20.6.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CA 174/1


PRANEŠIMAS APIE VIEŠĄJĮ KONKURSĄ

EPSO/AD/255/13 – KROATŲ KALBOS (HR) VERTĖJAI RAŠTU

(2013/C 174 A/01)

Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) rengia viešąjį konkursą ir egzaminus (AD 5) vertėjų raštu rezervo sąrašui sudaryti (1).

Šio konkurso tikslas – sudaryti kandidatų į laisvas darbo vietas Europos Sąjungos institucijose rezervo sąrašus.

Prieš pateikdamas paraišką kandidatas turi atidžiai perskaityti 2012 m. rugsėjo 7 d. Oficialiajame leidinyje C 270 A ir EPSO interneto svetainėje paskelbtą Viešųjų konkursų vadovą.

Vadovas yra sudedamoji pranešimo apie konkursą dalis ir padės suprasti registracijos taisykles bei tvarką.

TURINYS

I.

BENDROJI INFORMACIJA

II.

PAREIGŲ POBŪDIS

III.

ATRANKOS REIKALAVIMAI

IV.

ATRANKOS TESTAI

V.

VERTIMO RAŠTU EGZAMINAI

VI.

VERTINIMO CENTRAS

VII.

REZERVO SĄRAŠAI

VIII.

KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?

I.   BENDROJI INFORMACIJA

1.

Laureatų skaičius

1 kalbų derinys

2 kalbų derinys

46

32

Į sąrašus įtraukti laureatai bus įdarbinti Briuselyje ir Liuksemburge.

2.

Pastabos

Numatyti du šio konkurso kalbų deriniai. Galima pasirinkti tik vieną iš jų.

Kalbų derinį pasirinkti reikia atliekant elektroninę registraciją. Paraišką pateikus ir patvirtinus elektroniniu būdu, pasirinkti dar kartą negalima.

Šis konkursas skirtas kandidatams, kurie puikiai moka (2) kroatų kalbą tiek raštu, tiek žodžiu (kaip gimtąją kalbą arba lygiaverčiu lygiu) ir labai gerai moka pirmąją bei antrąją užsienio kalbas. Jei kalbos mokėjimas nėra tokio lygio, registruotis nerekomenduojama.

Kandidatai turėtų atkreipti dėmesį į tai, kad pagrindinis šio konkurso tikslas – rengiantis Kroatijos stojimui į Europos Sąjungą užtikrinti, kad ES institucijose būtų įdarbintas bent minimalus darbuotojų skaičius. Tai svarbiausia sąlyga, kad nebūtų pažeistas Sąjungos teismų pripažintas nenutrūkstamo administracijos darbo principas ir būtų užtikrintas tinkamas šių institucijų veikimas. Taigi įgyvendinti šį tikslą rengiamasi jau dabar, nepažeidžiant Stojimo sutarties ratifikavimo procedūrų ir veiksmingo jos įgyvendinimo nuostatų. Rezervo sąrašo galiojimas priklauso nuo to, ar Stojimo sutartį ratifikuos visos valstybės narės. Kandidatams pranešama, kad neratifikavus Stojimo sutarties arba neįsigaliojus minėtoms nuostatoms atrankos procedūra gali būti nutraukta bet kuriuo metu, o jei atrankos procedūra jau baigta, į rezervo sąrašą įtraukti kandidatai negalės pasinaudoti jokia dėl šios aplinkybės atsiradusia teise.

II.   PAREIGŲ POBŪDIS

AD 5 yra lygis, nuo kurio prasideda administratoriaus (lingvisto ar kt.) karjera ES institucijose.

Pagrindinė administratoriaus lingvisto (vertėjo raštu) užduotis – padėti institucijai ar įstaigai, kurios labui dirba, atlikti savo paskirtį, užtikrinant kokybišką dokumentų vertimą raštu per nustatytus terminus ir konsultuojant kalbos klausimais.

Į administratoriaus lingvisto (vertėjo raštu) pareigas įeina vertimas raštu iš ne mažiau kaip dviejų užsienio kalbų į pagrindinę kalbą, vertimo raštu tikrinimas ir terminologinis darbas. Temos dažnai būna sudėtingos, paprastai politinio, teisinio, ekonominio, finansinio, mokslinio bei techninio pobūdžio ir apima visas Europos Sąjungos veiklos sritis. Einant šias pareigas tenka dažnai naudotis vertėjo darbui reikalingomis IT ir biuro priemonėmis.

III.   ATRANKOS REIKALAVIMAI

Galutinę elektroninės registracijos dieną kandidatas privalo atitikti visus bendruosius ir specialiuosius reikalavimus.

1.

