02006R1013 — LT — 11.01.2021 — 013.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1013/2006 2006 m. birželio 14 d. (OL L 190 2006.7.12, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
Pataisytas:
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1013/2006
2006 m. birželio 14 d.
dėl atliekų vežimo
I DALIS
TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKOS
1 straipsnis
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas atliekoms vežti:
tarp valstybių narių, Bendrijoje ar tranzitu per trečiąsias šalis;
kai jos iš Bendrijos eksportuojamos į trečiąsias šalis;
kai jos į Bendriją importuojamos iš trečiųjų šalių;
tranzitu per Bendriją vežant iš vienų trečiųjų šalių į kitas.
Šis reglamentas netaikomas:
iškraunant į krantą laivų ir atviroje jūroje esančių platformų įprasto darbo metu susidariusias atliekas, įskaitant nuotekas ir liekanas, jeigu šioms atliekoms taikomi 1973 m. Tarptautinės konvencijos dėl teršimo iš laivų prevencijos su pakeitimais, padarytais šios konvencijos 1978 m. protokolu (Marpolas 73/78), reikalavimai ar kiti privalomi tarptautiniai dokumentai;
automobiliuose, traukiniuose, lėktuvuose ir laivuose susidariusioms atliekoms, kol jos iškraunamos tam, kad būtų panaudotos arba pašalintos;
vežant radioaktyvias atliekas, apibrėžtas 1992 m. vasario 3 d. Tarybos direktyvos 92/3/Euratomas dėl radioaktyviųjų atliekų vežimo iš vienos valstybės narės į kitą bei įvežimo ir išvežimo iš Bendrijos priežiūros ir kontrolės 2 straipsnyje ( 1 );
vežimams, kuriems taikomi Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 patvirtinimo reikalavimai;
atliekų, nurodytų Direktyvos 2006/12/EB 2 straipsnio 1 dalies b punkto ii, iv ir v papunkčiuose, vežimams, kai tokiems vežimams jau taikomi kiti panašias nuostatas turintys Bendrijos teisės aktai;
vežant atliekas iš Antarkties į Bendriją pagal Antarkties sutarties (1991) Aplinkos apsaugos protokolo reikalavimus;
į Bendriją įvežant atliekas, susidariusias ginkluotosioms pajėgoms ar paramos organizacijoms vykdant taikos atgavimo ar palaikymo operacijas bei krizinės padėties metu, kai šias atliekas susijusios ginkluotosios pajėgos ar paramos organizacijos arba kas nors jų vardu tiesiogiai ar netiesiogiai siunčia į paskirties šalį. Tokiais atvejais apie vežimą ir paskirties vietą turėtų būti iš anksto informuojamos bet kokia tranzito kompetentinga institucija ir Bendrijoje esanti paskirties kompetentinga institucija;
geologiniam saugojimui skirto CO2 vežimui pagal 2009 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/31/EB dėl anglies dioksido geologinio saugojimo ( 2 );
laivams, plaukiojantiems su valstybės narės vėliava, kuriems taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1257/2013 ( 3 ).
2 straipsnis
Sąvokos
Šiame reglamente:
atliekos – kaip apibrėžta Direktyvos 2006/12/EB 1 straipsnio 1 dalies a punkte;
pavojingos atliekos – kaip apibrėžta 1991 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvos 91/689/EEB dėl pavojingų atliekų ( 4 ) 1 straipsnio 4 dalyje;
mišrios atliekos – atliekos, susidariusios apgalvotai ar netyčia sumaišius dviejų ar daugiau rūšių atliekas, kurios neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu III, IIIB, IV ir IVA prieduose. Atliekos, pervežamos vienu atskiru atliekų, sudarytų iš dviejų ar daugiau atliekų rūšių, kurių kiekviena yra atskirta, pervežimu, nėra mišrios atliekos;
šalinimas – kaip apibrėžta Direktyvos 2006/12/EB 1 straipsnio 1 dalies e punkte;
tarpinis šalinimas – tai Direktyvos 2006/12/EB IIA priede apibrėžtos šalinimo operacijos nuo D 13 iki D 15;
naudojimas – kaip apibrėžta Direktyvos 2006/12/EB 1 straipsnio 1 dalies f punkte;
tarpinis naudojimas – Direktyvos 2006/12/EB IIB priede apibrėžtos naudojimo operacijos R 12 ir R 13;
pakartotinis naudojimas – kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB ( 5 ) 3 straipsnio 13 punkte;
tvarkymas aplinkai saugiu būdu – visų tinkamų veiksmų, užtikrinančių, kad atliekos tvarkomos tokiu būdu, kuris apsaugos žmonių sveikatą ir aplinką nuo galimo neigiamo šių atliekų poveikio, ėmimasis;
gamintojas – tai bet kuris asmuo, dėl kurio veiklos susidaro atliekos (pirminis gamintojas) ir (arba) bet kuris asmuo, kuris atlieka pirminį tvarkymą, maišymą ar kitas operacijas, pakeičiančias šių atliekų pobūdį ar sudėtį (antrinis gamintojas), kuris apibrėžtas Direktyvos 2006/12/EB 1 straipsnio 1 dalies b punkte;
turėtojas – tai atliekų gamintojas arba fizinis ar juridinis asmuo, kuris valdo atliekas, ir kuris apibrėžtas Direktyvos 2006/12/EB 1 straipsnio 1 dalies c punkte;
surinkėjas – tai asmuo, atliekantis atliekų surinkimą, apibrėžtą Direktyvos 2006/12/EB 1 straipsnio 1 dalies g punkte;
prekiautojas – tai bet kuris asmuo, atliekantis pagrindinį vaidmenį perkant ir paskui parduodant atliekas, įskaitant tuos prekiautojus, kurie nepradeda atliekų fiziškai valdyti, ir kaip nurodyta Direktyvos 2006/12/EB 12 straipsnyje;
tarpininkas – tai bet kuris asmuo, organizuojantis atliekų naudojimą ar šalinimą kitų vardu, įskaitant tuos tarpininkus, kurie nepradeda atliekų fiziškai valdyti, ir kaip nurodyta Direktyvos 2006/12/EB 12 straipsnyje;
gavėjas – tai paskirties šalies jurisdikcijai priklausantis asmuo ar įmonė, kuriam atliekos siunčiamos naudojimui ar šalinimui;
pranešėjas – tai:
kai krovinio kilmės šalis yra valstybė narė – bet kuris tos valstybės narės jurisdikcijoje esantis fizinis ar juridinis asmuo, kuris ketina vežti atliekas arba ketina užsakyti atliekų vežimą, ir kuriam numatyta pareiga pranešti. Pranešėju laikomas vienas iš toliau išvardytų asmenų ar įstaigų, laikantis šiame sąraše nustatytos hierarchijos:
pirminis gamintojas; arba
antrinis gamintojas, turintis licenciją ir kuris atlieka operacijas iki išvežimo; arba
licenciją turintis surinkėjas, kuris iš įvairių mažo kiekio tos pačios rūšies atliekų, surinktų iš įvairių šaltinių, sukaupė siuntą, kurią turi išvežti iš vienos registruotos vietos; arba
registruotas prekiautojas, i, ii ir iii punktuose nurodyto pirminio ar antrinio gamintojo arba licenciją turinčio surinkėjo raštu įgaliotas veikti jo vardu, kaip pranešėjas;
registruotas tarpininkas, i, ii ir iii punktuose nurodyto pirminio ar antrinio gamintojo arba licenciją turinčio surinkėjo raštu įgaliotas pranešti jų vardu;
kai taikytina, kai visi i, ii, iii, iv ir v punktuose nurodyti asmenys yra nežinomi arba nemokūs, – turėtojas.
Jei iv ir v punktuose nurodytas pranešėjas neįvykdo bet kurio iš šio reglamento 22–25 straipsniuose nustatytų grąžinimo įsipareigojimų, i, ii ir iii punktuose atitinkamai nurodyti pirminis gamintojas, antrinis gamintojas arba licenciją turintis surinkėjas, paskyrę minėtą prekiautoją ar tarpininką veikti jų vardu, dėl minėtų grąžinimo įsipareigojimų laikomi pranešėjais. Neteisėto vežimo atveju, apie kurį praneša iv ir v punktuose nurodyti prekiautojas ar tarpininkas, pranešėjais šiame reglamente laikomi i, ii, ir iii punktuose nurodyti asmenys, įgalioję minėtą prekiautoją ar tarpininką veikti jų vardu;
kai į Bendriją įvežamų ar per ją tranzitu vežamų atliekų kilmės šalis nėra valstybė narė, – bet kuris tos išsiuntimo šalies jurisdikcijoje esantis fizinis ar juridinis asmuo, kuris ketina vežti atliekas arba ketina užsakyti ar buvo užsakęs atliekų vežimą:
išsiuntimo šalies įstatymuose nurodytas asmuo; arba, nesant tokio nurodymo;
asmuo, kuris eksporto vykdymo metu buvo turėtojas;
Bazelio konvencija – tai 1989 m. kovo 22 d. Bazelio konvencija dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinio pervežimo bei jų tvarkymo kontrolės;
EBPO sprendimas – tai EBPO Tarybos sprendimas C(2001)107/Galutinis dėl Sprendimo C(92)39/Galutinis dėl naudojimui skirtų atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės peržiūros;
kompetentinga institucija – tai:
valstybėse narėse: susijusios valstybės narės įstaiga, paskirta pagal 53 straipsnį; arba
kai valstybė ne narė yra Bazelio konvencijos šalis: įstaiga, kurią ši valstybė pagal minėtos Konvencijos 5 straipsnį paskyrė kompetentinga institucija jos nuostatoms įgyvendinti; arba
kai šalis nepriklauso nurodytam a arba b punkto atvejui: įstaiga, kurią atitinkama šalis ar regionas paskyrė kompetentinga institucija, arba, nesant šio paskyrimo, atitinkama šalies ar regiono reguliavimo institucija, kurios jurisdikcijai priklauso vežti atliekas naudojimui ar šalinimui arba tranzitu, priklausomai nuo aplinkybių;
išsiuntimo kompetentinga institucija – tai kompetentinga institucija esanti teritorijoje, iš kurios planuojama pradėti arba jau pradėta vežti;
paskirties kompetentinga institucija – tai kompetentinga institucija teritorijoje, į kurią planuojama vežti ar vežama, arba kurioje atliekos yra perkraunamos prieš naudojimą ar šalinimą, jeigu ši teritorija nepatenka į nė vienos šalies nacionalinę jurisdikciją;
tranzito kompetentinga institucija – tai kita nei išsiuntimo ar paskirties kompetentinga institucija šalyje, per kurią planuojama vežti arba vežamos atliekos;
išsiuntimo šalis – tai bet kuri šalis, iš kurios planuojama pradėti vežti atliekas arba jos jau vežamos;
paskirties šalis – tai bet kuri šalis, į kurią planuojama pradėti vežti, arba jau vežamos, atliekos naudojimui ar šalinimui jos teritorijoje, arba nė vienos šalies nacionalinei jurisdikcijai nepriklausanti teritorija, kurioje atliekos yra perkraunamos prieš naudojimą ar šalinimą;
tranzito šalis – tai bet kuri kita nei išvežimo ar paskirties šalis, per kurią planuojama vežti arba vežamos atliekos;
šalies nacionalinei jurisdikcijai priklausanti teritorija – tai bet kuri sausumos ar jūros dalis, kurioje valstybė vykdo administracinius ar reguliuojamuosius įsipareigojimus pagal su žmonių sveikatos ir aplinkos apsauga susijusius tarptautinius teisės aktus;
užjūrio šalys ir teritorijos – tai užjūrio šalys ir teritorijos, išvardytos Sprendimo 2001/822/EB 1A priede;
eksporto iš Bendrijos muitinės įstaiga – tai 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, 161 straipsnio 5 dalyje apibrėžta muitinės įstaiga ( 6 );
išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga – tai 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93, nustatančio Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinančias nuostatas ( 7 ), 793 straipsnio 2 dalyje;
įvežimo į Bendriją muitinės įstaiga – tai muitinės įstaiga, į kurią pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 38 straipsnio 1 dalį gabenamos į Bendrijos muitų teritoriją įvežtos atliekos;
importas – tai bet koks atliekų įvežimas į Bendriją, išskyrus jų tranzitą per Bendrijos teritoriją;
eksportas – tai atliekų išvežimas iš Bendrijos, išskyrus tranzitą per Bendrijos teritoriją;
tranzitas – tai vykdomas arba planuojamas atliekų vežimas per vieną ar daugiau kitų, nei išsiuntimo ar paskirties šalių;
transportavimas – tai atliekų vežimas keliais, geležinkeliu, oru, jūrų ar vidaus vandens keliais;
vežimas – tai naudojimui ar šalinimui skirtų atliekų transportavimas, kuris planuojamas ar vykdomas:
tarp vienos šalies ir kitos; arba
tarp šalies ir užjūrio šalių bei teritorijų arba kitų tų šalių teritorijų saugomų zonų; arba
tarp šalies ir bet kurios sausumos dalies, kuri pagal tarptautinę teisę nėra jokios šalies dalis; arba
tarp šalies ir Antarkties; arba
iš vienos šalies per bet kurią iš pirmiau nurodytų teritorijų; arba
šalyje, per kurią nors pirmiau nurodytų teritorijų dalį ir, kai vežimas prasideda ir baigiasi toje pačiose šalyje; arba
į šalį iš geografinės teritorijos, nepriklausiančios jokios šalies jurisdikcijai;
neteisėtas vežimas – tai bet koks atliekų vežimas:
atliekamas pagal šį reglamentą nepranešus visoms susijusioms kompetentingoms institucijoms; arba
atliekamas neturint susijusių kompetentingų institucijų leidimo pagal šį reglamentą; arba
atliekamas turint leidimą, iš susijusių kompetentingų institucijų įgytą klastojant, pateikiant klaidingus duomenis ar sukčiaujant; arba
atliekamas tokiu būdu, kuris iš esmės nenurodytas pranešime ar judėjimo dokumentuose; arba
atliekamas tokiu būdu, dėl kurio atliekos panaudojamos ar šalinamos pažeidžiant Bendrijos ar tarptautines taisykles; arba
atliekamas pažeidžiant 34, 36, 39, 40, 41 ir 43 straipsnių nuostatas; arba
kuris, atsižvelgiant į 3 straipsnio 2 ir 4 dalyse numatytą atliekų vežimą, yra atliekamas:
nustačius, kad atliekos neišvardytos III, IIIA ar IIIB prieduose;
nesilaikant 3 straipsnio 4 dalies nuostatų;
tokiu būdu, kuris iš esmės nenurodytas VII priedo dokumente;
patikrinimas – veiksmai, kuriuos dalyvaujančios institucijos vykdo siekdamos nustatyti, ar įstaiga, įmonė, tarpininkas ir prekiautojas laikosi šiame reglamente nustatytų atitinkamų reikalavimų, o atliekų vežimas arba susijęs naudojimas ar šalinimas atitinka šiame reglamente nustatytus atitinkamus reikalavimus.
II SKYRIUS
ATLIEKŲ VEŽIMAS BENDRIJOJE TRANZITU, ARBA BE TRANZITO PER TREČIĄSIAS ŠALIS
3 straipsnis
Bendroji procedūrų sistema
Vežant toliau nurodytas atliekas taikoma išankstinio rašytinio pranešimo ir leidimo procedūra pagal šio skyriaus nuostatas:
jei skirtos šalinimo operacijoms:
visos atliekos;
jei skirtos naudojimo operacijoms:
IV priede išvardytos atliekos, į kurias inter alia įeina Bazelio konvencijos II ir VIII prieduose išvardytos atliekos;
IVA priede išvardytos atliekos;
atliekos, kurios III, IIIB, IV ar IVA prieduose neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu;
mišrios atliekos, kurios III, IIIB, IV ar IVA prieduose neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu, jei nėra išvardytos IIIA priede.
Jei vežama daugiau kaip 20 kg atliekų, toliau nurodytam naudojimui skirtų atliekų vežimui taikomi bendri 18 straipsnyje nustatyti informacijos reikalavimai:
III ar IIIB prieduose nurodytoms atliekoms;
III priede vienu atskiru įrašu neklasifikuojamiems mišiniams, sudarytiems iš dviejų ar daugiau III priede išvardytų atliekų, jeigu dėl šių mišinių sudėties nesumažėja jų nekenksmingas aplinkai naudojimas, ir su sąlyga, kad šie mišiniai pagal 58 straipsnio nuostatas yra nurodyti IIIA priede.
1 SKYRIUS
Išankstinis raštiškas pranešimas ir leidimas
4 straipsnis
Pranešimas
Kai pranešėjas ketina vežti 3 straipsnio 1 dalies a arba b punktuose nurodytas atliekas, jis išsiuntimo kompetentingai institucijai pateikia ir per ją pateikia išankstinį pranešimą raštu, o jei pateikia bendrą pranešimą – laikosi 13 straipsnio.
Pateikiant pranešimą turi būti įvykdyti šie reikalavimai:
Pranešimo ir judėjimo dokumentai:
pranešama užpildant šiuos dokumentus:
IA priede pateiktą pranešimo dokumentą; ir
IB priede pateiktą judėjimo dokumentą.
Pateikdamas pranešimą, pranešėjas užpildo pranešimo dokumentą ir, jei reikia, judėjimo dokumentą.
Kai pranešėjas pagal 2 straipsnio 15 punkto a papunkčio i dalį nėra pirminis gamintojas, jis užtikrina, kad šis gamintojas arba vienas iš 15 punkto a papunkčio ii ar iii dalyse nurodytų asmenų, jei taikoma, taip pat pasirašytų IA priede numatytą dokumentą.
Pranešimo ir judėjimo dokumentus pranešėjui išduoda kompetentinga išsiuntimo institucija.
Pranešimo ir judėjimo dokumentuose pateikiama informacija ir dokumentacija:
Pranešimo dokumente arba priede prie jo, pranešėjas pateikia II priedo 1 dalyje nurodytą informaciją ir dokumentaciją. Judėjimo dokumente arba priede prie jo arba pranešėjas pateikia II priedo 2 dalyje nurodytos informacijos ir dokumentacijos tiek, kiek įmanoma pranešimo pateikimo metu.
Laikoma, kad pranešimas tinkamai užpildytas, kai išsiuntimo kompetentinga institucija įsitikina, kad pranešimo ir judėjimo dokumentai buvo užpildyti pagal pirmą pastraipą.
Papildoma informacija ir dokumentacija:
Susijusios kompetentingos institucijos prašymu pranešėjas pateikia papildomą informaciją ir dokumentaciją. Papildomos informacijos ir dokumentacijos, kurios gali būti reikalaujama, sąrašas pateikiamas II priedo 3 dalyje.
Laikoma, kad pranešimas tinkamai užpildytas, kai paskirties kompetentinga institucija įsitikina, kad pranešimo ir judėjimo dokumentai yra užpildyti, ir kad pranešėjas pateikė II priedo 1 ir 2 dalyse išvardytą informaciją, taip pat visą pagal šią dalį paprašytą ir II priedo 3 dalyje išvardytą papildomą informaciją ir dokumentaciją.
Pranešėjo ir gavėjo sutarties sudarymas:
Pranešėjas ir gavėjas sudaro 5 straipsnyje apibrėžtą sutartį dėl pranešime nurodytų atliekų naudojimo ar šalinimo.
Šios sutarties įrodymas arba jos buvimą patvirtinanti deklaracija pagal IA priedą susijusioms kompetentingoms institucijoms pateikiami pranešimo pateikimo metu. Atitinkamai kompetentingai institucijai paprašius, pranešėjas ar gavėjas pateikia sutarties kopiją arba šią instituciją įtikinantį įrodymą.
Finansinės garantijos arba lygiaverčio draudimo įgijimas:
Finansinė garantija arba lygiavertis draudimas įgyjami vadovaujantis 6 straipsnio nuostatomis. Šiuo tikslu pranešėjas parengia deklaraciją, užpildydamas atitinkamą IA priede pateikto pranešimo dalį.
Finansinė garantija arba lygiavertis draudimas kaip pranešimo dokumento dalis (arba, jei kompetentinga institucija leidžia, šios garantijos arba draudimo įrodymas, arba jo buvimą patvirtinanti deklaracija) pateikiami pranešimo pateikimo metu arba, jei remdamasi nacionaliniais įstatymais kompetentinga institucija leidžia, iki išvežimo pradžios.
Pranešimo apimtis:
Pranešimas apima atliekų išsiuntimą iš pirminės jų išsiuntimo vietos, įskaitant jų tarpinį ir ne tarpinį naudojimą ar šalinimą.
Jei tolimesnės tarpinės ar ne tarpinės operacijos vykdomos kitoje šalyje nei pirma paskirties šalis, ne tarpinė operacija ir jos paskirties vieta nurodomos pranešime bei taikomas 15 straipsnio f punktas.
Vienu pranešimu apimamas tik vienas atliekų identifikavimo kodas, išskyrus:
atliekas, kurios III, IIIB, IV ar IVA prieduose neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu. Šiuo atveju nurodomas tik vienas atliekų tipas;
mišrias atliekas, kurios III, IIIB, IV ar IVA prieduose neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu, jei jos nenurodytos IIIA priede. Šiuo atveju kiekvienos atliekų frakcijos kodas nurodomas pagal svarbumą.
5 straipsnis
Sutartis
Į sutartį įtraukiami šie įsipareigojimai:
pranešėjo įsipareigojimas pagal 22 straipsnį ar 24 straipsnio 2 dalį atsiimti atliekas, jei vežimas, naudojimas ar šalinimas nebuvo baigti taip, kaip buvo numatyta, arba jei buvo vežama neteisėtai;
gavėjo įsipareigojimas pagal 24 straipsnio 3 dalį naudoti ar pašalinti atliekas, jei jos buvo vežamos neteisėtai;
įmonės įrenginio įsipareigojimas pagal 16 straipsnio e punktą pateikti pažymėjimą, kad atliekos buvo panaudotos ar pašalintos pagal pranešimą ir jame nustatytas sąlygas bei šio reglamento reikalavimus.
Jei vežamos atliekos yra skirtos tarpinėms naudojimo ar šalinimo operacijoms, į sutartį įtraukiami tokie papildomi įsipareigojimai:
paskirties įmonės įrenginio įsipareigojimas pagal 15 straipsnio d punktą ir, jei taikoma, pagal 15 straipsnio e punktą pateikti pagal pranešimą ir jame nustatytas sąlygas bei šio reglamento reikalavimus atlikto atliekų naudojimo ar šalinimo pažymėjimus; ir
kai taikytina, gavėjo įsipareigojimas pagal 15 straipsnio f punkto ii papunktį pateikti pirminio išsiuntimo šalies pirminei išsiuntimo kompetentingai institucijai pranešimą.
6 straipsnis
Finansinė garantija
Visiems atliekų vežimams, apie kuriuos būtina pranešti, reikalaujama įgyti finansinę garantiją arba lygiavertį draudimą, apimančius:
transportavimo kaštus;
naudojimo ar šalinimo kaštus, įskaitant visų būtinų tarpinių operacijų; ir
90 dienų trunkančio saugojimo kaštus.
Tokia finansinė garantija ar lygiavertis draudimas turi būti skirtas padengti kaštus, susidarančius:
tais atvejais, kai vežimas, naudojimas ar šalinimas negali būti užbaigti taip, kaip buvo numatyta, kaip nurodyta 22 straipsnyje; ir
tais atvejais, kai vežimas, naudojimas ar šalinimas yra neteisėti, kaip nurodyta 24 straipsnyje.
Finansinę garantiją arba lygiavertį draudimą, įskaitant formą, formuluotę ir dengiamą sumą, patvirtina išsiuntimo kompetentinga institucija.
Tačiau importo į Bendriją atvejais Bendrijos paskirties kompetentinga institucija peržiūri dengiamą sumą ir, jei būtina, patvirtina papildomą finansinę garantiją arba lygiavertį draudimą.
Finansinė garantija arba lygiavertis draudimas turi galioti ir apimti pranešime nurodytą vežimą bei pranešime nurodytą atliekų naudojimo ar šalinimo užbaigimą.
Finansinė garantija arba lygiavertis draudimas grąžinami, kai atitinkama kompetentinga institucija gauna 16 straipsnio e punkte nurodytą pažymėjimą arba, kai tinkama, 15 straipsnio e punkte nurodytą pažymėjimą dėl tarpinių naudojimo ar šalinimo operacijų.
Pateikiant bendrą pranešimą pagal 13 straipsnio nuostatas, vietoje vienos visam bendram pranešimui taikomos finansinės garantijos ar lygiaverčio draudimo galima įsigyti bendro pranešimo dalims taikomą finansinę garantiją ar lygiavertį draudimą. Tokiais atvejais finansinė garantija arba lygiavertis draudimas turi būti pradėtas taikyti ne vėliau kaip iki vežimo, apie kurį pranešta ir kuriam jis skirtas, pradžios.
Finansinė garantija arba lygiavertis draudimas grąžinami, kai atitinkama kompetentinga institucija gauna 16 straipsnio e punkte nurodytą pažymėjimą arba, jei tinkama, 15 straipsnio e punkte nurodytą pažymėjimą dėl atitinkamų atliekų tarpinio naudojimo ar šalinimo operacijų. 6 dalis taikoma mutatis mutandis.
7 straipsnis
Išsiuntimo kompetentingos institucijos siunčiamas pranešimas
Jei pranešimas nebuvo tinkamai užpildytas, išsiuntimo kompetentinga institucija pagal 4 straipsnio 2 dalies antrąją pastraipą paprašo pranešėjo informacijos ir dokumentacijos.
Tai atliekama per tris darbo dienas nuo pranešimo gavimo.
Tokiais atvejais išsiuntimo kompetentinga institucija 1 dalies nuostatas turi įvykdyti per tris darbo dienas nuo prašytos informacijos ir (arba) dokumentacijos gavimo.
Gavusi pagal 4 straipsnio 2 punkto antrąją pastraipą tinkamai užpildytą pranešimą, išsiuntimo kompetentinga institucija per tris darbo dienas gali nuspręsti toliau pranešimo nesiųsti, jeigu ji turi prieštaravimų dėl vežimo, pagal 11 ir 12 straipsnių nuostatas.
Apie savo sprendimą ir šiuos prieštaravimus ji nedelsdama informuoja pranešėją.
8 straipsnis
Atitinkamų kompetentingų institucijų prašymas pateikti informaciją ir dokumentaciją, ir paskirties kompetentingos institucijos patvirtinimas
9 straipsnis
Paskirties, išsiuntimo ir tranzito kompetentingų institucijų leidimai bei vežimo, naudojimo ir šalinimo laikotarpiai
Paskirties, išsiuntimo ir tranzito kompetentingos institucijos per 30 dienų nuo paskirties kompetentingos institucijos patvirtinimo apie pranešimo gavimą pagal 8 straipsnį raštu priima vieną iš toliau nurodytų tinkamai pagrįstų sprendimų dėl pranešto vežimo:
leidžia, nenustatydamos sąlygų;
leidžia, nustatydamos sąlygas pagal 10 straipsnio nuostatas; arba
pareiškia prieštaravimą pagal 11 ir 12 straipsnius.
Manoma, kad tranzito kompetentinga institucija duoda tylų sutikimą, jei ji per minėtą 30 dienų laikotarpį nepateikia prieštaravimo.
Atitinkamos kompetentingos institucijos panaikina savo leidimą, kai sužino, kad:
atliekų sudėtis yra ne tokia, kaip nurodyta pranešime; arba
nesilaikoma nustatytų vežimo sąlygų; arba
atliekų naudojimas ar šalinimas neatitinka minėtas operacijas atliekančiam įmonei įrenginiui suteikto leidimo;
atliekos yra ar buvo vežamos, naudojamos ar šalinamos tokiu būdu, kuris neatitinka pranešimo ir judėjimo dokumentuose ar jų prieduose pateiktos informacijos.
10 straipsnis
Vežimo sąlygos
Sąlygas nustačiusi kompetentinga institucija pranešėjui šias sąlygas siunčia raštu, o susijusioms kompetentingoms institucijoms – jų kopijas.
Susijusi kompetentinga institucija sąlygas nurodo pranešimo dokumente arba jo priede.
11 straipsnis
Prieštaravimas dėl šalinimui skirtų atliekų vežimo
Kai dėl planuojamo atliekų skirtų šalinimui vežimo pateikiamas pranešimas, paskirties ir išsiuntimo kompetentingos institucijos per 30 dienų nuo paskirties kompetentingos institucijos patvirtinimo pagal 8 straipsnį išsiuntimo gali pareikšti pagrįstą prieštaravimą, remdamosi viena ar daugiau iš toliau nurodytų priežasčių ir pagal Sutartį, jei:
planuojamas atliekų vežimas ar šalinimas neatitiktų priemonių, kurių imamasi artimumo, naudojimo prioriteto ir pakankamumo principams įgyvendinti Bendrijos ir nacionaliniu lygiu pagal Direktyvos 2006/12/EB nuostatas, bendrai ar iš dalies uždrausti arba sistemingai prieštarauti atliekų vežimui; arba
dėl vežimo prieštaraujančioje šalyje vykdomos veiklos planuojamas atliekų vežimas ar šalinimas prieštarautų nacionaliniams teisės aktams, susijusiems su aplinkos apsauga, viešąja tvarka, visuomenės saugumu ar sveikatos apsauga; arba
pranešėjas ar gavėjas anksčiau buvo pripažinti kaltais dėl neteisėto vežimo ar kokios nors kitos su aplinkos apsauga susijusios neteisėtos veiklos. Šiuo atveju išsiuntimo ir paskirties kompetentingos institucijos pagal šalyje galiojančius įstatymus gali neduoti sutikimo visiems vežimams, kuriuose dalyvauja svarstomas asmuo; arba
pranešėjas ar įmonė įrenginys, anksčiau veždami atliekas, pakartotinai nesilaikė 15 ir 16 straipsnių nuostatų; arba
valstybė narė pagal Bazelio konvencijos 4 straipsnio 1 dalį nori pasinaudoti savo teise uždrausti pavojingų arba minėtos Konvencijos II priede išvardytų atliekų importą; arba
planuojamas vežimas ar šalinimas prieštarauja įsipareigojimams pagal atitinkamos valstybės (-ių) narės (-ių) ar Bendrijos sudarytas tarptautines konvencijas; arba
planuojamas vežimas ar šalinimas, atsižvelgiant į geografines sąlygas ar būtinybę tam tikroms atliekų rūšims naudoti specializuotus įrenginius, neatitinka Direktyvos 2006/12/EB, ypač jos 5 ir 7 straipsnių nuostatų:
kad būtų įgyvendintas pakankamumo principas Bendrijoje ir nacionaliniu lygiu; arba
kai specialūs įrenginiai turi šalinti atliekas iš artimesnio šaltinio, ir kompetentinga institucija šioms atliekoms teikia pirmenybę; arba
siekiant užtikrinti, kad atliekų vežimas atitiktų atliekų tvarkymo planus; arba
atliekos bus tvarkomos įrenginyje, kuriam taikoma Direktyva 96/61/EB, tačiau jis netaiko geriausių prieinamų gamybos būdų, apibrėžtų minėtos direktyvos 9 straipsnio 4 dalyje, taip, kad būtų laikomasi leidimo įrenginiui; arba
atliekos yra mišrios komunalinės atliekos, surinktos iš privačių namų ūkių (atliekų įrašas 20 03 01); arba
atitinkamos atliekos nebus tvarkomos laikantis teisiškai privalomų Bendrijos teisės aktuose nustatytų šalinimo operacijų aplinkos apsaugos standartų (taip pat ir tais atvejais, kai leidžiama naudotis laikinomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis).
Paskirties kompetentinga institucija bendradarbiauja su išsiuntimo kompetentinga institucija, kuri mano, kad turėtų būti taikoma ši dalia, o ne 1 dalies a punktas, kad šis klausimas būtų sprendžiamas abipusiai.
Jei nepriimamas valstybes nares tenkinantis sprendimas, bet kuri valstybė narė gali perduoti klausimą spręsti Komisijai. Komisija sprendžia klausimą laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.
12 straipsnis
Prieštaravimas dėl naudojimui skirtų atliekų vežimo
Kai dėl planuojamo naudojimui skirtų atliekų vežimo pateikiamas pranešimas, paskirties ir išsiuntimo kompetentingos institucijos per 30 dienų nuo paskirties kompetentingos institucijos patvirtinimo pagal 8 straipsnį išsiuntimo gali pareikšti pagrįstą prieštaravimą, remdamosi viena ar daugiau iš toliau nurodytų priežasčių ir pagal Sutartį, jei:
planuojamas vežimas ir naudojimas neatitiktų Direktyvos 2006/12/EB, ypač jos 3, 4, 7 ir 10 straipsnių nuostatų; arba
dėl vežimo prieštaraujančioje šalyje vykdomos veiklos planuojamas atliekų vežimas ar naudojimas prieštarautų šalies nacionaliniams teisės aktams, susijusiems su aplinkos apsauga, viešąja tvarka, visuomenės saugumu ar sveikatos apsauga; arba
planuojamas atliekų vežimas ar naudojimas išsiuntimo šalyje prieštarautų nacionaliniams teisės aktams dėl atliekų naudojimo, įskaitant kai planuojamas atliekų vežimas būtų susijęs su atliekomis, skirtomis naudoti įrenginyje, kuriam taikomi žemesni tam tikro atliekų srauto apdorojimo reikalavimai, nei taikomi išsiuntimo šalyje, atsižvelgiant į būtinybę užtikrinti tinkamą vidaus rinkos funkcionavimą.
Šis punktas netaikomas, jeigu:
yra atitinkami Bendrijos teisės aktai, ypač susiję su atliekomis, ir jei reikalavimai, kurie yra tokio pat griežtumo kaip ir nustatyti Bendrijos teisės aktuose, buvo įdiegti nacionalinėje teisėje perkeliant šiuos Bendrijos teisės aktus;
naudojimo operacijos paskirties šalyje bus atliekamos tokiomis sąlygomis, kurios yra maždaug tokios pačios, kaip nustatytos išsiuntimo šalies įstatymais;
apie kitus, nei nurodyti i punkte, išsiuntimo šalies įstatymus nebuvo pranešta pagal 1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 98/34/EB, nustatančios informacijos apie techninius standartus ir reglamentus teikimo tvarką ir su informacine visuomene susijusių paslaugų teikimo taisykles ( 8 ) nuostatas, kai tai buvo būtina pagal šią direktyvą; arba
pranešėjas ar gavėjas anksčiau buvo pripažinti kaltais dėl neteisėto vežimo ar kokios nors kitos su aplinkos apsauga susijusios neteisėtos veiklos. Šiuo atveju išsiuntimo ir paskirties kompetentingos institucijos pagal nacionalinės teisės aktus gali neduoti sutikimo visiems vežimams, kuriuose dalyvauja svarstomas asmuo; arba
pranešėjas ar įmonė įrenginys, anksčiau veždami atliekas, nuolat nesilaikė 15 ir 16 straipsnių nuostatų; arba
planuojamas vežimas ar naudojimas prieštarauja įsipareigojimams pagal atitinkamų valstybių narių ar Bendrijos sudarytas tarptautines konvencijas; arba
naudojamų ir nenaudojamų atliekų santykis, apskaičiuota medžiagų, kurios bus galutinai panaudotos, vertė arba naudojimo kaštai ir nepanaudojamos frakcijos šalinimo kaštai nepateisina naudojimo atsižvelgiant į ekonominius ir (arba) aplinkosaugos sumetimus;
vežamos atliekos, skirtos šalinimui, o ne naudojimui; arba
atliekos bus tvarkomos įmonėje įrenginyje, kuriai taikoma Direktyva 96/61/EB, tačiau kuri netaiko geriausių prieinamų gamybos būdų, apibrėžtų minėtos direktyvos 9 straipsnio 4 dalyje, taip, kad būtų laikomasi leidimo įrenginiui reikalavimų; arba
atitinkamos atliekos nebus tvarkomos laikantis teisiškai privalomų Bendrijos teisės aktuose nustatytų naudojimo operacijų aplinkos apsaugos standartų ar naudojimo ar perdirbimo įsipareigojimų (taip pat ir tais atvejais, kai leidžiama naudotis laikinomis nukrypti leidžiančiomis nuostatomis); arba
atitinkamos atliekos nebus tvarkomos laikantis atliekų tvarkymo planų, sudarytų pagal Direktyvos 2006/12/EB 7 straipsnį, tam kad būtų vykdomi Bendrijos teisės aktais nustatytos teisiškai privalomos naudojimo ar perdirbimo įsipareigojimai.
