24.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 127/28


Reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų teikimas tarp Brest (Guipavas) ir Ouessant

Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą Prancūzija paskelbė viešąjį konkursą dėl viešosios paslaugos delegavimo

(Tekstas svarbus EEE)

(2008/C 127/15)

1.   Įžanga

Pagal 1992 m. liepos 23 d. Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus 4 straipsnio 1 dalies a punktą Prancūzija nustatė su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp Brest (Guipavas) et Ouessant. Šių su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų reikalavimai buvo paskelbti 2005 m. kovo 22 d. Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 70 su nuoroda 2005/C 70/03.

Kadangi nė vienas oro vežėjas nuo 2009 m. kovo 1 d. nepradės arba nebus pasirengęs pradėti teikti reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų šiuo maršrutu pagal su viešąja paslauga susijusius nustatytus įsipareigojimus, neprašydamas finansinės kompensacijos, Prancūzija nusprendė minėto reglamento 4 straipsnio 1 dalies d punkte nustatyta tvarka leisti nuo 2009 m. balandžio 1 d. šiuo maršrutu naudotis ir tokias paslaugas teikti vieninteliam konkurso tvarka atrinktam oro vežėjui.

2.   Perkančioji organizacija

Département du Finistère

Direction des agences techniques départementales

2 bis, rue de Kerhuel

à l'attention de M. le Président

F-29196 Quimper Cedex

Telefonas (33) 02 98 76 21 77

Elektroninis paštas: datd.sr@cg29.fr

Faksas (33) 02 98 76 25 80

Perkančiosios organizacijos internetinis tinklapis: http://www.cg29.fr

3.   Viešojo konkurso dalykas

Nuo 2009 m. balandžio 1 d. teikti reguliariąsias oro susisiekimo paslaugas pagal 1 dalyje nurodytus su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus.

4.   Pagrindinės sutarties ypatybės

Vežėjo teisių perėmėjo ir viešojo asmens arba viešųjų asmenų teisių perleidėjų sudaryta viešųjų paslaugų delegavimo sutartis.

Pajamas gaus teisių perėmėjas. Viešasis asmuo arba viešieji asmenys teisių perleidėjai jam sumokės mokestį, kuris yra lygus faktinių paslaugos teikimo išlaidų be mokesčių (PVM, specialūs oro susisiekimo mokesčiai) ir jo gautų komercinių pajamų be mokesčių (PVM, specialūs oro susisiekimo mokesčiai) skirtumui, neviršijant didžiausios kompensacijos, dėl kurios teisių perėmėjas prisiėmė įsipareigojimus, atėmus, jei reikia, šio pranešimo 9 dalies 4 punkte nurodytas baudas.

5.   Sutarties galiojimo laikas

Sutarties (susitarimo dėl viešųjų paslaugų delegavimo) galiojimo laikas – treji metai skaičiuojant nuo 2009 m. balandžio 1 d.

6.   Dalyvavimas viešajame konkurse

Konkurse gali dalyvauti visi Bendrijos oro vežėjai, turintys pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo išduotą galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti.

7.   Dalyvavimo tvarka ir kandidatų atrankos kriterijai

Šis konkursas yra organizuojamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d, e, f, g, h ir i punktų nuostatas, Bendrojo vietos savivaldos kodekso L.1411-1, R 1411-1 ir kitų straipsnių nuostatas dėl viešųjų paslaugų delegavimo bei pagal jiems įgyvendinti priimtus teisės aktus (visų pirma 1997 m. gegužės 31 d. Nutarimą Nr. 97-638, priimtą siekiant įgyvendinti 1997 m. kovo 11 d. Įstatymą Nr. 97-210 dėl kovos su nelegaliu darbu stiprinimo).

7-1.   Kandidato dokumentų rinkinys:

Kandidato dokumentai turi būti parengti prancūzų kalba. Jei reikia, kandidatai į prancūzų kalbą turi išversti valdžios institucijų išduotus ir viena iš oficialių Europos Sąjungos kalbų parengtus dokumentus. Kandidatai prie prancūziškosios dokumento versijos taip pat gali pridėti ir kita oficialia Europos Sąjungos kalba parengtą dokumento versiją, kuri nebus laikoma autentiška.