Bendrieji reikalavimai

a)

Turėti vienos iš Europos Sąjungos valstybių narių pilietybę, arba, remiantis Tarnybos nuostatų 28 straipsnio a punktu, stojančiosios šalies – Kroatijos – pilietybę;

b)

naudotis visomis piliečio teisėmis;

c)

būti atlikusiam visas įstatymų nustatytas karo tarnybos prievoles;

d)

būti tinkamam eiti pareigas moralės atžvilgiu.

2.

Specialieji reikalavimai

2.1.

Diplomas

Diplomu patvirtintas bent trejų metų aukštasis išsilavinimas.

2.2.

Profesinė patirtis

Profesinės patirties nereikalaujama.

2.3.

Kalbų mokėjimas

1 KALBŲ DERINYS

 

1-oji kalba

pagrindinė kalba

puikiai mokėti kroatų kalbą

2-oji kalba

pirmoji užsienio kalba

labai gerai mokėti vieną iš šių kalbų:

DE (vokiečių), EN (anglų) ir FR (prancūzų)

3-ioji kalba

antroji užsienio kalba (būtinai turi skirtis nuo 2-osios kalbos)

labai gerai mokėti vieną iš šių kalbų:

DE (vokiečių), EN (anglų) ir FR (prancūzų)

2 KALBŲ DERINYS

 

1-oji kalba

pagrindinė kalba

puikiai mokėti kroatų kalbą

2-oji kalba

pirmoji užsienio kalba

labai gerai mokėti vieną iš šių kalbų:

DE (vokiečių), EN (anglų) ir FR (prancūzų)

3-ioji kalba

antroji užsienio kalba (būtinai turi skirtis nuo vokiečių, anglų ir prancūzų)

labai gerai mokėti vieną iš kitų oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų

Remiantis ES Teisingumo Teismo (didžiosios kolegijos) sprendimu, priimtu byloje Italijos Respublika prieš Komisiją (C-566/10P), ES institucijos privalo motyvuoti šio konkurso 2-osios kalbos pasirinkimo apribojimą nedideliu oficialiųjų ES kalbų skaičiumi.

Todėl kandidatams pranešama, kad šio konkurso antrosios kalbos pasirinkimo galimybės nustatytos vadovaujantis tarnybos interesais, t. y. atsižvelgiant į tai, kad įdarbinti nauji darbuotojai privalo sugebėti dirbti iš karto ir veiksmingai bendrauti kasdienėje veikloje. Kitaip būtų smarkiai pakenkta institucijų veikimui.

Remiantis ES institucijose nusistovėjusia kalbų vartojimo vidaus komunikacijai praktika ir taip pat atsižvelgiant į tarnybų poreikius, susijusius su išorės komunikacija ir dokumentų tvarkymu, dažniausiai tebevartojamos anglų, prancūzų ir vokiečių kalbos. Be to, anglų, prancūzų ir vokiečių kalbas, kaip antrąją kalbą, dažniausiai pasirenka konkursų, kuriuose galima kalbą pasirinkti, kandidatai. Tai atitinka dabartinius mokomuosius ir profesinius standartus, pagal kuriuos kandidatai į darbo vietas Europos Sąjungos institucijose turėtų mokėti bent vieną iš šių kalbų. Taigi, tarnybos interesus derinant su kandidatų poreikiais ir gebėjimais, kartu atsižvelgiant į konkrečią šio konkurso sritį, egzaminus rengti šiomis kalbomis yra teisėta siekiant užtikrinti, kad visi kandidatai bent vieną iš šių trijų kalbų mokėtų pakankamai gerai, kad galėtų ją vartoti darbe, nesvarbu, kokia jų pirmoji oficialioji kalba.

Be to, kad visiems kandidatams būtų taikomos vienodos sąlygos, kiekvienas kandidatas, įskaitant tuos, kurių pirmoji oficialioji kalba yra viena iš šių trijų kalbų, privalo per egzaminą vartoti antrąją kalbą, pasirinktą iš šių trijų kalbų. Tokiu būdu institucijos, vertindamos specialiuosius įgūdžius, gali įvertinti kandidatų gebėjimą iškart dirbti aplinkoje, kuri labai panaši į aplinką, kurioje jie dirbtų po įdarbinimo. Kandidatams paliekama galimybė vėliau mokytis kalbų, kad įgytų Tarnybos nuostatų 45 straipsnio 2 dalyje nurodytą gebėjimą dirbti vartojant trečiąją kalbą.

IV.   ATRANKOS TESTAI

Atrankos testai atliekami kompiuteriu ir rengiami Europos personalo atrankos tarnybos. Vertinimo komisija nustato testų sudėtingumo lygį ir patvirtina jų turinį remdamasi EPSO pasiūlymais.