13 straipsnis
Bendras pranešimas
Pranešėjas gali pateikti bendrą pranešimą, apimantį kelis vežimus, jeigu, kiekvieno vežimo atveju:
atliekų cheminės ir fizinės savybės iš esmės yra tokios pačios; ir
atliekos vežamos tam pačiam gavėjui ir į tą patį įrenginį; ir
pranešimo dokumente nurodytas tas pats vežimo maršrutas.
Jeigu dėl nenumatytų aplinkybių negalima laikytis to paties maršruto, pranešėjas, jeigu jau žino apie būtinus pakeitimus ir, kai įmanoma, prieš pradėdamas vežti, nedelsdamas apie tai informuoja atitinkamas kompetentingas institucijas.
Kai apie maršruto pakeitimus sužinoma prieš pradedant vežti, ir šie pakeitimai susiję su kitomis, nei bendrame pranešime nurodytos, kompetentingomis institucijomis, bendro pranešimo naudoti nebegalima ir reikia pateikti naują pranešimą.
14 straipsnis
Išankstiniai leidimai naudojimo įrenginiams
Paskirties kompetentingos institucijos, kurių jurisdikcijai priklauso specifiniai atliekų naudojimo įrenginiai, gali nuspręsti suteikti šiems įrenginiams išankstinius leidimus.
Šie sprendimai galioja apibrėžtą laikotarpį ir bet kuriuo metu gali būti panaikinami.
Nutarusios įrenginiui išduoti išankstinį leidimą pagal 1 ir 2 dalį, kompetentingos institucijos informuoja Komisiją ir, jei reikia, EBPO sekretoriatą, apie:
atliekų naudojimo įrenginio pavadinimą, registracijos numerį ir adresą;
taikomų technologijų aprašymą, įskaitant R- kodą (-us);
IV ir IVA prieduose išvardytas atliekas ar atliekas, kurioms taikomas sprendimas;
bendrą kiekį, kuriam iš anksto suteiktas leidimas;
galiojimo laikotarpį;
bet kokį išankstinio leidimo pakeitimą;
bet kokius pateiktos informacijos pakeitimus; ir
bet kokį išankstinio leidimo panaikinimą.
Šiam tikslui naudojama VI priede pateikiama forma.
Neatsižvelgiant į 4 dalį, išsiuntimo kompetentinga institucija gali nuspręsti, kad reikia daugiau laiko tolesnei informacijai ar dokumentacijai iš pranešėjo gauti.
Tokiu atveju kompetentinga institucija per septynias darbo dienas pranešėjui siunčia raštišką pranešimą, o šio pranešimo kopijas – kitoms suinteresuotoms kompetentingoms institucijoms.
Visas būtinas laikotarpis yra ne ilgesnis kaip 30 dienų nuo paskirties kompetentingos institucijos patvirtinimo pagal 8 straipsnį išsiuntimo dienos.
15 straipsnis
Tarpinio naudojimo ir šalinimo operacijoms taikomos papildomos nuostatos
Atliekų, skietų tarpinio naudojimo ar šalinimo operacijoms, vežimui taikomos šios papildomos nuostatos:
Kai atliekų vežimas yra skirtas tarpinei naudojimo ar šalinimo operacijai, be pradinės tarpinės naudojimo ar šalinimo operacijos pranešimo dokumente taip pat nurodomi visi įrenginiai, kuriuose numatytos tolesnės tarpinio, taip pat ne tarpinio naudojimo ir šalinimo operacijos.
Išsiuntimo ir paskirties kompetentingos institucijos gali duoti leidimą atliekų, skirtų tarpinei naudojimo ar šalinimo operacijai, vežimui tik tada, jei nėra pagrindo pagal 11 ar 12 straipsnius prieštarauti atliekų vežimui (-ams) į įmones įrenginius, atliekančias bet kokias tolesnes tarpines, arba ne tarpines, naudojimo ar šalinimo operacijas.
Gavęs atliekas, tarpinę naudojimo ar šalinimo operaciją atliekantiįmonė įrenginys per tris dienas nuo atliekų gavimo pateikia patvirtinimą raštu, kad atliekas gavo.
Šis patvirtinimas nurodomas judėjimo dokumente arba pridedamas prie jo. Minėta įmonė įrenginys šį patvirtinimą turinčias pasirašytas judėjimo dokumento kopijas siunčia pranešėjui ir susijusioms kompetentingoms institucijoms.
Kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų po tarpinės naudojimo ar šalinimo operacijos užbaigimo, ir ne vėliau kaip per vienerius metus ar trumpesnį laikotarpį pagal 9 straipsnio 7 dalį nuo atliekų gavimo šią operaciją atliekanti įmonė įrenginys savo atsakomybe pažymi, kad tarpinis naudojimas ar šalinimas yra užbaigtas.
Šis pažymėjimas nurodomas judėjimo dokumente arba pridedamas prie jo.
Minėta įmonė įrenginys šį pažymėjimą turinčias pasirašytas judėjimo dokumento kopijas siunčia pranešėjui ir suinteresuotoms kompetentingoms institucijoms.
Kai tarpinę naudojimo ar šalinimo operaciją atliekanti naudojimo ar šalinimo įmonė įrenginys pristato atliekas į paskirties šalyje esančią įmonę įrenginį tolesnei tarpinei ar ne tarpinei naudojimo ar šalinimo operacijai, kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per vienerius kalendorinius metus nuo atliekų pristatymo, arba trumpesnį laikotarpį pagal 9 straipsnio 7 dalį, iš šios įmonės įrenginio gauna pažymėjimą, kad tolesnė ne tarpinė naudojimo ar šalinimo operacija yra užbaigta.
Minėta įmonė įrenginys, atliekanti tarpinio naudojimo ar šalinimo operaciją, pranešėjui ir atitinkamoms kompetentingoms institucijoms nedelsdama siunčia atitinkamą (-us) pažymėjimą (-us), nurodydama vežimą (-us), kuriam (-iems) jis (jie) priklauso.
Kai pagal e punkte pateiktą apibūdinimą atliekos pristatomos į įmonę įrenginį, įsikūrusią:
pirminio išsiuntimo šalyje ar kitoje valstybėje narėje, būtinas naujas pranešimas pagal I dalies nuostatas; arba
trečiojoje šalyje, būtinas naujas pranešimas pagal šio reglamento nuostatas, pirminio išsiuntimo kompetentingai institucijai taip pat taikant nuostatas dėl atitinkamų kompetentingų institucijų.
16 straipsnis
Reikalavimai gavus leidimą atliekoms vežti
Susijusioms kompetentingoms institucijoms davus leidimą pranešime nurodytam vežimui, visos dalyvaujančios įmonės užpildo judėjimo dokumentą, o bendro pranešimo atveju – judėjimo dokumentus nurodytais punktais, jį ar juos pasirašo, o jų kopijas– saugo. Vykdomi šie reikalavimai:
Pranešėjo užpildomas judėjimo dokumentas: gavęs išsiuntimo, paskirties ir tranzito kompetentingų institucijų leidimą, arba tranzito kompetentingos institucijos tylų sutikimą, jis, įrašydamas konkrečią vežimo datą ir kitaip užpildydamas judėjimo dokumentą, tiek, kiek yra įmanoma, jį užbaigia.
Išankstinė informacija dėl konkrečios vežimo pradžios: pranešėjas užpildyto judėjimo dokumento, kaip apibūdinta a punkte, kopiją išsiunčia atitinkamoms kompetentingoms institucijoms ir gavėjui ne vėliau kaip prieš tris darbo dienas iki vežimo pradžios.
Kiekvieną transportavimą lydintys dokumentai: pranešėjas saugo judėjimo dokumento kopiją. Kiekvieną transportavimą turi lydėti judėjimo dokumentas ir pranešimo dokumento, kuriame yra atitinkamų kompetentingų institucijų raštiški leidimai ir sąlygos, kopijos. Judėjimo dokumentą saugo atliekas gaunantis įmonė įrenginys.
Įmonės įrenginio išduodamas raštiškas patvirtinimas apie atliekų gavimą: per tris dienas nuo atliekų gavimo įmonė įrenginys pateikia raštišką patvirtinimą, kad gavo atliekas.
Šis patvirtinimas nurodomas judėjimo dokumente arba pridedamas prie jo.
Šį patvirtinimą turinčias pasirašytas judėjimo dokumento kopijas įmonė įrenginys siunčia pranešėjui ir susijusioms kompetentingoms institucijoms.
Įmonės įrenginio išduodamas pažymėjimas apie ne tarpinį naudojimą ar šalinimą: kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų po ne tarpinės naudojimo ar šalinimo operacijos užbaigimo ir ne vėliau kaip per vienerius metus ar trumpesnį laikotarpį pagal 9 straipsnio 7 dalį nuo atliekų gavimo gavėjas arba šią operaciją atliekanti įmonė įrenginys savo atsakomybe pažymi, kad ne tarpinis naudojimas ar šalinimas yra užbaigtas.
Šis pažymėjimas nurodomas judėjimo dokumente arba pridedamas prie jo.
Šį pažymėjimą turinčias pasirašytas judėjimo dokumento kopijas įmonė įrenginys siunčia pranešėjui ir susijusioms kompetentingoms institucijoms.
17 straipsnis
Pakeitimai gavus leidimą atliekų vežimui
2 SKYRIUS
Bendri informacijos reikalavimai
18 straipsnis
Tam tikra informacija, lydinti vežamas atliekas
3 straipsnio 2 ir 4 dalyse nurodytoms atliekoms, kurias numatyta vežti, taikomi šie procedūriniai reikalavimai:
Siekiant padėti stebėti šių atliekų vežimą, vežimą organizuojantis išsiuntimo šalies jurisdikcijai priklausantis asmuo užtikrina, kad vežamas atliekas lydėtų VII priede nurodytas dokumentas.
VII priede nurodytą dokumentą iki vežimo pradžios pasirašo vežimą organizuojantis asmuo, o naudojimo įmonė įrenginys ar laboratorija bei gavėjas – kai šios atliekos gaunamos.
VII priede nurodyta vežimą organizuojančio asmens ir naudojimui skirtų atliekų gavėjo sutartis turi galioti nuo vežimo pradžios ir joje turi būti vežimą organizuojančio asmens įsipareigojimas, kai atliekų vežimo ar naudojimo negalima užbaigti, kaip buvo numatyta, arba šis vežimas buvo neteisėtas, arba gavėjo įsipareigojimas, kai vežimą organizuojantis asmuo neturi galimybių užbaigti atliekų vežimo ar jų naudojimo (pavyzdžiui, yra nemokus):
atliekas atsiimti arba užtikrinti alternatyvų jų naudojimo būdą; ir
jei būtina, tuo laiku jas saugoti.
Atitinkamai institucijai paprašius, vežimą organizuojantis asmuo arba gavėjas pateikia sutarties kopiją.
3 SKYRIUS
Bendrieji reikalavimai
19 straipsnis
Draudimas maišyti atliekas vežimo metu
Nuo vežimo pradžios iki gavimo naudojimo ar šalinimo įmonėje įrenginyje pranešimo dokumente arba, kaip nurodyta 18 straipsnyje, atliekos su kitomis atliekomis nemaišomos.
20 straipsnis
Dokumentų ir informacijos saugojimas
21 straipsnis
Viešas pranešimų prieinamumas
Jei tokia informacija pagal Bendrijos arba nacionalinius teisės aktus nėra konfidenciali, išsiuntimo arba paskirties kompetentingos institucijos gali, pasinaudodamos atitinkamomis priemonėmis, pvz., internetu, pranešimus apie atliekų vežimą, kuriam jos pritarė, padaryti viešai prieinamais.
4 SKYRIUS
Atsiėmimo įsipareigojimai
22 straipsnis
Atsiėmimas, kai atliekų vežimas negali būti užbaigtas taip, kaip numatyta
Išsiuntimo kompetentinga institucija užtikrina, kad, išskyrus 3 dalyje numatytais atvejais, pranešėjas, nustatytas laikantis 2 straipsnio 15 punkte nurodytos hierarchijos, arba, jei tai neįvykdoma, ši kompetentinga institucija pati arba jos vardu veikiantis fizinis ar juridinis asmuo grąžintų šias atliekas į jos jurisdikcijai priklausančią teritoriją ar kokią kitą vietą išsiuntimo šalyje.
Tai atliekama per 90 dienų arba per kitą laikotarpį, dėl kurio atitinkamos kompetentingos institucijos gali sutarti, po to, kai išsiuntimo kompetentinga institucija sužino, arba paskirties ar tranzito kompetentinga institucija jai raštu praneša, kad atliekų, kurioms duotas leidimas, vežimas arba naudojimas ar šalinimas negali būti užbaigtas, ir informuoja apie šio neužbaigimo priežastį (-is). Šio pranešimo priežastis gali būti, inter alia, kitų kompetentingų institucijų paskirties ar tranzito kompetentingai institucijai suteikta informacija.
2 dalies atsiėmimo įsipareigojimas netaikomas, jei pranešėjas arba, jei tai neįvykdoma, išsiuntimo kompetentinga institucija arba jos vardu fizinis ar juridinis asmuo įtikina atliekų naudojime ar šalinime dalyvaujančias išsiuntimo, tranzito ir paskirties kompetentingas institucijas, kad atliekas galima naudoti ar pašalinti alternatyviu būdu paskirties šalyje ar kur nors kitur.
2 dalies atsiėmimo įsipareigojimas netaikomas, jeigu atvežtos atliekos atitinkamoje įmonėje įrenginyje operacijos metu buvo negrįžtamai sumaišytos su kitų rūšių atliekomis dar prieš tai, kai atitinkama kompetentinga institucija sužinojo, kad pranešime nurodytas atliekų vežimas negali būti užbaigtas, kaip tai apibūdinta l dalyje. Šis mišinys naudojamas ar šalinamas alternatyviu būdu pagal pirmą pastraipą.
Tuo atveju, kai atsiimama pagal 2 dalį, pateikiamas naujas pranešimas, jei atitinkamos kompetentingos institucijos nesusitaria, kad pakanka pirminės išsiuntimo kompetentingos institucijos tinkamai pagrįsto prašymo.
Pirminis pranešėjas arba, jei tai neįvykdoma, bet kuris kitas fizinis ar juridinis asmuo, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punktą, arba, jei tai neįvykdoma, pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija arba fizinis ar juridinis asmuo jos vardu atitinkamai pateikia naują pranešimą.
Nė viena kompetentinga institucija neturi neprieštarauti atliekų vežimui, kuris negali būti užbaigtas, grąžinimui ar atitinkamai naudojimo ar šalinimo operacijai.
Tais atvejais, kai susitariama dėl alternatyvių darbų už pirminės paskirties šalies ribų pagal 3 dalį, pirminis pranešėjas arba, jei tai neįvykdoma, bet kuris kitas fizinis ar juridinis asmuo, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punktą, arba, jei tai neįvykdoma, pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija arba fizinis ar juridinis asmuo jos vardu, jei reikalinga, pateikia naują pranešimą.
Kai pranešėjas pateikia šį pranešimą, jis taip pat pateikiamas pirminės išsiuntimo šalies kompetentingai institucijai.
Jeigu, vadovaujantis 4 ar 6 dalies nuostatomis, naujo pranešimo pateikti nereikia, pirminis pranešėjas arba, jei tai neįvykdoma, bet kuris kitas fizinis ar juridinis, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punktą, arba, jei tai neįvykdoma, pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija arba fizinis ar juridinis asmuo jos vardu užpildo naują judėjimo dokumentą pagal 15 straipsnį ar 16 straipsnį.
Jeigu naują pranešimo dokumentą pagal 4 ar 5 dalis pateikia pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija, naujos finansinės garantijos ar lygiaverčio draudimo nereikia.
Pranešėjo įsipareigojimas ir papildomas išsiuntimo šalies įsipareigojimas atsiimti atliekas arba organizuoti alternatyvųjį jų naudojimą ar šalinimą baigiasi, kai įmonė įrenginys išduoda 16 straipsnio e punkte arba, jei taikytina, 15 straipsnio e punkte nurodytą ne tarpinio naudojimo ar šalinimo pažymėjimą. 6 straipsnio 6 dalyje nurodyto tarpinio naudojimo ar šalinimo atvejais papildomas išsiuntimo šalies įsipareigojimas baigiasi, kai įmonė įrenginys išduoda 15 straipsnio d punkte nurodytą pažymėjimą.
Jei įmonė įrenginys naudojimo ar šalinimo pažymėjimą išduoda taip, kad vežimas tampa neteisėtu ir to pasekmė – finansinės garantijos sugrąžinimas, taikomos 24 straipsnio 3 dalies ir 25 straipsnio 2 dalies nuostatos.
23 straipsnis
Atsiėmimo kaštai, kai atliekų vežimas negali būti užbaigiamas
Kaštus, atsiradusius dėl atliekų, kurių vežimo negalima užbaigti, atsiėmimo, įskaitant transportavimo, naudojimo ar šalinimo kaštus, kaip apibrėžta 22 straipsnio 2 ar 3 dalyse, ir nuo tos dienos, kai išsiuntimo kompetentinga institucija sužinojo, kad atliekų vežimo, jų naudojimo ar šalinimo negalima užbaigti, saugojimo kaštus, kaip apibrėžta 22 straipsnio 9 dalyje, privalo padengti:
pranešėjas, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punkte nurodytą hierarchiją; arba, jei tai neįvykdoma;
kitas atitinkamas fizinis ar juridinis asmuo; arba, jei tai neįvykdoma;
išsiuntimo kompetentinga institucija; arba, jei tai neįvykdoma;
taip, kaip sutarė atitinkamos kompetentingos institucijos.
24 straipsnis
Neteisėtai vežamų atliekų atsiėmimas
Jei už neteisėtą vežimą atsako pranešėjas, išsiuntimo kompetentinga institucija užtikrina, kad šias atliekas:
atsiimtų pranešėjas de facto; arba, jei nebuvo pateikta jokio pranešimo;
atsiimtų pranešėjas de jure; arba, jei tai neįvykdoma;
atsiimtų išsiuntimo kompetentinga institucija arba jos vardu fizinis ar juridinis asmuo; arba, jei tai neįvykdoma;
išsiuntimo kompetentinga institucija pati arba fizinis ar juridinis asmuo jos vardu alternatyviu būdu naudotų ar pašalintų paskirties arba išsiuntimo šalyje; arba, jei tai neįvykdoma;
išsiuntimo kompetentinga institucija pati arba fizinis ar juridinis asmuo jos vardu alternatyviu būdu naudotų arba pašalintų kitoje šalyje, jeigu visos atitinkamos kompetentingos institucijos tam pritaria.
Šis atsiėmimas, naudojimas ar šalinimas įvykdomas per 30 dienų arba per tokį kitą laikotarpį, dėl kurio atitinkamos kompetentingos institucijos gali tarpusavyje sutarti, po to, kai išsiuntimo kompetentinga institucija sužino, arba paskirties ar tranzito kompetentinga institucija jai raštu praneša, apie neteisėtą vežimą ir informuoja apie jo priežastį (-is). Šio pranešimo priežastis gali būti, inter alia, kitų kompetentingų institucijų paskirties ar tranzito kompetentingai institucijai suteikta informacija.
a, b, c punktuose nurodytais atsiėmimo atvejais pateikiamas naujas pranešimas, jeigu atitinkamos kompetentingos institucijos nesusitaria, kad pakanka pirminės išsiuntimo kompetentingos institucijos tinkamai pagrįsto prašymo.
Naują pranešimą pateikia a, b ar c punktuose išvardyti asmenys ar institucija, laikydamiesi šiuose punktuose nurodytos sekos.
Nė viena kompetentinga institucija neprieštarauja neteisėtai vežamų atliekų grąžinimui. Kai išsiuntimo kompetentingos institucijos atliekas tvarko alternatyviu būdu, kaip nurodyta d ir e punktuose, pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija arba fizinis ar juridinis asmuo jos vardu pateikia naują pranešimą, jei atitinkamos kompetentingos institucijos nesusitaria, kad pakanka šios kompetentingos institucijos tinkamai pagrįsto prašymo.
Jei už neteisėtą vežimą atsako gavėjas, paskirties kompetentinga institucija užtikrina, kad šias atliekas naudotų ar šalintų aplinkai saugiu būdu:
gavėjas; arba, jei tai neįvykdoma;
pati kompetentinga institucija arba jos vardu fizinis ar juridinis asmuo.
Naudojimas ar šalinimas įvykdomas per 30 dienų, arba per tokį kitą laikotarpį, dėl kurio atitinkamos kompetentingos institucijos gali sutarti, po to, kai paskirties kompetentinga institucija sužino, arba išsiuntimo ar tranzito kompetentinga institucija jai raštu praneša, apie neteisėtą vežimą ir informuoja apie jo priežastį (-is). Šio pranešimo priežastis gali būti, inter alia, kitų kompetentingų institucijų paskirties ar tranzito kompetentingai institucijai suteikta informacija.
Tuo tikslu, kiek būtina, susijusios kompetentingos institucijos bendradarbiauja naudojant ar šalinant atliekas.
Jei naujo pranešimo pateikti nereikia, už grąžinimą atsakingas asmuo arba, jei tai neįvykdoma, pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija, užpildo naują judėjimo dokumentą pagal 15 ar 16 straipsnį.
Jei naują pranešimą pateikia pirminė išsiuntimo kompetentinga institucija, naujos finansinės garantijos ar lygiaverčio draudimo nereikalaujama.
6 straipsnio 6 dalyje nurodyto tarpinio naudojimo ar šalinimo atvejais, kai po tarpinės naudojimo ar šalinimo operacijos užbaigimo nustatoma, kad atliekų vežimas buvo neteisėtas, papildomas išsiuntimo šalies įsipareigojimas atsiimti atliekas arba organizuoti jų alternatyvų naudojimą ar šalinimą baigiasi, kai įmonė įrenginys išduoda 15 straipsnio d punkte nurodytą pažymėjimą.
Jei įmonė įrenginys išduoda tokį naudojimo ar šalinimo pažymėjimą, dėl kurio vežimas tampa neteisėtu ir to pasekmė – finansinės garantijos grąžinimas, taikoma 3 dalis ir 25 straipsnio 2 dalis.
25 straipsnis
Atsiėmimo kaštai neteisėto vežimo atveju
Kaštus, atsiradusius dėl neteisėtai vežamų atliekų atsiėmimo, įskaitant transportavimo, naudojimo ar šalinimo kaštus, kaip apibrėžta 24 straipsnio 2 dalyje, ir nuo tos dienos, kai išsiuntimo kompetentinga institucija sužinojo, kad vežimas yra neteisėtas, saugojimo kaštus, kaip apibrėžta 24 straipsnio 7 dalyje, privalo padengti:
de facto pranešėjas, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punkte nurodytą hierarchiją; arba jei nebuvo pateikta jokio pranešimo;
de iure pranešėjas arba atitinkamai kitas fizinis ar juridinis asmuo; arba, jei tai neįvykdoma;
išsiuntimo kompetentinga institucija.
Kaštus, atsiradusius dėl neteisėtai vežamų atliekų naudojimo ar šalinimo pagal 24 straipsnio 3 dalį, įskaitant galimus transportavimo ir saugojimo kaštus pagal 24 straipsnio 7 dalį, privalo padengti:
gavėjas; arba, jei tai neįvykdoma;
paskirties kompetentinga institucija.
Kaštus, atsiradusius dėl neteisėtai vežamų atliekų naudojimo ar šalinimo pagal 24 straipsnio 5 dalį, įskaitant galimus transportavimo ir saugojimo kaštus pagal 24 straipsnio 7 dalį, privalo padengti:
pranešėjas, nustatytas pagal 2 straipsnio 15 punkte nurodytą hierarchiją, ir (arba) gavėjas priklausomai nuo susijusių kompetentingų institucijų sprendimo; arba, jei tai neįvykdoma;
atitinkamai kitas fizinis ar juridinis asmuo; arba, jei tai neįvykdoma;
išsiuntimo ir paskirties kompetentingos institucijos.
5 SKYRIUS
Bendrosios administracinės nuostatos
26 straipsnis
Informacijos perdavimo būdai
Toliau išvardinta informacija ir dokumentai gali būti atsiųsti paštu:
4 ir 13 straipsniuose nurodytas pranešimas apie planuojamą atliekų vežimą;
informacijos ir dokumentacijos prašymas pagal 4, 7 ir 8 straipsnius;
informacijos ir dokumentacijos pateikimas pagal 4, 7 ir 8 straipsnius;
9 straipsnyje nurodytas raštiškas leidimas pranešime nurodytam vežimui;
vežimo sąlygos pagal 10 straipsnį;
11 ir 12 straipsniuose nurodytas prieštaravimas vežimui;
informacija apie sprendimą suteikti išankstinį leidimą įmonėms, turinčioms specializuotus naudojimo įrenginius pagal 14 straipsnio 3 dalį;
atliekų gavimo patvirtinimas raštu pagal 15 ir 16 straipsnius;
atliekų panaudojimo ar šalinimo pažymėjimas pagal 15 ir 16 straipsnius;
išankstinė informacija dėl konkrečios išvežimo datos pagal 16 straipsnį;
17 straipsnyje nurodyta informacija apie atliekų vežimo pakeitimus po leidimo gavimo; ir
raštiški leidimai ir judėjimo dokumentai, siunčiami pagal IV, V ir VI dalis.
Be to, priklausomai nuo atitinkamų kompetentingų institucijų ir pranešėjo susitarimo, dokumentai, nurodyti 1 dalyje, gali būti alternatyviai pateikiami bet kuria iš šių ryšių priemonių:
faksu; ar
faksu, o po to paštu; ar
elektroniniu paštu, naudojant skaitmeninį parašą. Šiuo atveju visus būtinus antspaudus ar parašus pakeičia skaitmeninis parašas; ar
elektroniniu paštu be skaitmeninio parašo, o po to paštu.
Kad būtų lengviau įgyvendinti pirmą pastraipą, Komisija, kai įmanoma, priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi techniniai ir organizaciniai reikalavimai, skirti praktiniam keitimosi elektroniniais duomenimis pateikiant dokumentus ir informaciją įgyvendinimui. Komisija atsižvelgia į visus susijusius tarptautinius standartus ir užtikrina, kad tie reikalavimai atitiktų Direktyvą 1999/93/EB arba jais būtų užtikrintas bent tas pats apsaugos lygis koks yra numatytas pagal tą direktyvą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
27 straipsnis
Kalba
28 straipsnis
Nesutarimai klasifikavimo klausimais
29 straipsnis
Administraciniai kaštai
Atitinkami ir proporcingi administracinės pranešimo ir kontrolės procedūrų įgyvendinimo kaštai ir įprasti atitinkamų tyrimų ir patikrų kaštai gali būti pateikti apmokėti pranešėjui.
30 straipsnis
Susitarimai dėl pasienio teritorijų
6 SKYRIUS
Vežimas Bendrijoje tranzitu per trečiąsias šalis
31 straipsnis
Šalinimui skirtų atliekų vežimas
Kai atliekos vežamos Bendrijoje tranzitu per vieną ar daugiau trečiųjų šalių ir šios atliekos yra skirtos šalinimui, išsiuntimo kompetentinga institucija, papildomai prie šio skyriaus nuostatų, trečiosios šalies kompetentingos institucijos pasiteirauja, ar ji pageidauja išsiųsti savo raštišką sutikimą planuojamam vežimui:
kai šalys yra pasirašiusios Bazelio konvenciją: per 60 dienų, jei jos neatsisakė šios teisės pagal šios Konvencijos sąlygas; arba
kai šalys nėra pasirašiusios Bazelio konvencijos: per kompetentingų institucijų sutartą laikotarpį.
32 straipsnis
Naudojimui skirtų atliekų vežimas
III DALIS
ATLIEKŲ VEŽIMAS VALSTYBĖSE NARĖSE
33 straipsnis
Šio reglamento taikymas, kai vežama tik valstybių narių viduje
IV DALIS
EKSPORTAS IŠ BENDRIJOS Į TREČIĄSIAS ŠALIS
1 SKYRIUS
Šalinimui skirtų atliekų eksportas
34 straipsnis
Eksporto uždraudimas, išskyrus ELPA šalis
Tačiau šalinimui skirtų atliekų eksportas į ELPA šalį, pasirašiusią Bazelio konvenciją, taip pat draudžiamas:
kai ELPA šalis draudžia tokių atliekų importą; arba,
jei išsiuntimo kompetentinga institucija turi priežasčių manyti, kad atliekos atitinkamoje paskirties šalyje nebus tvarkomos aplinkai saugiu būdu, kaip nurodyta 49 straipsnyje.
35 straipsnis
Eksporto į ELPA šalis procedūros
Taikomos šios adaptacijos:
už Bendrijos ribų esanti tranzito kompetentinga institucija per 60 dienų nuo savo patvirtinimo apie gautą pranešimą išsiuntimo, kuriame gali paprašyti papildomos informacijos apie pranešime nurodytą atliekų vežimą, turi duoti, jei atitinkama šalis nusprendė neprašyti išankstinio raštiško sutikimo ir apie tai pranešė kitoms šalims pagal Bazelio konvencijos 6 straipsnio 4 dalį, tylų sutikimą arba pateikia raštišką leidimą su sąlygomis ar be jų; ir
Bendrijoje esanti išsiuntimo kompetentinga institucija priima 9 straipsnyje minėtą sprendimą leisti vežti atliekas tik po to, kai gauna paskirties kompetentingos institucijos raštišką leidimą ir prireikus tylų arba raštišką už Bendrijos ribų esančios tranzito kompetentingos institucijos leidimą, ir ne anksčiau kaip po 61 dienos nuo tranzito kompetentingos institucijos patvirtinimo išsiuntimo. Jei išsiuntimo kompetentinga institucija turi raštišką kitų atitinkamų kompetentingų institucijų leidimą, ji gali priimti sprendimą anksčiau, nei baigiasi 61 dienos laikotarpis.
Taikomos šios papildomos nuostatos:
Bendrijoje esanti tranzito kompetentinga institucija pranešėjui turi patvirtinti, kad gavo pranešimą;
Bendrijoje esančios išsiuntimo ir prireikus tranzito kompetentingos institucijos savo sprendimo leisti vežti antspauduotą kopiją siunčia eksporto ir išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaigoms;
vežėjas eksporto ir išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaigoms pristato judėjimo dokumentą;
kai tik atliekos išvežamos iš Bendrijos, išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga Bendrijoje esančiai išsiuntimo kompetentingai institucijai siunčia antspauduotą judėjimo dokumento kopiją, taip patvirtindama, kad atliekos išvežtos iš Bendrijos;
jei po 42 dienų, kai atliekos buvo išvežtos iš Bendrijos, Bendrijoje esanti išsiuntimo kompetentinga institucija iš įmonės įrenginio negavo jokio pranešimo apie atliekų gavimą, ji nedelsiant apie tai praneša paskirties kompetentingai institucijai; ir
4 straipsnio 4 punkto antroje pastraipoje ir 5 straipsnyje minimoje sutartyje turi būti tokios nuostatos:
jei įmonė įrenginys išduoda netinkamą šalinimo pažymėjimą, kurio pasekmė – atleidimas nuo finansinės garantijos, gavėjas padengia kaštus, susidarančius dėl prievolės grąžinti atliekas į išsiuntimo kompetentingos institucijos jurisdikcijai priklausančią teritoriją bei naudojant ar šalinant atliekas alternatyviu ir aplinkai saugiu būdu;
per tris dienas nuo šalinti skirtų atliekų gavimo įmonė įrenginys pranešėjui ir atitinkamoms kompetentingoms institucijoms siunčia pasirašytas užpildyto judėjimo dokumento kopijas, išskyrus iii papunktyje nurodytą šalinimo pažymėjimą; ir
kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų nuo šalinimo užbaigimo ir ne vėliau kaip per vienerius kalendorinius metus nuo atliekų gavimo įmonė įrenginys savo atsakomybe pažymi, kad šalinimas buvo užbaigtas, ir pranešėjui bei atitinkamoms kompetentingoms institucijoms siunčia pasirašytas šį pažymėjimą turinčio judėjimo dokumento kopijas.
Vežti galima pradėti tik tada, jei:
pranešėjas gavo išsiuntimo ir paskirties kompetentingų institucijų ir prireikus už Bendrijos ribų esančios tranzito kompetentingos institucijos raštišką leidimą, ir jei yra laikomasi nustatytų sąlygų;
sutartis tarp pranešėjo ir gavėjo buvo sudaryta ir galioja, kaip to reikalaujama 4 straipsnio 4 punkto antroje pastraipoje ir 5 straipsnyje;
finansinė garantija arba lygiavertis draudimas buvo įgytas ir galioja, kaip to reikalaujama 4 straipsnio 5 punkto antroje pastraipoje ir 6 straipsnyje; ir
yra užtikrinamas 49 straipsnyje numatytas aplinkos tvarkymas saugiu būdu.
Jei eksporto ar išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga nustato, kad vežimas yra neteisėtas, ji nedelsiant praneša muitinės įstaigos šalies kompetentingai institucijai, kuri:
nedelsiant informuoja Bendrijoje esančią išsiuntimo kompetentingą instituciją; ir
užtikrina atliekų sulaikymą tol, kol išsiuntimo kompetentinga institucija nuspręs kitaip ir perduos šį sprendimą raštu tos šalies, kurioje yra atliekas sulaikiusi muitinės įstaiga, kompetentingai institucijai.
2 SKYRIUS
Naudojimui skirtų atliekų eksportas
I skirsnis
36 straipsnis
Eksporto draudimas
Toliau nurodytų atliekų, skirtų naudojimui šalyse, kurioms netaikomas EBPO sprendimas, eksportas iš Bendrijos yra draudžiamas:
V priede išvardytų pavojingų atliekų;
V priedo 3 dalyje išvardytų atliekų;
pavojingų atliekų, kurios V priede neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu;
pavojingų mišrių atliekų ir pavojingų bei nepavojingų mišrių atliekų, kurios V priede neklasifikuojamos vienu atskiru įrašu;
atliekų, kurias paskirties šalis pagal Bazelio konvencijos 3 straipsnį paskelbė pavojingomis;
atliekų, kurių importą paskirties šalis uždraudė; arba,
atliekų, kurios suteikia išsiuntimo kompetentingai institucijai pagrindo manyti, kad atitinkamoje paskirties šalyje jos nebus tvarkomos aplinkai saugiu būdu, kaip tai apibrėžta 49 straipsnyje.
37 straipsnis
III ar IIIA prieduose išvardytų atliekų eksportas
Dėl III ar IIIA prieduose išvardytų atliekų, kurių eksportas neuždraustas pagal 36 straipsnį Komisija per 20 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo į kiekvieną šalį, kurioje netaikomas EBPO sprendimas, siunčia prašymą raštu siekdama:
raštiško patvirtinimo, kad atliekos gali būti eksportuojamos iš Bendrijos naudojimui toje šalyje; ir
nurodymo, kokia kontrolės procedūra bus taikoma, jei bus, paskirties šalyje.
Šalims, kurioms netaikomas EBPO sprendimas, suteikiama galimybė pasirinkti:
uždraudimą; arba
35 straipsnyje apibūdintą išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūrą; arba
kad paskirties šalyje nebūtų vykdoma kontrolė.
Iki šio reglamento taikymo dienos Komisija, atsižvelgdama į visus pagal 1 dalį gautus atsakymus, priima reglamentą ir apie tai praneša pagal Direktyvos 2006/12/EB 18 straipsnį įsteigtam komitetui.
Jei šalis nepateikė 1 dalyje nurodyto patvirtinimo, arba jei su šalimi dėl kokių nors priežasčių nebuvo susisiekta, taikomas 1 dalies b punktas.
Komisija periodiškai atnaujina priimtą reglamentą.
