2020 11 5   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 374/45


2020 m. birželio 30 d. Norvegijos Aukščiausiojo Teismo (Norges Høyesterett) prašymas ELPA teismui dėl patariamosios nuomonės baudžiamojoje byloje prieš N

(Byla E-8/20)

(2020/C 374/08)

2020 m. birželio 30 d. raštu (jį Teismo kanceliarija gavo 2020 m. liepos 2 d.) Norvegijos Aukščiausiasis Teismas (Norges Høyesterett) ELPA teismui pateikė prašymą dėl patariamosios nuomonės baudžiamojoje byloje prieš N šiais klausimais:

Klausimai apie teisės padėtį iki 2012 m. birželio 1 d.

1 klausimas. Ar Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 4 straipsnio 1 dalies a punkte vartojamas terminas „ligos išmokos“ turi būti aiškinamas taip, kad apimtų tokias išmokas, kaip laikinoji nedarbingumo pašalpa (arbeidsavklaringspenger)?

2 klausimas. Ar Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 22 straipsnis arba galimai 19 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad reikštų, jog pagal juos teisė gauti pinigines išmokas atsiranda tik gyvenimo (bosetting) kitoje EEE valstybėje nei kompetentinga valstybė atveju, ar jie taip pat apima tokį trumpalaikį buvimą šalyje (opphold), kaip nagrinėjamas šioje byloje?

3 klausimas. Jei jie apima ir tokius trumpalaikio buvimo šalyje laikotarpius, kaip nagrinėjami šioje byloje, ar Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 22 straipsnis ir jame daroma nuoroda į kompetentingos įstaigos leidimą arba galimai 19 straipsnis turi būti aiškinami taip, kad reikštų, jog kompetentinga valstybė gali nustatyti, kad asmuo turi teisę gauti laikinąją nedarbingumo pašalpą, jei jis yra pateikęs prašymą suteikti leidimą būti (oppholde seg) kitoje EEE valstybėje ir yra gavęs tokį leidimą?

4 klausimas. Ar turėtų būti pripažinta, kad Reglamentas (EEB) Nr. 1408/71 nesuteikia teisės į laikinąją nedarbingumo pašalpą buvimo kitoje EEE valstybėje laikotarpiu arba galimai tuo atveju, kai pagal nacionalines taisykles nėra gautas kompetentingos įstaigos leidimas, ar taip pat reikia nustatyti, ar nacionalinės taisyklės patenka į kitų EEE taisyklių taikymo sritį?

5 klausimas. Ar EEE susitarimo 28 arba 36 straipsnis taikomas tuo atveju, kai EEE valstybės pilietis trumpam laikui turistiniais tikslais būna kitoje EEE valstybėje?

6 klausimas. Jei atsakymas į tą klausimą yra teigiamas, ar tai, kad nacionalinėje teisėje yra nustatytos toliau nurodytos sąlygos, yra laisvo judėjimo apribojimas pagal EEE susitarimo 28 straipsnį arba 36 straipsnį:

i)

išmoka gali būti skiriama tik ribotam laikotarpiui, kuris pagal administracinius aplinkraščius paprastai negali viršyti keturių savaičių per metus, ir

ii)

buvimas užsienyje yra suderinamas su atitinkamai veiklai nustatytų pareigų vykdymu ir netrukdo kompetentingai įstaigai atlikti tolesnių veiksmų ir vykdyti kontrolės, ir

iii)

atitinkamas asmuo turi paprašyti kompetentingos įstaigos leidimo ir jį gauti (o pareigos pateikti pranešimą vykdymas kontroliuojamas naudojant pranešimo formą)?

7 klausimas. Jeigu taikant i punkte nurodytą sąlygą nustatomas apribojimas, ar ji gali būti pateisinama kaip priežasčių, kuriomis grindžiama ii punkte nurodyta sąlyga, bendroji apsaugos sąlyga, t. y. atitinkamai veiklai nustatytų pareigų vykdymo ir tolesnių veiksmų bei kontrolės užtikrinimo priemonė?

8 klausimas. Jeigu i punkte nurodyta sąlyga negali būti pateisinama, o taikant ii ir iii punktuose nurodytas sąlygas nustatomi apribojimai, ar ii ir iii punktuose nurodytos sąlygos gali būti pateisinamos remiantis tais pačiais argumentais?