1.

Kvietimas

Kandidatas kviečiamas į testus, jei laiku patvirtina paraišką (žr. VIII antraštinę dalį).

Pastaba

1.

Patvirtindamas paraišką, kandidatas pareiškia, kad atitinka III antraštinėje dalyje išdėstytus bendruosius ir specialiuosius reikalavimus.

2.

Kandidatas turi pasirinkti dalyvavimo testuose datą. Pasirinkti datą privaloma per laikotarpį, kuris pranešamas EPSO aplanke.

2.

Pobūdis ir vertinimas

Testai, kuriuose pateikiami klausimai su keliais atsakymų variantais ir kuriais siekiama įvertinti bendruosius kandidato gebėjimus ir įgūdžius, susijusius su:

a testas

žodiniu mąstymu

vertinimas: 0–20 balų

b testas

matematiniu mąstymu

vertinimas: 0–10 balų

mažiausias reikalaujamas balų skaičius: 4

c testas

abstrakčiuoju mąstymu

vertinimas: 0–10 balų

 

 

mažiausias reikalaujamas bendras a ir c testų balų skaičius: 15

d testas

kalbos suvokimu

vertinimas: 0–10 balų

mažiausias reikalaujamas balų skaičius: 5

e testas

kalbos suvokimu

vertinimas: 0–10 balų

mažiausias reikalaujamas balų skaičius: 5

3.

Testų kalba

2-oji kalba: a, b ir c testai

1-oji kalba: d testas

3-ioji kalba: e testas

V.   VERTIMO RAŠTU EGZAMINAI (3)

1.

Kvietimas į egzaminus

Per vertimo raštu egzaminus bus vertinami specialieji kandidato įgūdžiai, jei:

jis surinko bent mažiausią reikalaujamą balų skaičių per visus atrankos testus,

jis gavo vieną iš geriausių įvertinimų (4) už visus a, c, d ir e testus ir

patikrinus elektroninėje paraiškoje pateiktą informaciją (5), jis atitinka III antraštinėje dalyje nustatytus bendruosius ir specialiuosius reikalavimus.

Kandidatai, b teste surinkę mažiau balų nei reikalaujamas mažiausias balų skaičius, nebegalės toliau dalyvauti konkurse, tačiau nustatant, kuriuos kandidatus kviesti į vertimo raštu egzaminus, b testo balai su kitų testų balais nebus sumuojami.

Į vertimo raštu egzaminus bus pakviesta apytiksliai 3 kartus daugiau kiekvieną kalbų derinį pasirinkusių kandidatų, nei šiame pranešime apie konkursą nurodyta laureatų. Pakviestų kandidatų skaičius bus paskelbtas EPSO interneto svetainėje (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).

Vertimo raštu egzaminai bus rengiami valstybėse narėse ir Kroatijoje esančiuose egzaminų centruose.

2.

Pobūdis ir vertinimas

a)

vertimo raštu iš 2-osios kalbos į 1-ąją kalbą (su žodynu) egzaminas

b)

vertimo raštu iš 3-iosios kalbos į 1-ąją kalbą (su žodynu) egzaminas

Kiekvienas vertimo raštu egzaminas vertinamas 0–80 balų.

Mažiausias reikalaujamas kiekvieno egzamino balų skaičius: 40.

Jei kandidatas nesurenka mažiausio reikalaujamo a egzamino balų skaičiaus, b egzamino darbas netaisomas.

VI.   VERTINIMO CENTRAS

1.

Kvietimas

Kandidatas kviečiamas į vertinimo centrą, kuriame pokalbis, užduotis ir pristatymas paprastai rengiami Briuselyje vieną dieną, jei per vertimo raštu egzaminus surinko bent mažiausią reikalaujamą balų skaičių ir gavo vieną iš geriausių įvertinimų. Per šiuos egzaminus gauti balai bus pridėti prie balų, gautų per vertinimo centre surengtas užduotis.

Į vertinimo centrą bus pakviesta apytiksliai 2 kartus daugiau kiekvieną kalbų derinį pasirinkusių kandidatų, nei šiame pranešime apie konkursą nurodyta laureatų. Pakviestų kandidatų skaičius bus paskelbtas EPSO interneto svetainėje (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).

2.

Vertinimo centras

Vertinimo centro tikslas yra įvertinti bendruosius kandidato įgūdžius (6) pirmąja užsienio kalba (2-ąja kalba) – vokiečių (DE), anglų (EN) arba prancūzų (FR) – per tokias užduotis:

c)

struktūrinis pokalbis;

d)

grupinė užduotis;

e)

žodinis pristatymas.