2 skirsnis
38 straipsnis
III, IIIA, IIIB, IV ir IVA prieduose išvardytų atliekų eksportas
Taikomos šios adaptacijos:
IIIA priede išvardytoms ir tarpinei operacijai skirtoms mišrioms atliekoms taikoma išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūra, jei tolesnės tarpinės ir ne tarpinės naudojimo ar šalinimo operacijos bus vykdomos šalyje, kuriai netaikomas EBPO sprendimas;
IIIB priede išvardytoms atliekoms taikoma išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūra;
9 straipsnyje nurodytu leidimu gali būti už Bendrijos ribų esančios paskirties kompetentingos institucijos tylus sutikimas.
Eksportuojant IV ir IVA prieduose nurodytas atliekas, taikomos šios papildomos nuostatos:
Bendrijoje esančios išsiuntimo ir prireikus tranzito kompetentingos institucijos savo sprendimo leisti vežti antspauduotą kopiją siunčia eksporto ir išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaigoms;
vežėjas eksporto ir išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaigoms pristato judėjimo dokumentą;
vos tik atliekos išvežamos iš Bendrijos, išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga Bendrijoje esančiai išsiuntimo kompetentingai institucijai siunčia antspauduotą judėjimo dokumento kopiją, taip patvirtindama, kad atliekos išvežtos iš Bendrijos;
jei praėjus 42 dienoms po atliekų išvežimo iš Bendrijos išsiuntimo kompetentinga institucija Bendrijoje iš įmonės įrenginio negavo jokio pranešimo apie atliekų gavimą, ji nedelsiant apie tai informuoja paskirties kompetentingą instituciją; ir
4 straipsnio 4 punkto antroje pastraipoje ir 5 straipsnyje minimoje sutartyje turi būti tokios nuostatos:
jei įmonė įrenginys išduoda netinkamą naudojimo pažymėjimą, kurio pasekmė– atleidimas nuo finansinės garantijos, gavėjas padengia kaštus, susidarančius dėl prievolės grąžinti atliekas į išsiuntimo kompetentingos institucijos jurisdikcijai priklausančią teritoriją bei naudojant ar šalinant atliekas alternatyviu ir aplinkai saugiu būdu;
per tris dienas nuo naudojimui skirtų atliekų gavimo įmonė įrenginys pranešėjui ir atitinkamoms kompetentingoms institucijoms siunčia pasirašytas užpildyto judėjimo dokumento kopijas, išskyrus iii papunktyje nurodytą naudojimo pažymėjimą; ir
kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų nuo naudojimo užbaigimo ir ne vėliau kaip per vienerius kalendorinius metus nuo atliekų gavimo įmonė įrenginys savo atsakomybe pažymi, kad naudojimas buvo užbaigtas, ir pranešėjui bei atitinkamoms kompetentingoms institucijoms siunčia pasirašytas šį pažymėjimą turinčio judėjimo dokumento kopijas.
Vežti galima tik tada, jei:
pranešėjas gavo raštišką išsiuntimo, paskirties ir prireikus tranzito kompetentingų institucijų leidimą, arba jei gavo ar galima suprasti, kad buvo duotas tylus už Bendrijos ribų esančių paskirties ir tranzito kompetentingų institucijų leidimas ir jei yra laikomasi nustatytų sąlygų;
laikomasi 35 straipsnio 4 dalies b, c ir d punktų nuostatų.
Jei IV ir IVA prieduose išvardytos atliekos eksportuojamos, kaip apibūdinta 1 dalyje, tranzitu per šalį, kurioje netaikomas EBPO sprendimas, taikomos šios adaptacijos:
tranzito kompetentinga institucija, kuriai netaikomas EBPO sprendimas, per 60 dienų nuo savo patvirtinimo apie gautą pranešimą išsiuntimo, kuriame gali paprašyti papildomos informacijos apie pranešime nurodytą atliekų vežimą, turi duoti, jei atitinkama šalis nusprendė neprašyti išankstinio raštiško leidimo ir apie tai pranešė kitoms šalims pagal Bazelio konvencijos 6 straipsnio 4 dalį, tylų sutikimą arba pateikia raštišką leidimą su sąlygomis ar be jų; ir
Bendrijoje esanti išsiuntimo kompetentinga institucija priima 9 straipsnyje minėtą sprendimą leisti vežti atliekas tik po to, kai gauna tranzito kompetentingos institucijos, kuriai netaikomas EBPO sprendimas, raštišką leidimą ar tylų sutikimą ir ne anksčiau kaip po 61 dienos nuo tranzito kompetentingos institucijos patvirtinimo išsiuntimo. Jei išsiuntimo kompetentinga institucija turi raštišką kitų atitinkamų kompetentingų institucijų leidimą, ji gali priimti sprendimą anksčiau, nei baigiasi 61 dienos laikotarpis.
Jei eksporto ar išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga nustato, kad vežimas yra neteisėtas, ji nedelsiant praneša muitinės įstaigos šalies kompetentingai institucijai, kuri:
nedelsiant informuoja Bendrijoje esančią išsiuntimo kompetentingą instituciją;
užtikrina atliekų sulaikymą tol, kol išsiuntimo kompetentinga institucija nuspręs kitaip ir perduos šį sprendimą raštu tos šalies, kurioje yra atliekas sulaikiusi muitinės įstaiga, kompetentingai institucijai.
3 SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
39 straipsnis
Eksportas į Antarktį
Atliekas iš Bendrijos į Antarktį eksportuoti draudžiama.
40 straipsnis
Eksportas į užjūrio šalis ar teritorijas
V DALIS
IMPORTAS Į BENDRIJĄ IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ
1 SKYRIUS
Šalinimui skirtų atliekų importas
41 straipsnis
Importas, kuris draudžiamas, išskyrus jeigu jis yra iš Bazelio konvenciją pasirašiusios šalies arba pagal susitarimą ar iš kitos teritorijos nepaprastosios padėties ar karo metu
Šalinimui skirtų atliekų importas į Bendriją draudžiamas, išskyrus iš:
šalių, kurios yra pasirašiusios Bazelio konvenciją; arba
kitų šalių, su kuriomis Bendrija, arba Bendrija ir jos valstybės narės, sudarė dvišalius ar daugiašalius susitarimus ar sutartis, atitinkančias Bendrijos teisės aktus ir Bazelio konvencijos 11 straipsnį;
kitų šalių, su kuriomis pavienės valstybės narės sudarė dvišalius susitarimus ar sutartis pagal 2 dalį; arba
kitų teritorijų tais atvejais, kai išimtiniais atvejais – krizės, taikos atgavimo ar palaikymo bei karo metu negalima sudaryti dvišalių susitarimų ar sutarčių pagal b ar c punktus, arba nebuvo paskirta ar negali veikti išsiuntimo šalies kompetentinga institucija.
Išimtiniais atvejais pavienė valstybė narė gali sudaryti dvišalius susitarimus ar sutartis dėl specifinių atliekų šalinimo tose valstybėse narėse, kai šios atliekos išsiuntimo šalyje nebus tvarkomos aplinkai saugiu būdu, kaip nurodyta 49 straipsnyje.
Šie susitarimai ar sutartys turi atitikti Bendrijos teisės aktus ir Bazelio konvencijos 11 straipsnį.
Šie susitarimai ar sutartys turi garantuoti, kad šalinimo operacijos bus atliekamos įmonėse įrenginiuose, kurioms suteikti leidimai, ir atitiks aplinkos tvarkymo saugiu būdu reikalavimus.
Šie susitarimai ar sutartys taip pat turi garantuoti, kad atliekos susidaro išsiuntimo šalyje, ir kad šalinimas bus atliekamas tik susitarimą ar sutartį sudariusioje šalyje.
Apie šiuos susitarimus ar sutartis Komisijai pranešama prieš jas sudarant. Tačiau nepaprastaisiais atvejais apie jas gali būti pranešama per vieną mėnesį nuo jų sudarymo.
42 straipsnis
Procedūriniai reikalavimai importui iš Bazelio konvenciją pasirašiusios šalies ar iš kitų teritorijų nepaprastosios padėties ar karo metu
Taikomos šios adaptacijos:
už Bendrijos ribų esanti tranzito kompetentinga institucija per 60 dienų nuo savo patvirtinimo apie gautą pranešimą išsiuntimo, kuriame gali paprašyti papildomos informacijos apie pranešime nurodytą atliekų vežimą, turi duoti, jei atitinkama šalis nusprendė neprašyti išankstinio raštiško leidimo ir apie tai pranešė kitoms šalims pagal Bazelio konvencijos 6 straipsnio 4 dalį, tylų sutikimą arba pateikia raštišką leidimą su sąlygomis ar be jų; ir
41 straipsnio 1 dalies d punkte apibūdintais atvejais, apimančiais krizės, taikos atgavimo ar palaikymo bei karo aplinkybes, išsiuntimo kompetentingos institucijos leidimo nereikia.
Taikomos šios papildomos nuostatos:
Bendrijoje esanti tranzito kompetentinga institucija pranešėjui turi patvirtinti, kad gavo pranešimą, o šio patvirtinimo kopijas nusiųsti atitinkamoms kompetentingoms institucijoms;
Bendrijoje esančios išsiuntimo ir prireikus tranzito kompetentingos institucijos įvežimo į Bendriją muitinės įstaigai siunčia savo priimtų dėl vežimo sprendimų antspauduotą kopiją;
vežėjas įvežimo į Bendriją muitinės įstaigai turi pateikti judėjimo dokumento kopiją; ir
atlikusi būtinus muitinės formalumus, įvežimo į Bendriją muitinės įstaiga Bendrijoje esančioms paskirties ir tranzito kompetentingoms institucijoms turi nusiųsti antspauduotą judėjimo dokumento kopiją, taip patvirtindama, kad atliekos įvežtos į Bendriją.
Vežti galima tik tada, jei:
pranešėjas gavo išsiuntimo, paskirties ir prireikus tranzito kompetentingų institucijų raštišką leidimą, ir jei yra laikomasi nustatytų sąlygų;
sutartis tarp pranešėjo ir gavėjo buvo sudaryta ir galioja, kaip reikalaujama 4 straipsnio 4 punkto antroje pastraipoje ir 5 straipsnyje;
finansinė garantija arba lygiavertis draudimas buvo įgytas ir galioja, kaip reikalaujama 4 straipsnio 5 punkto antroje pastraipoje ir 6 straipsnyje; ir
yra užtikrinama 49 straipsnyje nurodytas aplinkos tvarkymas saugiu būdu.
Jei įvežimo į Bendriją muitinės įstaiga nustato, kad vežimas yra neteisėtas, ji nedelsiant praneša muitinės įstaigos šalies kompetentingai institucijai, kuri:
nedelsiant informuoja Bendrijoje esančią paskirties kompetentingą instituciją, kuri praneša už Bendrijos ribų esančiai išsiuntimo kompetentingai institucijai;
užtikrina atliekų sulaikymą tol, kol išsiuntimo kompetentinga institucija nuspręs kitaip ir perduos šį sprendimą raštu tos šalies, kurioje yra atliekas sulaikiusi muitinės įstaiga, kompetentingai institucijai.
2 SKYRIUS
Naudojimui skirtų atliekų importas
43 straipsnis
Importas, kuris draudžiamas, išskyrus jeigu jis yra iš Bazelio konvenciją pasirašiusios šalies arba pagal susitarimą ar iš kitos teritorijos nepaprastosios padėties ar karo metu
Bet koks naudojimui skirtų atliekų importas į Bendriją draudžiamas, išskyrus iš:
šalių, kuriose taikomas EBPO sprendimas; arba
kitų šalių, kurios yra pasirašiusios Bazelio konvenciją; arba
kitų šalių, su kuriomis Bendrija, arba Bendrija ir jos valstybės narės, sudarė dvišalius ar daugiašalius susitarimus ar sutartis, atitinkančias Bendrijos teisės aktus ir Bazelio konvencijos 11 straipsnį;
kitų šalių, su kuriomis pavienės valstybės narės sudarė dvišalius susitarimus ar sutartis pagal 2 dalį; arba
kitų teritorijų tais atvejais, kai išimtiniais atvejais – krizės, taikos atgavimo ar palaikymo bei karo metu negalima sudaryti dvišalių susitarimų ar sutarčių pagal c ar d punktus, arba nebuvo paskirta ar negali veikti išsiuntimo šalies kompetentinga institucija.
Išimtiniais atvejais atskira valstybė narė gali sudaryti dvišalius susitarimus ar sutartis dėl konkrečių atliekų naudojimo tokiose valstybėse narėse, kurios išsiuntimo šalyje šios atliekos nebus sutvarkytos aplinkai saugiu būdu, kaip nurodyta 49 straipsnyje.
Šiais atvejais taikomos 41 straipsnio 2 dalies nuostatos.
44 straipsnis
Importo iš EBPO sprendimo šalių ar kitų teritorijų nepaprastosios padėties ar karo metu procedūriniai reikalavimai
Taikomos šios adaptacijos:
9 straipsnyje nurodytas leidimas gali būti už Bendrijos ribų esančios išsiuntimo kompetentingos institucijos tylus sutikimas;
4 straipsnyje nurodytą išankstinį pranešimą gali pateikti pranešėjas; ir
43 straipsnio 1 dalies e punkte paminėtais atvejais, apimančiais krizės, taikos atgavimo ar palaikymo bei karo aplinkybes, išsiuntimo kompetentingos institucijos leidimo nereikia.
Vežti galima tik tada, kai:
pranešėjas gavo raštišką išsiuntimo, paskirties ir prireikus tranzito kompetentingų institucijų leidimą, arba jei gavo ar gali gauti už Bendrijos ribų esančios išsiuntimo kompetentingos institucijos tylų sutikimą, ir jei yra laikomasi nustatytų sąlygų;
sutartis tarp pranešėjo ir gavėjo buvo sudaryta ir galioja, kaip reikalaujama 4 straipsnio 4 punkto antroje pastraipoje ir 5 straipsnyje;
finansinė garantija arba lygiavertis draudimas buvo įgytas ir galioja, kaip reikalaujama 4 straipsnio 5 punkto antroje pastraipoje ir 6 straipsnyje; ir
yra užtikrinama 49 straipsnyje nurodytas aplinkos tvarkymas saugiu būdu.
Jei įvežimo į Bendriją muitinės įstaiga nustato, kad vežimas yra neteisėtas, ji nedelsiant praneša muitinės įstaigos šalies kompetentingai institucijai, kuri:
nedelsiant informuoja Bendrijoje esančią paskirties kompetentingą instituciją, kuri praneša už Bendrijos ribų esančiai išsiuntimo kompetentingai institucijai;
užtikrina atliekų sulaikymą tol, kol išsiuntimo kompetentinga institucija nuspręs kitaip ir perduos šį sprendimą raštu tos šalies, kurioje yra atliekas sulaikiusi muitinės įstaiga, kompetentingai institucijai.
45 straipsnis
Procedūriniai reikalavimai importui iš Bazelio konvenciją pasirašiusios šalies, kurioje netaikomas EBPO sprendimas, ar kitų teritorijų nepaprastosios padėties ar karo metu
Kai naudojimui skirtos atliekos į Bendriją yra importuojamos iš:
šalies, kurioje netaikomas EBPO sprendimas; arba
per šalis, kuriose netaikomas EBPO sprendimas, tačiau kurios taip pat yra pasirašiusios Bazelio konvenciją,
taikomas, mutatis mutandis, 42 straipsnis.
3 SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
46 straipsnis
Importas iš užjūrio šalių ar teritorijų
VI DALIS
TRANZITAS PER BENDRIJĄ Į TREČIĄSIAS ŠALIS IR IŠ JŲ
1 SKYRIUS
Šalinimui skirtų atliekų tranzitas
47 straipsnis
Šalinimui skirtų atliekų vežimas per Bendriją
Kai šalinimui skirtos atliekos vežamos per valstybes nares iš trečiųjų šalių ir į jas, 42 straipsnis taikomas mutatis mutandis, su toliau išvardytomis adaptacijomis ir papildymais:
pirmoji ir paskutinė Bendrijoje esančios tranzito kompetentingos institucijos įvežimo į Bendriją ir išvežimo iš jos muitinės įstaigoms, kai taikytina, siunčia sprendimų dėl leidimo vežti antspauduotą kopiją arba, jei yra davusios tylų sutikimą, patvirtinimo pagal 42 straipsnio 3 dalies a punktą kopiją; ir
kai tik atliekos išvežamos iš Bendrijos, išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga Bendrijoje esančiai tranzito kompetentingai (-oms) institucijai (-oms) siunčia antspaudu patvirtintą judėjimo dokumento kopiją, taip patvirtindama, kad atliekos išvežtos iš Bendrijos.
2 SKYRIUS
Naudojimui skirtų atliekų tranzitas
48 straipsnis
Naudojimui skirtų atliekų tranzitas per Bendriją
Kai naudojimui skirtos atliekos vežamos per valstybes nares iš šalies, kuriai netaikomas EBPO sprendimas, arba į ją, 44 straipsnio nuostatos taikomos mutatis mutandis su toliau išvardytomis adaptacijomis ir papildymais.
pirmoji ir paskutinė Bendrijoje esančios tranzito kompetentingos institucijos įvežimo į Bendriją ir išvežimo iš jos muitinės įstaigoms, kai taikytina, siunčia sprendimo dėl leidimo vežti antspauduotą kopiją arba, jei yra davusios tylų sutikimą, patvirtinimo pagal 42 straipsnio 3 dalies a punktą kopiją; ir
kai tik atliekos išvežamos iš Bendrijos, išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaiga Bendrijoje esančiai tranzito kompetentingai (-oms) institucijai (-joms) siunčia antspaudu patvirtintą judėjimo dokumento kopiją, taip patvirtindama, kad atliekos išvežtos iš Bendrijos.
VII DALIS
KITOS NUOSTATOS
1 SKYRIUS
Papildomi įsipareigojimai
49 straipsnis
Aplinkos apsauga
Eksporto iš Bendrijos atveju, Bendrijoje esanti išsiuntimo kompetentinga institucija:
reikalauja ir stengiasi užtikrinti, kad eksportuojamos atliekos vežimo laikotarpiu, įskaitant naudojimą, kaip nurodyta 36 ir 38 straipsniuose, ar šalinimą, kaip nurodyta 34 straipsnyje, paskirties trečiojoje šalyje būtų tvarkomos aplinkai saugiu būdu;
draudžia eksportuoti atliekas į trečiąsias šalis, jei turi pagrindo manyti, kad atliekos nebus tvarkomos pagal a punkto reikalavimus.
Inter alia, galima laikyti, kad atitinkama atliekų naudojimo ar šalinamo operacija yra vykdoma aplinkai saugiu būdu, jei pranešėjas ar paskirties šalies kompetentinga institucija gali įrodyti, kad priimančiosios įmonės įrenginys bus eksploatuojamas laikantis žmogaus sveikatos ir aplinkos apsaugos reikalavimų, kurie iš esmės yra tolygūs Bendrijos teisės aktuose nustatytiems reikalavimams.
Tačiau ši prielaida nepažeidžia bendro aplinkos tvarkymo saugiu būdu įvertinimo vežimo metu, įskaitant naudojimą ar šalinimą paskirties trečiojoje šalyje.
Siekiant pasinaudoti aplinkos tvarkymo saugiu būdu gairėmis galima vadovautis VIII priede nurodytais principais.
Importo į Bendriją atveju Bendrijoje esanti paskirties kompetentinga institucija:
reikalauja ir imasi atitinkamų priemonių, užtikrinančių, kad, visą vežimo laikotarpį bei naudojant ir šalinant paskirties šalyje, į jos jurisdikcijai priklausančią teritoriją įvežamos atliekos būtų tvarkomos nesukeliant pavojaus žmogaus sveikatai ir nekenksmingais aplinkai būdais, ir kaip apibrėžta Direktyvos 2006/12/EB 4 straipsnyje ir kituose Bendrijos teisės aktuose dėl atliekų;
draudžia atliekų importą iš trečiųjų šalių, jei turi pagrindo manyti, kad jos nebus tvarkomos pagal a punkto reikalavimus.
50 straipsnis
Vykdymas valstybėse narėse
Ne vėliau kaip 2017 m. sausio 1 d. valstybės narės užtikrina, kad būtų sudarytas jų visai geografinei teritorijai taikomas vienas ar daugiau planų (kaip atskiras (-i) dokumentas (-ai) arba kaip aiškiai apibrėžta kitų planų dalis), skirtas (-i) pagal 2 dalį atliekamiems patikrinimams (toliau - tikrinimo planas). Tikrinimo planai grindžiami rizikos vertinimu, apimančiu konkrečius atliekų srautus ir neteisėto vežimo šaltinius, kuriame prireikus atsižvelgiama į tokius žvalgybos duomenis, kaip antai duomenys apie policijos ir muitinės tyrimus ir nusikalstamos veikos analizė, jei jų turima. Tuo rizikos vertinimu siekiama, inter alia, nustatyti mažiausią reikiamą patikrinimų skaičių, įskaitant fizines įstaigų, įmonių, tarpininkų, prekiautojų ir atliekų vežimo arba susijusio naudojimo ar šalinimo patikras. Tikrinimo plane nurodomi šie elementai:
patikrinimų tikslai ir prioritetai, įskaitant, apibūdinant, kaip tie prioritetai buvo nustatyti;
geografinė vietovė, kuriai taikomas tas tikrinimo planas;
informacija apie planuojamus patikrinimus, įskaitant apie fizines patikras;
užduotys, pavestos kiekvienai patikrinimuose dalyvaujančiai institucijai;
patikrinimuose dalyvaujančių institucijų bendradarbiavimo tvarka;
informacija apie inspektorių mokymą su patikrinimais susijusiais klausimais; ir
informacija apie tam tikrinimo planui įgyvendinti skirtus žmogiškuosius, finansinius ir kitus išteklius.
Tikrinimo planas peržiūrimas bent kartą per trejus metus ir prireikus atnaujinamas. Tos peržiūros metu vertinama, kiek įgyvendinti tame tikrinimo plane nustatyti tikslai ir kiti elementai.
Atliekų vežimo patikrinimai gali būti visų pirma atliekami:
kilmės vietoje, juos atliekant kartu su gamintoju, turėtoju ar pranešėju;
paskirties vietoje, įskaitant tarpinį ir ne tarpinį naudojimą ar šalinimą, atliekant kartu su gavėju arba įmone įrenginiu;
Sąjungos pasienyje ir (arba)
vežimo Sąjungoje metu.
Siekiant įsitikinti, kad medžiaga arba daiktas, vežamas keliais, geležinkeliu, oru, jūrų ar vidaus vandens keliais, nėra atliekos, patikrinimuose dalyvaujančios institucijos gali, nedarant poveikio Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2012/19/ES ( 11 ), reikalauti atitinkamą medžiagą arba daiktą turinčio arba jo (jos) vežimą organizuojančio fizinio arba juridinio asmens pateikti dokumentus, įrodančius:
atitinkamos medžiagos ar daikto kilmės ir paskirties vietą; ir
kad tai nėra atliekos, atitinkamais atvejais įskaitant funkcinės gebos įrodymus.
Pirmos pastraipos tikslu taip pat įsitikinama, ar užtikrinta atitinkamos medžiagos arba daikto apsauga nuo apgadinimo transportuojant, pakraunant ir iškraunant, kaip antai, tinkamai supakuojant ir deramai sukraunant.
Patikrinimuose dalyvaujančios institucijos gali padaryti išvadą, kad atitinkama medžiaga ar daiktas yra atliekos, kai:
Tokiomis aplinkybėmis atitinkamos medžiagos ar daikto vežimas arba atliekų vežimas laikomas neteisėtu vežimu. Todėl jo atžvilgiu taikomi 24 ir 25 straipsniai, o patikrinimuose dalyvaujančios institucijos nedelsdamos atitinkamai informuoja šalies, kurioje buvo atliekamas atitinkamas patikrinimas, kompetentingą instituciją.
Siekiant nustatyti, ar atliekos, kurioms taikomi 18 straipsnyje nustatyti bendri informacijos reikalavimai, vežamos naudojimo operacijoms, kurios atitinka 49 straipsnį, patikrinimuose dalyvaujančios institucijos gali reikalauti, kad vežimą organizuojantis asmuo pateiktų atitinkamus tarpinio ir ne tarpinio naudojimo įmonės pateiktus ir prireikus paskirties kompetentingos institucijos patvirtintus dokumentinius įrodymus.
Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
51 straipsnis
Valstybių narių ataskaitos
52 straipsnis
Tarptautinis bendradarbiavimas
Valstybės narės, atitinkamai ir, kai būtina, kartu su Komisija, bendradarbiauja su kitomis Bazelio konvencijos šalimis ir tarpvalstybinėmis organizacijomis, inter alia, keisdamosi ir (arba) dalydamosi informacija, remdamos aplinkai nežalingas technologijas ir plėtodamos atitinkamus gerosios patirties principus.
53 straipsnis
Kompetentingų institucijų paskyrimas
Valstybės narės paskiria kompetentingą instituciją ar institucijas, atsakingas už šio reglamento nuostatų įgyvendinimą. Kiekviena valstybė narė paskiria tik po vieną tranzito kompetentingą instituciją.
54 straipsnis
Susirašinėtojų paskyrimas
Valstybės narės ir Komisija paskiria po vieną ar daugiau susirašinėtojų, atsakingų už informacijos teikimą ar pranešimą asmenims ar įmonėms, teikiančioms užklausimus. Komisijos susirašinėtojas valstybių narių susirašinėtojams siunčia jam pateiktus klausimus, susijusius su valstybėmis narėmis, ir atvirkščiai.
55 straipsnis
Įvežimo į Bendriją ir išvežimo iš Bendrijos muitinių įstaigų paskyrimas
Atliekų įvežimui į Bendriją ar jų išvežimui iš Bendrijos valstybės narės gali paskirti konkrečias įvežimo į Bendriją ir išvežimo iš Bendrijos muitinės įstaigas. Jei valstybė narė nusprendžia paskirti tokias muitinės įstaigas, nė vienam atliekų įvežimui į Bendriją ar išvežimui iš jos negali būti naudojami kiti valstybės narės sienos kirtimo punktai.
56 straipsnis
Pranešimas apie paskyrimus ir su jais susijusi informacija
Valstybės narės Komisijai praneša apie:
kompetentingas institucijas, paskirtas pagal 53 straipsnį;
susirašinėtojus, paskirtus pagal 54 straipsnį; ir,
jei reikia, atitinkamas įvežimo į Bendriją ir išvežimo iš jos muitinės įstaigas, paskirtas pagal 55 straipsnį.
Valstybės narės Komisijai praneša šią su paskyrimais susijusią informaciją:
pavadinimą (-us);
pašto adresą (-us);
el. pašto adresą (-us);
telefono numerį (-us);
fakso numerį (-us); ir
kompetentingoms institucijoms priimtinas kalbas.
2 SKYRIUS
Kitos nuostatos
57 straipsnis
Susirašinėtojų susitikimas
Valstybių narių prašymu ar, prireikus, kitais pagrindais, Komisija periodiškai surengia susirašinėtojų susitikimą, kad kartu išnagrinėtų šio reglamento įgyvendinimo metu kylančius klausimus. Jei visos valstybės narės ir Komisija sutinka, kad tai reikalinga, suinteresuotos šalys kviečiamos į tokius susitikimus ar į jų dalis.
58 straipsnis
Priedų pakeitimai
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 58a straipsnį priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiami:
IA, IB, IC, II, III, IIIA, IIIB, IV, V, VI ir VII priedai, siekiant atsižvelgti į pagal Bazelio konvenciją ir EBPO sprendimą priimtus pakeitimus;
V priedas, siekiant atspindėti sutartus pagal Direktyvos 2008/98/EB 7 straipsnį priimto atliekų sąrašo pakeitimus;
VIII priedas, siekiant atspindėti sprendimus, priimtus pagal atitinkamas tarptautines konvencijas ir susitarimus.
58a straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
▼M11 —————
59a straipsnis
Komiteto procedūra
Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.
60 straipsnis
Peržiūra
61 straipsnis
Panaikinimas
62 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio taisyklės
63 straipsnis
Tam tikrų valstybių narių susitarimai dėl pereinamojo laikotarpio priemonių
Iki 2010 m. gruodžio 31 d. visoms į Latviją vežamoms III ir IV prieduose nurodytoms ir juose nenurodytoms naudojimui skirtoms atliekoms taikoma išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūra pagal II dalį.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, kompetentingos institucijos gali prieštarauti, kad III ir IV prieduose nurodytos ir juose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos būtų vežamos į įmonę įrenginį, kuri gali taikyti laikiną nuo tam tikrų Direktyvos 96/61/EB nuostatų leidžiančią nukrypti nuostatą, tuo metu, kai paskirties įmonėje įrenginyje taikoma laikina leidžianti nukrypti nuostata.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, iki 2007 m. gruodžio 31 d. kompetentingos institucijos, remdamosi 11 straipsnyje nurodytu prieštarauti leidžiančiu pagrindu, gali prieštarauti, kad į Lenkiją naudojimui būtų vežamos šios III ir IV prieduose nurodytos atliekos:
Išskyrus stiklo, popieriaus atliekas ir panaudotas pripučiamas padangas, šis laikotarpis gali būti pratęsiamas ne ilgiau kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d. laikantis 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, iki 2012 m. gruodžio 31 d. kompetentingos institucijos gali prieštarauti remdamosi pagrindais, nustatytais 11 straipsnyje, kad į Lenkiją būtų vežamos:
šios IV priede nurodytos naudojimui skirtos atliekos:
ir
prieduose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, kompetentingos institucijos prieštarauja, kad III ir IV prieduose nurodytos ir juose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos būtų vežamos į įmonę įrenginį, kuri gali taikyti laikiną nuo tam tikrų Direktyvos 96/61/EB nuostatų leidžiančią nukrypti nuostatą, tuo metu, kai paskirties įrenginyje taikoma laikina leidžianti nukrypti nuostata.
Iki 2011 m. gruodžio 31 d. visoms į Slovakiją vežamoms III ir IV prieduose nurodytoms ir juose nenurodytoms naudojimui skirtoms atliekoms taikoma išankstinio raštiško pranešimo ir leidimo procedūra pagal II dalį.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, kompetentingos institucijos gali prieštarauti, kad III ir IV prieduose nurodytos ir juose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos būtų vežamos į įmonę įrenginį, kuri gali taikyti laikiną nuo tam tikrų Direktyvų 94/67/EB ( 13 ) ir 96/61/EB, 2000 m. gruodžio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/76/EB dėl atliekų deginimo ( 14 ) bei Direktyvos 2001/80/EB dėl tam tikrų teršalų, išmetamų į orą iš didelių kurą deginančių įrenginių, kiekio apribojimo ( 15 ) nuostatų leidžiančią nukrypti nuostatą, tuo metu, kai paskirties įrenginyje taikoma laikina leidžianti nukrypti nuostata.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, iki 2009 m. gruodžio 31 d. Bulgarijos kompetentingos institucijos, remdamosi 11 straipsnyje nurodytu prieštarauti leidžiančiu pagrindu, gali prieštarauti, kad į Bulgariją naudojimui būtų vežamos šios III ir IV prieduose nurodytos atliekos:
Šis laikotarpis gali būti pratęstas ne ilgiau kaip iki 2012 m. gruodžio 31 d. laikantis 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, iki 2009 m. gruodžio 31 d. Bulgarijos kompetentingos institucijos gali prieštarauti, remdamosi pagrindais, nustatytais 11 straipsnyje, kad į Bulgariją būtų vežamos:
šios IV priede nurodytos naudojimui skirtos atliekos:
ir
prieduose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, Bulgarijos kompetentingos institucijos prieštarauja, kad III ir IV prieduose nurodytos ir juose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos būtų vežamos į įmonę įrenginį, kuri turi teisę laikinai nukrypti nuo tam tikrų Direktyvos 96/61/EB arba Direktyvos 2001/80/EB nuostatų, tuo metu, kai paskirties įrenginiui taikoma ši laikina nukrypti leidžianti nuostata.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, iki 2011 m. gruodžio 31 d. Rumunijos kompetentingos institucijos, remdamosi 11 straipsnyje nurodytu prieštarauti leidžiančiu pagrindu, gali prieštarauti, kad į Rumuniją naudojimui būtų vežamos šios III ir IV prieduose nurodytos atliekos:
Šis laikotarpis gali būti pratęstas ne ilgiau kaip iki 2015 m. gruodžio 31 d. laikantis 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, iki 2011 m. gruodžio 31 d. Rumunijos kompetentingos institucijos gali prieštarauti, remdamosi pagrindais, nustatytais 11 straipsnyje, kad į Rumuniją būtų vežamos:
šios IV priede nurodytos naudojimui skirtos atliekos:
ir
prieduose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos.
Šis laikotarpis gali būti pratęstas ne ilgiau kaip iki 2015 m. gruodžio 31 d. laikantis 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros.
Nukrypdamos nuo 12 straipsnio nuostatų, Rumunijos kompetentingos institucijos prieštarauja, kad III ir IV prieduose nurodytos ir juose nenurodytos naudojimui skirtos atliekos būtų vežamos į įmonę įrenginį, kuri turi teisę laikinai nukrypti nuo tam tikrų Direktyvos 96/61/EB, Direktyvos 2000/76/EB arba Direktyvos 2001/80/EB nuostatų, tuo metu, kai paskirties įrenginiui taikoma ši laikina nukrypti leidžianti nuostata.
