejoti gėluose vandenyse, didieji niliniai ešeriai (Lates niloticus) ir žalčiagalviai (Channa spp.), užpilti sūrymu arba sūdyti, išskyrus vytintus arba rūkytus |
ex 0305 69 50 |
Gėluose vandenyse sužvejotos Ramiojo vandenyno lašišos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou ir Oncorhynchus rhodurus), atlantinės lašišos (Salmo salar) ir Dunojaus lašišos (Hucho hucho), užpiltos sūrymu arba sūdytos, išskyrus vytintas arba rūkytas |
ex 0305 69 80 |
Kitos gėlavandenės žuvys, užpiltos sūrymu arba sūdytos, išskyrus vytintas arba rūkytas |
0306 19 10 |
Užšaldyti gėlavandeniai vėžiai |
ex 0306 31 00 |
Dekoratyviniai langustai ir kiti jūriniai vėžiai (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.), gyvi |
ex 0306 32 10 |
Dekoratyviniai omarai (Homarus spp.), gyvi |
ex 0306 33 10 ex 0306 33 90 |
Dekoratyviniai krabai, gyvi |
ex 0306 34 00 |
Dekoratyviniai norveginiai omarai (Nephrops norvegicus), gyvi |
ex 0306 35 50 ex 0306 35 90 |
Dekoratyvinės šaltavandenės krevetės (Pandalus spp., Crangon crangon), gyvos |
ex 0306 36 10 |
Dekoratyvinės Pandalidae šeimos krevetės, išskyrus Pandalus genties, gyvos |
ex 0306 36 50 |
Dekoratyvinės Crangon genties krevetės, išskyrus Crangon crangon rūšies, gyvos |
ex 0306 36 90 |
Kitos dekoratyvinės krevetės, gyvos |
0306 39 10 |
Gėlavandeniai vėžiai, gyvi, švieži arba atšaldyti |
ex 0306 39 90 |
Kiti dekoratyviniai vėžiagyviai, gyvi; gėluose vandenyse sužvejoti vėžiagyviai |
0306 99 10 |
Gėlavandeniai vėžiai, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; rūkyti, su kiautais arba be kiautų, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
0307 11 10 0307 11 90 0307 12 00 0307 19 00 |
Austrės, su geldelėmis arba be geldelių, gyvos, šviežios, atšaldytos, užšaldytos, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu; rūkytos austrės, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
0307 21 10 |
Šukutės, įskaitant jūrines šukutes, priklausančios Pecten, Chlamys arba Placopecten genčiai, su geldelėmis arba be geldelių, gyvos, šviežios arba atšaldytos |
0307 21 90 |
Kitos šukutės ir kiti Pectinidae šeimos moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, gyvi, švieži arba atšaldyti |
0307 22 10 0307 22 90 |
Šukutės, įskaitant jūrines šukutes, priklausančios Pecten, Chlamys arba Placopecten genčiai, su geldelėmis arba be geldelių, užšaldytos |
0307 22 95 |
Kitos šukutės ir kiti Pectinidae šeimos moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, užšaldyti |
0307 29 10 |
Šukutės, įskaitant jūrines šukutes, priklausančios Pecten, Chlamys arba Placopecten genčiai, su geldelėmis arba be geldelių, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu; rūkytos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
0307 29 90 |
Kitos šukutės ir kiti Pectinidae šeimos moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; rūkyti, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
0307 31 10 0307 31 90 0307 32 10 0307 32 90 0307 39 20 0307 39 80 |
Midijos (Mytilus spp., Perna spp.), su geldelėmis arba be geldelių, gyvos, šviežios, atšaldytos, užšaldytos, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu; rūkytos midijos, su geldelėmis arba be geldelių, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
ex 0307 42 |
Dekoratyvinės sepijos ir kalmarai, gyvi |
ex 0307 51 00 |
Dekoratyviniai aštuonkojai (Octopus spp.), gyvi |
0307 60 00 |
Sraigės, išskyrus jūrines sraiges, su kiautais arba be kiautų, gyvos, šviežios, atšaldytos, užšaldytos, vytintos, sūdytos arba užpiltos sūrymu; rūkytos sraigės, išskyrus jūrines sraiges, su kiautais arba be kiautų, virtos ar keptos arba nevirtos ir nekeptos prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
0307 71 00 0307 72 10 0307 72 90 0307 79 00 |
Dvigeldžiai moliuskai (angl. clams, cockles ir ark shells) (Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae ir Veneridae šeimos), su geldelėmis arba be geldelių, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; rūkyti dvigeldžiai moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
ex 0307 81 00 ex 0307 82 00 |
Dekoratyvinės jūrų ausytės (Haliotis spp.) ir jūrinės sraigės (Strombus spp.), gyvos |
0307 91 00 0307 92 00 0307 99 00 |
Kiti moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, gyvi, švieži, atšaldyti, užšaldyti, vytinti, sūdyti arba užpilti sūrymu; kiti rūkyti moliuskai, su geldelėmis arba be geldelių, virti ar kepti arba nevirti ir nekepti prieš rūkymą arba rūkymo proceso metu |
ex 0308 11 00 ex 0308 21 00 ex 0308 30 80 ex 0308 90 10 |
Dekoratyviniai vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus, gyvi; gėlavandeniai vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus |
0308 30 50 0308 30 80 |
Medūzos (Rhopilema spp.) |