Kiekvienas bendrasis įgūdis bus tikrinamas taip:

 

Struktūrinis pokalbis

Grupinė užduotis

Žodinis pristatymas

Analizė ir problemų sprendimas

 

x

x

Bendravimas

x

 

x

Darbo kokybė ir rezultatai

x

 

x

Mokymasis ir tobulinimasis

x

x

 

Prioritetų nustatymas ir darbo organizavimas

 

x

x

Atkaklumas

x

 

x

Darbas su kitais žmonėmis

x

x

 

Vadovavimas

x

x

 

3.

Vertinimas

0–80 balų už visus bendruosius įgūdžius (10 balų už įgūdį)

mažiausias reikalaujamas balų skaičius: 40 balų už visus 8 bendruosius įgūdžius

4.

Apskaičiavimas

Bendra visų vertimo raštu egzaminų (specialiųjų įgūdžių) ir vertinimo centro užduočių (bendrųjų įgūdžių) balų suma apskaičiuojama taip:

Specialieji įgūdžiai: a ir b egzaminai: 65 % bendros balų sumos.

Bendrieji įgūdžiai: c, d ir e užduotys: 35 % bendros balų sumos.

VII.   REZERVO SĄRAŠAI

1.

Įtraukimas į rezervo sąrašus

Vertinimo komisija kandidato pavardę įtraukia į rezervo sąrašą, jei:

jis patenka tarp kandidatų (7), surinkusių bent mažiausią reikalaujamą balų skaičių ir gavusių vieną iš geriausių įvertinimų per visus vertimo raštu egzaminus ir vertinimo centro užduotis;

jei, atsižvelgiant į patvirtinamuosius dokumentus, jis atitinka visus atrankos reikalavimus.

Patikra atliekama pradedant nuo daugiausia balų surinkusio kandidato ir atliekama tol, kol pasiekiamas kandidatų, kuriuos galima įtraukti į rezervo sąrašą ir kurie iš tikrųjų atitinka visus atrankos reikalavimus, skaičius.

Kandidatų, kurie dėl per mažo surinktų balų skaičiaus į šią grupę nepatenka, patvirtinamieji dokumentai netikrinami. Jei atlikus patikrą paaiškėja, kad elektroninėje paraiškoje kandidatų nurodytiems duomenims (8) patvirtinti nepateikti reikiami dokumentai, atitinkami kandidatai pašalinami iš konkurso.

2.

Skirstymas

Sąrašai sudaromi pagal kalbų derinį ir abėcėlę.

VIII.   KAIP PATEIKTI PARAIŠKĄ?

1.

Elektroninė registracija

Registruotis reikia elektroniniu būdu EPSO interneto svetainėje nurodyta tvarka, laikantis registracijos instrukcijų.

Galutinė data (iki kurios reikia užpildyti ir patvirtinti paraišką): 2013 m. liepos 23 d. 12.00 val. (vidurdienis) Briuselio laiku.

2.

Kandidato paraiška

Jei kandidatas patenka tarp pakviestųjų į vertinimo centrą, į vertinimo centrą reikia atsinešti (9) visus paraiškos dokumentus (pasirašytą elektroninę paraišką ir patvirtinamuosius dokumentus).

Tvarka: žr. Viešųjų konkursų vadovo 6.1 punktą.


(1)  Šiame pranešime bet kokia nuoroda į vyriškosios lyties asmenį laikoma nuoroda ir į moteriškosios lyties asmenį.

(2)  Žr. Bendrą Europos kalbų mokėjimo orientacinę sistemą (CEFR), http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp., minimalus reikalaujamas vertėjo raštu lygis: 1-oji kalba = C2, 2-oji kalba = C1, 3-ioji kalba = C1.

(3)  Šių egzaminų turinį tvirtina vertinimo komisija.

(4)  Jeigu paskutinę vietą užima keli vienodą balų skaičių surinkę kandidatai, į vertimo raštu egzaminus kviečiami visi šie kandidatai.

(5)  Ši informacija remiantis patvirtinamaisiais dokumentais tikrinama iki rezervo sąrašo sudarymo (žr. VII antraštinės dalies 1 punktą ir VIII antraštinės dalies 2 punktą).

(6)  Šie įgūdžiai apibrėžiami Viešųjų konkursų vadovo 1.2 punkte.

(7)  Jeigu paskutinę vietą užima keli vienodą balų skaičių surinkę kandidatai, į rezervo sąrašus įtraukiami visi šie kandidatai.

(8)  EPSO tikrina duomenų atitiktį bendriesiems reikalavimams, o vertinimo komisija – jų atitiktį specialiesiems reikalavimams.

(9)  Apie testų vertinimo centre datą tinkamu laiku kandidatui bus pranešta EPSO aplanke.