64 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2007 m. liepos 12 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
IA PRIEDAS
Tarpvalstybinio judėjimo/atliekų vežimo pranešimo dokumentas
IB PRIEDAS
Tarpvalstybinio judėjimo/atliekų vežimo judėjimo dokumentas
IC PRIEDAS
SPECIALŪS PRANEŠIMO IR JUDĖJIMO DOKUMENTŲ PILDYMO NURODYMAI
I. Įvadas
1. |
Šiuose nurodymuose pateikiami būtini paaiškinimai apie pranešimo ir judėjimo dokumentų pildymą. Abu dokumentai atitinka Bazelio konvencijoje ( 16 ), EPBO sprendime ( 17 ) (į kurio sritį patenka tik atliekų, kurioms taikomi atliekų naudojimo būdai, vežimas EPBO teritorija) ir šiame reglamente nustatytus specialius reikalavimus. Kadangi stengtasi, kad dokumentai būtų pakankamai išsamūs ir apimtų visuose šiuose trijuose šaltiniuose nurodytus reikalavimus, ne visi dokumento langeliai bus skirti visiems šaltiniams, todėl konkrečiu atveju gali ir neprireikti pildyti visų langelių. Visi specialūs reikalavimai, susiję tik su viena kontrolės sistema, pateikti išnašose. Nacionaliniuose įgyvendinimo teisės aktuose vartojami terminai gali skirtis nuo Bazelio konvencijoje ir EPBO sprendime nustatytų terminų. Pavyzdžiui, šiame reglamente terminas „vežimas“ (angl. shipment) vartojamas vietoje termino „judėjimas“ (angl. movement), todėl pranešimo ir judėjimo dokumentų pavadinimuose rašoma „judėjimas / vežimas“. |
2. |
Dokumentuose vartojamas ir terminas „šalinimas“, ir terminas „naudojimas“, nes trijuose šaltiniuose šie terminai skirtingai apibrėžiami. Europos bendrijos reglamente ir EPBO sprendime terminas „šalinimas“ vartojamas Bazelio konvencijos IV.A priede ir EPBO sprendimo 5.A priedėlyje išvardytiems šalinimo būdams nurodyti, o terminas „naudojimas“ vartojamas Bazelio konvencijos IV.B priede ir EPBO sprendimo 5.B priedėlyje išvardytiems naudojimo būdams nurodyti. Tačiau pačioje Bazelio konvencijoje terminas „šalinimas“ apima ir šalinimo, ir naudojimo būdus. |
3. |
Siunčiančios šalies kompetentingos institucijos yra atsakingos už pranešimo ir judėjimo dokumentų (popierine ir elektronine forma) parengimą ir išdavimą. Tai darydamos jos naudos numeravimo sistemą, leidžiančią atsekti konkrečią atliekų siuntą. Prieš numerį turi būti pridedamas siunčiančios šalies kodas, kurį galima rasti ISO standarte 3166 pateiktame sutrumpinimų sąraše. ES teritorijoje po dviejų skaitmenų šalies kodo turi eiti tarpas. Po to gali eiti siunčiančios šalies kompetentingos institucijos nurodytas pasirenkamas ne daugiau kaip keturių skaitmenų kodas, po jo – tarpas. Visas numeris turi baigtis šešių skaitmenų numeriu. Pvz., jei šalies kodas yra XY, o šešių skaitmenų numeris 123456, pranešimo numeris bus XY 123456, jei nenurodytas pasirenkamas kodas. Jei nurodomas pasirenkamas kodas, pvz., 12, pranešimo numeris bus XY 12 123456. Tačiau, jei pranešimo arba judėjimo dokumentas perduodamas elektroniniu būdu ir nenurodomas pasirenkamas kodas, vietoj pasirenkamo kodo turėtų būti įterpiama „0000“ (pvz., XY 0000 123456); jeigu nurodomas mažiau nei keturių skaitmenų pasirenkamas kodas, pranešimo numeris bus XY 0012 123456. |
4. |
Šalys gali pageidauti dokumentus išduoti jų nacionalinius standartus atitinkančiu popieriaus dydžio formatu (paprastai tai yra ISO A4 formatas remiantis Jungtinių Tautų rekomendacija). Tačiau, siekiant palengvinti dokumentų naudojimą tarptautiniu mastu ir atsižvelgti į ISO A4 formato ir Šiaurės Amerikoje naudojamo popieriaus dydžio skirtumą, formų dydis neturi būti didesnis kaip 183 x 262 mm, paraštes paliekant viršutiniame ir kairiajame lapo kraštuose. Pranešimo dokumentas (1–21 langeliai kartu su išnašomis) turi būti viename lape, o pranešimo dokumente vartojamų sutrumpinimų ir kodų sąrašas turi būti antrame lape. Judėjimo dokumentas (1–19 langeliai kartu su išnašomis) turi būti viename lape, 20–22 langeliai ir judėjimo dokumente vartojamų sutrumpinimų ir kodų sąrašas turi būti antrame lape. |
II. Pranešimo ir judėjimo dokumentų tikslas
5. |
Pranešimo dokumento paskirtis – susijusioms kompetentingoms institucijoms pateikti informaciją, reikalingą siūlomų atliekų siuntų priimtinumui įvertinti. Dokumente yra vieta, kurioje jos patvirtina pranešimo gavimą ir, jei reikia, raštu patvirtinama sutikimą dėl siūlomo siuntos vežimo. |
6. |
Judėjimo dokumentas skirtas tam, kad visą laiką keliautų kartu su atliekų siunta nuo tada, kai ji išvežama iš atliekų gamintojo, iki kol ji bus atvežta į kitoje šalyje esantį šalinimo arba naudojimo įrenginį. Kai konkrečios atliekos pristatomos arba gaunamos, kiekvienas už vežimą atsakingas asmuo (vežėjai ir atitinkamais atvejais gavėjas ( 18 )) privalo pasirašyti judėjimo dokumentą. Taip pat judėjimo dokumente yra vieta, kur registruojamas siuntos judėjimas per visų susijusių šalių muitinių įstaigas (kaip reikalauja šis reglamentas). Galiausiai siuntai pasiekus atitinkamą šalinimo arba naudojimo įrenginį dokumente patvirtinamas atliekų gavimas ir naudojimo arba šalinimo būdų pritaikymas. |
III. Bendrieji reikalavimai
7. |
Planuojamas vežimas, apie kurį reikia iš anksto pranešti raštu ir gauti išankstinį sutikimą, gali būti vykdomas tik užpildžius pranešimo ir judėjimo dokumentus remiantis šiuo reglamentu, atsižvelgiant į 16 straipsnio a ir b punktus, per visų susijusių kompetentingų institucijų rašytinio arba tylaus sutikimo galiojimo laikotarpį. |
8. |
Atspausdintas dokumentų kopijas reikia pildyti mašinraščiu arba atspariu rašalu didžiosiomis raidėmis. Pasirašyti visada reikia atspariu rašalu, o įgaliotojo atstovo vardas ir pavardė prie parašo turi būti rašomi didžiosiomis raidėmis. Padarius nedidelę klaidą, pavyzdžiui, nurodžius neteisingą atliekų kodą, ją ištaisyti galima gavus kompetentingos institucijos sutikimą. Naują tekstą reikia pažymėti ir pasirašyti arba antspauduoti ir nurodyti atlikto pakeitimo datą. Norint atlikti didelius pakeitimus arba pataisymus reikia pildyti naują formą. |
9. |
Formos buvo sudarytos taip, kad jas būtų galima lengvai užpildyti elektroniniu būdu. Jei formos pildomos elektroniniu būdu, turi būti imamasi tinkamų nuo piktnaudžiavimo saugančių priemonių. Visi pakeitimai, daromi užpildytoje formoje gavus kompetentingų institucijų patvirtinimą, turi būti matomi. Naudojant elektroniniu paštu siunčiamas elektronines formas būtinas skaitmeninis parašas. |
10. |
Siekiant supaprastinti vertimą pildant kai kuriuos langelius dokumentuose reikia naudoti kodus, o ne tekstą. Tačiau kai reikia įrašyti tekstą, jis turi būti rašomas tokia kalba, kuri priimtina paskirties šalies kompetentingoms institucijoms ir, kai reikia, kitoms susijusioms institucijoms. |
11. |
Data rašoma šešiaženkliu skaičiumi. Pavyzdžiui, norint nurodyti 2006 m. sausio 29 d., reikia rašyti 29.01.06 (Diena.Mėnuo.Metai). |
12. |
Jei prie dokumentų reikia pridėti papildomą informaciją pateikiančius priedus, kiekviename priede reikia pridėti atitinkamo dokumento nuorodą ir langelį, su kuriuo jis yra susijęs. |
IV. Specialūs pranešimo dokumento pildymo nurodymai
13. |
Pranešimą teikiantis pranešėjas ( 19 ) turi užpildyti 1–18 langelius (išskyrus pranešimo numerį 3 langelyje). Kai kuriose trečiosiose šalyse, kurios nėra EPBO šalys narės, šiuos langelius gali užpildyti siunčiančios šalies kompetentinga institucija. Kai pranešėjas yra kitas asmuo, o ne pirminis gamintojas, tas gamintojas arba vienas iš 2 straipsnio 15 dalies a punkto ii ar iii papunkčiuose nurodytų asmenų, kai įmanoma, taip pat turi pasirašyti 17 langelyje, kaip nurodyta 4 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje ir II priedo 1 dalies 26 punkte. |
14. |
1 langelis (žr. II priedo 1 dalies 2 ir 4 punktus) ir 2 langelis (žr. II priedo 1 dalies 6 punktą): Pateikite reikiamą informaciją (nurodykite registracijos numerį (tik jei jo reikalaujama), adresą, įskaitant šalies pavadinimą, telefono ir fakso numerius, įskaitant šalies kodą; kontaktinis asmuo turėtų būti atsakingas už siuntą, net jei vežant iškyla nenumatytų aplinkybių). Kai kuriose trečiosiose šalyse vietoj minėtos informacijos gali būti pateikiama su siunčiančios šalies kompetentinga institucija susijusi informacija. Pagal šio reglamento 2 straipsnio 15 dalį pranešėju gali būti prekybininkas arba tarpininkas. Tokiu atveju priede pateikite atliekų gamintojo, antrinio gamintojo arba surinkėjo ir tarpininko arba prekybininko sutarties kopiją arba sutarties įrodymą (arba deklaraciją, patvirtinančią jos buvimą) (žr. II priedo 1 dalies 23 punktą). Telefono ir fakso numeriai bei elektroninio pašto adresas turėtų palengvinti visų susijusių asmenų susisiekimą bet kuriuo metu, jei vežant siuntą kas nors įvyktų. |
15. |
Paprastai gavėjas yra 10 langelyje nurodytas šalinimo arba naudojimo įrenginys. Tačiau kai kuriais atvejais gavėjas gali būti asmuo iš kitos struktūros, pvz., prekybininkas, tarpininkas ( 20 ) arba juridinis asmuo, pvz., šalinimo arba naudojimo įrenginio, nurodyto 10 langelyje, būstinė arba pašto adresas. Norėdamas būti gavėju, prekybininkas, tarpininkas arba juridinis asmuo turi priklausyti paskirties šalies jurisdikcijai ir jam turi priklausyti atliekos siuntos pristatymo į paskirties šalį metu arba jis turi turėti teisę kokiu nors kitu teisiniu būdu kontroliuoti tas atliekas. Tokiais atvejais 2 langelyje turi būti pateikiama informacija apie prekybininką, tarpininką ar juridinį asmenį. |
16. |
3 langelis (žr. II priedo 1 dalies 1, 5, 11 ir 19 punktus): Išduodama pranešimo dokumentą kompetentinga institucija pagal savo sistemą suteikia identifikavimo numerį, kuris spausdinamas šiame langelyje (žr. 3 punktą). A dalyje „vienkartiniam vežimui“ skirtas vienkartinis pranešimas, o „daugkartiniam vežimui“ – bendras pranešimas. B skiltyje nurodykite, kokio tipo operacijai numatytos siunčiamos atliekos. C skiltyje išankstinis leidimas – tai nurodytasis šio reglamento 14 straipsnyje. |
17. |
4 langelis (žr. II priedo 1 dalies 1 punktą), 5 langelis (žr. II priedo 1 dalies 17 punktą) ir 6 langelis (žr. II priedo 1 dalies 12 punktą): 4 langelyje nurodykite vežimų skaičių ir vienkartinio vežimo numatomą datą arba, esant daugkartiniams vežimams, pirmo ir paskutinio vežimo datas 6 langelyje. 5 langelyje nurodykite apskaičiuotą mažiausią ir didžiausią atliekų kiekį tonomis (1 tona atitinka 1 megagramą (Mg) arba 1 000 kg). Kai kurios trečiosios šalys gali leisti tūrį nurodyti kubiniais metrais (1 kubinis metras atitinka 1 000 litrų) arba kitais metriniais vienetais, pvz., kilogramais arba litrais. Naudojant kitokius metrinius vienetus reikia nurodyti matavimo vienetą, o dokumente nurodytą matavimo vienetą galima nubraukti. Bendras vežamas kiekis neturi viršyti 5 langelyje nurodyto didžiausio kiekio. 6 langelyje nurodytas numatytas vežimų laikotarpis negali būti ilgesnis kaip vieni metai, išskyrus daugkartinius vežimus į iš anksto patvirtintą naudojimo įrenginį pagal šio reglamento 14 straipsnį (žr. 16 punktą), kuriems numatytas laikotarpis neturi būti ilgesnis kaip treji metai. Visi vežimai turi būti atlikti pagal šio reglamento 9 straipsnio 6 dalį visų kompetentingų institucijų suteikto raštiško arba tylaus sutikimo galiojimo laikotarpiu. Daugkartinių vežimų atveju kai kurios trečiosios šalys remdamosi Bazelio konvencija gali reikalauti 5 ir 6 langeliuose arba priede nurodyti kiekvienos siuntos numatomas vežimo datas arba numatomą vežimų dažnumą ir apskaičiuotą kiekį. Kai kompetentinga institucija siuntai išduoda rašytinį sutikimą ir 20 langelyje nurodytas šio sutikimo galiojimo laikotarpis skiriasi nuo 6 langelyje nurodyto laikotarpio, kompetentingos institucijos sprendimas yra viršesnis už 6 langelyje nurodytą informaciją. |
18. |
7 langelis (žr. II priedo 1 dalies 18 punktą): Pakuotės tipus reikia nurodyti naudojant kodus, kurie pateikti prie pranešimo dokumento pridėtame sutrumpinimų ir kodų sąraše. Jei būtini specialios priežiūros reikalavimai, nustatyti gamintojo darbuotojams skirtose priežiūros instrukcijose, sveikatos ir saugos informacija, įskaitant informaciją apie veiksmus atliekoms nutekėjus, ir rašytinės pavojingų prekių vežimo instrukcijos, pažymėkite varnele atitinkamą langelį ir pateikite informaciją priede. |
19. |
8 langelis (žr. II priedo 1 dalies 7 ir 13 punktus): Pateikite reikiamą informaciją (nurodykite registracijos numerį (tik jei jo reikalaujama), adresą, įskaitant šalies pavadinimą, telefono ir fakso numerius, įskaitant šalies kodą; kontaktinis asmuo kontaktinis asmuo turėtų būti atsakingas už siuntą, net jei vežant iškyla nenumatytų aplinkybių. Jei vežime dalyvauja daugiau kaip vienas vežėjas, prie pranešimo dokumento pridėkite visą vežėjų sąrašą, pateikiantį reikiamą informaciją apie kiekvieną vežėją. Jei vežimą organizuoja ekspeditorius, priede turi būti pateikta išsami informacija apie ekspeditorių bei atitinkama informacija apie konkrečius vežėjus. Priede pateikite vežėjo(-ų) registracijos dėl atliekų vežimo įrodymą (pvz., jos buvimą patvirtinančią deklaraciją) (žr. II priedo 1 dalies 15 punktą). Transporto priemonės nurodomos naudojant sutrumpinimus, nurodytus prie pranešimo dokumento pridėtame sutrumpinimų ir kodų sąraše. |
20. |
9 langelis (žr. II priedo 1 dalies 3 ir 16 punktus): Pateikite reikiamą informaciją apie atliekų gamintoją ( 21 ). Kai taikytina, pateikite gamintojo registracijos numerį. Jei pranešėjas ir yra atliekų gamintojas, rašykite „tas pats kaip ir 1 langelyje“. Jei atliekas pagamino daugiau kaip vienas gamintojas, rašykite „žr. pridėtą sąrašą“ ir pridėkite sąrašą, pateikiantį reikiamą informaciją apie kiekvieną gamintoją. Jei gamintojas nežinomas, nurodykite asmenį, kuriam priklauso atliekos arba kuris jas kontroliuoja (turėtoją). Taip pat pateikite informaciją apie atliekų gamybos procesą ir gaminimo vietą. |
21. |
10 langelis (žr. II priedo 1 dalies 5 punktą): Pateikite reikiamą informaciją (nurodykite siuntos paskirtį varnele pažymėdami šalinimo arba naudojimo įrenginį, registracijos numerį (tik jei jo reikalaujama) ir faktinę šalinimo arba naudojimo vietą, jei jos adresas skiriasi nuo įrenginio adreso. Kai taikytina, nurodykite registracijos numerį. Jei šalintojas ar naudotojas yra ir gavėjas, nurodykite „tas pats kaip ir 2 langelyje“. Jei šalinimo arba naudojimo būdas yra D13–D15 arba R12, arba R13 būdas (remiantis Direktyvos 2006/12/EB dėl atliekų IIA arba IIB priedais), įrenginį, kuriame bus taikomas toks būdas, reikia nurodyti 10 langelyje kartu nurodant veiksmo atlikimo vietą. Šiuo atveju priede turi būti pateikiama atitinkama informacija apie kitą įrenginį arba įrenginius, kuriuose taikomi ar gali būti taikomi tolesni R12/R13 arba D13–D15 būdai ir D1–D12 arba R1–R11 būdas ar būdai. Jeigu naudojimo arba šalinimo įrenginys nurodytas 1996 m. rugsėjo 24 d. Direktyvos 96/61/EB dėl taršos integruotos prevencijos ir kontrolės I priedo 5 kategorijoje, priede turi būti pateiktas įrodymas (pvz., deklaracija, patvirtinanti buvimą), kad yra išduotas galiojantis leidimas pagal šios direktyvos 4 ir 5 straipsnius, jei įrenginys yra Europos Bendrijoje. |
22. |
11 langelis (žr. II priedo 1 dalies 5, 19 ir 20 punktus): Nurodykite naudojimo arba šalinimo būdus naudodami Direktyvos 2006/12/EB dėl atliekų IIA arba IIB prieduose pateiktus R arba D kodus (taip pat žr. pranešimo dokumente esantį sutrumpinimų ir kodų sąrašą) ( 22 ). Jei šalinimo arba naudojimo būdas yra D13–D15 arba R12, arba R13 būdas, atitinkamą informaciją apie tolesnius būdus (R12/R13 arba D13–D15 ir D1–D12 arba R1–R11) reikia pateikti priede. Taip pat nurodykite naudojamą technologiją. Jei atliekos skirtos naudojimui, priede nurodykite planuojamą nepanaudojamos frakcijos po naudojimo šalinimo metodą, panaudotos medžiagos kiekio santykį su nepanaudojamomis atliekomis, apskaičiuotą panaudotos medžiagos kiekį ir naudojimo bei nepanaudojamos frakcijos šalinimo sąnaudas. Be to, jei šalinimui skirtos atliekos importuojamos į Bendriją, kaip eksporto priežastis nurodykite siunčiančios šalies iš anksto tinkamai pagrįstą prašymą pagal šio reglamento 41 straipsnio 4 dalį ir pateikite šį prašymą priede. Kai kurios trečiosios šalys, nepriklausančios EBPO, gali, remdamosi Bazelio konvencija, reikalauti nurodyti eksporto priežastį. |
23. |
12 langelis (žr. II priedo 1 dalies 16 punktą): Nurodykite pavadinimą ar pavadinimus, kuriais medžiaga paprastai vadinama arba komercinį pavadinimą ir jos pagrindinių (remiantis kiekiu ir (arba) pavojingumu) sudedamųjų dalių pavadinimus ir jų santykinę koncentraciją (procentais), jei žinoma. Jei atliekos nėra vienarūšės, pateikite tokią informaciją apie skirtingas frakcijas ir nurodykite, kurios frakcijos skirtos naudojimui. Pagal šio reglamento II priedo 3 dalies 7 punktą gali būti prašoma pateikti cheminę atliekų sudėties analizę. Jei reikia, priede pateikite papildomos informacijos. |
24. |
13 langelis (žr. II priedo 1 dalies 16 punktą). Nurodykite atliekų fizines savybes esant įprastai temperatūrai ir slėgiui. |
25. |
14 langelis (žr. II priedo 1 dalies 16 punktą): Nurodykite atliekas identifikuojantį kodą pagal šio reglamento III, IIIA, IIIB, IV arba IVA priedus. Nurodykite kodą pagal sistemą, sudarytą atsižvelgiant į Bazelio konvenciją (14 langelio i punkte), ir, kai taikytina, pagal EBPO sprendimu nustatytas sistemas (ii punkte) ir kitas priimtinas klasifikavimo sistemas (iii–xii punktuose). Pagal šio reglamento 4 straipsnio 6 dalies antrą pastraipą nurodykite tik vieną atliekų kodą (iš šio reglamento III, IIIA, IIIB, IV arba IVA priedų) taikydami šias dvi išimtis: atliekų, neklasifikuojamų vienoje įrašo skiltyje III, IIIB, IV ar IVA prieduose, atveju nurodykite tik vieną atliekų rūšį; mišrių atliekų, neklasifikuojamų vienoje įrašo skiltyje III, IIIB, IV ar IVA prieduose, jei jos nėra išvardytos IIIA priede, atveju nurodykite kiekvienos frakcijos kodą pagal svarbą (priede, jei reikia).
|
26. |
15 langelis (žr. II priedo 1 dalies 8–10 ir 14 punktus): 15 langelio a eilutėje nurodykite siunčiančios, tranzito ir paskirties šalių ( 26 ) pavadinimus arba kiekvienos šalies kodą naudodami ISO standarto 3166 sutrumpinimus ( 27 ). Šio langelio b eilutėje, jei taikytina, nurodykite kiekvienos šalies atitinkamos kompetentingos institucijos kodą, o c eilutėje – sienos kirtimo punkto ar uosto pavadinimą ir, jei taikytina, muitinės kaip atvykimo į konkrečią šalį ar išvykimo iš jos punkto kodą. Informaciją apie atvykimo ir išvykimo punktus tranzito šalyse pateikite c eilutėje. Jei konkreti siunta vežama per daugiau kaip tris tranzito šalis, atitinkamą informaciją pateikite priede. Priede nurodykite numatomą maršrutą nuo atvykimo ir išvykimo punktų kartu su kitais galimais variantais ir alternatyvų maršrutą esant nenumatytoms aplinkybėms. |
27. |
16 langelis (žr. II priedo 1 dalies 14 punktą): Pateikite reikiamą informaciją, kai siuntos įvežamos į Europos Sąjungą, vežamos jos teritorija arba išvežamos iš jos. |
28. |
17 langelis (žr. II priedo 1 dalies 21–22 ir 24–26 punktus): Prieš pateikdamas susijusių šalių kompetentingoms institucijoms kiekvieną pranešimo dokumento kopiją, nurodęs datą pasirašo pranešėjas (arba prekybininkas ar tarpininkas, jei yra pranešėjas). Kai kuriose trečiosiose šalyse datą nurodyti ir pasirašyti gali siunčiančios šalies kompetentinga institucija. Jei pranešėjas nėra pirminis gamintojas, kai įmanoma, šis gamintojas, antrinis gamintojas arba surinkėjas taip pat nurodydamas datą pasirašo; pastebėta, kad tai gali būti neįmanoma tuomet, kai yra keletas gamintojų (tai, kas yra įmanoma, gali būti apibrėžta nacionaliniuose teisės aktuose). Be to, jei gamintojas nežinomas, pasirašyti turi asmuo, kuriam priklauso atliekas arba kurias jas kontroliuoja (turėtojas). Ši deklaracija taip pat turi patvirtinti draudimą nuo žalos trečiosioms šalims. Kai kurios trečiosios šalys gali reikalauti kartu su pranešimo dokumentu pateikti draudimo arba kitokių finansinių garantijų ir sutarties įrodymą. |
29. |
18 langelis: Nurodykite pranešimo dokumento priedų, kuriuose pateikiama papildoma informacija, skaičių ( 28 ). Kiekviename priede turi būti nuoroda į 3 langelio kampe nurodytą pranešimo numerį, su kuriuo tas priedas susijęs. |
30. |
19 langelis: Pagal Bazelio konvenciją tokį patvirtinimą išduoda paskirties (jei taikytina) ir tranzito šalies ar šalių kompetentinga institucija ar institucijos. Pagal EBPO sprendimą patvirtinimą išduoda paskirties šalies kompetentinga institucija. Kai kurios trečiosios šalys remdamosi nacionaliniais teisės aktais gali reikalauti, kad patvirtinimą išduotų ir siunčiančios šalies kompetentinga institucija. |
31. |
20 ir 21 langeliai: 20 langelį pildo kurios nors susijusios šalies kompetentingos institucijos, duodamos sutikimą raštu. Bazelio konvencija (išskyrus tuos atvejus, kai šalis nusprendė nereikalauti sutikimo raštu dėl tranzito ir apie tai pranešė kitoms konvencijos šalims pagal Bazelio konvencijos 6 straipsnio 4 dalį) ir kai kurios šalys visada reikalauja sutikimo raštu (pagal šio reglamento 9 straipsnio 1 dalį tranzito šalies kompetentinga institucija gali duoti tylų sutikimą), o pagal EBPO sprendimą sutikimo raštu nereikalaujama. Nurodykite šalies pavadinimą (arba jos kodą pagal ISO standarto 3166 sutrumpinimus). Jei vežimui taikomos specialios sąlygos, susijusi kompetentinga institucija turi pažymėti atitinkamą langelį varnele ir išsamiai nurodyti sąlygas 21 langelyje arba pranešimo dokumento priede. Jei kompetentinga institucija nori pareikšti prieštarą atliekų vežimui, 20 langelyje ji turi įrašyti „PRIEŠTARAVIMAS“. Prieštaravimo priežastys gali būti paaiškinamos 21 langelyje arba atskirame dokumente. |
V. Specialūs judėjimo dokumento pildymo nurodymai
32. |
Teikdamas pranešimą pranešėjas turi užpildyti 3, 4 ir 9–14 langelius. Pranešėjas, gavęs siunčiančios, paskirties ir tranzito šalių kompetentingų institucijų sutikimus (tranzito šalies kompetentingos institucijos atveju tai gali būti ir tylus sutikimas), prieš pradėdamas konkretų vežimą turi užpildyti 2, 5–8 (išskyrus transporto priemones, perdavimo datą ir parašą), 15 langelius ir, jei tinka, 16 langelį. Kai kuriose trečiosiose šalyse, kurios nėra EPBO šalys narės, šiuos langelius vietoj pranešėjo gali užpildyti siunčiančios šalies kompetentinga institucija. Vežėjas arba jo atstovas pasiimdamas siuntą 8 langelio a–c punktuose ir, jei tinka, 16 langelyje nurodo transporto priemones, perdavimo datą ir pasirašo. Gavėjas, jei jis nėra šalintojas ar naudotojas, tapęs atsakingu už atliekų vežimą joms atvykus į paskirties šalį, pildo 17 langelį ir, jei tinka, 16 langelį. |
33. |
1 langelis: Siunčiančios šalies kompetentinga institucija nurodo pranešimo numerį (jis nukopijuojamas iš pranešimo dokumento 3 langelio). |
34. |
2 langelis (žr. II priedo 2 dalies 1 punktą): Teikdami bendrą pranešimą dėl daugkartinių vežimų įrašykite vežimo serijos numerį ir bendrą numatomų vežimų skaičių, nurodytą pranešimo dokumento 4 langelyje (pvz., esant konkrečiam bendram pranešimui ketvirtajam iš vienuolikos numatytų vežimų rašykite „4/11“). Jei tai vienkartinis pranešimas, rašykite „1/1“. |
35. |
3 ir 4 langeliai: Perrašykite tą pačią informaciją apie pranešėją ( 29 ) ir gavėją, kuri pateikta pranešimo dokumento 1 ir 2 langeliuose. |
36. |
5 langelis (žr. II priedo 2 dalies 6 punktą): Atliekų faktinį svorį nurodykite tonomis (1 tona atitinka 1 megagramą (Mg) arba 1 000 kg atliekų). Kai kurios trečiosios šalys gali leisti tūrį nurodyti kubiniais metrais (1 kubinis metras atitinka 1 000 litrų) arba kitais metriniais vienetais, pvz., kilogramais arba litrais. Naudojant kitus metrinius vienetus reikia nurodyti tą matavimo vienetą, o dokumente nurodytą matavimo vienetą galima nubraukti. Kai įmanoma, pridėkite tiltinių svarstyklių kortelių kopijas. 37. |
37. |
6 langelis (žr. II priedo 2 dalies 2 punktą): Nurodykite konkrečią vežimo datą (taip pat žiūrėkite pranešimo dokumento 6 langelio pildymo nurodymus). |
38. |
7 langelis (žr. II priedo 2 dalies 7 ir 8 punktus): Pakuotės tipus reikia nurodyti naudojant kodus, kurie pateikti judėjimo dokumento sutrumpinimų ir kodų sąraše. Jei būtini specialios priežiūros reikalavimai, kurie nustatyti gamintojo darbuotojams skirtose priežiūros instrukcijose, sveikatos ir saugos informacija, įskaitant informaciją apie veiksmus atliekoms nutekėjus, ir saugos instrukcijos (Tremcards), pažymėkite atitinkamą langelį ir pateikite informaciją priede. Taip pat nurodykite siuntos pakuočių skaičių. |
39. |
8 langelio a, b ir c punktai (žr. II priedo 2 dalies 3 ir 4 punktus): Pateikite reikiamą informaciją (nurodykite registracijos numerį (tik jei jo reikalaujama), adresą, įskaitant šalies pavadinimą, telefono ir fakso numerius, įskaitant šalies kodą). Jei siuntą veža daugiau kaip trys vežėjai, atitinkamą informaciją apie kiekvieną vežėją reikia pridėti prie judėjimo dokumento. Vežėjas arba jo atstovas paimdamas siuntą nurodo transporto priemones, perdavimo datą ir pasirašo. Pasirašyto judėjimo dokumento kopija lieka pranešėjui. Po kiekvieno vienas po kito vykstančio siuntos pervežimo siuntą perimantis naujas vežėjas arba jo atstovas turi laikytis tokių pat reikalavimų ir pasirašyti dokumentą. Pasirašyto dokumento kopija paliekama prieš tai vežusiam vežėjui. |
40. |
9 langelis: Perrašykite informaciją, kuri pateikta pranešimo dokumento 9 langelyje. |
41. |
10 ir 11 langeliai: Perrašykite informaciją, kuri pateikta pranešimo dokumento 10 ir 11 langeliuose. Jei šalintojas ar naudotojas yra ir gavėjas, 10 langelyje rašykite „tas pats kaip ir 4 langelyje“. Jei šalinimo arba naudojimo būdas yra D13–D15 arba R12, arba R13 būdas (pagal Direktyvos 2006/12/EB dėl atliekų IIA arba IIB priedus), pakanka 10 langelyje pateiktos informacijos apie šį būdą taikantį įrenginį. Judėjimo dokumente papildomos informacijos apie visus kitus R12/R13 ar D13–D15 būdus taikančius įrenginius ir D1–D12 ar R1–R11 būdą(-us) taikantį(-čius) įrenginį(-ius) pateikti nereikia. |
42. |
12, 13 ir 14 langeliai: Perrašykite informaciją, kuri pateikta pranešimo dokumento 12, 13 ir 14 langeliuose. |
43. |
15 langelis (žr. II priedo 2 dalies 9 punktą): Vežant siuntą judėjimo dokumentą pasirašo ir datą nurodo pranešėjas (arba prekybininkas ar tarpininkas, jei veikia kaip pranešėjas). Kai kuriose trečiosiose šalyse datą judėjimo dokumente nurodyti ir jį pasirašyti gali siunčiančios šalies kompetentinga institucija arba pagal Bazelio konvenciją atliekų generuotojas. Pagal šio reglamento 16 straipsnio c punktą pridėkite pranešimo dokumento, kuriame yra su judėjimo dokumentu susijusių kompetentingų institucijų sutikimas raštu ir sąlygos, kopijas. Kai kurios trečiosios šalys gali reikalauti pridėti originalus. |
44. |
16 langelis (žr. II priedo 2 dalies 5 punktą): Ypatingais atvejais, kai nacionaliniuose teisės aktuose reikalaujama nurodyti išsamesnę informaciją apie konkretų dalyką (pvz., informaciją apie uostą, kuriame siunta perduodama vežti kita transporto rūšimi, konteinerių skaičių ir jų identifikavimo numerius arba papildomus įrodymus ar spaudus, patvirtinančius kompetentingų institucijų pritarimą siuntos vežimui), šį langelį gali pildyti kiekvienas su vežimu susijęs asmuo (pranešėjas arba siunčiančios šalies kompetentinga institucija, jei tinka, gavėjas, kiekviena kompetentinga institucija, vežėjas). 16 langelyje nurodykite arba prie priedo pridėkite vykimo kelią (kiekvienos susijusios šalies įvežimo ir išvežimo punktus, taip pat įvežimo ir (arba) išvežimo, ir (arba) eksporto iš Bendrijos muitines) ir maršrutą (maršrutą nuo išvežimo iki įvežimo punktų), taip pat galimus maršrutus atsiradus nenumatytoms aplinkybėms. |
45. |
17 langelis: Šį langelį pildo gavėjas, jei jis nėra šalintojas ar naudotojas (žr. pirmiau pateiktą 15 punktą) ir jei gavėjas tampa atsakingu už atliekų vežimą jas įvežus į paskirties šalį. |
46. |
18 langelis: Šį langelį pildo šalinimo arba naudojimo įrenginio įgaliotasis atstovas gavęs atliekų siuntą. Pažymėkite varnele atitinkamą įrenginio rūšį. Nurodant gautą atliekų kiekį prašome vadovautis specialiais 5 langelio pildymo nurodymais (36 punktas). Pasirašyta judėjimo dokumento kopija perduodama paskutiniam vežėjui. Jei dėl kokios nors priežasties krovinys nepriimamas, šalinimo arba naudojimo įrenginio atstovas privalo nedelsdamas susisiekti su savo kompetentinga institucija. Pagal šio reglamento 16 straipsnio d punktą arba, jei tinka, 15 straipsnio c punktą ir EPBO sprendimą pasirašytos judėjimo dokumento kopijos turi būti išsiunčiamos pranešėjui ir susijusių šalių (išskyrus tas EPBO tranzito šalis, kurios pranešė EPBO sekretoriatui apie tai, kad jos nepageidauja gauti judėjimo dokumento kopijų) kompetentingoms institucijoms ne vėliau kaip per tris dienas. Judėjimo dokumento originalas lieka šalinimo arba naudojimo įrenginyje. |
47. |
Atliekų siuntos gavimą turi patvirtinti kiekvienas šalinimo ar naudojimo būdą, įskaitant D13–D15 ar R12, ar R13 būdą, taikantis įrenginys. Tačiau D13–D15 ar R12 ir (arba) R13 būdus arba po šių būdų taikymo toje pačioje valstybėje D1–D12 ar R1–11 būdus taikantis įrenginys neprivalo patvirtinti siuntos gavimo iš D13–D15 ar R12, ar R13 įrenginio. Taigi, kai siunta yra pasiekusi galutinį tikslą, 18 langelis nepildomas. Taip pat nurodykite naudojimo arba šalinimo būdus, naudodami Direktyvos 2006/12/EB dėl atliekų IIA arba IIB prieduose pateiktus R arba D kodus, ir apytikslę datą, kada bus baigta šalinimo arba naudojimo operacija. |
48. |
19 langelis: Šį langelį pildo šalintojas ar naudotojas patvirtindamas atliekų šalinimo ar naudojimo atlikimą. Pagal šio reglamento 16 straipsnio e punktą arba, jei tinka, 15 straipsnio d punktą ir EPBO sprendimą judėjimo dokumento, kuriame užpildytas 19 langelis, pasirašytos kopijos kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 30 dienų nuo naudojimo arba šalinimo užbaigimo ir ne vėliau kaip per vienus kalendorinius metus nuo atliekų gavimo siunčiamos pranešėjui ir siunčiančios, tranzito (EPBO sprendimas to nereikalauja) ir paskirties šalių kompetentingoms institucijoms. Kai kurios trečiosios šalys, kurios nėra EPBO šalys narės, gali pagal Bazelio konvenciją reikalauti, kad pasirašyto dokumento, kuriame būtų užpildytas 19 langelis, kopijos būtų siunčiamos pranešėjui ir siunčiančios šalies kompetentingai institucijai. Taikant D13–D15 ar R12, ar R13 šalinimo ar naudojimo būdus, pakanka 10 langelyje pateiktos informacijos apie šiuos būdus taikantį įrenginį ir jokios kitos papildomos informacijos apie kitus R12/R13 ar D13–D15 būdus taikančius įrenginius ir kitą įrenginį(-ius), taikantį(-čius) D1–D12 ar R1–R11 būdą(-us), judėjimo dokumente pateikti nereikia. |
49. |
Kiekvienas įrenginys, taikantis atliekų šalinimo ar naudojimo būdus įskaitant D13–D15 ar R12, ar R13 būdus, turi patvirtinti atliekų šalinimą ar naudojimą. Todėl D13–D15 ar R12 ir (arba) R13 būdą taikantis įrenginys arba po to toje pačioje šalyje D1–D12 ar R1–R11 būdą taikantis įrenginys neturi pildyti 19 langelio atliekų naudojimui arba šalinimui patvirtinti, nes šį langelį jau bus užpildęs D13–D15 ar R12, ar R13 būdą taikantis įrenginys. Šiuo konkrečiu atveju kiekviena šalis turi nustatyti šalinimo ar naudojimo patvirtinimo priemones. |
50. |
20, 21 ir 22 langeliai: Šiuos langelius pildo kontrolę prie Bendrijos sienų vykdančios muitinės. |
II PRIEDAS
INFORMACIJA IR DOKUMENTAI, SUSIJĘ SU PRANEŠIMU
1 dalis INFORMACIJA, KURI TURI BŪTI PATEIKTA PRANEŠIMO DOKUMENTE ARBA PRIE JO PRIDĖTA
1. Pranešimo dokumento serijos numeris arba kitas priimtinas atpažinimo būdas ir numatomas bendras vežimų skaičius.
2. Pranešėjo pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas, registracijos numeris ir asmuo pasiteirauti.
3. Jeigu pranešėjas nėra gamintojas: gamintojo (-ų) pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas ir asmuo pasiteirauti.
4. Prekybininko (-ų) arba brokerio (-ių) pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas ir asmuo pasiteirauti, jeigu pranešėjas yra jį įgaliojęs pagal 2 straipsnio 15 punktą.