0308 90 10 0308 90 50 0308 90 90 |
Kiti gėlavandeniai vandens bestuburiai, išskyrus vėžiagyvius ir moliuskus |
0309 10 00 0309 90 00 |
Žuvų, vėžiagyvių, moliuskų ir kitų vandens bestuburių miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
ex 1604 11 00 |
Gėluose vandenyse sužvejotos lašišos, paruoštos arba konservuotos, sveikos arba supjaustytos į gabalus, bet ne maltos |
ex 1604 17 00 |
Gėluose vandenyse sužvejoti unguriai, paruošti arba konservuoti, sveiki arba supjaustyti į gabalus, bet ne malti |
ex 1604 19 10 |
Gėluose vandenyse sužvejotos lašišinės, išskyrus lašišas, paruoštos arba konservuotos, sveikos arba supjaustytos į gabalus, bet ne maltos |
ex 1604 19 91 |
Gėlavandenių žuvų filė, neapdorotos, tiktai apibarstytos džiūvėsėliais arba apveltos kiaušinio ir miltų tyrele, pakepintos aliejuje arba neapkepintos, užšaldytos |
ex 1604 19 97 |
Kitos gėlavandenės žuvys, paruoštos arba konservuotos, sveikos arba supjaustytos į gabalus, bet ne maltos, išskyrus žuvų filė, neapdorotas, tiktai apibarstytas džiūvėsėliais arba apveltas kiaušinio ir miltų tyrele, pakepintas aliejuje arba neapkepintas, užšaldytas |
ex 1604 20 10 |
Gėluose vandenyse sužvejotos lašišos, paruoštos arba konservuotos kitais būdais (išskyrus sveikas arba supjaustytas į gabalus, bet ne maltas) |
ex 1604 20 30 |
Gėluose vandenyse sužvejotos lašišinės, išskyrus lašišas, paruoštos arba konservuotos kitais būdais (išskyrus sveikas arba supjaustytas į gabalus, bet ne maltas) |
ex 1604 20 90 |
Kitos gėlavandenės žuvys, paruoštos arba konservuotos kitais būdais (išskyrus sveikas arba supjaustytas į gabalus, bet ne maltas) |
1604 32 00 |
Ikrų pakaitalai |
ex 1605 40 00 |
Gėlavandeniai vėžiai, paruošti arba konservuoti |
1605 51 00 |
Austrės, paruoštos arba konservuotos |
1605 52 00 |
Šukutės, įskaitant jūrines šukutes, paruoštos arba konservuotos |
1605 53 10 1605 53 90 |
Midijos, paruoštos arba konservuotos |
1605 56 00 |
Dvigeldžiai moliuskai (angl. clams, cockles ir ark shells), paruošti arba konservuoti |
1605 58 00 |
Sraigės, išskyrus jūrines sraiges, paruoštos arba konservuotos |
ex 1605 59 00 |
Kiti moliuskai (išskyrus jūrines sraiges (Strombus spp.)), paruošti arba konservuoti |
1605 63 00 |
Medūzos, paruoštos arba konservuotos |
1605 69 00 |
Kiti vandens bestuburiai, paruošti arba konservuoti |
II PRIEDAS
Europos bendrijos sugautų žuvų kiekio sertifikatas ir reeksporto sertifikatas
Priedėlis
Transportavimo duomenys
III PRIEDAS
Vėliavos valstybės pranešimai
1. Vėliavos valstybės pranešimų pagal 20 straipsnį turinys
Komisija prašo, kad vėliavos valstybės perduotų jų teritorijoje esančių valdžios institucijų. kurios įgaliotos vykdyti toliau nurodytus veiksmus, pavadinimus, adresus ir oficialių antspaudų atspaudus:
registruoti su jų vėliavomis plaukiojančius žvejybos laivus;
suteikti, sustabdyti ir panaikinti žvejybos licencijas jų laivams;
paliudyti ►C1 12 straipsnyje ◄ nurodytuose sugautų žuvų kiekio sertifikatuose pateiktos informacijos teisingumą ir patvirtinti šiuos sertifikatus;
įgyvendinti įstatymus, teisės aktus bei išsaugojimo ir valdymo priemones, kurių turi laikytis jų laivai, kontroliuoti jų vykdymą ir juos vykdyti;
tikrinti minėtus sugautų žuvų kiekio sertifikatus ir tokiu būdu, vykdant 20 straipsnio 4 dalyje nurodytą administracijų bendradarbiavimą, padėti valstybių narių kompetentingoms institucijoms;
perduoti pagal II priede nurodytą pavyzdį parengtos jų sugautų žuvų kiekio sertifikato formos pavyzdį; ir
atnaujinti šiuos pranešimus.
2. Regioninių žvejybos valdymo organizacijų patvirtintos sugautų žuvų kiekio dokumentavimo sistemos, nurodytos 13 straipsnyje
Jei regioninės žvejybos valdymo organizacijos patvirtinta sugautų žuvų kiekio dokumentavimo sistema yra pripažinta sugautų žuvų kiekio sertifikavimo sistema pagal šį reglamentą, vėliavos valstybės pagal šią sugautų žuvų kiekio dokumentavimo sistemą pateikti pranešimai laikomi pateiktais pagal šio priedo 1 punkto nuostatas, o šio priedo nuostatos laikomos taikytinomis mutatis mutandis.
IV PRIEDAS
Pareiškimas pagal 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento Nr. 1005/2008, nustatančio Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, 14 straipsnio 2 dalį
Patvirtinu, kad perdirbti žuvininkystės produktai: (produkto apibūdinimas ir kombinuotosios nomenklatūros kodas) buvo gauti iš sugautų žuvų kiekių, kurie buvo importuoti pagal toliau nurodytą (-us) sugautų žuvų kiekio sertifikatą (-us)
Perdirbimo įmonės pavadinimas ir adresas:
…
…
…
Eksportuotojo vardas, pavardė/pavadinimas ir adresas (jeigu skiriasi nuo perdirbimo įmonės):
…
…
…
Perdirbimo įmonės patvirtinimo numeris:
…
Sveikatos sertifikato numeris ir data:
…
Kompetentingos institucijos patvirtinimas:
…