Kandidato dokumentų rinkinį sudaro:

vadovo ar jo atstovo pasirašyta kandidato paraiška, pateikiama kartu su dokumentais, kuriuose jam suteikiamas įgaliojimas pasirašyti;

įmonę pristatantis pranešimas, kuriame nurodomi kandidato profesiniai ir finansiniai pajėgumai oro susisiekimo srityje ir galimos nuorodos į tai. Remiantis šiuo pranešimu, turi būti įmanoma įvertinti kandidato sugebėjimą užtikrinti viešosios paslaugos tęstinumą ir vienodų galimybių paslaugos naudotojams suteikimą bei įpareigojimo įdarbinti neįgaliuosius laikymąsi; kandidatas savo nuožiūra gali remtis DC5 formos pavyzdžiu, skirtu viešiesiems pirkimams;

bendra apyvarta ir apyvarta, susijusi su aptariamų paslaugų teikimu per paskutiniuosius trejus metus, arba, kandidato nuožiūra, paskutiniųjų trejų finansinių metų balansai ir pelno (nuostolių) ataskaitos. Jei kandidatas negali pateikti šių dokumentų, jis pateikia pagrįstus paaiškinimus;

metodinės pastabos apie tai, kaip kandidatas numato tenkinti konkurso dokumentuose nurodytus reikalavimus, jei Finistère departamentas jam leistų pateikti pasiūlymą, visų pirma:

techninės priemonės ir darbuotojai, kuriuos kandidatas skirs skrydžiams maršrutu organizuoti;

darbuotojų skaičius, kvalifikacija ir pareigos bei, prireikus, darbuotojai, kuriuos kandidatas numato įdarbinti arba perimti paslaugos teikimo vietoje iš teisių perleidėjo;

naudojamų orlaivių tipai ir, prireikus, jų registracijos numeriai – kandidato dėmesys atkreipiamas į tai, kad Finistère departamentas gali perduoti naudoti du „Cessna Grand Caravan“ tipo 9 vietų orlaivius ir jiems eksploatuoti būtinas patalpas;

konkurso dalyvio oro vežėjo licencijos oro susisiekimui vykdyti kopija,

jei licenciją oro susisiekimui vykdyti išdavė ne Prancūzija, o kita Europos Sąjungos valstybė narė, konkurso dalyvis, be kita ko, turės patikslinti:

kurioje valstybėje buvo išduotos pilotų licencijos,

kokia teisė yra taikoma darbo sutartims,

priėmimo į socialinės apsaugos organizacijas tvarką,

nuostatas, priimtas siekiant laikytis Darbo kodekso L. 342.1–L. 342-6 ir D. 341-5 straipsnių bei kitų straipsnių, susijusių su laikinu darbuotojų komandiravimu teikti paslaugas nacionalinėje teritorijoje, nuostatų;

garbės žodžiu paremtos pažymos ar liudijimai, kurie yra numatyti 1997 m. gegužės 31 d. Nutarimo Nr. 97-638 8 straipsnyje bei 2003 m. sausio 31 d. nutarime, priimtame siekiant įgyvendinti minėto nutarimo 8 straipsnį, ir kuriais patvirtinama, kad kandidatas tinkamai vykdo savo mokestines ir socialines prievoles, visų pirma susijusias su:

įmonių pelno mokesčiu,

pridėtinės vertės mokesčiu,

socialinio draudimo, nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų, šeimos pašalpų įmokomis,

civilinės aviacijos mokesčiu,

oro uosto mokesčiu,

mokesčiu dėl oro uostuose keliamo triukšmo lygio,

solidarumo mokesčiu;

jei konkurso dalyvis yra ne iš Prancūzijos, o iš kitos Europos Sąjungos valstybės narės, pažymas ar liudijimus paruošia jo valstybės valdžios institucijos;

garbės žodžiu paremta pažyma, kad nėra skirta į 2 pažymėjimą įtrauktų nuobaudų už Darbo kodekso L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 ir L. 125-3 straipsniuose numatytus pažeidimus;

garbės žodžiu paremta pažyma ir (arba) bet koks pagrindžiamasis dokumentas, liudijantis, kad yra laikomasi Darbo kodekso L. 323-1 straipsnyje numatytos prievolės įdarbinti neįgaliuosius;