5. Atliekų naudojimo arba šalinimo įrenginio, dėl kurio iš anksto gautas sutikimas pagal 14 straipsnį, pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas, registracijos numeris, asmuo pasiteirauti, naudojamos technologijos ir galimas statusas.
Jeigu atliekoms taikomi tik tarpiniai naudojimo arba šalinimo būdai, turi būti nurodyta tokia pati informacija apie įrenginius, kuriuose numatomas vėlesnis laikinas arba ne laikinas atliekų naudojimas arba šalinimas.
Jeigu naudojimo arba šalinimo įrenginys yra išvardytas Direktyvos 96/61/EB 5 grupės I priede, turi būti pateiktas įrodymas (pvz., deklaracija, patvirtinanti egzistavimą), kad yra išduotas galiojantis leidimas pagal šios direktyvos 4 ir 5 straipsnius.
6. Gavėjo pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas, registracijos numeris ir asmuo pasiteirauti.
7. Numatytas (-i) vežėjas (-ai) ir (arba) jo (jų) agento (-ų) pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas, registracijos numeris ir asmuo pasiteirauti.
8. Išsiuntimo šalis ir atitinkama kompetentinga institucija.
9. Tranzito šalys ir atitinkamos kompetentingos institucijos.
10. Paskirties šalis ir atitinkama kompetentinga institucija.
11. Vienintelis pranešimas arba bendras pranešimas. Jeigu bendras pranešimas, reikalaujama galiojimo termino.
12. Numatyta (-os) vežimo (-ų) pradžios data (-os).
13. Numatytos transporto priemonės.
14. Numatytas maršrutas (kiekvienos susijusios šalies įvežimo ir išvežimo punktai, taip pat įvežimo ir (arba) išvežimo ir (arba) eksporto iš Bendrijos muitinės) ir numatytas maršrutas (maršrutas nuo išvežimo iki įvežimo punkto), taip pat įskaitant galimus alternatyvius maršrutus, atsitikus nenumatytoms aplinkybėms.
15. Vežėjo (-ų) registracijos dėl atliekų transportavimo įrodymas (pvz., deklaracija, patvirtinanti egzistavimą).
16. Atliekų tipo atitinkamame sąraše paskirtis, šaltinis (-iai), aprašymas, sudėtis ir bet kokios pavojingos savybės. Kai atliekos yra iš įvairių šaltinių – išsamus atliekų aprašas.
17. Apskaičiuoti didžiausi ir mažiausi kiekiai.
18. Numatytos pakuotės tipai.
19. Atliekų naudojimo arba šalinimo būdų detalizavimas, kaip nurodyta Direktyvos 2006/12/EB IIA ir IIB prieduose.
20. Jeigu atliekos yra skirtos naudojimui:
planuojamas nepanaudojamos frakcijos po naudojimo šalinimo metodas;
panaudotos medžiagos kiekio santykis su nepanaudojamomis atliekomis;
apskaičiuotas panaudotos medžiagos kiekis;
naudojimo kaštai ir nepanaudojamos frakcijos šalinimo kaštai.
21. Draudimo nuo žalos tretiesiems asmenims įrodymas (pvz., deklaracija, patvirtinanti egzistavimą).
22. Įrodymas, kad pranešimo momentu buvo sudaryta ir galioja sutartis tarp pranešėjo ir gavėjo dėl atliekų naudojimo arba šalinimo, kaip reikalaujama 4 straipsnio 4 punkto antroje pastraipoje ir 5 straipsnyje.
23. Atliekų gamintojo, naujojo gamintojo arba surinkėjo ir brokerio arba prekybininko sutarties kopija arba sutarties įrodymas (arba deklaracija, patvirtinanti egzistavimą), jeigu brokeris arba prekybininkas veikia kaip pranešėjas.
24. Įrodymas, kad pranešimo momentu arba, jei leidžia kompetentinga institucija, kuri patvirtina finansinę garantiją arba lygiavertį draudimą, vėliausiai tuo metu, kai pradedamas vežimas, buvo įgyta ir galiojo finansinė garantija arba lygiavertis draudimas(arba deklaracija, patvirtinanti egzistavimą, jeigu leidžia kompetentinga institucija), kaip reikalaujama 4 straipsnio 5 punkto antroje pastraipoje ir 6 straipsnyje.
25. Pranešėjo patvirtinimas, kad visa jam žinoma informacija yra teisinga.
26. Kai pranešėjas nėra gamintojas pagal 2 straipsnio 15 punkto a papunkčio i dalį, pranešėjas užtikrina, kad atliekų gamintojas arba vienas iš asmenų, nurodytų 2 straipsnio 15 punkto a papunkčio ii ar iii dalyse, jei praktiškai įmanoma, taip pat pasirašytų IA priede numatytą pranešimo dokumentą.
2 dalis INFORMACIJA, KURI TURI BŪTI PATEIKTA JUDĖJIMO DOKUMENTE ARBA PRIE JO PRIDĖTA:
Pateikite visą 1 dalyje išvardytą informaciją su toliau nurodytais išsamesniais paaiškinimais ir papildoma patikslinta informacija:
Vežimų serijos numeriai ir bendras jų skaičius.
Vežimo pradžios data.
Transporto priemonės.
Vežėjo (-ų) pavadinimas, adresas, telefono numeris, fakso numeris, elektroninio pašto adresas.
Maršrutas (kiekvienos susijusios šalies įvežimo ir išvežimo punktai, taip pat įvežimo ir (arba) išvežimo ir (arba) eksporto iš Bendrijos muitinės) ir maršrutas (maršrutas nuo išvežimo iki įvežimo punkto), įskaitant galimus alternatyvius maršrutus, taip pat atsitikus nenumatytoms aplinkybėms.
Kiekiai.
Pakuotės tipai.
Bet kokias vežėjo (-ų) atsargos priemonės.
Pranešėjo deklaracija, kad buvo gauti visi būtini susijusių šalių kompetentingų institucijų leidimai. Šią deklaraciją turi pasirašyti pranešėjas.
Atitinkami parašai už kiekvieną perdavimą saugoti.
3 dalis PAPILDOMA INFORMACIJA IR DOKUMENTAI, KURIŲ GALI PAREIKALAUTI KOMPETENTINGOS INSTITUCIJOS:
1. Leidimo, pagal kurį dirba naudojimo arba šalinimo įrenginiai, tipas ir trukmė.
2. Leidimo, išduoto pagal Direktyvos 96/61/EB 4 ir 5 straipsnius, kopija.
3. Informacija dėl transportavimo saugumo užtikrinimo priemonių.
4. Transportavimo atstumas (-ai) nuo pranešėjo iki įmonės įrenginio, įskaitant galimus alternatyvius maršrutus, taip pat susidarius nenumatytoms aplinkybėms, ir vežant intermodaliniu transportu – vietos, kuriose bus atliekamas perdavimas.
5. Informacija apie transportavimo nuo pranešėjo iki įmonės įrenginio kaštus.
6. Atliekų transportavimo vežėjo (-ų) registracijos kopija.
7. Atliekų sudėties cheminė analizė.
8. Atliekų gamybos proceso aprašymas.
9. Įrenginio, priimančio atliekas atliekamo apdorojimo proceso aprašymas.
10. Finansinė garantija arba lygiavertis draudimas arba jų kopijos.
11. Informacija dėl finansinės garantijos arba lygiaverčio draudimo, kaip reikalaujama 4 straipsnio 5 punkto antroje pastraipoje ir 6 straipsnyje, apskaičiavimo.
12. Sutarčių kopijos, kaip nurodyta 1 dalies 22 ir 23 punktuose.
13. Draudimo liudijimo nuo žalos trečiosioms šalims kopija.
14. Bet kokia kita informacija, susijusi su pranešimo vertinimu pagal šį reglamentą ir nacionalinius teisės aktus.
III PRIEDAS
ATLIEKŲ, KURIOMS TAIKOMI 18 STRAIPSNYJE NUMATYTI BENDRI INFORMACIJOS REIKALAVIMAI, SĄRAŠAS (ATLIEKOS, ĮTRAUKTOS Į „ŽALIĄJĮ“ SĄRAŠĄ)
Nepriklausomai nuo to, ar atliekos yra įtrauktos į šį sąrašą ar ne, joms gali būti netaikomas bendras reikalavimas, kad jas lydėtų tam tikra informacija, jei jos yra užterštos kitomis medžiagomis tokiu mastu, kuris:
padidintų su atliekomis susijusią grėsmę, dėl kurios jos taptų tinkamomis išankstinio rašytinio pranešimo ir sutikimo procedūrai, atsižvelgiant į pavojingas savybes, išvardytas Direktyvos 91/689/EEB III priede; arba
užkirstų kelią atliekų naudojimui aplinkai saugiu būdu.
I DALIS
Toliau išvardytoms atliekoms taikomas 18 straipsnyje numatyti bendri informacijos reikalavimai:
Bazelio konvencijos IX priede išvardytoms atliekoms ( 30 ).
Šiame reglamente:
bet kokia Bazelio konvencijos IX priede pateikta nuoroda į A sąrašą laikoma nuoroda į šio reglamento IV priedą;
Bazelio konvencijoje B1020 įrašo skiltyje į terminą „didelės apimties, apdorotas“ taip pat įtrauktos visos metalo pavidalo nedispersinės ( 31 ) ten išvardyto laužo formos;
Bazelio konvencijoje B1030 įrašas yra toks: „Likučiai, kuriuose yra ugniai atsparių metalų“;
netaikoma Bazelio konvencijos B1100 įrašo dalis, kurioje nurodyta „vario apdorojimo šlakas“ ir t. t., o vietoje jos taikomas OECD II dalies GB040 įrašas;
netaikomas Bazelio konvencijos B1110 įrašas, o vietoje jo taikomi OECD II dalies GC010 ir GC020 įrašai;
netaikomas Bazelio konvencijos B2050 įrašas, o vietoj jo taikomas OECD II dalies GG040 įrašas;
Sąjungos teritorijoje vežamoms atliekoms Bazelio konvencijos B3011 įrašas netaikomas, o vietoje jo taikomas šis įrašas:
Plastiko atliekos (atkreipiamas dėmesys į susijusį IV priedo II dalies AC300 įrašą ir į susijusį IV priedo I dalies ES48 įrašą:
toliau išvardytos plastiko atliekos, jei jos beveik be teršalų ir kitų rūšių atliekų ( 32 ):
II DALIS
Toliau išvardytoms atliekoms taip pat taikomi 18 straipsnyje numatyti bendri informacijos reikalavimai:
Metalų lydimo ir rafinavimo atliekoms, kuriose yra metalų
GB040 |
7112 262030 262090 |
Tauriųjų metalų ir vario apdorojimo, juos ruošiant tolesniam rafinavimui, šlakas |
Kitoms atliekoms, kuriose yra metalų
GC010 |
|
Elektros agregatai, susidedantys tik iš metalo arba lydinių |
GC020 |
|
Elektronikos laužas (pvz., spausdintinės montavimo plokštelės, elektronikos dalys, laidai ir kt.) ir pataisytos elektronikos dalys, tinkančios pagrindiniams ir tauriesiems metalams regeneruoti |
GC030 |
ex 890800 |
Laivai ir kiti plūdrieji statiniai, skirti sudaužimui, iš kurių iškrauti visi kroviniai ir pašalintos eksploatuojant laivus susidarančios kitos medžiagos, kurios gali būti klasifikuojamos kaip pavojingos medžiagos arba atliekos |
GC050 |
|
Panaudoti fluidiniai katalizinio krekingo (FCC) katalizatoriai (pvz., aliuminio oksidas, ceolitai) |
Nedispersinės formos stiklo atliekoms
GE020 |
ex 7001 ex 701939 |
Pluoštinio stiklo atliekos |
Keraminės atliekoms (nedispersinio pavidalo)
GF010 |
|
Keramikos deginimo atliekos, įskaitant keraminius indus (prieš ir (arba) po naudojimo) |
Kitoms atliekoms, kurių sudėtyje daugiausia yra neorganinių komponentų ir kurių sudėtyje gali būti metalų ir organinių medžiagų
GG030 |
ex 2621 |
Nusėdę pelenai ir šlakas iš akmens anglimi kūrenamų jėgainių |
GG040 |
ex 2621 |
Akmens anglimi kūrenamų jėgainių lakieji pelenai |
▼M14 —————
Atliekoms, susidarančios naudojant, rauginant odas ir nuo odos pašalinant plaukus
GN010 |
ex 050200 |
Kiaulių arba šernų šerių ir plaukų arba barsukų plaukų ir kitų plaukų, naudojamų šepečiams ir teptukams gaminti, atliekos |
GN020 |
ex 050300 |
Ašutų atliekos, suformuotos arba nesuformuotos į sluoksnį, su pagrindu ar be pagrindo |
GN030 |
ex 050590 |
Paukščių odų ir kitų jų kūno dalių su plunksnomis arba pūkais, plunksnų ir plunksnų dalių (su pakirptais arba nepakirptais kraštais) bei pūkų, toliau neapdorotų, išskyrus jų išvalymą, dezinfekavimą arba paruošimą laikyti, atliekos |
IIIA PRIEDAS
MIŠRIOS ATLIEKOS, SUSIDEDANČIOS IŠ DVIEJŲ ARBA DAUGIAU ATLIEKŲ, IŠVARDYTOS III PRIEDE IR NEKLASIFIKUOJAMOS VIENOJE ĮRAŠO SKILTYJE, KAIP NURODYTA 3 STRAIPSNIO 2 DALYJE
1. Nepriklausomai nuo to, ar atliekų mišiniai yra įtraukti į šį sąrašą, jiems gali būti netaikomas 18 straipsnyje nustatytas bendrasis reikalavimas, kad juos lydėtų dokumentas su tam tikra informacija, jei jie yra užteršti kitomis medžiagomis tokiu mastu, kuris:
padidintų su atliekomis susijusią grėsmę, dėl kurios joms galėtų būti taikoma išankstinio rašytinio pranešimo ir sutikimo procedūra, atsižvelgiant į pavojingas savybes, išvardytas Direktyvos 91/689/EEB III priede; arba
užkirstų kelią atliekų naudojimui aplinkai saugiu būdu.
2. Į šį priedą įtraukiamos tokios mišrios atliekos:
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B1010 ir B1050 įrašuose;
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B1010 ir B1070 įrašuose;
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B3040 ir B3080 įrašuose;
mišrios atliekos, klasifikuojamos (OECD) GB040 įrašu ir išvardytos Bazelio konvencijos B1100 įraše, apsiribojant kietuoju cinko lydmetaliu, nuodegomis, kuriose yra cinko, degiosiomis lengvosiomis aliuminio frakcijomis (arba šlaku), išskyrus druskų šlaką, ir ugniai atsparių įdėklų atliekomis, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario;
mišrios atliekos, klasifikuojamos (OECD) GB040 įrašu ir išvardytos Bazelio konvencijos B1070 ir B1100 įrašuose, apsiribojant ugniai atsparių įdėklų atliekomis, įskaitant tiglius, padarytus iš lydyto vario.
D ir e punktų įrašai netaikomi eksportui į šalis, kurioms netaikomas EBPO sprendimas.
3. Į šį priedą įtraukiamos tokios mišrios atliekos, priskirtos skirtingoms vieno atskiro įrašo įtraukoms ar įtraukų dalims:
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B1010 įraše;
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B2010 įraše;
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B2030 įraše;
▼M14 —————
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B3020 įraše, apsiribojant nebalintu kraftpopieriu ar kartonu arba gofruotu popieriumi ar kartonu, kitu popieriumi ar statybiniu kartonu, daugiausia pagamintu iš balintos, nedažytos cheminės masės, popieriumi ar statybiniu kartonu, daugiausia pagamintu iš mechaninės masės (pvz., laikraščiais, žurnalais ir panašiais spaudiniais);
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B3030 įraše;
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B3040 įraše;
mišrios atliekos, išvardytos Bazelio konvencijos B3050 įraše.
4. Tik vežimo Sąjungoje tikslais į šį priedą įtraukiamos šios mišrios atliekos, priskirtos skirtingoms vieno atskiro įrašo įtraukoms ar įtraukų dalims:
mišrios atliekos, išvardytos ES3011 įraše ir klasifikuojamos pagal įtrauką, nurodančią nehalogenintuosius polimerus;
mišrios atliekos, išvardytos ES3011 įraše ir klasifikuojamos pagal įtrauką, nurodančią kietintus dervų arba kondensavimo produktus;
mišrios atliekos, išvardytos ES3011 įraše ir klasifikuojamos kaip perfluoralkoksialkanai.
IIIB PRIEDAS
PAPILDOMOS ATLIEKOS, ĮTRAUKTOS Į „ŽALIĄJĮ“ SĄRAŠĄ, KURIOS BUS ĮTRAUKTOS Į ATITINKAMUS BAZELIO KONVENCIJOS ARBA Į EBPO SPRENDIMO PRIEDUS, KAIP NURODYTA 58 STRAIPSNIO 1 DALIES b PUNKTE
1. Nepriklausomai nuo to, ar atliekos yra įtrauktos į šį sąrašą ar ne, joms gali būti netaikomi 18 straipsnyje išdėstyti bendrieji informacijos reikalavimai, jei jos yra užterštos kitomis medžiagomis tiek, kad:
su atliekomis susijusi grėsmė padidėtų tiek, kad joms turėtų būti taikoma išankstinio rašytinio pranešimo ir pritarimo procedūra, atsižvelgiant į pavojingas savybes, išvardytas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2008/98/EB ( 35 ) III priede, arba
atliekų nebūtų galima naudoti aplinkai saugiu būdu.
2. Į šį priedą įtraukiamos tokios atliekos:
▼M12 —————
BEU04 |
Daugiausiai iš popieriaus ir šiek tiek plastmasės sudaryta sudėtinė pakuotė, kurios sudėtyje nėra produkto likučių ir kuri neįtraukta į Bazelio konvencijos B3020 įrašo skiltį |
BEU05 |
Grynos biologiškai skylančios atliekos iš žemės ūkio, sodininkystės, miškininkystės, daržininkystės, parkų ir kapinių priežiūros |
3. Šiame priede išvardytos atliekos vežamos nepažeidžiant Tarybos direktyvos 2000/29/EB ( 36 ) nuostatų, įskaitant priemones, priimtas pagal tos direktyvos 16 straipsnio 3 dalį.
IV PRIEDAS
ATLIEKŲ, KURIOMS TAIKOMA IŠANKSTINIO RAŠYTINIO PRANEŠIMO IR PRITARIMO PROCEDŪRA, SĄRAŠAS (ATLIEKOS, ĮTRAUKTOS Į „GINTARINĮ“ SĄRAŠĄ)
I Dalis
Toliau nurodytoms atliekoms taikoma išankstinio rašytinio pranešimo ir pritarimo procedūra:
atliekoms, išvardytoms Bazelio konvencijos II ir VIII prieduose ( 37 ).
Šiame reglamente:
bet kokia Bazelio konvencijos VIII priede pateikta nuoroda į B sąrašą laikoma nuoroda į šio reglamento III priedą.
Bazelio konvencijos įraše A1010 terminas „bet išskyrus tokias atliekas, kurios konkrečiai išvardytos B sąraše (IX priedas)“ yra nuoroda į šio reglamento I b) dalies III priedo Bazelio konvencijos įrašą B1020 ir į B1020 įrašo pastabą.
Bazelio konvencijos A1180 ir A2060 įrašai netaikomi OECD GC010, GC020 ir GG040 įrašams III priede, jeigu tikslinga, vietoj jų taikoma II dalis.
Bazelio konvencijos A4050 įrašas apima aliuminio lydimo metu panaudotas vidines kamerų dangas, kadangi jų sudėtyje yra Y33 neorganinių cianidų. Jeigu cianidai suardomi, panaudotos vidinės kamerų dangos įrašomos į II dalies AB120 skiltį, kadangi jų sudėtyje yra Y32, neorganinių fluoro junginių, išskyrus kalcio fluoridą.
Bazelio konvencijos A3210 įrašas netaikomas, o vietoje jo taikomas II dalies AC300 įrašas;
Sąjungos teritorijoje vežamoms atliekoms Bazelio konvencijos Y48 įrašas netaikomas, o vietoje jo taikomas šis įrašas:
Į II dalies AC300 arba III priedo I dalies ES3011 įrašą neįtrauktos plastiko atliekos, taip pat į IIIA priedo 4 punktą neįtrauktos mišrios plastiko atliekos.
II Dalis
Toliau išvardytoms atliekoms taip pat taikoma išankstinio rašytinio pranešimo ir leidimo procedūra:
Atliekoms, kuriose yra metalų
AA010 |
261900 |
Geležies ir plieno pramonės nuodegos, lydymo nuodegos bei kitos atliekos (1) |
AA060 |
262050 |
Vanadžio pelenai ir likučiai (1) |
AA190 |
810420 ex 810430 |
Mangano atliekos ir likučiai, kurie yra degūs, pirofiriški arba, susilietę su vandeniu, pavojingais kiekiais išskiria degias dujas |
(1)
Į šį sąrašą įeina pelenai, liekanos šlakas, nuodegos, nuogriebos, atplaišos, dulkės, milteliai, dumblas ir išspaudos, jeigu jos nėra nurodytos kitur. |
Atliekoms, kuriose daugiausia yra neorganinių sudedamųjų dalių, kuriose gali būti metalų arba organinių medžiagų
AB030 |
|
Cianidų neturinčių sistemų atliekos, kurios susidaro apdorojant metalų paviršių |
AB070 |
|
Liejimo operacijose naudojamas smėlis |
AB20 |
ex 281290 ex 3824 |
Kitur neapibrėžti arba neįtraukti junginiai, kuriuose yra halogenų |
AB130 |
|
Naudotas pučiamasis smėlis |
AB150 |
ex 382490 |
Nerafinuotas kalcio sulfitas ir kalcio sulfatas, gautas sieros šalinimo iš išmetamųjų dujų metu (FGD) |
Atliekoms, kuriose daugiausia yra organinių sudedamųjų dalių, kuriose gali būti metalų arba neorganinių medžiagų
AC060 |
ex 381900 |
Skysčiai hidraulinėms sistemoms |
AC070 |
ex 381900 |
Stabdžių skysčiai |
AC080 |
ex 382000 |
Antifrizo skysčiai |
AC150 |
|
Chlorfluorangliavandeniliai |
AC160 |
|
Haloniai |
AC170 |
ex 440310 |
Apdorotos kamštienos ir medienos atliekos |
AC250 |
|
Paviršinio aktyvumo medžiagos |
AC260 |
ex 3101 |
Skystas kiaulių mėšlas, išmatos |
AC270 |
|
Nutekamųjų vandenų dumblas |
AC300 |
|
Plastiko atliekos (įskaitant mišrias plastiko atliekas), kuriose yra I priede išvardytų sudedamųjų dalių arba kurios jomis užterštos tiek, kad joms būdingos III priede nurodytos savybės (atkreipiamas dėmesys į susijusį III priedo I dalies ES3011 įrašą ir į susijusį I dalies ES48 įrašą) |
Atliekoms, kuriose gali būti neorganinių arba organinių sudedamųjų dalių
AD090 |
ex 382490 |
Reprografijos ir fotografijos cheminių medžiagų gamybos, sudarymo ir vartojimo atliekos, bei kitur neapibrėžtos ir neįtrauktos medžiagos |
AD100 |
|
Cianidų neturinčių sistemų atliekos, kurios susidaro apdorojant plastikų paviršių |
AD120 |
ex 391400 ex 3915 |
Jonitinės dervos |
AD150 |
|
Gamtinės organinės medžiagos, naudojamos kaip filtro terpė (pvz., biologiniai filtrai) |
Atliekoms, kuriose daugiausia yra neorganinių sudedamųjų dalių, kuriose gali būti metalų arba organinių medžiagų
RB020 |
ex 6815 |
Keramikos pagrindo pluoštas, kurio fizikinės cheminės savybės panašios į asbesto savybes |
IVA PRIEDAS
III PRIEDE IŠVARDYTOS ATLIEKOS, KURIOMS TAIKOMA IŠANKSTINIO RAŠYTINIO PRANEŠIMO IR PRITARIMO PROCEDŪRA (3 STRAIPSNIO 3 DALIS)
V PRIEDAS
ATLIEKOS, KURIOMS TAIKOMAS 36 STRAIPSNIO EKSPORTO DRAUDIMAS
ĮVADINĖS PASTABOS
1. Šis priedas taikomas nepažeidžiant direktyvų 91/689/EEB ir 2006/12/EB.
2. Šį priedą sudaro trys dalys, iš kurių 2 ir 3 dalys taikomos tik tuomet, kai netaikoma 1 dalis. Tam, kad būtų nustatyta, ar tam tikros atliekos įtraukiamos į šį priedą, pirmiausia reikia patikrinti, ar atliekos įtrauktos į šio priedo 1 dalį; jeigu ne, tuomet, ar jos įtrauktos į 2 dalį, o jeigu ne, ar jos įtrauktos į 3 dalį.
1 dalis yra padalyta į dvi skirsnio dalis: A sąrašą, kuriame išvardytos atliekų rūšys, klasifikuojamos kaip pavojingos pagal Bazelio konvencijos 1 straipsnio 1 dalies a punktą, dėl ko joms taikomas eksporto draudimas, ir B sąrašą, kuriame išvardytos atliekos, kurioms netaikomas Bazelio konvencijos 1 straipsnio 1 dalies a punktas, dėl ko joms netaikomas eksporto draudimas.
Todėl, jeigu atliekos išvardytos 1 dalyje, reikia patikrinti, ar jos išvardytos A sąraše ar B sąraše. Tik tuomet, jeigu atliekos nėra išvardytos 1 dalies A arba B sąraše, reikia patikrinti, ar jos nėra išvardytos 2 dalies pavojingų atliekų sąraše (t. y. atliekų, pažymėtų žvaigždute) arba 3 dalyje. Jeigu taip, tuomet šioms atliekoms taikomas eksporto draudimas.
3. 1 dalies B sąraše išvardytoms atliekoms arba atliekoms, išvardytoms 2 dalyje tarp nepavojingų atliekų (t. y. atliekoms, nepažymėtoms žvaigždute), taikomas eksporto draudimas, jeigu jos yra užterštos kitomis medžiagomis tokiu mastu, kad:
padidintų su atliekomis susijusią grėsmę dėl kurios būtų taikoma rašytinio pranešimo ir sutikimo procedūra, atsižvelgiant į pavojingas savybes, išvardytas Direktyvos 91/689/EEB III priede; arba
užkirstų kelią atliekų naudojimui aplinkai saugiu būdu.
1 Dalis ( 38 )
A sąrašas (Bazelio konvencijos VIII priedas)
A1 METALŲ ATLIEKOS IR ATLIEKOS, KURIOSE YRA METALŲ
A1010 Metalų atliekos ir atliekos, kuriose yra bet kurių toliau išvardytų medžiagų lydinių:
bet išskyrus tokias atliekas, kurios konkrečiai išvardytos B sąraše.
A1020 Atliekos, kuriose bet kurios toliau išvardytos medžiagos yra jų sudedamosios dalys arba jų teršalai, išskyrus dideles metalo atliekas:
A1030 Atliekos, kuriose bet kurios toliau išvardytos medžiagos yra jų sudedamosios dalys arba jų teršalai:
A1040 Atliekos, kuriose bet kurios toliau išvardytos medžiagos yra jų sudedamosios dalys:
A1050 Galvaninis dumblas
A1060 Metalų ėsdinimo tirpalų atliekos
A1070 Cinko perdirbimo druskų išplovimo likučiai, dulkės ir dumblas, pvz., jarozitas, hematitas ir pan.
A1080 Cinko likučių atliekos, neįtrauktos į B sąrašą, kuriose švino ir kadmio koncentracija yra tokia, kad atitinka III priede nurodytas charakteristikas
A1090 Izoliuotų vario laidų deginimo pelenai
A1100 Vario lydyklų dujų valymo sistemų dulkės ir likučiai
A1110 Panaudoti vario elektrolitionio rafinavimo ir elektroekstrakcijos elektrolitų tirpalai
A1120 Vario elektrolitinio rafinavimo ir elektroekstrakcijos elektrolitų gryninimo sistemų dumblo atliekos, išskyrus anodų šlamą
A1130 Panaudoti ėsdinimo tirpalai, kuriuose yra ištirpusio vario
A1140 Vario chlorido ir vario cianido katalizatorių atliekos
A1150 Spausdintinių jungiamųjų plokščių, neįtrauktų į B sąrašą ( 39 ), tauriųjų metalų deginimo pelenai
A1160 Švino baterijų, sveikų arba susmulkintų, atliekos
A1170 Nerūšiuotos baterijų atliekos, išskyrus tik B sąraše išvardytų baterijų mišinius. B sąraše neapibrėžtos baterijų atliekos, kuriose I priede nurodytų sudedamųjų dalių yra tiek, kad jas būtų galima laikyti pavojingomis.
A1180 Elektrinių ir elektroninių agregatų atliekos arba laužas ( 40 ), kuriame yra tokių sudedamųjų dalių kaip į A sąrašą įtraukti akumuliatoriai ir kitos baterijos, gyvsidabriniai jungikliai, elektroninių vamzdžių stiklo ir kitokio aktyvinto stiklo bei PCB kondensatorių, arba kurie I priede išvardytomis sudedamosiomis dalimis (pvz., kadmiu, gyvsidabriu, švinu, polichlorintuoju bifenilu) yra užteršti taip, kad jiems būdingos III priede išvardytos savybės (atkreipiamas dėmesys į B sąrašo B1110 įrašą) ( 41 )
A1190 Atliekos metalo laidų, padengtų arba izoliuotų plastiku, kurio sudėtyje yra tiek akmens anglių dervos, PCB (41) , kadmio, kitų organinių halogeninių junginių arba kitų I priede išvardytų sudedamųjų dalių, kai jis šiomis medžiagomis yra užterštas tiek, kad įgyja III priedo savybių, forma
A2 AfYRA NEORGANINIŲ SUDEDAMŲJŲ DALIŲ, KURIOSE GALI BŪTI METALŲ IR ORGANINIŲ MEDŽIAGŲ
A2010 Elektroninių vamzdžių stiklo ir kito aktyvinto stiklo atliekos
A2020 Neorganinio fluoro junginių atliekos, skysčių ar dumblo pavidalu, išskyrus atliekas, apibrėžtas B sąraše
A2030 Katalizatorių atliekos, išskyrus B sąraše apibrėžtas atliekas
A2040 Chemijos pramonėje susidarančios gipso atliekos, kuriose I priede išvardytų sudedamųjų dalių yra tiek, kad joms būdingos III priede nurodytos pavojingos savybės (atkreipiamas dėmesys į B sąrašo B2080 įrašą)
A2050 Asbesto atliekos (dulkės ir pluoštas)
A2060 Akmens anglimis kūrenamų elektrinių pelenai, kuriuose I priede nurodytų medžiagų koncentracija yra tokia, jog jos turi III priede išvardytų savybių (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B2050 įrašą)
A3 ATLIEKOS, KURIOSE DAUGIAUSIA YRA ORGANINIŲ SUDEDAMŲJŲ DALIŲ, KURIOSE GALI BŪTI METALŲ IR NEORGANINIŲ MEDŽIAGŲ
A3010 Naftos kokso ir bitumo gamybos arba perdirbimo atliekos
A3020 Alyvos, netinkamos naudoti pagal jų pirminę paskirtį
A3030 Atliekos, kuriose yra antidetonatoriaus dumblo arba švinu užteršto antidetonatoriaus dumblo
A3040 Šiluminių skysčių (šilumos perdavimo skysčių) atliekos
A3050 Dervų, latekso, plastifikatorių, klijų gamybos, sudarymo ir naudojimo atliekos, išskyrus tokias atliekas, kurios nurodytos B sąraše (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B4020 įrašą)
A3060 Nitroceliuliozės atliekos
A3070 Fenolio, fenolio junginių atliekos, įskaitant skystą arba dumblo pavidalo chlorfenolį
A3080 Eterių atliekos, išskyrus apibrėžtas B sąraše
A3090 Odos dulkių, pelenų, dumblo ir miltelių atliekos, kuriose yra šešiavalenčio chromo junginių arba biocidų (atkreipiamas dėmesys į B sąrašo B3100 įrašą)
A3100 Odos pjaustymo ir kitos atliekos arba kombinuotos odos atliekos, netinkančios odos dirbinių gamybai, kuriose yra šešiavalenčio chromo junginių arba biocidų (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B3090 įrašą)
A3110 Kailių išdirbimo atliekos, kuriose yra šešiavalenčio chromo junginių, biocidų arba užkrečiamųjų medžiagų (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B3110 įrašą)
A3120 Labai lengvos smulkiosios frakcijos
A3130 Organinių fosforo junginių atliekos
A3140 Nehalogenintųjų organinių tirpiklių atliekos, išskyrus tokias atliekas, apibrėžtas B sąraše
A3150 Halogenintųjų organinių tirpiklių atliekos
A3160 Organinių tirpiklių panaudojimo operacijų metu susidarančios halogenintųjų arba nehalogenintųjų nevandeninių distiliavimo likučių atliekos
A3170 Alifatinių halogenintųjų angliavandenilių gamybos metu susidarančios atliekos (pvz., chlormetanas, dichloretanas, vinilchloridas, vinilidenchloridas, alilchloridas ir epichlorhidrinas)
A3180 Atliekos, medžiagos ir gaminiai, kuriuose yra, kuriuos sudaro arba kurie yra užteršti polichlorintuoju bifenilu (PCB), polichlorintuoju terfenilu (PCT), polichlorintuoju naftalenu (PCN), polibromintuoju bifenilu (PBB) arba bet kuriuo kitu polibromintuoju šių junginių analogu, kai jų koncentracija lygi 50 mg/kg arba didesnė ( 42 )
A3190 Gudrono likučių atliekos (išskyrus asfalto cementą), kurios susidaro rafinuojant, distiliuojant ir pirolizės būdu apdorojant organines medžiagas
A3200 Kelių statybos ir priežiūros bituminė medžiaga (asfalto atliekos), kurioje yra gudrono (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B2130 įrašą)
A3210 Plastiko atliekos (įskaitant mišrias plastiko atliekas), kuriose yra I priede išvardytų sudedamųjų dalių arba kurios jomis užterštos tiek, kad joms būdingos III priede nurodytos savybės (atkreipiamas dėmesys į susijusį šios dalies B sąrašo B3011 įrašą ir į 3 dalies A sąrašo Y48 įrašą)
A4 ATLIEKOS, KURIOSE GALI BŪTI NEORGANINIŲ ARBA ORGANINIŲ SUDEDAMŲJŲ DALIŲ
A4010 Farmacijos preparatų gamybos, ruošimo ir vartojimo atliekos, išskyrus B sąraše apibrėžtas tokias atliekas
A4020 Ligoninių ir su jomis susijusios atliekos, t. y. medicinos, slaugos, stomatologijos, veterinarijos arba panašios praktikos atliekos, kurios susidaro ligoninėse ar kitose infrastruktūrose tiriant ar gydant pacientus arba įgyvendinant mokslinių tyrimų projektus.