9 klausimas. Jei ii ir iii punktuose nurodytos sąlygos gali būti pateisinamos, ar su EEE susitarimo 28 ir 36 straipsniais yra suderinama tai, kad asmeniui, nepateikusiam prašymo suteikti leidimą gauti išmokas jam esant kitoje EEE valstybėje ir negavusiam leidimo, taip pat asmeniui, kuris kompetentingai įstaigai pateikė neteisingą informaciją apie buvimo vietą (oppholdssted), turi būti nurodyta grąžinti pagal nacionalinę teisę neteisėtai gautą išmoką?

10 klausimas. Jei atsakymas į tą klausimą yra teigiamas, ar su EEE susitarimo 28 ir 36 straipsniais yra suderinama tai, kad atitinkamam asmeniui gali būti taikomos baudžiamosios sankcijos už neteisingos informacijos pateikimą ir kompetentingos įstaigos suklaidinimą, nulėmusį tai, kad buvo nepagrįstai išmokėtos išmokos?

11 klausimas. Jei atsakymas į 5 klausimą yra neigiamas, ar Direktyvos 2004/38/EB 4 arba 6 straipsnis yra taikomas tuo atveju, kai EEE valstybės pilietis trumpam laikui turistiniais tikslais apsistoja kitoje EEE valstybėje? Ar tiek, kiek taikomas 6 straipsnis, šia nuostata kilmės valstybei nustatomos kokios nors pareigos? Jeigu taikomas 4 arba 6 straipsnis ir juo galima remtis prieš kilmės valstybę, ta apimtimi, kiek tinkama, pateikiami tokie patys klausimai kaip ir 6–10 klausimai.

Klausimai apie teisės padėtį po 2012 m. birželio 1 d.

12 klausimas. Ar Reglamento (EB) Nr. 883/2004 3 straipsnio 1 dalies a punkte vartojamas terminas „ligos išmokos“ turi būti aiškinamas taip, kad apimtų tokias išmokas, kaip laikinoji nedarbingumo pašalpa?

13 klausimas. Ar Reglamento (EB) Nr. 883/2004 21 straipsnio 1 dalyje vartojamą sąvoką „buvimas“, kuri 1 straipsnio k punkte apibrėžiama kaip „laikinoji gyvenamoji vieta“, reikia aiškinti taip, kad ji apimtų kiekvieną trumpalaikio buvimo kitoje EEE valstybėje, kuri nėra gyvenamoji vieta, laikotarpį, įskaitant tokius buvimo šalyje laikotarpius, kaip šioje byloje?

14 klausimas. Jei atsakymas į tą klausimą yra teigiamas, ar Reglamento (EB) Nr. 883/2004 21 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad reikštų, jog jis taikomas tik tais atvejais, kai medicininė diagnozė nustatoma buvimo kitoje EEE valstybėje laikotarpiu, ar ir tais atvejais, kai kompetentinga įstaiga pripažįsta diagnozę dar iki išvykstant iš šalies, kaip yra nagrinėjamoje byloje?

15 klausimas. Jei 21 straipsnis yra taikytinas tokiu atveju, kaip nagrinėjamas šioje byloje, ar ta nuostata, įskaitant sąlygą „pagal jos įgyvendinamų [taikomų] teisės aktų nuostatas“, turi būti aiškinama taip, kad reikštų, jog kompetentinga EEE valstybė gali toliau taikyti šias sąlygas:

i)

išmoka gali būti skiriama tik ribotam laikotarpiui, kuris pagal administracinius aplinkraščius paprastai negali viršyti keturių savaičių per metus, ir

ii)

buvimas užsienyje yra suderinamas su atitinkamai veiklai nustatytų pareigų vykdymu ir netrukdo kompetentingai įstaigai atlikti tolesnių veiksmų ir vykdyti kontrolės, ir

iii)

atitinkamas asmuo turi paprašyti kompetentingos įstaigos leidimo ir jį gauti (o pareigos pateikti pranešimą vykdymas kontroliuojamas naudojant pranešimo formą)?

16 klausimas. Jei 21 straipsnis užkerta kelią taikyti i punkte nurodytą sąlygą, bet ne ii ir iii punktuose nurodytas sąlygas, ar ii ir iii punktuose nurodytos sąlygos patenka į kitų EEE taisyklių taikymo sritį (žr. 4 ir paskesnius klausimus)?