oficialiojo dokumento „K-bis“ (KBIS) išrašas, kuriuo patvirtinamas įregistravimas prekybos ir įmonių registre, ar bet koks kitas lygiavertis dokumentas;

taikant Reglamento (EEB) Nr. 2407/92 7 straipsnį, ne trumpiau nei 3 mėnesius galiojančio civilinės atsakomybės draudimo nelaimingų atsitikimų atveju, ypač keleivių, bagažo, krovinių, pašto ir trečiųjų šalių atžvilgiu, atitinkančio Reglamento (EB) Nr. 785/2004, ypač jo 4 straipsnio, nuostatas, patvirtinimą;

jei taikoma apsaugos priemonė arba kolektyvinė procedūra, dėl to priimto (-ų) sprendimo (-ų) egzempliorius (-iai) (jei jis arba jie nebuvo parengtas (-i) prancūzų kalba, sprendimas (-i) turi būti pateiktas (-i) kartu su patvirtintu vertimu).

7-2.   Kandidatų atrankos taisyklės:

Kandidatai bus atrenkami atsižvelgiant į šiuos kriterijus:

profesines ir finansines kandidatų garantijas,

gebėjimą užtikrinti viešosios oro susisiekimo paslaugos teikimo tęstinumą ir vienodų galimybių tokios paslaugos naudotojams suteikimą,

kandidatų gebėjimą laikytis Darbo kodekso L. 323-1 straipsnyje numatyto įpareigojimo įdarbinti neįgaliuosius.

8.   Sutarties sudarymo kriterijai

Atrinkti oro vežėjai bus pakviesti pateikti savo pasiūlymą pagal specialiose konkurso sąlygose nustatytas taisykles, su kuriomis jie bus supažindinti.

Laikantis Bendrojo vietos savivaldos kodekso L.1411-1 straipsnio 3 pastraipos, pateiktus pasiūlymus svarstys atsakingoji Finistère departamento institucija.

Laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies f punkto nuostatų, pateiktų pasiūlymų atranka yra atliekama atsižvelgiant į siūlomos paslaugos tinkamumą, ypač kainą ir sąlygas, kurias vežėjas gali pasiūlyti keleiviams, bei jo prašomos kompensacijos dydį.

9.   Papildoma esminė informacija

9-1.   Finansinė kompensacija:

Atrinktųjų kandidatų pateiktuose pasiūlymuose turi būti aiškiai nurodyta didžiausia kompensacijos suma už trejus metus nuo 2009 m. balandžio 1 d. numatytas teikti susisiekimo paslaugas ir atskirai nurodyta kiekvienų metų suma. Galutinė tiksli skirtos kompensacijos suma, neviršijanti paraiškoje nurodytos sumos, kiekvienais metais bus nustatyta ex-post pagal faktines paslaugų teikimo išlaidas ir pajamas. Ši didžiausia riba gali būti persvarstyta tik tuo atveju, jeigu nenumatytai pasikeičia skrydžių vykdymo sąlygos.

Metinės išmokos mokamos kaip avansas ir likutis. Likutis išmokamas tik po to, kai patvirtinamos konkrečiam maršrutui skirtos vežėjo sąskaitos ir patikrinama, ar teikiant paslaugą buvo laikomasi toliau 9 dalies 2 punkte nustatytų sąlygų.

Jeigu sutartis nutraukiama iki numatyto termino, 9 dalies 2 punkto nuostatos įgyvendinamos kuo greičiau, kad oro vežėjui būtų galima, atsižvelgiant į didžiausią pirmoje pastraipoje nustatytą ribą, pervesti jam priklausantį finansinės kompensacijos likutį, kuris sumažinamas proporcingai faktiniam skrydžių vykdymo laikotarpiui.

9-2.   Paslaugos teikimo ir oro vežėjo sąskaitų tikrinimas:

Konkrečiu maršrutu oro vežėjo teikiama paslauga ir jo tvarkoma analitinė apskaita bus tikrinamos mažiausiai kartą per metus, susitarus su vežėju.

9-3.   Sutarties pakeitimas ir jos nutraukimas:

Jei oro vežėjas mano, kad dėl nenumatytai pasikeitusių paslaugos teikimo sąlygų pagrįstai gali būti padidintas didžiausias finansinės kompensacijos dydis, jis turi pateikti pagrįstą prašymą kitoms sutarties šalims, kurios per du mėnesius gali pateikti savo nuomonę. Vėliau sutartis iš dalies gali būti pakeista pridedant papildomą sąlygą.