A4030 Biocidų ir fitoterapinių vaistų gamybos, sudarymo ir vartojimo atliekos, įskaitant atliekas pesticidų ir herbicidų, kurie neįtraukti į specifikaciją, pasenę ( 43 ) arba netinka naudoti pagal iš pradžių numatytą naudojimo būdą
A4040 Medienos konservavimo cheminių medžiagų gamybos, sudarymo ir naudojimo atliekos ( 44 )
A4050 Atliekos, kuriose yra arba kurios užterštos viena iš šių medžiagų:
A4060 Naudotų alyvų/vandens, angliavandenilių/vandens mišinių, emulsijų atliekos
A4070 Rašalo, dažiklių, pigmentų, dažų, politūros, lako gamybos, sudarymo ir naudojimo atliekos, išskyrus B sąraše apibrėžtas tokias atliekas (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B4010 įrašą)
A4080 Sprogmenų atliekos (išskyrus B sąraše apibrėžtas tokias atliekas)
A4090 Rūgštinių arba šarminių tirpalų atliekos, kurios neapibrėžtos atitinkamame B sąrašo įraše (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B2120 įrašą)
A4100 Pramoninės taršos kontrolės priemonių, skirtų išleidžiamosios dujoms valyti, atliekos, išskyrus panašias B sąraše apibrėžtas atliekas
A4110 Atliekos, kuriose yra, kurios sudarytos arba kurios užterštos toliau išvardytomis medžiagomis:
A4120 Atliekos, kuriose yra, kurios sudarytos arba kurios užterštos peroksidais
A4130 Pakuočių ir talpyklų, kuriose yra I priede nurodytų medžiagų, kurių koncentracija yra tokia, kad atitinka III priede nurodytas pavojingas savybes, atliekos
A4140 Atliekos, kurias sudaro arba jose yra į specifikaciją neįtrauktų arba pasenusių ( 45 ) cheminių medžiagų, atitinkančių I priedo kategorijas ir turinčių III priede nurodytas pavojingas savybes
A4150 Tyrimų ir taikomosios veiklos arba mokymo proceso cheminės atliekos, kurios neidentifikuotos ir (arba) yra naujos ir kurių poveikis žmonių sveikatai ir (arba) aplinkai yra nežinomas
A4160 Į B sąrašą neįtraukta panaudota aktyvintoji anglis (atkreipiamas dėmesys į susijusį B sąrašo B2060 įrašą)
B sąrašas (Bazelio konvencijos IX priedas)
B1 METALŲ ATLIEKOS IR ATLIEKOS, KURIOSE YRA METALŲ
B1010 Metalų ir metalų lydinių atliekos, metalo pavidalo, nedispersinės:
B1020 Švarus, neužterštas metalo laužas, įskaitant lydinius, didelės apimties, apdorotas (lakštai, plokštės, sijos, strypai ir pan.):
B1030 Ugniai atsparūs metalai, kuriuose yra likučių
B1031 molibdeno, volframo, titano, tantalo, niobio ir renio metalo ir metalo lydinių atliekos, metalo pavidalo, nedispersinės (metalo milteliai), išskyrus atliekas, nurodytas A sąrašo A1050 įrašo skiltyje „galvaninis dumblas“
B1040 Elektrinių agregatų laužas, neužterštas tepalais, PCB ar PCT tiek, kad juos būtų galima laikyti pavojingais
B1050 Mišrių spalvotųjų metalų ir sunkiųjų frakcijų laužas, kuriame nėra I sąraše nurodytų medžiagų, kurių koncentracija yra tokia, kad atitinka III priede nurodytas pavojingas savybes ( 46 )
B1060 Seleno ir telūro atliekos metalų elementine forma, įskaitant miltelius
B1070 Vario ir vario lydinių dispersinio pavidalo atliekos, jeigu jose nėra I priede išvardytų sudedamųjų dalių tiek, kad jos turėtų III priede nurodytas savybes
B1080 ►C3 Cinko pelenai ir likučiai, įskaitant dispersinio pavidalo cinko lydinių likučius, jeigu juose I priede išvardytų sudedamųjų dalių koncentracija nėra tokia, kad jie turėtų III priede nurodytas savybes ( 47 ) ◄
B1090 Baterijų atliekos, atitinkančios specifikaciją, išskyrus pagamintas iš švino, kadmio ar gyvsidabrio
B1100 Metalų lydymo ir rafinavimo atliekos, kuriose yra metalų
B1110 Elektriniai ir elektroniniai agregatai:
B1115 Atliekos metalo laidų, padengtų arba izoliuotų plastiku, neįtrauktu į A sąrašo A1190 eilutę, išskyrus tuos, kurie skirti IVA priedo operacijoms arba kitoms šalinimo operacijoms, kurių bet kuriame etape vyksta nevaldomi šiluminiai procesai, pvz., atviras degimas, forma
B1120 Panaudoti katalizatoriai, išskyrus skysčius, naudotus kaip katalizatoriai, kuriuose yra nors viena iš šių medžiagų:
— |
pereinamieji metalai, išskyrus A sąraše nurodytas katalizatorių atliekas (panaudoti katalizatoriai, skysčiai, naudojami kaip katalizatoriai ar kiti katalizatoriai) |
Skandis Vanadis Manganas Kobaltas Varis Itris Niobis Hafnis Volframas |
Titanas Chromas Geležis Nikelis Cinkas Cirkonis Molibdenas Tantalas Renis |
— |
lantanidai (retųjų žemių metalai): |
Lantanas Praseodimis Samaris Gadolinis Disprozis Erbis Iterbis |
Ceris Neodimis Europis Terbis Holmis Tulis Lutecis |
B1130 Išvalyti panaudoti katalizatoriai, kuriuose yra tauriųjų metalų
B1140 Kietosios būklės likučiai, kuriuose yra tauriųjų metalų ir kuriuose yra nedidelis kiekis neorganinių cianidų
B1150 Tauriųjų metalų ir jų lydinių atliekos (auksas, sidabras, platinos grupė, išskyrus gyvsidabrį) dispersinės neskystos būklės, tinkamai supakuotos ir paženklintos
B1160 Spausdintinių plokščių deginimo tauriųjų metalų pelenai (atkreipiamas dėmesys į A sąrašo A1150 įrašą)
B1170 Fotografijos juostų deginimo tauriųjų metalų pelenai
B1180 Fotografijos juostų atliekos, kuriose yra sidabro halogenidų ir metalinio sidabro
B1190 Fotografinio popieriaus atliekos, kuriose yra sidabro halogenidų ir metalinio sidabro
B1200 Geležies ir plieno gamybos metu susidarantis granuliuotas šlakas
B1210 Geležies ir plieno gamybos metu susidarantis šlakas, įskaitant šlakus, iš kurių gaunami TiO2 ir vanadis
B1220 Cinko gamybos šlakas, chemiškai stabilizuotas, kuriame yra didelė geležies koncentracija (daugiau kaip 20 %) ir kuris perdirbtas pagal pramonines specifikacijas (pvz., DIN 4301), daugiausia skirtas statyboms
B1230 Geležies ir plieno gamybos metu susidarančios antrinės nuodegos
B1240 Vario oksido antrinės nuodegos
B1250 Naudoti netinkamų transporto priemonių atliekos, kurių sudėtyje nėra skysčių arba kitų pavojingų komponentų
B2 ATLIEKOS, KURIOSE DAUGIAUSIA YRA NEORGANINIŲ SUDEDAMŲJŲ DALIŲ, KURIOSE GALI BŪTI METALŲ IR ORGANINIŲ MEDŽIAGŲ
B2010 Nedispersinės kalnakasybos operacijų atliekos:
B2020 Nedispersinės stiklo atliekos:
B2030 Nedispersinės keramikos atliekos:
B2040 Kitos atliekos, kuriose daugiausia yra neorganinių sudedamųjų dalių:
B2050 Į A sąrašą neįtraukti akmens anglimis kūrenamų elektrinių pelenai (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A2060 įrašą)
B2060 Panaudota aktyvintoji anglis, kurios sudėtyje nėra tiek I sąraše išvardytų medžiagų, kad jos atspindėtų III sąraše išvardytas savybes, pavyzdžiui, anglis, gauta išvalius geriamąjį vandenį bei maisto pramonės ir vitaminų gamybos procesų metu (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A4160 įrašą)
B2070 Kalcio fluorido dumblas
B2080 Cheminių pramoninių procesų gipso atliekos, neįtrauktos į A sąrašą (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A2040 įrašą)
B2090 Plieno arba aliuminio gamybos anodų galelių, pagamintų iš naftos kokso ar bitumo, atliekos, išvalytos pagal įprastas pramonines specifikacijas (išskyrus chloro šarminei elektrolizei ir metalurgijos pramonėje naudojamus anodų galelius)
B2100 Aliuminio gamybos aliuminio hidratų atliekos, aliuminio atliekos ir likučiai, išskyrus medžiagas, naudojamas išvalymo nuo dujų, flokuliacijos ar filtravimo procesuose
B2110 Boksitų likučiai (raudonasis dumblas) (pH sumažintas iki mažiau nei 11,5 )
B2120 Rūgštinių arba šarminių neėsdinimo ar kitaip nepavojingų tirpalų atliekos, kurių pH didesnis negu 2 ir mažesnis negu 11,5 (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A4090 įrašą)
B2130 Kelių statybos ir priežiūros bituminė medžiaga (asfalto atliekos), kurioje nėra gudrono ( 51 ) (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A3200 įrašą)
B3 ATLIEKOS, KURIOSE DAUGIAUSIA YRA ORGANINIŲ SUDEDAMŲJŲ DALIŲ, KURIOSE GALI BŪTI METALŲ IR NEORGANINIŲ MEDŽIAGŲ
▼M14 —————
B3011 Plastiko atliekos (atkreipiamas dėmesys į susijusį šios dalies A sąrašo A3210 įrašą ir į 3 dalies A sąrašo Y48 įrašą)
B3020 Popieriaus, statybinio kartono ir popieriaus gaminių atliekos
Šios medžiagos, jeigu jos nesumaišytos su pavojingomis atliekomis:
Statybinio kartono atliekos ir makulatūra:
sluoksniuotas statybinis kartonas;
nerūšiuota makulatūra
B3026 Šios skysčių kombinuotų pakuočių pradinio apdorojimo atliekos, kurių sudėtyje I priede nurodytų medžiagų koncentracija nėra tokia, kad pasireikštų III priede nurodytos pavojingos savybės:
B3027 Klijuojamų etikečių laminato atliekos, kurių sudėtyje yra etikečių medžiagų gamyboje naudojamų žaliavų.
B3030 Tekstilės atliekos
Tokios medžiagos, jeigu jos nesumaišytos su kitomis atliekomis ir yra paruoštos pagal specifikaciją:
B3035 Tekstilinės grindų dangos, kilimų atliekos
B3040 Gumos atliekos
Šios medžiagos, jeigu jos nesumaišytos su kitomis atliekomis:
B3050 Neapdorotos kamštienos ir medienos atliekos:
B3060 Žemės ūkio ir maisto pramonės atliekos, jeigu jos neužkrečiamos:
B3065 Gyvulinės arba augalinės kilmės maistinių riebalų ir aliejų (pvz., kepimo aliejaus) atliekos, jeigu jos neturi III priede išvardytų savybių
B3070 Šios atliekos:
B3080 Gumos skutenų ir likučių atliekos
B3090 Odos arba kombinuotos odos skutenos ir kitos atliekos, netinkamos odos dirbiniams gaminti, išskyrus odos dumblą, kuriuose nėra šešiavalenčio chromo junginių ir biocidų (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A3100 įrašą)
B3100 Odos dulkės, pelenai, dumblas arba milteliai, kuriuose nėra šešiavalenčio chromo junginių ir biocidų (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A3090 įrašą)
B3110 Kailių išdirbimo atliekos, kuriose yra šešiavalenčio chromo junginių, biocidų arba užkrečiamųjų medžiagų (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A3110 įrašą)
B3120 Atliekos, kuriose yra maistinių dažų
B3130 Polimerinių eterių atliekos ir nepavojingų monomerinių eterių atliekos, kurie negali sudaryti peroksidų
B3140 Pneumatinių padangų atliekos, skirtos IVA priede nurodytoms operacijoms atlikti
B4 ATLIEKOS, KURIOSE GALI BŪTI NEORGANINIŲ ARBA ORGANINIŲ SUDEDAMŲJŲ DALIŲ
B4010 Atliekos, kurias daugiausia sudaro vandeniniai/latekso dažai, rašalas ir sukietintas lakas, ir kuriose esančių organinių tirpiklių, sunkiųjų metalų arba biocidų kiekis leidžia jas laikyti nepavojingomis (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A4070 įrašą)
B4020 Gumos, latekso, plastifikatorių, klijų/lipalo gamybos, sudarymo ir naudojimo atliekos, kurios neišvardytos A sąraše, kuriose esančių tirpiklių ir kitų teršalų kiekis yra toks, kad jose nepasireiškia III priede nurodytos savybės ►C3 , pvz., vandeniniai klijai arba klijai su kazeinu, krakmolas, dekstrinas, celiuliozės eteris, ◄ polivinilalkoholis (atkreipiamas dėmesys į susijusį A sąrašo A3050 įrašą)
B4030 Į A sąrašą neįtraukti naudoti vienkartiniai fotoaparatai su baterijomis
2 dalis
Atliekos, išvardytos Sprendimo 2000/532/EB priede (1)
01 |
MINERALŲ ŽVALGYMO, KASYBOS, KARJERŲ EKSPLOATAVIMO, FIZINIO IR CHEMINIO APDOROJIMO ATLIEKOS |
01 01 |
mineralų kasybos atliekos |
01 01 01 |
mineralų kasybos atliekos, kuriose yra metalų |
01 01 02 |
mineralų kasybos atliekos, kuriose nėra metalų |
01 03 |
mineralų, kuriuose yra metalų, fizinio ir cheminio apdorojimo atliekos |
01 03 04 * |
rūgštis išskiriančios sulfidinės rūdos perdirbimo liekanos |
01 03 05 * |
kitos liekanos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
01 03 06 |
liekanos, nenurodytos 01 03 04 ir 01 03 05 pozicijose |
01 03 07 * |
kitos atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų, susidarančių fiziniu ir cheminiu būdu apdorojant mineralus, kuriuose yra metalų |
01 03 08 |
dulkių ir miltelių pavidalo atliekos, nenurodytos 01 03 07 pozicijoje |
01 03 09 |
aliuminio oksido gamybos raudonasis dumblas, išskyrus atliekas, nurodytas 01 03 10 pozicijoje |
01 03 10 * |
aliuminio oksido gamybos raudonasis dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų, išskyrus atliekas, nurodytas 01 03 07 pozicijoje |
01 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
01 04 |
mineralų, kuriuose nėra metalų, fizinio ir cheminio apdorojimo atliekos |
01 04 07 * |
mineralų, kuriuose nėra metalų, fizinio ir cheminio apdorojimo atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
01 04 08 |
žvyro ir skaldos atliekos, nenurodytos 01 04 07 pozicijoje |
01 04 09 |
smėlio ir molio atliekos |
01 04 10 |
dulkių ir miltelių pavidalo atliekos, nenurodytos 01 04 07 pozicijoje |
01 04 11 |
potašo ir akmens druskos perdirbimo atliekos, nenurodytos 01 04 07 pozicijoje |
01 04 12 |
mineralų plovimo ir valymo liekanos bei kitos atliekos, nenurodytos 01 04 07 ir 01 04 11 pozicijose |
01 04 13 |
akmenų skaldymo ir pjaustymo atliekos, nenurodytos 01 04 07 pozicijoje |
01 04 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
01 05 |
gręžinių dumblas ir kitos gręžinių atliekos |
01 05 04 |
gėlo vandens gręžinių dumblas ir atliekos |
01 05 05 * |
gręžinių dumblas ir atliekos, kuriuose yra naftos |
01 05 06 * |
gręžinių dumblas ir atliekos, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
01 05 07 |
gręžinių dumblas ir atliekos, kuriuose yra barito, nenurodyti 01 05 05 ir 01 05 06 pozicijose |
01 05 08 |
gręžinių dumblas ir atliekos, kuriuose yra chloridų, nenurodyti 01 05 05 ir 01 05 06 pozicijose |
01 05 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 |
ŽEMĖS ŪKIO, SODININKYSTĖS, AKVAKULTŪROS, MIŠKININKYSTĖS, MEDŽIOKLĖS IR ŽŪKLĖS, MAISTO GAMINIMO IR PERDIRBIMO ATLIEKOS |
02 01 |
žemės ūkio, sodininkystės, akvakultūros, miškininkystės, medžioklės ir žūklės, maisto gaminimo ir perdirbimo atliekos |
02 01 01 |
plovimo ir valymo dumblas |
02 01 02 |
gyvūnų audinių atliekos |
02 01 03 |
augalų audinių atliekos |
02 01 04 |
plastikų atliekos (išskyrus pakuotes) |
02 01 06 |
gyvūnų ekskrementai, šlapimas, mėšlas (įskaitant naudotus šiaudus) ir srutos, atskirai surinkti ir tvarkomi ne susidarymo vietoje |
02 01 07 |
miškininkystės atliekos |
02 01 08 * |
agrochemijos atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
02 01 09 |
agrochemijos atliekos, nenurodytos 02 01 08 pozicijoje |
02 01 10 |
metalų atliekos |
02 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 02 |
mėsos, žuvies ir kito gyvūninės kilmės maisto gamybos ir perdirbimo atliekos |
02 02 01 |
plovimo ir valymo dumblas |
02 02 02 |
gyvūnų audinių atliekos |
02 02 03 |
medžiagos, netinkamos vartoti ar perdirbti |
02 02 04 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
02 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 03 |
vaisių, daržovių, grūdų, maistinio aliejaus, kakavos, kavos, arbatos ir tabako paruošimo ir perdirbimo atliekos; konservų gamybos atliekos; mielių ir mielių ekstrakto gamybos, melasos gamybos ir fermentavimo atliekos; |
02 03 01 |
plovimo, valymo, lupimo, centrifugavimo ir separavimo dumblas |
02 03 02 |
konservantų atliekos |
02 03 03 |
tirpiklių ekstrahavimo atliekos |
02 03 04 |
medžiagos, netinkamos vartoti ar perdirbti |
02 03 05 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
02 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 04 |
cukraus gamybos atliekos |
02 04 01 |
purvas, likęs nuvalius ir nuplovus runkelius |
02 04 02 |
naudoti netinkamas kalcio karbonatas |
02 04 03 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
02 04 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 05 |
pieno pramonės atliekos |
02 05 01 |
medžiagos, netinkamos vartoti ar perdirbti |
02 05 02 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
02 05 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 06 |
kepimo ir konditerijos pramonės atliekos |
02 06 01 |
medžiagos, netinkamos vartoti ar perdirbti |
02 06 02 |
konservantų atliekos |
02 06 03 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
02 06 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
02 07 |
alkoholinių ir nealkoholinių gėrimų (išskyrus kavą, arbatą ir kakavą) gamybos atliekos |
02 07 01 |
žaliavos plovimo, valymo ir mechaninio smulkinimo atliekos |
02 07 02 |
spirito distiliavimo atliekos |
02 07 03 |
cheminio apdorojimo atliekos |
02 07 04 |
medžiagos, netinkamos vartoti ar perdirbti |
02 07 05 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
02 07 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
03 |
MEDIENOS PERDIRBIMO IR PLOKŠČIŲ BEI BALDŲ, MEDIENOS MASĖS, POPIERIAUS IR KARTONO GAMYBOS ATLIEKOS |
03 01 |
medienos perdirbimo ir plokščių bei baldų gamybos atliekos |
03 01 01 |
medžio žievės ir kamščiamedžio atliekos |
03 01 04 * |
pjuvenos, drožlės, skiedros, mediena, medienos drožlių plokštės ir fanera, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
03 01 05 |
pjuvenos, drožlės, skiedros, medienos drožlių plokštės ir fanera, nenurodyti 03 01 04 pozicijoje |
03 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
03 02 |
medienos konservavimo atliekos |
03 02 01 * |
nehalogenintieji organiniai medienos konservantai |
03 02 02 * |
organiniai chlorintieji medienos konservantai |
03 02 03 * |
organiniai medienos konservantai, kuriuose yra metalų |
03 02 04 * |
neorganiniai medienos konservantai |
03 02 05 * |
kiti medienos konservantai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
03 02 99 |
kitaip neapibrėžti medienos konservantai |
03 03 |
medienos masės, popieriaus bei kartono gamybos ir perdirbimo atliekos |
03 03 01 |
medžio žievės ir medienos atliekos |
03 03 02 |
žaliųjų nuovirų šlamas (tvarkant juodąsias nuoviras) |
03 03 05 |
spaustuvinių dažų šalinimo perdirbant popierių dumblas |
03 03 07 |
mechaniškai atskirtas popieriaus ir kartono atliekų virinimo brokas |
03 03 08 |
perdirbti skirto popieriaus ir kartono rūšiavimo atliekos |
03 03 09 |
kalkių dumblo atliekos |
03 03 10 |
pluošto brokas, pluošto, užpildo ir dengimo dumblas atliekant mechaninį atskyrimą |
03 03 11 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 03 03 10 pozicijoje |
03 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
04 |
ODOS, KAILIŲ IR TEKSTILĖS PRAMONĖS ATLIEKOS |
04 01 |
odos ir kailių pramonės atliekos |
04 01 01 |
kaišos ir kalkinio skėlimo atliekos |
04 01 02 |
atliekos po apdorojimo kalkėmis |
04 01 03 * |
riebalų šalinimo atliekos, kuriose yra ne skystosios fazės tirpiklių |
04 01 04 |
rauginimo skysčiai, kuriuose yra chromo |
04 01 05 |
rauginimo skysčiai, kuriuose nėra chromo |
04 01 06 |
dumblas, visų pirma nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra chromo |
04 01 07 |
dumblas, visų pirma nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame nėra chromo |
04 01 08 |
raugintos odos atliekos (likučiai su oksidavimo liekanomis, atraižos, drožlės, poliravimo dulkės), kuriose yra chromo |
04 01 09 |
odos išdirbimo ir apdailos atliekos |
04 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
04 02 |
tekstilės pramonės atliekos |
04 02 09 |
sudėtinių medžiagų (impregnuotų tekstilės gaminių, elastomerų, plastomerų) atliekos |
04 02 10 |
organinės medžiagos iš natūralių produktų (pvz., riebalai, vaškas) |
04 02 14 * |
apdailos atliekos, kuriose yra organinių tirpiklių |
04 02 15 |
apdailos atliekos, nenurodytos 04 02 14 pozicijoje |
04 02 16 * |
dažikliai ir pigmentai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
04 02 17 |
dažikliai ir pigmentai, nenurodyti 04 02 16 pozicijoje |
04 02 19 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
04 02 20 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 04 02 19 pozicijoje |
04 02 21 |
neperdirbto tekstilės pluošto atliekos |
04 02 22 |
perdirbto tekstilės pluošto atliekos |
04 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
05 |
NAFTOS PERDIRBIMO, GAMTINIŲ DUJŲ VALYMO IR AKMENS ANGLIES PIROLITINIO TVARKYMO ATLIEKOS |
05 01 |
naftos perdirbimo atliekos |
05 01 02 * |
druskos šalinimo dumblas |
05 01 03 * |
rezervuarų dugno dumblas |
05 01 04 * |
rūgštinis alkilinis dumblas |
05 01 05 * |
išsiliejusi nafta |
05 01 06 * |
įmonės arba įrangos eksploatavimo tepaluotas dumblas |
05 01 07 * |
rūgštieji gudronai |
05 01 08 * |
kiti gudronai |
05 01 09 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
05 01 10 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 05 01 09 pozicijoje |
05 01 11 * |
kuro valymo šarmais atliekos |
05 01 12 * |
alyva, kurioje yra rūgščių |
05 01 13 |
garo katilams tiekiamo vandens dumblas |
05 01 14 |
aušinimo bokštų atliekos |
05 01 15 * |
panaudotas filtrų molis |
05 01 16 |
sieros šalinimo iš naftos atliekos, kuriose yra sieros |
05 01 17 |
bitumas |
05 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
05 06 |
akmens anglių pirolizinio apdorojimo atliekos |
05 06 01 * |
rūgštieji gudronai |
05 06 03 * |
kiti gudronai |
05 06 04 |
aušinimo bokštų atliekos |
05 06 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
05 07 |
gamtinių dujų valymo ir transportavimo atliekos |
05 07 01 * |
atliekos, kuriose yra gyvsidabrio |
05 07 02 |
atliekos, kuriose yra sieros |
05 07 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 |
NEORGANINIŲ CHEMINIŲ PROCESŲ ATLIEKOS |
06 01 |
rūgščių gamybos, maišymo, tiekimo ir naudojimo (GMTN) atliekos |
06 01 01 * |
sieros rūgštis ir sulfito rūgštis |
06 01 02 * |
druskos rūgštis |
06 01 03 * |
vandenilio fluoridas |
06 01 04 * |
fosforo rūgštis ir fosfito rūgštis |
06 01 05 * |
azoto rūgštis ir nitrito rūgštis |
06 01 06 * |
kitos rūgštys |
06 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 02 |
šarmų GMTN atliekos |
06 02 01 * |
kalcio hidroksidas |
06 02 03 * |
amonio hidroksidas |
06 02 04 * |
natrio ir kalio hidroksidas |
06 02 05 * |
kiti šarmai |
06 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 03 |
druskų ir jų tirpalų bei metalų oksidų GMTN atliekos |
06 03 11 * |
kietosios druskos ir tirpalai, kuriuose yra cianidų |
06 03 13 * |
kietosios druskos ir tirpalai, kuriuose yra sunkiųjų metalų |
06 03 14 |
kietosios druskos ir tirpalai, nenurodyti 06 03 11 ir 06 03 13 pozicijose |
06 03 15 * |
metalų oksidai, kuriuose yra sunkiųjų metalų |
06 03 16 |
metalų oksidai, nenurodyti 06 03 15 pozicijoje |
06 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 04 |
atliekos, kuriose yra metalų, nenurodytos 06 03 pozicijoje |
06 04 03 * |
atliekos, kuriose yra arseno |
06 04 04 * |
atliekos, kuriose yra gyvsidabrio |
06 04 05 * |
atliekos, kuriose yra kitų sunkiųjų metalų |
06 04 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 05 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
06 05 02 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
06 05 03 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 06 05 02 pozicijoje |
06 06 |
sieros cheminių medžiagų GMTN, sieros cheminių procesų ir sieros šalinimo procesų atliekos |
06 06 02 * |
atliekos, kuriose yra pavojingų sulfidų |
06 06 03 |
atliekos, kuriose yra sulfidų, nenurodytos 06 06 02 pozicijoje |
06 06 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 07 |
halogenų GMTN ir halogeninių cheminių procesų atliekos |
06 07 01 * |
elektrolizės atliekos, kuriose yra asbesto |
06 07 02 * |
chloro gamybos aktyvintosios anglys |
06 07 03 * |
bario sulfato dumblas, kuriame yra gyvsidabrio |
06 07 04 * |
tirpalai ir rūgštys, pvz., kontaktinė rūgštis |
06 07 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 08 |
silicio ir silicio junginių GMTN atliekos |
06 08 02 * |
atliekos, kuriose yra pavojingųjų chlorsilanų |
06 08 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 09 |
fosforo cheminių medžiagų GMTN ir fosforo cheminių procesų atliekos |
06 09 02 |
fosfitinis šlakas |
06 09 03 * |
reakcijų su kalciu atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų arba kurios užterštos pavojingosiomis medžiagomis |
06 09 04 |
reakcijų su kalciu atliekos, nenurodytos 06 09 03 |
06 09 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 10 |
azoto cheminių medžiagų GMTN, azoto cheminių procesų ir trąšų gamybos atliekos |
06 10 02 * |
atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
06 10 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 11 |
neorganinių pigmentų ir drumstiklių gamybos atliekos |
06 11 01 |
titano dioksido gamybos metu vykstančių reakcijų su kalciu atliekos |
06 11 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
06 13 |
kitaip neapibrėžtos neorganinių cheminių procesų atliekos |
06 13 01 * |
neorganiniai augalų apsaugos produktai, medienos konservantai ir kiti biocidai |
06 13 02 * |
panaudotos aktyvintosios anglys (išskyrus nurodytas 06 07 02 pozicijoje) |
06 13 03 |
dujų suodžiai |
06 13 04 * |
asbesto apdirbimo atliekos |
06 13 05 * |
suodžiai |
06 13 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 |
ORGANINIŲ CHEMINIŲ PROCESŲ ATLIEKOS |
07 01 |
pagrindinių organinių cheminių medžiagų gamybos, maišymo, tiekimo ir naudojimo (GMTN) atliekos |
07 01 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 01 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 01 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 01 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 01 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 01 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 01 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 01 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 01 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 01 11 pozicijoje |
07 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 02 |
plastikų, sintetinės gumos ir dirbtinio pluošto GMTN atliekos |
07 02 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 02 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 02 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 02 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 02 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 02 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 02 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 02 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 02 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 02 11 pozicijoje |
07 02 13 |
plastikų atliekos |
07 02 14 * |
priedų, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų, atliekos |
07 02 15 |
priedų atliekos, nenurodytos 07 02 14 pozicijoje |
07 02 16 * |
atliekos, kuriose yra pavojingų polisiloksanų |
07 02 17 |
atliekos, kuriose yra polisiloksanų, nenurodytos 07 02 16 pozicijoje |
07 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 03 |
organinių dažiklių ir pigmentų GMTN atliekos (išskyrus nurodytas 06 11 pozicijoje) |
07 03 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 03 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 03 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 03 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 03 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 03 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 03 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 03 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 03 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 03 11 pozicijoje |
07 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 04 |
organinių augalų apsaugos produktų (išskyrus nurodytus 02 01 08 ir 02 01 09 pozicijose), medienos konservantų (išskyrus nurodytus 03 02 pozicijoje) ir kitų biocidų GMTN atliekos |
07 04 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 04 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 04 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 04 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 04 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 04 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 04 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 04 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 04 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 04 11 pozicijoje |
07 04 13 * |
kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
07 04 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 05 |
medikamentų GMTN atliekos |
07 05 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 05 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 05 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 05 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 05 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 05 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 05 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 05 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 05 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 05 11 pozicijoje |
07 05 13 * |
kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
07 05 14 |
kietosios atliekos, nenurodytos 07 05 13 pozicijoje |
07 05 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 06 |
riebalų, taukų, muilo, ploviklių, dezinfekavimo priemonių ir kosmetikos GMTN atliekos |
07 06 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 06 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 06 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 06 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 06 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 06 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 06 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 06 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 06 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 06 11 pozicijoje |
07 06 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
07 07 |
kitaip neapibrėžtų grynųjų cheminių medžiagų ir cheminių produktų GMTN atliekos |
07 07 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 07 03 * |
organiniai halogenintieji tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 07 04 * |
kiti organiniai tirpikliai, plovimo skysčiai ir motininiai tirpalai |
07 07 07 * |
halogenintosios distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 07 08 * |
kitos distiliavimo nuosėdos ir reakcijų likučiai |
07 07 09 * |
halogenintieji filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 07 10 * |
kiti filtrų papločiai ir panaudoti absorbentai |
07 07 11 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
07 07 12 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 07 07 11 pozicijoje |
07 07 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
08 |
DANGŲ (DAŽŲ, LAKŲ IR STIKLO EMALĖS), LIPALŲ, HERMETIKŲ IR TIPOGRAFINIŲ DAŽŲ GAMYBOS, MAIŠYMO, TIEKIMO IR NAUDOJIMO (GMTN) ATLIEKOS |
08 01 |
dažų ir lako GMTN ir jų šalinimo atliekos |
08 01 11 * |
dažų ir lako, kuriuose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų, atliekos |
08 01 12 |
dažų ir lako atliekos, nenurodytos 08 01 11 pozicijoje |
08 01 13 * |
dažų ar lako dumblas, kuriame yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 01 14 |
dažų ir lakų dumblas, nenurodytas 08 01 13 pozicijoje |
08 01 15 * |
vandeninis dumblas, kuriame yra dažų ar lako, kuriuose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 01 16 |
vandeninis dumblas, kuriame yra dažų ar lakų, nenurodytas 08 01 15 pozicijoje |
08 01 17 * |
dažų ar lako šalinimo atliekos, kuriose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 01 18 |
dažų ar lako šalinimo atliekos, nenurodytos 08 01 17 pozicijoje |
08 01 19 * |
vandeninės suspensijos, kuriose yra dažų ar lako, kuriuose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 01 20 |
vandeninės suspensijos, kuriose yra dažų ar lako, nenurodytos 08 01 19 pozicijoje |
08 01 21 * |
dažų ar lako nuėmiklių atliekos |
08 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
08 02 |
kitų dangų (įskaitant keramines medžiagas) GMTN atliekos |
08 02 01 |
dangos miltelių atliekos |
08 02 02 |
vandeninis dumblas, kuriame yra keraminių medžiagų |
08 02 03 |
vandeninės suspensijos, kuriose yra keraminių medžiagų |
08 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
08 03 |
spaustuvinių dažų GMTN atliekos |
08 03 07 |
vandeninis dumblas, kuriame yra dažų |
08 03 08 |
vandeninės skystosios atliekos, kuriose yra dažų |
08 03 12 * |
dažų atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
08 03 13 |
dažų atliekos, nenurodytos 08 03 12 pozicijoje |
08 03 14 * |
dažų dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
08 03 15 |
dažų dumblas, nenurodytas 08 03 14 pozicijoje |
08 03 16 * |
ėsdinimo tirpalų atliekos |
08 03 17 * |
spaustuvinio dažiklio atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
08 03 18 |
spaustuvinio dažiklio atliekos, nenurodytos 08 03 17 pozicijoje |
08 03 19 * |
dispersinė alyva |
08 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
08 04 |
klijų ir hermetikų (įskaitant hidroizoliacines medžiagas) GMTN atliekos |
08 04 09 * |
klijų ir hermetikų, kuriuose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų, atliekos |
08 04 10 |
klijų ir hermetikų atliekos, nenurodytos 08 04 09 pozicijoje |
08 04 11 * |
klijų ir hermetikų dumblas, kuriame yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 04 12 |
klijų ir hermetikų dumblas, nenurodytas 08 04 11 pozicijoje |
08 04 13 * |
vandeninis dumblas, kuriame yra klijų ir hermetikų, kuriuose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 04 14 |
vandeninis dumblas, kuriame yra klijų ir hermetikų, nenurodytas 08 04 13 pozicijoje |
08 04 15 * |
vandeninės skystosios atliekos, kuriose yra klijų ir hermetikų, kuriuose yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingųjų medžiagų |
08 04 16 |
vandeninės skystosios atliekos, kuriose yra klijų ir hermetikų, nenurodytų 08 04 15 pozicijoje |
08 04 17 * |
kanifolijos alyva |
08 04 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
08 05 |
kitaip 08 neapibrėžtos atliekos |
08 05 01 * |
izocianatų atliekos |
09 |
FOTOGRAFIJOS PRAMONĖS ATLIEKOS |
09 01 |
fotografijos pramonės atliekos |
09 01 01 * |
vandeniniai ryškalų ir aktyviklių tirpalai |
09 01 02 * |
vandeniniai ofseto plokščių ryškalų tirpalai |
09 01 03 * |
ryškalų tirpalai su tirpikliais |
09 01 04 * |
fiksažo tirpalai |
09 01 05 * |
balinimo tirpalai ir balinimo fiksažo tirpalai |
09 01 06 * |
fotografijos atliekų apdorojimo jų susidarymo vietoje atliekos, kuriose yra sidabro |
09 01 07 |
fotografijos juostos ir popierius, kuriuose yra sidabro ar sidabro junginių |
09 01 08 |
fotografijos juostos ir popierius, kuriuose nėra sidabro ar sidabro junginių |
09 01 10 |
vienkartiniai fotoaparatai be baterijų |
09 01 11 * |
vienkartiniai fotoaparatai su baterijomis, nurodytomis 16 06 01 , 16 06 02 arba 16 06 03 pozicijose |
09 01 12 |
vienkartiniai fotoaparatai su baterijomis, nenurodyti 09 01 11 pozicijoje |
09 01 13 * |
vandeninės skystosios atliekos, susidarančios sidabro regeneravimo vietoje, nenurodytos 09 01 06 pozicijoje |
09 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 |
TERMINIŲ PROCESŲ ATLIEKOS |
10 01 |
elektrinių bei kitų kurą deginančių įrenginių atliekos (išskyrus nurodytas 19 skyriuje) |
10 01 01 |
dugno pelenai, šlakas ir garo katilų dulkės (išskyrus garo katilų dulkes, nurodytas 10 01 04 pozicijoje) |
10 01 02 |
lakieji akmens anglių pelenai |
10 01 03 |
lakieji durpių ir neapdorotos medienos pelenai |
10 01 04 * |
lakieji naftos pelenai ir garo katilų dulkės |
10 01 05 |
sieros iš dūmtakių dujų šalinimo kalcio junginiais reakcijų kietosios atliekos |
10 01 07 |
sieros iš dūmtakių dujų šalinimo kalcio junginiais reakcijų dumblo pavidalo atliekos |
10 01 09 * |
sieros rūgštis |
10 01 13 * |
kurui naudotų emulsintų angliavandenilių lakieji pelenai |
10 01 14 * |
bendrojo deginimo dugno pelenai, šlakas ir garo katilų dulkės, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 01 15 |
bendrojo deginimo dugno pelenai, šlakas ir garo katilų dulkės, nenurodyti 10 01 14 pozicijoje |
10 01 16 * |
bendrojo deginimo lakieji pelenai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 01 17 |
bendrojo deginimo lakieji pelenai, nenurodyti 10 01 16 pozicijoje |
10 01 18 * |
dujų valymo atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 01 19 |
dujų valymo atliekos, nenurodytos 10 01 05 , 10 01 07 ir 10 01 18 pozicijose |
10 01 20 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
10 01 21 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 10 01 20 pozicijoje |
10 01 22 * |
garo katilų valymo vandeninis dumblas, kuriame yra pavojingų medžiagų |
10 01 23 |
garo katilų valymo vandeninis dumblas, nenurodytas 10 01 22 pozicijoje |
10 01 24 |
smėlis iš pseudoverdančiųjų sluoksnių |
10 01 25 |
kuro saugojimo ir ruošimo atliekos akmens anglimis kūrenamose elektrinėse |
10 01 26 |
aušinimo vandens valymo atliekos |
10 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 02 |
geležies ir plieno pramonės atliekos |
10 02 01 |
šlako apdorojimo atliekos |
10 02 02 |
neapdorotas šlakas |
10 02 07 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 02 08 |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, nenurodytos 10 02 07 pozicijoje |
10 02 10 |
antrinės nuodegos |
10 02 11 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 02 12 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 02 11 pozicijoje |
10 02 13 * |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 02 14 |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, nenurodyti 10 02 13 pozicijoje |
10 02 15 |
kitas dumblas ir filtrų papločiai |
10 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 03 |
aliuminio terminės metalurgijos atliekos |
10 03 02 |
anodų likučiai |
10 03 04 * |
pirminės gamybos šlakas |
10 03 05 |
aliuminio atliekos |
10 03 08 * |
antrinės gamybos druskų šlakas |
10 03 09 * |
antrinės gamybos juodosios nuodegos |
10 03 15 * |
degios lengvosios frakcijos arba frakcijos, kurios, susilietusios su vandeniu, gali išskirti pavojingus degių dujų kiekius |
10 03 16 |
lengvosios frakcijos, nenurodytos 10 03 15 pozicijoje |
10 03 17 * |
anodų gamybos atliekos, kuriose yra dervų |
10 03 18 |
anodų gamybos atliekos, kuriose yra anglies, nenurodytos 10 03 17 pozicijoje |
10 03 19 * |
dūmtakių dujų dulkės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 03 20 |
dūmtakių dujų dulkės, nenurodytos 10 03 19 pozicijoje |
10 03 21 * |
kitos dalelės ir dulkės (įskaitant rutulinių malūnų dulkes), kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 03 22 |
kitos dalelės ir dulkės (įskaitant rutulinių malūnų dulkes), nenurodytos 10 03 21 |
10 03 23 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 03 24 |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, nenurodytos 10 03 23 pozicijoje |
10 03 25 * |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 03 26 |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, nenurodyti 10 03 25 pozicijoje |
10 03 27 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 03 28 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 03 27 pozicijoje |
10 03 29 * |
druskų šlako ir juodųjų nuodegų apdorojimo atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 03 30 |
druskų šlako ir juodųjų nuodegų valymo atliekos, nenurodytos 10 03 29 |
10 03 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 04 |
švino terminės metalurgijos atliekos |
10 04 01 * |
pirminės ir antrinės gamybos šlakas |
10 04 02 * |
pirminės ir antrinės gamybos nuodegos ir šlakas |
10 04 03 * |
kalcio arsenatas |
10 04 04 * |
dūmtakių dujų dulkės |
10 04 05 * |
kitos dalelės ir dulkės |
10 04 06 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos |
10 04 07 * |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai |
10 04 09 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 04 10 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 04 09 pozicijoje |
10 04 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 05 |
cinko terminės metalurgijos atliekos |
10 05 01 |
pirminės ir antrinės gamybos šlakas |
10 05 03 * |
dūmtakių dujų dulkės |
10 05 04 |
kitos dalelės ir dulkės |
10 05 05 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos |
10 05 06 * |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai |
10 05 08 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 05 09 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 05 08 pozicijoje |
10 05 10 * |
nuodegos ir šlakas, kurie, liesdamiesi su vandeniu, gali išskirti pavojingus degių dujų kiekius |
10 05 11 |
nuodegos ir lengvosios frakcijos, nenurodytos 10 05 10 pozicijoje |
10 05 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 06 |
vario terminės metalurgijos atliekos |
10 06 01 |
pirminės ir antrinės gamybos šlakas |
10 06 02 |
pirminės ir antrinės gamybos nuodegos ir šlakas |
10 06 03 * |
dūmtakių dujų dulkės |
10 06 04 |
kitos dalelės ir dulkės |
10 06 06 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos |
10 06 07 * |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai |
10 06 09 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 06 10 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 06 09 pozicijoje |
10 06 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 07 |
sidabro, aukso ir platinos terminės metalurgijos atliekos |
10 07 01 |
pirminės ir antrinės gamybos šlakas |
10 07 02 |
pirminės ir antrinės gamybos nuodegos ir šlakas |
10 07 03 |
dujų apdorojimo kietosios atliekos |
10 07 04 |
kitos dalelės ir dulkės |
10 07 05 |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai |
10 07 07 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 07 08 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 07 07 pozicijoje |
10 07 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 08 |
kitų spalvotųjų metalų terminės metalurgijos atliekos |
10 08 04 |
dalelės ir dulkės |
10 08 08 * |
pirminės ir antrinės gamybos druskų šlakas |
10 08 09 |
kiti šlakai |
10 08 10 * |
nuodegos ir šlakas, kurie, liesdamiesi su vandeniu, gali išskirti pavojingus degių dujų kiekius |
10 08 11 |
nuodegos ir lengvosios frakcijos, nenurodytos 10 08 10 pozicijoje |
10 08 12 * |
anodų gamybos atliekos, kuriose yra dervų |
10 08 13 |
anodų gamybos atliekos, kuriose yra anglies ir kurios nenurodytos 10 08 12 pozicijoje |
10 08 14 |
anodų likučiai |
10 08 15 * |
dūmtakių dujų dulkės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 08 16 |
dūmtakių dujų dulkės, nenurodytos 10 08 15 pozicijoje |
10 08 17 * |
dūmtakių dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 08 18 |
dūmtakių dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, nenurodyti 10 08 17 |
10 08 19 * |
aušinimo vandens valymo atliekos, kuriose yra alyvos |
10 08 20 |
aušinimo vandens valymo atliekos, nenurodytos 10 08 19 pozicijoje |
10 08 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 09 |
metalo liejinių gamybos atliekos |
10 09 03 |
krosnių šlakas |
10 09 05 * |
gurgučiai ir šablonai, kurie nebuvo naudoti liejimui ir kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 09 06 |
gurgučiai ir šablonai, kurie nebuvo naudoti liejimui, nenurodyti 10 09 05 pozicijoje |
10 09 07 * |
gurgučiai ir šablonai, kurie buvo naudoti liejimui ir kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 09 08 |
gurgučiai ir šablonai, kurie buvo naudoti liejimui, nenurodyti 10 09 07 pozicijoje |
10 09 09 * |
dūmtakių dujų dulkės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 09 10 |
dūmtakių dujų dulkės, nenurodytos 10 09 09 pozicijoje |
10 09 11 * |
kitos dalelės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 09 12 |
kitos dalelės, nenurodytos 10 09 11 pozicijoje |
10 09 13 * |
rišiklių atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 09 14 |
rišiklių atliekos, nenurodytos 10 09 13 pozicijoje |
10 09 15 * |
įtrūkių nustatymo medžiagų atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 09 16 |
įtrūkių nustatymo medžiagų atliekos, nenurodytos 10 09 15 pozicijoje |
10 09 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 10 |
spalvotųjų metalų detalių liejimo atliekos |
10 10 03 |
krosnių šlakas |
10 10 05 * |
gurgučiai ir šablonai, kurie nebuvo naudoti liejimui ir kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 10 06 |
gurgučiai ir šablonai, kurie nebuvo naudoti liejimui, nenurodyti 10 10 05 pozicijoje |
10 10 07 * |
gurgučiai ir šablonai, kurie buvo naudoti liejimui ir kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 10 08 |
gurgučiai ir šablonai, kurie buvo naudoti liejimui, nenurodyti 10 10 07 pozicijoje |
10 10 09 * |
dūmtakių dujų dulkės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 10 10 |
dūmtakių dujų dulkės, nenurodytos 10 10 09 pozicijoje |
10 10 11 * |
kitos dalelės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 10 12 |
kitos dalelės, nenurodytos 10 10 11 pozicijoje |
10 10 13 * |
rišiklių atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 10 14 |
rišiklių atliekos, nenurodytos 10 10 13 pozicijoje |
10 10 15 * |
įtrūkių nustatymo medžiagų atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 10 16 |
įtrūkių nustatymo medžiagų atliekos, nenurodytos 10 10 15 pozicijoje |
10 10 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 11 |
stiklo ir stiklo gaminių gamybos atliekos |
10 11 03 |
stiklo pluošto medžiagų atliekos |
10 11 05 |
dalelės ir dulkės |
10 11 09 * |
mišinio ruošimo prieš terminį apdorojimą atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 11 10 |
mišinio ruošimo prieš terminį apdorojimą atliekos, nenurodytas 10 11 09 pozicijoje |
10 11 11 * |
smulkios stiklo atliekos ir stiklo milteliai, kuriuose yra sunkiųjų metalų (pvz., iš kineskopų) |
10 11 12 |
stiklo atliekos, nenurodytos 10 11 11 pozicijoje |
10 11 13 * |
stiklo poliravimo ir šlifavimo dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
10 11 14 |
stiklo poliravimo ir stiklo šlifavimo dumblas, nenurodytas 10 11 13 pozicijoje |
10 11 15 * |
dūmtakių dujų apdorojimo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 11 16 |
dūmtakių dujų apdorojimo kietosios atliekos, nenurodytos 10 11 15 pozicijoje |
10 11 17 * |
dūmtakių dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
10 11 18 |
dūmtakių dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai, nenurodyti 10 11 17 pozicijoje |
10 11 19 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 11 20 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje kietosios atliekos, nenurodytos 10 11 19 pozicijoje |
10 11 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 12 |
keramikos gaminių, plytų, čerpių ir statybinių gaminių gamybos atliekos |
10 12 01 |
mišinių ruošimo prieš terminį apdorojimą atliekos |
10 12 03 |
dalelės ir dulkės |
10 12 05 |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai |
10 12 06 |
nebenaudojami šablonai |
10 12 08 |
keramikos, plytų, čerpių ir statybinių gaminių atliekos (po terminio apdorojimo) |
10 12 09 * |
►C4 dujų apdorojimo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų ◄ |
10 12 10 |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, nenurodytos 10 12 09 pozicijoje |
10 12 11 * |
glazūravimo atliekos, kuriose yra sunkiųjų metalų |
10 12 12 |
glazūravimo atliekos, nenurodytos 10 12 11 pozicijoje |
10 12 13 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas |
10 12 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 13 |
cemento, kalkių ir gipso bei iš jų pagamintų dirbinių ir gaminių atliekos |
10 13 01 |
mišinių ruošimo prieš terminį apdorojimą atliekos |
10 13 04 |
kalkių kalcinavimo ir hidratacijos atliekos |
10 13 06 |
dalelės ir dulkės (išskyrus nurodytas 10 13 12 ir 10 13 13 pozicijose) |
10 13 07 |
dujų apdorojimo dumblas ir filtrų papločiai |
10 13 09 * |
asbestcemenčio gamybos atliekos, kuriose yra asbesto |
10 13 10 |
asbestcemenčio gamybos atliekos, nenurodytos 10 13 09 pozicijoje |
10 13 11 |
sudėtinių medžiagų, kuriose yra cemento, atliekos, nenurodytos 10 13 09 ir 10 13 10 pozicijose |
10 13 12 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
10 13 13 |
dujų apdorojimo kietosios atliekos, nenurodytos 10 13 12 pozicijoje |
10 13 14 |
betono atliekos ir betono dumblas |
10 13 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
10 14 |
krematoriumų atliekos |
10 14 01 * |
dujų valymo atliekos, kuriose yra gyvsidabrio |
11 |
METALŲ IR KITŲ MEDŽIAGŲ PAVIRŠIAUS CHEMINIO APDOROJIMO IR DENGIMO ATLIEKOS; SPALVOTOSIOS HIDROMETALURGIJOS ATLIEKOS |
11 01 |
metalų paviršiaus cheminio apdorojimo bei metalų ir kitų medžiagų dengimo (pvz., galvaninių procesų, dengimo cinku procesų, ėsdinimo procesų, išėsdinimo, fosfatavimo, šarminio riebalų šalinimo, anodavimo) atliekos |
11 01 05 * |
ėsdinimo rūgštys |
11 01 06 * |
kitaip neapibrėžtos rūgštys |
11 01 07 * |
ėsdinimo šarmai |
11 01 08 * |
fosfitinis dumblas |
11 01 09 * |
dumblas ir filtrų papločiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
11 01 10 |
dumblas ir filtrų papločiai, nenurodyti 11 01 09 pozicijoje |
11 01 11 * |
vandeniniai skalavimo skysčiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
11 01 12 |
vandeniniai skalavimo skysčiai, nenurodyti 11 01 11 pozicijoje |
11 01 13 * |
riebalų šalinimo atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
11 01 14 |
riebalų šalinimo atliekos, nenurodytos 11 01 13 pozicijoje |
11 01 15 * |
membraninių sistemų arba jonitinių sistemų eliuatai ir dumblas, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
11 01 16 * |
sočiosios arba panaudotos jonitinės dervos |
11 01 98 * |
kitos atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
11 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
11 02 |
spalvotųjų metalų hidrometalurgijos procesų atliekos |
11 02 02 * |
cinko hidrometalurgijos dumblas (įskaitant jarozitą ir getitą) |
11 02 03 |
anodų, skirtų vandeniniams elektrolitiniams procesams, gamybos atliekos |
11 02 05 * |
vario hidrometalurgijos procesų atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
11 02 06 |
vario hidrometalurgijos procesų atliekos, nenurodytos 11 02 05 pozicijoje |
11 02 07 * |
kitos atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
11 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
11 03 |
grūdinimo procesų dumblas ir dalelės |
11 03 01 * |
atliekos, kuriose yra cianido |
11 03 02 * |
kitos atliekos |
11 05 |
karštojo galvanizavimo procesų atliekos |
11 05 01 |
sunkusis cinkas |
11 05 02 |
cinko pelenai |
11 05 03 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos |
11 05 04 * |
panaudotas fliusas |
11 05 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
12 |
METALŲ IR PLASTIKŲ FORMAVIMO, FIZINIO IR MECHANINIO JŲ PAVIRŠIAUS APDOROJIMO ATLIEKOS |
12 01 |
metalų ir plastikų formavimo, fizinio ir mechaninio jų paviršiaus apdorojimo atliekos |
12 01 01 |
juodųjų metalų šlifavimo ir tekinimo atliekos |
12 01 02 |
juodųjų metalų dulkės ir dalelės |
12 01 03 |
spalvotųjų metalų šlifavimo ir tekinimo atliekos |
12 01 04 |
spalvotųjų metalų dulkės ir dalelės |
12 01 05 |
plastiko drožlės ir nuopjovos |
12 01 06 * |
mineralinė mašininė alyva, kurioje yra halogenų (išskyrus emulsijas ir tirpalus) |
12 01 07 * |
mineralinė mašininė alyva, kurioje nėra halogenų (išskyrus emulsijas ir tirpalus) |
12 01 08 * |
mašininės emulsijos ir tirpalai, kuriuose yra halogenų |
12 01 09 * |
mašininės emulsijos ir tirpalai, kuriuose nėra halogenų |
12 01 10 * |
sintetinė mašininė alyva |
12 01 12 * |
panaudotas vaškas ir riebalai |
12 01 13 |
suvirinimo atliekos |
12 01 14 * |
mašininis dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
12 01 15 |
mašininis dumblas, nenurodytas 12 01 14 pozicijoje |
12 01 16 * |
sprogstamųjų medžiagų atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
12 01 17 |
sprogstamųjų medžiagų atliekos, nenurodytos 12 01 16 pozicijoje |
12 01 18 * |
metalų nuosėdos (šlifavimo, galandimo ir poliravimo nuosėdos), kuriose yra alyvos |
12 01 19 * |
lengvai biologiškai skaidi mašininė alyva |
12 01 20 * |
naudotos šlifavimo dalys ir šlifavimo medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
12 01 21 |
naudotos šlifavimo dalys ir šlifavimo medžiagos, nenurodytos 12 01 20 pozicijoje |
12 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
12 03 |
riebalų šalinimo vandeniu ir garais atliekos (išskyrus nurodytas 11 skyriuje) |
12 03 01 * |
vandeniniai plovimo skysčiai |
12 03 02 * |
riebalų šalinimo garais atliekos |
13 |
NAFTOS PRODUKTŲ ATLIEKOS IR SKYSTOJO KURO ATLIEKOS (IŠSKYRUS MAISTINĮ ALIEJŲ IR 05 , 12 IR 19 SKYRIUOSE NURODYTAS ATLIEKAS) |
13 01 |
hidraulinių sistemų alyvos atliekos |
13 01 01 * |
hidraulinė alyva, kurioje yra PCB |
13 01 04 * |
chlorintosios emulsijos |
13 01 05 * |
nechlorintosios emulsijos |
13 01 09 * |
mineralinė chlorintoji hidraulinė alyva |
13 01 10 * |
mineralinė nechlorintoji hidraulinė alyva |
13 01 11 * |
sintetinė hidraulinė alyva |
13 01 12 * |
lengvai biologiškai skaidi hidraulinė alyva |
13 01 13 * |
kita hidraulinė alyva |
13 02 |
variklių, pavarų dėžės ir tepalinės alyvos atliekos |
13 02 04 * |
mineralinė chlorintoji variklio, pavarų dėžės ir tepamoji alyva |
13 02 05 * |
mineralinė nechlorintoji variklio, pavarų dėžės ir tepamoji alyva |
13 02 06 * |
sintetinė variklio, pavarų dėžės ir tepamoji alyva |
13 02 07 * |
lengvai biologiškai skaidi variklio, pavarų dėžės ir tepamoji alyva |
13 02 08 * |
kita variklio, pavarų dėžės ir tepamoji alyva |
13 03 |
izoliacinės ir šilumą perduodančios alyvos atliekos |
13 03 01 * |
izoliacinė ar šilumą perduodanti alyva, kurioje yra PCB |
13 03 06 * |
mineralinė chlorintoji izoliacinė ir šilumą perduodanti alyva, nenurodyta 13 03 01 pozicijoje |
13 03 07 * |
mineralinė nechlorintoji izoliacinė ir šilumą perduodanti alyva |
13 03 08 * |
sintetinė izoliacinė ir šilumą perduodanti alyva |
13 03 09 * |
lengvai biologiškai skaidi izoliacinė ir šilumą perduodanti alyva |
13 03 10 * |
kita izoliacinė ir šilumą perduodanti alyva |
13 04 |
lijaliniai vandenys |
13 04 01 * |
vidaus laivininkystės lijaliniai vandenys |
13 04 02 * |
lijaliniai vandenys iš prieplaukų kanalizacijos |
13 04 03 * |
kitų laivininkystės rūšių lijaliniai vandenys |
13 05 |
naftos produktų/vandens separatorių turinys |
13 05 01 * |
žvyro gaudyklės/naftos produktų ir vandens separatorių kietosios medžiagos |
13 05 02 * |
naftos produktų/vandens separatorių dumblas |
13 05 03 * |
kolektoriaus dumblas |
13 05 06 * |
naftos produktų/vandens separatorių naftos produktai |
13 05 07 * |
naftos produktų/vandens separatorių tepaluotas vanduo |
13 05 08 * |
žvyro gaudyklės/naftos produktų ir vandens separatorių atliekų mišiniai |
13 07 |
skystojo kuro atliekos |
13 07 01 * |
mazutas ir dyzelinis kuras |
13 07 02 * |
benzinas |
13 07 03 * |
kitos kuro rūšys (įskaitant mišinius) |
13 08 |
kitaip neapibrėžtos naftos atliekos |
13 08 01 * |
druskų šalinimo dumblas ar emulsijos |
13 08 02 * |
kitos emulsijos |
13 08 99 * |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
14 |
ORGANINIŲ TIRPIKLIŲ, AUŠALŲ IR PROPELENTŲ ATLIEKOS (IŠSKYRUS NURODYTAS 07 IR 08 SKYRIUOSE) |
14 06 |
organinių tirpiklių, aušalų ir putų ir (arba) aerozolinių propelentų atliekos |
14 06 01 * |
chlorfluorangliavandeniliai, HCFC, HFC |
14 06 02 * |
kiti halogenintieji tirpikliai ir tirpiklių mišiniai |
14 06 03 * |
kiti tirpikliai ir tirpiklių mišiniai |
14 06 04 * |
dumblas arba kietosios atliekos, kuriuose yra halogenintųjų tirpiklių |
14 06 05 * |
dumblas arba kietosios atliekos, kuriuose yra kitų tirpiklių |
15 |
PAKUOČIŲ ATLIEKOS; KITAIP NEAPIBRĖŽTI ABSORBENTAI, PAŠLUOSTĖS, FILTRŲ MEDŽIAGOS IR APSAUGINIAI AUDINIAI |
15 01 |
pakuotės (įskaitant atskirai surinktas komunalines pakuočių atliekas) |
15 01 01 |
popieriaus ir kartono pakuotės |
15 01 02 |
plastikinės pakuotės |
15 01 03 |
medinės pakuotės |
15 01 04 |
metalinės pakuotės |
15 01 05 |
kombinuotosios pakuotės |
15 01 06 |
sudėtinės pakuotės |
15 01 07 |
stiklo pakuotės |
15 01 09 |
pakuotės iš tekstilės |
15 01 10 * |
pakuotės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų likučių arba kurios yra jomis užterštos |
15 01 11 * |
metalinės pakuotės, įskaitant suslėgto oro talpyklas, kuriose yra pavojingųjų kietų poringų rišamųjų medžiagų (pvz., asbesto) |
15 02 |
absorbentai, filtrų medžiagos, pašluostės ir apsauginiai drabužiai |
15 02 02 * |
absorbentai, filtrų medžiagos (įskaitant kitaip neapibrėžtus tepalų filtrus), pašluostės, apsauginiai audiniai, užteršti pavojingosiomis medžiagomis |
15 02 03 |
absorbentai, filtrų medžiagos, pašluostės ir apsauginiai drabužiai, nenurodyti 15 02 02 pozicijoje |
16 |
KITOS SĄRAŠE NEAPIBRĖŽTOS ATLIEKOS |
16 01 |
naudoti nebetinkamos įvairios paskirties transporto priemonės (įskaitant ne keliams skirtas mašinas) ir atliekos išardžius naudoti nebetinkamas transporto priemones bei transporto priemonių eksploatavimo atliekos (išskyrus nurodytas 13 , 14 , 16 06 ir 16 08 pozicijose) |
16 01 03 |
naudoti nebetinkamos padangos |
16 01 04 * |
naudoti nebetinkamos transporto priemonės |
16 01 06 |
naudoti nebetinkamos transporto priemonės, kuriose nebėra nei skysčių, nei kitų pavojingųjų sudedamųjų dalių |
16 01 07 * |
tepalų filtrai |
16 01 08 * |
sudedamosios dalys, kuriose yra gyvsidabrio |
16 01 09 * |
sudedamosios dalys, kuriose yra PCB |
16 01 10 * |
sprogios sudedamosios dalys (pvz. oro pagalvės) |
16 01 11 * |
stabdžių trinkelės, kuriose yra asbesto |
16 01 12 |
stabdžių trinkelės, nenurodytos 16 01 11 pozicijoje |
16 01 13 * |
stabdžių skystis |
16 01 14 * |
aušinamieji skysčiai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
16 01 15 |
aušinamieji skysčiai, nenurodyti 16 01 14 pozicijoje |
16 01 16 |
suskystintų dujų balionai |
16 01 17 |
juodieji metalai |
16 01 18 |
spalvotieji metalai |
16 01 19 |
plastikas |
16 01 20 |
stiklas |
16 01 21 * |
pavojingos sudedamosios dalys, nenurodytos 16 01 07 –16 01 11 , 16 01 13 ir 16 01 14 pozicijose |
16 01 22 |
kitaip neapibrėžtos sudedamosios dalys |
16 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
16 02 |
elektros ir elektronikos įrenginių atliekos |
16 02 09 * |
transformatoriai ir kondensatoriai, kuriuose yra PCB |
16 02 10 * |
nebenaudojama įranga, kurioje yra PCB ar kuri yra užteršta PCB, nenurodyta 16 02 09 |
16 02 11 * |
nebenaudojama įranga, kurioje yra chlorfluorangliavandenilių, hidrochlorfluorangliavandenilių, hidrofluorangliavandenilių (HCFC, HFC) |
16 02 12 * |
nebenaudojama įranga, kurioje yra grynojo asbesto |
16 02 13 * |
nebenaudojama įranga, kurioje yra pavojingų sudedamųjų dalių (2), nenurodytų 16 02 09 –16 02 12 pozicijose |
16 02 14 |
nebenaudojama įranga, nenurodyta 16 02 09 –16 02 13 pozicijose |
16 02 15 * |
pavojingos sudedamosios dalys, išimtos iš nebenaudojamos įrangos |
16 02 16 |
sudedamosios dalys, išimtos iš nebenaudojamos įrangos, nenurodytos 16 02 15 pozicijoje |
16 03 |
netinkamos naudoti partijos ir nenaudoti gaminiai |
16 03 03 * |
neorganinės atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 03 04 |
neorganinės atliekos, nenurodytos 16 03 03 pozicijoje |
16 03 05 * |
organinės atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 03 06 |
organinės atliekos, nenurodytos 16 03 05 pozicijoje |
16 03 07 * |
metalinis gyvsidabris |
16 04 |
sprogmenų atliekos |
16 04 01 * |
šaudmenų atliekos |
16 04 02 * |
pirotechnikos atliekos |
16 04 03 * |
kitų sprogmenų atliekos |
16 05 |
slėginiuose konteineriuose esančios dujos ir nebereikalingos cheminės medžiagos |
16 05 04 * |
dujos slėginiuose konteineriuose (įskaitant halonus), kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 05 05 |
dujos slėginiuose konteineriuose, nenurodytos 16 05 04 pozicijoje |
16 05 06 * |
laboratorinės cheminės medžiagos, kurių sudėtyje yra pavojingųjų medžiagų arba kurios iš jų sudarytos, įskaitant laboratorinių cheminių medžiagų mišinius |
16 05 07 * |
nebereikalingos neorganinės cheminės medžiagos, kurių sudėtyje yra pavojingųjų medžiagų arba kurios iš jų sudarytos |
16 05 08 * |
nebenaudojamos organinės cheminės medžiagos, kurių sudėtyje yra pavojingųjų medžiagų arba kurios iš jų sudarytos |
16 05 09 |
nebenaudojamos cheminės medžiagos, nenurodytos 16 05 06 , 16 05 07 arba 16 05 08 pozicijose |
16 06 |
baterijos ir akumuliatoriai |
16 06 01 * |
švino akumuliatoriai |
16 06 02 * |
nikelio ir kadmio akumuliatoriai |
16 06 03 * |
baterijos, kuriose yra gyvsidabrio |
16 06 04 |
šarminės baterijos (išskyrus nurodytas 16 06 03 pozicijoje) |
16 06 05 |
kitos baterijos ir akumuliatoriai |
16 06 06 * |
atskirai surinktas baterijų ir akumuliatorių elektrolitas |
16 07 |
transportavimo talpyklų, rezervuarų ir statinių valymo atliekos (išskyrus nurodytas 05 ir 13 skyriuose) |
16 07 08 * |
atliekos, kuriose yra alyvų |
16 07 09 * |
atliekos, kuriose yra kitų pavojingųjų medžiagų |
16 07 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
16 08 |
panaudoti katalizatoriai |
16 08 01 |
panaudoti katalizatoriai, kuriuose yra aukso, sidabro, renio, rodžio, paladžio, iridžio arba platinos (išskyrus nurodytas 16 08 07 pozicijoje) |
16 08 02 * |
panaudoti katalizatoriai, kuriuose yra pavojingųjų pereinamųjų metalų arba pavojingųjų pereinamųjų metalų junginių |
16 08 03 |
kitaip neapibrėžti panaudoti katalizatoriai, kuriuose yra pereinamųjų metalų arba pereinamųjų metalų junginių |
16 08 04 |
panaudoti skysto katalizinio krekingo katalizatoriai (išskyrus nurodytus 16 08 07 pozicijoje) |
16 08 05 * |
panaudoti katalizatoriai, kuriuose yra fosforo rūgšties |
16 08 06 * |
skysčiai, naudoti kaip katalizatoriai |
16 08 07 * |
panaudoti katalizatoriai, užteršti pavojingosiomis medžiagomis |
16 09 |
oksiduojančios medžiagos |
16 09 01 * |
permanganatai, pavyzdžiui, kalio permanganatas |
16 09 02 * |
chromatai, pvz., kalio chromatas, kalio arba natrio dichromatas |
16 09 03 * |
peroksidai, pvz., vandenilio peroksidas |
16 09 04 * |
kitaip neapibrėžtos oksiduojančios medžiagos |
16 10 |
vandeninės skystosios atliekos, kurias numatyta apdoroti už jų susidarymo vietos ribų |
16 10 01 * |
vandeninės skystosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 10 02 |
vandeninės skystosios atliekos, neapibrėžtos 16 10 01 pozicijoje |
16 10 03 * |
vandeniniai koncentratai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
16 10 04 |
vandeniniai koncentratai, nenurodyti 16 10 03 pozicijoje |
16 11 |
iškloja ir ugniai atsparių medžiagų atliekos |
16 11 01 * |
metalurgijos procesų anglies iškloja ir ugniai atsparios medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 11 02 |
metalurgijos procesų anglies iškloja ir ugniai atsparios medžiagos, nenurodytos 16 11 01 pozicijoje |
16 11 03 * |
kitos metalurgijos procesų išklojos ir ugniai atsparios medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 11 04 |
kitos metalurgijos procesų išklojos ir ugniai atsparios medžiagos, nenurodytos 16 11 03 pozicijoje |
16 11 05 * |
ne metalurgijos procesų išklojos ir ugniai atsparios medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
16 11 06 |
ne metalurgijos procesų išklojos ir ugniai atsparios medžiagos, nenurodytos 16 11 05 pozicijoje |
17 |
STATYBINĖS IR GRIOVIMO ATLIEKOS (ĮSKAITANT IŠ UŽTERŠTŲ VIETŲ IŠKASTĄ GRUNTĄ) |
17 01 |
betonas, plytos, čerpės ir keramika |
17 01 01 |
betonas |
17 01 02 |
plytos |
17 01 03 |
čerpės ir keramika |
17 01 06 * |
betono, plytų, čerpių ir keramikos gaminių mišiniai arba atskiros frakcijos, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
17 01 07 |
betono, plytų, čerpių ir keramikos gaminių mišiniai, nenurodyti 17 01 06 pozicijoje |
17 02 |
medis, stiklas ir plastikas |
17 02 01 |
medis |
17 02 02 |
stiklas |
17 02 03 |
plastikas |
17 02 04 * |
stiklas, plastikas ir mediena, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų arba kurie yra jomis užteršti |
17 03 |
bituminiai mišiniai, akmens anglių derva ir gudronuotieji gaminiai |
17 03 01 * |
bituminiai mišiniai, kuriuose yra akmens anglių dervos |
17 03 02 |
bituminiai mišiniai, nenurodyti 17 03 01 pozicijoje |
17 03 03 * |
akmens anglių derva ir gudronuotieji gaminiai |
17 04 |
metalai (įskaitant jų lydinius) |
17 04 01 |
varis, bronza, žalvaris |
17 04 02 |
aliuminis |
17 04 03 |
švinas |
17 04 04 |
cinkas |
17 04 05 |
geležis ir plienas |
17 04 06 |
alavas |
17 04 07 |
metalų mišiniai |
17 04 09 * |
metalų atliekos, užterštos pavojingosiomis medžiagomis |
17 04 10 * |
kabeliai, kuriuose yra alyvos, akmens anglių dervos ir kitų pavojingųjų medžiagų |
17 04 11 |
kabeliai, nenurodyti 17 04 10 pozicijoje |
17 05 |
žemė (įskaitant iš užterštų vietų iškastą gruntą), akmenys ir išsiurbtas dumblas |
17 05 03 * |
gruntas ir akmenys, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
17 05 04 |
gruntas ir akmenys, nenurodyti 17 05 03 pozicijoje |
17 05 05 * |
išsiurbtas dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
17 05 06 |
išsiurbtas dumblas, nenurodytas 17 05 05 pozicijoje |
17 05 07 * |
kelių skalda, kurioje yra pavojingųjų medžiagų |
17 05 08 |
kelių skalda, nenurodyta 17 05 07 pozicijoje |
17 06 |
izoliacinės medžiagos ir statybinės medžiagos, kuriose yra asbesto |