Sutartį anksčiau susitarto galiojimo termino sutarties šalys gali nutraukti apie tai įspėjusios prieš šešis mėnesius. Jei oro vežėjas šiurkščiai pažeidžia pagal sutartį prisiimtus įsipareigojimus ir, praėjus vienam mėnesiui po įspėjimo pateikimo, nepradeda vėl teikti paslaugos pagal minėtus įsipareigojimus, laikoma, kad jis sutartį nutraukė be išankstinio įspėjimo.

9-4.   Baudos ar kiti sutartyje numatyti išskaitymai:

Jei oro vežėjas nesilaiko 9 dalies 3 punkte nurodyto išankstinio įspėjimo laikotarpio, taikant Civilinės aviacijos kodekso R. 330-20 straipsnį jis baudžiamas administracine bauda arba bauda, kurios dydis skaičiuojamas pagal mėnesių, kuriais nebuvo laikomasi įsipareigojimų, skaičių ir faktinį nustatytu maršrutu neatliktų skrydžių skaičių aptariamaisiais metais, neviršijant 9 dalies 1 punkte nustatytos didžiausios finansinės kompensacijos sumos.

Kai su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų vykdymo trūkumai yra nedideli, 9 dalies 1 punkte numatyta didžiausia finansinė kompensacija yra sumažinama, nepažeidžiant Civilinės aviacijos kodekso R.330-20 straipsnio taikymo nuostatų.

Mažinant kompensaciją, prireikus atsižvelgiama į per metus dėl oro vežėjo kaltės atšauktų skrydžių skaičių, skrydžių, kurie buvo vykdomi suteikiant mažesnį nei reikiamas keleivių vietų skaičius, ir skrydžių, kurie buvo vykdomi nesilaikant su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nuostatų dėl tarpinių tūpimų arba dėl taikomų tarifų, skaičių.

10.   Pasiūlymų teikimas

Kandidatų dokumentų rinkiniai įdedami į antspauduotą voką ant jo užrašant: „Paraiška pagal paskelbtą viešąjį konkursą paslaugoms oro maršrutu BrestOuessant teikti. Skirta tik adresatui“. Ne vėliau kaip per du mėnesius nuo šio viešojo konkurso paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje adresatą turintys pasiekti vokai su dokumentų rinkiniu turi būti siunčiami registruotu paštu su pranešimu apie jų įteikimą (pranešime apie gavimą nurodyta data laikoma gavimo datos įrodymu) arba pristatyti į vietą, gaunant adresato parašą, šiuo adresu:

M. le Président du département du Finistère

Direction des agences techniques départementales/Service Ressources

Zone industrielle de l'Hippodrome

2 bis, rue de Kerhuel

F-29196 Quimper Cedex

11.   Tolesnė procedūra

Finistère departamentas atrinktiesiems kandidatams išsiųs konkurso dokumentų rinkinį, kuriame bus konkurso sąlygos ir sutarties projektas.

Atrinktieji kandidatai pasiūlymą turės pateikti per konkurso sąlygose nurodytą laiką.

Pasiūlymą pateikusio kandidato įsipareigojimai nuo pasiūlymo pateikimo galioja 280 dienų.

12.   Konkurso galiojimas

Konkursas galioja su sąlyga, kad nė vienas Bendrijos oro vežėjas iki 2009 m. kovo 1 d. nepateiks programos nuo 2009 m. balandžio 1 d. be finansinės kompensacijos nustatytu maršrutu teikti susisiekimo paslaugas ir prisiimti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus.

13.   Papildoma informacija

Papildomos informacijos pageidaujantys gauti kandidatai gali kreiptis tik laišku arba faksu, adresuotu Finistère departamento pirmininkui, kurio adresas ir fakso numeris yra nurodyti 2 dalyje.

14.   Apeliacinių skundų nagrinėjimas

Už apeliacinių skundų nagrinėjimą atsakinga institucija, iš kurios galima gauti informaciją apie apeliacinių skundų pateikimą:

Tribunal administratif de Rennes

3, contour de la Motte

F-35000 Rennes

Telefonas (33) 02 23 21 28 28

Faksas (33) 02 99 63 56 84