17 06 01 * |
izoliacinės medžiagos, kuriose yra asbesto |
17 06 03 * |
kitos izoliacinės medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų arba kurios iš jų sudarytos |
17 06 04 |
izoliacinės medžiagos, nenurodytos 17 06 01 ir 17 06 03 pozicijose |
17 06 05 * |
statybinės medžiagos, kuriose yra asbesto |
17 08 |
gipso izoliacinės statybinės medžiagos |
17 08 01 * |
gipso izoliacinės statybinės medžiagos, užterštos pavojingosiomis medžiagomis |
17 08 02 |
gipso izoliacinės statybinės medžiagos, nenurodytos 17 08 01 |
17 09 |
kitos statybinės ir griovimo atliekos |
17 09 01 * |
statybinės ir griovimo atliekos, kuriose yra gyvsidabrio |
17 09 02 * |
statybinės ir griovimo atliekos, kuriose yra PCB (pvz., hermetikų, kuriuose yra PCB, polimerinės dangos, kurioje yra PCB, hermetiškų glazūravimo gaminių, kuriuose yra PCB, kondensatorių, kuriuose yra PCB) |
17 09 03 * |
kitos statybinės ir griovimo atliekos (įskaitant mišrias atliekas), kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
17 09 04 |
mišrios statybinės ir griovimo atliekos, nenurodytos 17 09 01 , 17 09 02 ir 17 09 03 pozicijose |
18 |
ŽMONIŲ AR GYVŪNŲ SVEIKATOS PRIEŽIŪROS IR (ARBA) SU JA SUSIJUSIŲ MOKSLINIŲ TYRIMŲ ATLIEKOS (IŠSKYRUS VIRTUVIŲ IR RESTORANŲ ATLIEKAS, TIESIOGIAI NESUSIJUSIAS SU SVEIKATOS PRIEŽIŪRA) |
18 01 |
gimdymų priežiūros, žmonių ligų diagnostikos, gydymo ar prevencijos atliekos |
18 01 01 |
aštrūs daiktai (išskyrus nurodytus 18 01 03 pozicijoje) |
18 01 02 |
kūno dalys ir organai, įskaitant kraujo paketus ir konservuotą kraują (išskyrus nurodytus 18 01 03 pozicijoje) |
18 01 03 * |
atliekos, kurių rinkimui ir šalinimui taikomi specialūs reikalavimai, kad būtų išvengta infekcijos |
18 01 04 |
atliekos, kurių rinkimui ir šalinimui netaikomi specialūs reikalavimai, kad būtų išvengta infekcijos (pvz., tvarsliava, gipso tvarsčiai, skalbiniai, vienkartiniai drabužiai, sauskelnės) |
18 01 06 * |
cheminės medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų arba kurios iš jų sudarytos |
18 01 07 |
cheminės medžiagos, nenurodytos 18 01 06 pozicijoje |
18 01 08 * |
citotoksiniai arba citostatiniai vaistai |
18 01 09 |
vaistai, nenurodyti 18 01 08 pozicijoje |
18 01 10 * |
dantų gydymo procese naudojamų metalo lydinių su gyvsidabriu atliekos |
18 02 |
ligų mokslinių tyrimų, diagnostikos, gydymo ar prevencijos naudojant gyvūnus atliekos |
18 02 01 |
aštrūs daiktai (išskyrus nurodytus 18 02 02 pozicijoje) |
18 02 02 * |
atliekos, kurių rinkimui ir šalinimui taikomi specialūs reikalavimai, kad būtų išvengta infekcijos |
18 02 03 |
atliekos, kurių rinkimui ir šalinimui netaikomi specialūs reikalavimai, kad būtų išvengta infekcijos |
18 02 05 * |
cheminės medžiagos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų arba kurios iš jų sudarytos |
18 02 06 |
cheminės medžiagos, nenurodytos 18 02 05 pozicijoje |
18 02 07 * |
citotoksiniai arba citostatiniai vaistai |
18 02 08 |
vaistai, nenurodyti 18 02 07 pozicijoje |
19 |
ATLIEKOS IŠ ATLIEKŲ TVARKYMO ĮRENGINIŲ, IŠ NUOTEKŲ VALYMO ĮRENGINIŲ, ESANČIŲ UŽ JŲ SUSIDARYMO VIETOS RIBŲ, IR ŽMONĖMS VARTOTI BEI PRAMONEI SKIRTO VANDENS RUOŠIMO ATLIEKOS |
19 01 |
atliekų deginimo arba pirolizės atliekos |
19 01 02 |
iš dugno pelenų išskirtos medžiagos, kuriose yra geležies |
19 01 05 * |
dujų apdorojimo filtrų papločiai |
19 01 06 * |
dujų apdorojimo vandeninės skystosios atliekos ir kitos vandeninės skystosios atliekos |
19 01 07 * |
dujų apdorojimo kietosios atliekos |
19 01 10 * |
dūmtakių dujoms apdoroti naudotos aktyvintosios anglys |
19 01 11 * |
dugno pelenai ir šlakas, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
19 01 12 |
dugno pelenai ir šlakas, nenurodyti 19 01 11 pozicijoje |
19 01 13 * |
lakieji pelenai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
19 01 14 |
lakieji pelenai, nenurodyti 19 01 13 pozicijoje |
19 01 15 * |
garo katilų dulkės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 01 16 |
garo katilų dulkės, nenurodytos 19 01 15 pozicijoje |
19 01 17 * |
pirolizės atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 01 18 |
pirolizės atliekos, nenurodytos 19 01 17 pozicijoje |
19 01 19 |
smėlis iš pseudoverdančiųjų sluoksnių |
19 01 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 02 |
specialaus fizinio ir cheminio atliekų apdorojimo (įskaitant dechromaciją, decianidaciją, neutralizavimą) atliekos |
19 02 03 |
iš anksto sumaišytos atliekos, sudarytos tik iš nepavojingų atliekų |
19 02 04 * |
iš anksto sumaišytos atliekos, kuriose yra bent vienos rūšies pavojingųjų atliekų |
19 02 05 * |
fizinio ir cheminio apdorojimo dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 02 06 |
fizinio ir cheminio apdorojimo dumblas, nenurodytas 19 02 05 pozicijoje |
19 02 07 * |
atskyrimo būdu gauta alyva ir koncentratai |
19 02 08 * |
skystos degiosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 02 09 * |
kietos degiosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 02 10 |
degiosios atliekos, nenurodytos 19 02 08 ir 19 02 09 pozicijose |
19 02 11 * |
kitos atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 02 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 03 |
stabilizuotos ir (arba) sukietintos atliekos |
19 03 04 * |
iš dalies stabilizuotos atliekos, pažymėtos kaip pavojingosios, nenurodytos 19 03 08 pozicijoje |
19 03 05 |
stabilizuotos atliekos, nenurodytos 19 03 04 pozicijoje |
19 03 06 * |
sukietintos atliekos, pažymėtos kaip pavojingosios |
19 03 07 |
sukietintos atliekos, nenurodytos 19 03 06 pozicijoje |
19 03 08 * |
iš dalies stabilizuotas gyvsidabris |
19 04 |
sustiklintos atliekos ir stiklėjimo atliekos |
19 04 01 |
sustiklintos atliekos |
19 04 02 * |
lakieji pelenai ir kitos dūmtakių dujų apdorojimo atliekos |
19 04 03 * |
nestiklinta kietoji fazė |
19 04 04 |
vandeninės skystosios stiklintų atliekų grūdinimo atliekos |
19 05 |
aerobinio kietųjų atliekų apdorojimo atliekos |
19 05 01 |
nekompostuotos komunalinių ir panašių atliekų frakcijos |
19 05 02 |
nekompostuotos gyvūninių ir augalinių atliekų frakcijos |
19 05 03 |
charakteristikų neatitinkantis kompostas |
19 05 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 06 |
anaerobinio atliekų apdorojimo atliekos |
19 06 03 |
komunalinių atliekų anaerobinio apdorojimo skystis |
19 06 04 |
anaerobinio komunalinių atliekų apdorojimo raugas |
19 06 05 |
gyvūninių ir augalinių atliekų anaerobinio apdorojimo skystis |
19 06 06 |
gyvūninės ir augalinių atliekų anaerobinio apdorojimo raugas |
19 06 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 07 |
sąvartynų filtratas |
19 07 02 * |
sąvartynų filtratas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 07 03 |
sąvartynų filtratas, nenurodytas 19 07 02 pozicijoje |
19 08 |
kitaip neapibrėžtos nuotekų valymo įrenginių atliekos |
19 08 01 |
košimo likučiai |
19 08 02 |
smėliagaudžių atliekos |
19 08 05 |
miesto buitinių nuotekų valymo dumblas |
19 08 06 * |
sočiosios arba panaudotos jonitinės dervos |
19 08 07 * |
jonitų regeneravimo tirpalai ir dumblas |
19 08 08 * |
membraninių sistemų atliekos, kuriose yra sunkiųjų metalų |
19 08 09 |
atskyrus alyvą/vandenį gautas riebalų ir alyvos mišinys, kuriame yra tik maistinio aliejaus ir riebalų |
19 08 10 * |
atskyrus naftą/vandenį gautas riebalų ir naftos mišinys, nenurodytas 19 08 09 pozicijoje |
19 08 11 * |
biologinio pramoninių nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 08 12 |
biologinio pramoninių nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 19 08 11 pozicijoje |
19 08 13 * |
kitokio pramoninių nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 08 14 |
kitokio pramoninių nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 19 08 13 pozicijoje |
19 08 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 09 |
žmonėms vartoti skirto vandens arba pramoninio vandens ruošimo atliekos |
19 09 01 |
pirminio filtravimo ir košimo kietosios atliekos |
19 09 02 |
vandens skaidrinimo dumblas |
19 09 03 |
dekarbonizavimo dumblas |
19 09 04 |
panaudotos aktyvintosios anglys |
19 09 05 |
sočiosios arba panaudotos jonitinės dervos |
19 09 06 |
jonitų regeneravimo tirpalai ir dumblas |
19 09 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 10 |
atliekų, kuriose yra metalų, smulkinimo atliekos |
19 10 01 |
geležies ir plieno atliekos |
19 10 02 |
geležies neturinčios atliekos |
19 10 03 * |
dulkių pavidalo frakcijos ir dulkės, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 10 04 |
dulkių pavidalo frakcijos ir dulkės, nenurodytos 19 10 03 pozicijoje |
19 10 05 * |
kitos frakcijos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 10 06 |
kitos frakcijos, nenurodytos 19 10 05 pozicijoje |
19 11 |
alyvų regeneravimo atliekos |
19 11 01 * |
panaudotas filtrų molis |
19 11 02 * |
rūgštieji gudronai |
19 11 03 * |
vandeninės skystosios atliekos |
19 11 04 * |
kuro valymo šarmais atliekos |
19 11 05 * |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 11 06 |
nuotekų valymo jų susidarymo vietoje dumblas, nenurodytas 19 11 05 pozicijoje |
19 11 07 * |
dūmtakių dujų apdorojimo atliekos |
19 11 99 |
kitaip neapibrėžtos atliekos |
19 12 |
kitaip neapibrėžtos atliekų mechaninio apdorojimo (pvz., rūšiavimo, smulkinimo, suslėgimo, granuliavimo) atliekos |
19 12 01 |
popierius ir kartonas |
19 12 02 |
juodieji metalai |
19 12 03 |
spalvotieji metalai |
19 12 04 |
plastikai ir guma |
19 12 05 |
stiklas |
19 12 06 * |
mediena, kurioje yra pavojingųjų medžiagų |
19 12 07 |
mediena, nenurodyta 19 12 06 pozicijoje |
19 12 08 |
tekstilės medžiagos |
19 12 09 |
mineralinės medžiagos (pvz., smėlis, akmenys) |
19 12 10 |
degiosiosios atliekos (iš atliekų gautas kuras) |
19 12 11 * |
kitos mechaninio atliekų (įskaitant medžiagų mišinius) apdorojimo atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 12 12 |
kitos mechaninio atliekų (įskaitant medžiagų mišinius) apdorojimo atliekos, nenurodytos 19 12 11 pozicijoje |
19 13 |
grunto ir požeminio vandens valymo atliekos |
19 13 01 * |
grunto valymo kietosios atliekos, kuriose yra pavojingųjų medžiagų |
19 13 02 |
grunto valymo kietosios atliekos, nenurodytos 19 13 01 pozicijoje |
19 13 03 * |
grunto valymo dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 13 04 |
grunto valymo dumblas, nenurodytas 19 13 03 pozicijoje |
19 13 05 * |
požeminio vandens valymo dumblas, kuriame yra pavojingųjų medžiagų |
19 13 06 |
požeminio vandens valymo dumblas, nenurodytas 19 13 05 pozicijoje |
19 13 07 * |
požeminio vandens valymo vandeninės skystosios atliekos ir vandeniniai koncentratai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
19 13 08 |
požeminio vandens valymo vandeninės skystosios atliekos ir vandeniniai koncentratai, nenurodyti 19 13 07 pozicijoje |
20 |
KOMUNALINĖS ATLIEKOS (BUITINĖS ATLIEKOS IR PANAŠIOS VERSLO, GAMYBINĖS IR ORGANIZACIJŲ ATLIEKOS), ĮSKAITANT ATSKIRAI SURENKAMAS FRAKCIJAS |
20 01 |
atskirai surenkamos frakcijos (išskyrus nurodytas 15 01 pozicijoje) |
20 01 01 |
popierius ir kartonas |
20 01 02 |
stiklas |
20 01 08 |
biologiškai skaidžios virtuvių ir valgyklų atliekos |
20 01 10 |
apranga |
20 01 11 |
tekstilės medžiagos |
20 01 13 * |
tirpikliai |
20 01 14 * |
rūgštys |
20 01 15 * |
šarmai |
20 01 17 * |
fotochemikalai |
20 01 19 * |
pesticidai |
20 01 21 * |
dienos šviesos lempos ir kitos atliekos, kuriose yra gyvsidabrio |
20 01 23 * |
nebenaudojama įranga, kurioje yra chlorfluorangliavandenilių |
20 01 25 |
maistinis aliejus ir riebalai |
20 01 26 * |
aliejus ir riebalai, nenurodyti 20 01 25 pozicijoje |
20 01 27 * |
dažai, rašalas, klijai ir dervos, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
20 01 28 |
dažai, rašalas, klijai ir dervos, nenurodyti 20 01 27 pozicijoje |
20 01 29 * |
plovikliai, kuriuose yra pavojingųjų medžiagų |
20 01 30 |
plovikliai, nenurodyti 20 01 29 pozicijoje |
20 01 31 * |
citotoksiniai arba citostatiniai vaistai |
20 01 32 |
vaistai, nenurodyti 20 01 31 pozicijoje |
20 01 33 * |
16 06 01 , 16 06 02 arba 16 06 03 pozicijose nurodytos baterijos ir akumuliatoriai ir nerūšiuotos baterijos bei akumuliatoriai, kuriuose yra tokių baterijų |
20 01 34 |
baterijos ir akumuliatoriai, nenurodyti 20 01 33 pozicijoje |
20 01 35 * |
nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, nenurodyta 20 01 21 ir 20 01 23 pozicijose, kurioje yra pavojingųjų sudedamųjų dalių (3) |
20 01 36 |
nebenaudojama elektros ir elektroninė įranga, nenurodyta 20 01 21 , 20 01 23 ir 20 01 35 pozicijose |
20 01 37 * |
mediena, kurioje yra pavojingųjų medžiagų |
20 01 38 |
mediena, nenurodyta 20 01 37 pozicijoje |
20 01 39 |
plastikas |
20 01 40 |
metalai |
20 01 41 |
kaminų valymo atliekos |
20 01 99 |
kitaip neapibrėžtos frakcijos |
20 02 |
sodų ir parkų atliekos (įskaitant kapinių atliekas) |
20 02 01 |
biologiškai skaidžios atliekos |
20 02 02 |
gruntas ir akmenys |
20 02 03 |
kitos biologiškai neskaidžios atliekos |
20 03 |
kitos komunalinės atliekos |
20 03 01 |
mišrios komunalinės atliekos |
20 03 02 |
turgaviečių atliekos |
20 03 03 |
gatvių valymo liekanos |
20 03 04 |
septinių rezervuarų dumblas |
20 03 06 |
nuotakyno valymo atliekos |
20 03 07 |
stambiosios atliekos |
20 03 99 |
kitaip neapibrėžtos komunalinės atliekos |
(1)
Žvaigždute pažymėtos atliekos pagal Direktyvą 2008/98/EB dėl pavojingų atliekų yra laikomos pavojingomis atliekomis. Toliau pateiktame sąraše nustatant atliekas, svarbu atsižvelgti į Sprendimo 2000/532/EB priedo skyrius „Apibrėžtys“, „Vertinimas ir klasifikavimas“ ir „Atliekų sąrašas“.
(2)
Elektros ir elektronikos įrenginių pavojingos sudedamosios dalys gali apimti akumuliatorius ir baterijas, kurie nurodyti 16 06 pozicijoje ir pažymėti kaip pavojingi, gyvsidabrio jungiklius, kineskopų stiklą, kitą aktyvintąjį stiklą ir kt.
(3)
Elektros ir elektronikos įrenginių pavojingos sudedamosios dalys gali apimti akumuliatorius ir baterijas, kurie nurodyti 16 06 pozicijoje ir pažymėti kaip pavojingi, gyvsidabrio jungiklius, kineskopų stiklą, kitą aktyvintąjį stiklą ir kt. |
3 dalis
A sąrašas (Bazelio konvencijos II priedas)
Buitinės atliekos ( 57 )
Buitinių atliekų deginimo metu susidariusios liekanos
Plastiko atliekos (įskaitant mišrias plastiko atliekas), išskyrus:
B sąrašas (EBPO sprendimo II dalies 4 priedėlyje nurodytos atliekos) ( 63 )
Atliekos, kuriose yra metalų
AA010 |
261900 |
Geležies ir plieno pramonės nuodegos, lydymo nuodegos bei kitos atliekos (1) |
AA060 |
262050 |
Vanadžio pelenai ir likučiai (2) |
AA190 |
810420 ex 810430 |
Mangano atliekos ir likučiai, kurie yra degūs, piroforiški arba, susilietę su vandeniu, pavojingais kiekiais išskiria degias dujas |
(1)
Į šį sąrašą įtraukti pelenų, likučių, šlako, nuodegų, nuogriebų, nuovirų, dulkių, miltelių, dumblo ir išspaudų pavidalo atliekos, jeigu šios medžiagos kitur nėra tiksliai išvardytos.
(2)
Kai PCB koncentracija yra 50 mg/kg arba didesnė. |
Atliekos, kuriose daugiausia yra neorganinių sudedamųjų dalių, kuriose gali būti metalų ir organinių medžiagų
AB030 |
|
Cianido neturinčių sistemų atliekos, kurios susidaro apdorojant metalų paviršių |
AB070 |
|
Liejimo operacijose naudojamas smėlis |
AB120 |
ex 281290 ex 3824 |
Kitur neapibrėžti arba neįtraukti neorganiniai junginiai, kuriuose yra halogenų |
AB150 |
ex 382490 |
Nerafinuotas kalcio sulfitas ir kalcio sulfatas, gautas sieros šalinimo iš išmetamųjų dujų metu (FGD) |
Atliekos, kuriose daugiausia yra organinių sudedamųjų dalių, kuriose gali būti metalų ir neorganinių medžiagų
AC060 |
ex 381900 |
Skysčiai hidraulinėms sistemoms |
AC070 |
ex 381900 |
Stabdžių skysčiai |
AC080 |
ex 382000 |
Antifrizo skysčiai |
AC150 |
|
Chlorfluorangliavandeniliai |
AC160 |
|
Halonai |
AC170 |
ex 440310 |
Apdorotos kamštienos ir medienos atliekos |
Atliekos, kuriose gali būti neorganinių arba organinių sudedamųjų dalių
AD090 |
ex 382490 |
Reprografijos ir fotografijos cheminių medžiagų gamybos, sudarymo ir vartojimo atliekos, bei kitur neapibrėžtos ar neįtrauktos medžiagos |
AD100 |
|
Cianido neturinčių sistemų atliekos, kurios susidaro apdorojant plastikų paviršių |
AD120 |
ex 391400 ex 3915 |
Jonitinės dervos |
AD150 |
|
Gamtinės organinės medžiagos, naudojamos kaip filtro terpė (pvz., biologiniai filtrai) |
Atliekos, kuriose daugiausia yra neorganinių sudedamųjų dalių, kuriose gali būti metalų ir organinių medžiagų
RB 020 |
ex 6815 |
Keramikos pagrindo pluoštas, kurio fizikinės cheminės savybės panašios į asbesto savybes |
VI PRIEDAS
ĮRENGINIŲ, DĖL KURIŲ GAUTAS IŠANKSTINIS SUTIKIMAS, BLANKAS (14 STRAIPSNIS)
Kompetentinga institucija |
Naudojimo įrenginys |
Atliekų identifikavimas |
Galiojimo laikotarpis |
Bendras kiekis, dėl kurio gautas išankstinis sutikimas |
||||
Naudojimo įrenginio pavadinimas ir numeris |
Adresas |
Naudojimo operacija (ir R kodas) |
Taikomos technologijos |
(Kodas) |
Nuo |
Iki |
(Tonos (Mg)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VII PRIEDAS
ATLIEKŲ VEŽIMĄ LYDINTI INFORMACIJA, KAIP NURODYTA 3 STRAIPSNIO 2 IR 4 DALYSE
VIII PRIEDAS
TVARKYMO APLINKAI SAUGIU BŪDU GAIRĖS (49 straipsnis)
I. Pagal Bazelio konvenciją priimtos gairės ir rekomendaciniai dokumentai
1. Techninės biomedicininių ir sveikatos apsaugos atliekų tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės (Y1; Y3) ( 64 )
2. Techninės švino-rūgštinių baterijų atliekų tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės1
3. Techninės visiško arba dalinio laivų išmontavimo tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės1
4. Techninės metalų ir metalų junginių perdirbimo ir (arba) atnaujinimo (R4) aplinkai saugiu būdu gairės ( 65 )
5. Bendrosios techninės atliekų, kurias sudaro patvarieji organiniai teršalai, kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės ( 66 )
6. Techninės atliekų, kurias sudaro 1,1,1-trichlor-2,2-bis(4-chlorfenil)etanas (DDT), kuriose jo yra arba kurios juo užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės ( 67 )
7. Techninės atliekų, kurias sudaro heksabromciklododekanas (HBCD), kuriose jo yra arba kurios juo užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės ( 68 )
8. Techninės atliekų, kurias sudaro perfluoroktansulfonrūgštis (PFOSF), kuriose jos yra arba kurios ja užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės5
9. Techninės atliekų, kurias sudaro pentachlorfenolis, jo druskos ir esteriai (PCP), kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės ( 69 )
10. Techninės atliekų, kurias sudaro pesticidai – aldrinas, alfa heksachlorcikloheksanas, beta heksachlorcikloheksanas, chlordanas, chlordekonas, dieldrinas, endrinas, heptachloras, heksachlorbenzenas, heksachlorbutadienas, lindanas, mireksas, pentachlorbenzenas, pentachlorfenolis ir jo druskos, perfluoroktansulfonrūgštis, techninis endosulfanas ir susiję jo izomerai arba toksafenas arba heksachlorbenzenas kaip pramoninis chemikalas (POP pesticidai), kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės6
11. Techninės atliekų, kurias sudaro polichlorintieji bifenilai (PCB), polichlorintieji terfenilai (PCT), polichlorintieji naftalenai arba polibromintieji bifenilai, įskaitant heksabrombifenilą ((PCB, PCT, PCN arba PBB, įskaitant HBB), kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės6
12. Techninės atliekų, kurias sudaro heksabromdifenileteris ir heptabromdifenileteris arba tetrabromdifenileteris ir pentabromdifenileteris arba dekabromdifenileteris (POP-BDE), kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės3
13. Techninės atliekų, kuriose yra netikslingai susidariusių polichlorintųjų dibenzo-para-dioksinų, polichlorintųjų dibenzofuranų, heksachlorbenzeno, polichlorintųjų bifenilų, pentachlorbenzenų, polichlorintųjų naftalenų ar heksachlorbutadieno arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės3
14. Techninės atliekų, kurias sudaro heksachlorbutadienas, kuriose jo yra arba kurios juo užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės3
15. Techninės atliekų, kurias sudaro trumposios grandinės chlorintieji parafinai, kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės3
16. Techninės naudotų pripučiamų padangų ir jų atliekų tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės ( 70 )
17. Techninės atliekų, kurias sudaro gyvsidabris ar gyvsidabrio junginiai, kuriose jų yra arba kurios jais užterštos, tvarkymo aplinkai saugiu būdu gairės5
18. Techninės pavojingų atliekų apdorojimo cemento krosnyse aplinkai saugiu būdu gairės7
19. Naudotos ir eksploatuoti nebetinkamos kompiuterinės įrangos tvarkymo aplinkai saugiu būdu rekomendacinis dokumentas6
20. Naudotų ir eksploatuoti nebetinkamų mobiliųjų telefonų tvarkymo aplinkai saugiu būdu rekomendacinis dokumentas7
21. Pavojingų ir kitokių atliekų tvarkymo aplinkai saugiu būdu sistema ( 71 )
22. Praktiniai atliekų tvarkymo aplinkai saugiu būdu propagavimo vadovai ( 72 )
II. EBPO priimtos gairės
Techninis konkrečių atliekų srautų tvarkymo aplinkai saugiu būdu vadovas
„Panaudoti asmeniniai kompiuteriai ir jų laužas“ ( 73 )
III. Tarptautinės jūrų organizacijos (IMO) priimtos gairės
„Laivų perdirbimo gairės“ ( 74 )
IV. Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) priimtos gairės
„Sauga ir sveikata išmontuojant laivus. Gairės Azijos šalims ir Turkijai“ ( 75 ).
IX PRIEDAS
PAPILDOMAS KLAUSIMYNAS VALSTYBIŲ NARIŲ ATASKAITOMS PAGAL 51 STRAIPSNIO 2 DALĮ
1 lentelė
INFORMACIJA APIE IŠIMTIS ĮGYVENDINANT ARTIMUMO, NAUDOJIMO PRIORITETO IR PASIKLIOVIMO SAVO PAČIŲ IŠGALĖMIS PRINCIPUS (11 straipsnio 3 dalis)
2 lentelė
PRIEŠTARAVIMAI DĖL SUPLANUOTO VEŽIMO AR ŠALINIMO (11 straipsnio 1 dalies g punktas)
3 lentelė
PRIEŠTARAVIMAI DĖL SUPLANUOTO VEŽIMO AR NAUDOJIMO (12 straipsnio 1 dalies c punktas)
4 lentelė
INFORMACIJA APIE KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ SPRENDIMUS IŠDUOTI IŠANKSTINĮ SUTIKIMĄ (14 straipsnis)
5 lentelė
INFORMACIJA APIE NELEGALŲ ATLIEKŲ VEŽIMĄ ( *1 ) (24 straipsnis ir 50 straipsnio 1 dalis)
6 lentelė
INFORMACIJA APIE VALSTYBIŲ NARIŲ PASKIRTAS SPECIALIAS MUTINES ATLIEKŲ VEŽIMUI Į BENDRIJĄ IR IŠ BENDRIJOS (55 straipsnis)
( 1 ) OL L 35, 1992 2 12, p. 24.
( 2 ) OL L 140, 2009 6 5, p. 114.
( 3 ) 2013 m. lapkričio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1257/2013 dėl laivų perdirbimo, kuriuo iš dalies keičiami Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006 ir Direktyva 2009/16/EB (OL L 330, 10.12.2013, p. 1).
( 4 ) OL L 377, 1991 12 31, p. 20. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 94/31/EB (OL L 168, 1994 7 2, p. 28).
( 5 ) 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/98/EB dėl atliekų ir panaikinanti kai kurias direktyvas (OL L 312, 2008 11 22, p. 3).
( 6 ) OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 648/2005 (OL L 117, 2005 5 4, p. 13).
( 7 ) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 215/2006 (OL L 38, 2006 2 9, p. 11).
( 8 ) OL L 204, 1998 7 21, p. 37. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
( 9 ) 1999 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/93/EB dėl Bendrijos elektroninių parašų reguliavimo sistemos (OL L 13, 2000 1 19, p. 12).
( 10 ) OL L 226, 2000 9 6, p. 3. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2001/573/EB (OL L 203, 2001 7 28, p. 18).
( 11 ) 2012 m. liepos 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (OL L 197, 2012 7 24, p. 38).
( 12 ) 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo (OL L 256, 1987 9 7, p. 1).
( 13 ) OL L 365, 1994 12 31, p. 34.
( 14 ) OL L 332, 2000 12 28, p. 91.
( 15 ) OL L 309, 2001 11 27, p. 1. Direktyva su pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.
( 16 ) 1989 m. kovo 22 d. Bazelio konvencija dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės. Žr. www.basel.int
( 17 ) EPBO Tarybos sprendimas C(2001) 107/Galutinis dėl Sprendimo C(92)39/Galutinis dėl naudojimui skirtų atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės; pirmasis sprendimas yra 2001 m. birželio 14 d. ir 2002 m. vasario 28 d. Tarybos priimtų tekstų (su pakeitimais) konsoliduota versija.
Žr. http://www.oecd.org/department/0,2688,en_2649_34397_1_1_1_1_1,00.html
( 18 ) Ne Europos Sąjungoje vietoj termino „gavėjas“ gali būti vartojamas terminas „importuotojas“.
( 19 ) Ne Europos Sąjungoje vietoj termino „pranešėjas“ gali būti vartojamas terminas „eksportuotojas“.
( 20 ) Kai kuriose EBPO priklausančiose trečiosiose šalyse pagal EBPO sprendimą gali būti vartojamas terminas „registruotas prekybininkas“.
( 21 ) Ne Europos Bendrijoje vietoje termino „gamintojas“ gali būti vartojamas terminas „generuotojas“.
( 22 ) Europos Bendrijoje sutrumpinimų sąraše pateikto R1 būdo apibrėžtis skiriasi nuo Bazelio konvencijoje ir EPBO sprendime esančios apibrėžties, todėl pateikiami abu variantai. Yra keletas kitų terminų, vartojamų Europos bendrijoje ir Bazelio konvencijoje bei EPBO sprendime, skirtumų, kurie sutrumpinimų sąraše nėra pateikti.
( 23 ) 2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1418/2007 dėl tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 1013/2006 III arba IIIA priede išvardytų naudojimui skirtų atliekų eksporto į tam tikras šalis, kurioms netaikomas EBPO sprendimas dėl atliekų tarpvalstybinio vežimo kontrolės, OL L 316, 2007 12 4, p. 6.
( 24 ) Žr. http://europa.eu.int/eur-lex/en/consleg/main/2000/en_2000D0532_index.html
( 25 ) Žr. http://www.unece.org/trans/danger/danger.htm
( 26 ) Bazelio konvencijoje vietoj termino „šalis“ vartojamas terminas „valstybė“.
( 27 ) Ne Europos Bendrijoje vietoj terminų „siuntimas“ ir „paskirtis“ gali būti vartojami terminai „eksportas“ ir „importas“.
( 28 ) Žr. 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 20 arba 21 langelius ir, jei papildomos informacijos ir dokumentų reikalauja kompetentingos institucijos, žr. šio reglamento II priedo 3 dalies punktus, kurie į langelius nėra įtraukti.
( 29 ) Kai kuriose trečiosiose šalyse vietoj minėtos informacijos gali būti pateikiama su siunčiančios šalies kompetentinga institucija susijusi informacija.
( 30 ) Bazelio konvencijos IX priedas yra išvardytas šio reglamento V priedo 1 dalies B sąraše.
( 31 ) „Nedispersinės“ neapima atliekų, miltelių, dumblo, dulkių arba kieta forma, kurių sudėtyje yra pavojingų atliekų skysčių.
( 32 ) Vartojant sąvoką „beveik be teršalų ir kitų rūšių atliekų“, atskaitos tašku gali būti tarptautinės ir nacionalinės specifikacijos.
( 33 ) Vartojant sąvoką „beveik vien tik“, atskaitos tašku gali būti tarptautinės ir nacionalinės specifikacijos.
( 34 ) Neįtraukiamos po vartojimo susidariusios atliekos.
( 35 ) OL L 312, 2008 11 22, p. 3.
( 36 ) OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
( 37 ) Bazelio konvencijos VIII priedas yra įtrauktas į šio reglamento V priedo 1 dalies A sąrašą. Bazelio konvencijos II priedas yra įtrauktas į šio reglamento V priedo 3 dalies A sąrašą.
( 38 ) I, III ir IV priedų A ir B sąrašų nuorodos nurodo į Bazelio konvencijos priedus.
( 39 ) Atkreipiamas dėmesys į tai, kad B sąraše esantis įrašas (B1160) neapibrėžia išimčių.
( 40 ) Į šį įrašą neįtrauktas elektrinių agregatų laužas.
( 41 ) Kai PCB koncentracija yra 50 mg/kg arba didesnė.
( 42 ) 50 mg/kg koncentracija visoms atliekoms tarptautiniu mastu yra laikoma reali. Tačiau daugelis šalių konkrečioms atliekoms yra nustačiusios mažesnius kontroliavimo lygius (pvz., 20 mg/kg).
( 43 ) Pasenę – tai nesunaudoti per gamintojo rekomenduotą laikotarpį.
( 44 ) Į šį įrašą neįtraukta mediena, apdorota medienos konservavimo chemikalais.
( 45 ) Pasenusios – tai nesunaudotos per gamintojo rekomenduotą laikotarpį.
( 46 ) Atkreipiamas dėmesys į tai, kad net jeigu iš pradžių taršos I priede išvardytomis medžiagomis lygis yra nedidelis, dėl tolesnių procesų, įskaitant perdirbimo procesus, gali susidaryti atskiros frakcijos, kuriose I priede išvardytų medžiagų koncentracija yra daug didesnė.
►C3 ( 47 ) Cinko pelenų statusas šiuo metu persvarstomas ir Jungtinių Tautų prekybos bei plėtros konferencija (UNCTAD) pateikė rekomendaciją, kad cinko pelenai neturėtų būti laikomi pavojinga preke. ◄
( 48 ) Į šį įrašą neįtrauktas elektrinių generatorių laužas.
( 49 ) Pakartotinis naudojimas – tai remontas, atnaujinimas arba modernizavimas, bet nesurenkant visko naujo.
( 50 ) Kai kuriose šalyse šios medžiagos, skirtos jas tiesiogiai pakartotinai naudoti, nelaikomos atliekomis.
( 51 ) Benzo[a]pireno koncentracijos lygis neturi siekti arba viršyti 50 mg/kg
( 52 ) Organinių medžiagų, kurios nenaudojamos kaip tirpikliai, perdirbimas ir (arba) atnaujinimas (R3 operacija IV priedo B skirsnyje) arba prireikus vienkartinis laikinas saugojimas, jei po to atliekama R3 operacija ir jei tai pagrindžiama sutartimi arba atitinkamais oficialiais dokumentais.
( 53 ) Vartojant sąvoką „beveik be teršalų ir kitų rūšių atliekų“, atskaitos tašku gali būti tarptautinės ir nacionalinės specifikacijos.
( 54 ) Vartojant sąvoką „beveik vien tik“, atskaitos tašku gali būti tarptautinės ir nacionalinės specifikacijos.
( 55 ) Neįtraukiamos po vartojimo susidariusios atliekos.
( 56 ) Organinių medžiagų, kurios nenaudojamos kaip tirpikliai, perdirbimas ir (arba) atnaujinimas (R3 operacija IV priedo B skirsnyje) atliekant išankstinį rūšiavimą ir prireikus vienkartinis laikinas saugojimas, jei po to atliekama R3 operacija ir jei tai pagrindžiama sutartimi arba atitinkamais oficialiais dokumentais.
( 57 ) Jeigu atitinkamai neklasifikuojamos vienoje III priedo įrašo skiltyje.
( 58 ) Organinių medžiagų, kurios nenaudojamos kaip tirpikliai, perdirbimas ir (arba) atnaujinimas (R3 operacija IV priedo B skirsnyje) arba prireikus vienkartinis laikinas saugojimas, jei po to atliekama R3 operacija ir jei tai pagrindžiama sutartimi arba atitinkamais oficialiais dokumentais.
( 59 ) Vartojant sąvoką „beveik be teršalų ir kitų rūšių atliekų“, atskaitos tašku gali būti tarptautinės ir nacionalinės specifikacijos.
( 60 ) Vartojant sąvoką „beveik vien tik“, atskaitos tašku gali būti tarptautinės ir nacionalinės specifikacijos.
( 61 ) Neįtraukiamos po vartojimo susidariusios atliekos.
( 62 ) Organinių medžiagų, kurios nenaudojamos kaip tirpikliai, perdirbimas ir (arba) atnaujinimas (R3 operacija IV priedo B skirsnyje) atliekant išankstinį rūšiavimą ir prireikus vienkartinis laikinas saugojimas, jei po to atliekama R3 operacija ir jei tai pagrindžiama sutartimi arba atitinkamais oficialiais dokumentais.
( 63 ) Atliekos, kurių numeriai yra AB130, AC250, AC260 ir AC270, buvo panaikintos, kadangi 1975 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 75/442/EEB dėl atliekų (OL L 194, 1975 7 25, p. 39; direktyva panaikinta Direktyva 2006/12/EB) 18 straipsnyje nustatyta tvarka jos buvo laikomos nepavojingomis ir todėl joms netaikomas 35 straipsnyje nustatytas draudimas eksportuoti.
( 64 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 6-ajame susitikime 2002 m. gruodžio mėn.
( 65 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 7-ajame susitikime 2004 m. spalio mėn.
( 66 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 14-ajame susitikime 2019 m. gegužės mėn.
( 67 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 8-ajame susitikime 2006 m. gruodžio mėn.
( 68 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 12-ajame susitikime 2015 m. gegužės mėn.
( 69 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 13-ajame susitikime 2017 m. gegužės mėn.
( 70 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 10-ajame susitikime 2013 m. spalio mėn.
( 71 ) Priimtos Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 11-ajame susitikime 2013 m. spalio mėn.
( 72 ) Priimti Bazelio konvencijos dėl pavojingų atliekų tarpvalstybinių pervežimų bei jų tvarkymo kontrolės šalių konferencijos 13-ajame 14-ajame susitikimuose 2017 m. gegužės mėn. ir 2019 m. gegužės mėn.
( 73 ) Priimtas EBPO Aplinkos politikos komiteto 2003 m. vasario mėn. (dokumentas ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL).
( 74 ) Rezoliucija A.962, priimta IMO asamblėjos 23-iojoje eilinėje sesijoje, vykusioje 2003 m. lapkričio 24–gruodžio 5 d.
( 75 ) Patvirtintos skelbti TDO Valdymo tarybos 289-ojoje sesijoje, vykusioje 2004 m. kovo 11–26 d.
( *1 ) Informacija apie per atsiskaitomąjį laikotarpį baigtus nagrinėti atvejus.