4.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 183/13


2007 m. birželio 21 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Cour du travail de Bruxelles (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Office national des pensions (ONP) prieš Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06) ir Noëlle Permesaen (C-233/06) prieš Office national des pensions

(Sujungtos bylos nuo C-231/06 iki C-233/06) (1)

(Vienodas požiūris į vyrus ir moteris - Teisės aktuose numatyta pensijų sistema - Direktyva 79/7/EEB - Stiuardesės - Vienodos su stiuardais pensijos suteikimas - Ištaisymo įmokos vienkartinis sumokėjimas - Palūkanų mokėjimas - Veiksmingumo principas - Valstybės narės pareigos, kylančios iš prejudicinio sprendimo)

(2007/C 183/21)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Cour du travail de Bruxelles (Belgija)

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovės: Office national des pensions (ONP), Noëlle Parmesaen (C-233/06)

Atsakovės: Emilienne Jonkman (C-231/06), Hélène Vercheval (C-232/06), Office national des pensions

Dalykas

Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Cour du travail de Bruxelles — 1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos Direktyvos 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje (OL L 6, p. 24) aiškinimas — Galimybė moteriai, kuriai netaikyta palankesnė pensijos sistema, į ją įstoti atgaline data vienu kartu sumokėjus atitinkamo laikotarpio įmokas kartu su palūkanomis dėl vėlavimo

Rezoliucinė dalis

1.

1978 m. gruodžio 19 d. Tarybos direktyva 79/7/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo nuoseklaus įgyvendinimo socialinės apsaugos srityje valstybei narei priimant teisės aktus, kuriais siekiama konkrečios diskriminuojamos lyties asmenims visą pensijos trukmę taikyti pensijų sistemą, taikomą kitos lyties asmenims,

nedraudžia, kad ši valstybė narė tokį taikymą susietų su reikalavimu sumokėti ištaisymo įmoką, kurią sudaro skirtumas tarp iš pradžių diskriminuotų asmenų įmokų, sumokėtų tuo laikotarpiu, kai buvo diskriminuojama, ir tuo pačiu metu sumokėtų didesnių kitų asmenų įmokų, kartu su palūkanomis, kurios kompensuoja pinigų nuvertėjimą,

bet, atvirkščiai, draudžia šiai valstybei narei reikalauti, kad ši ištaisymo įmoka būtų didinama kitomis palūkanomis nei tos, kuriomis siekiama kompensuoti pinigų nuvertėjimą,

ir taip pat draudžia reikalauti, kad šis mokėjimas būtų vienkartinis, jei ši sąlyga nurodytą ištaisymą padaro praktiškai neįmanomą arba pernelyg sunkų. Taip yra būtent tada, kai mokėtina suma viršija suinteresuotojo asmens metinę pensiją.

2.

Atitinkamos valstybės narės institucijoms kyla pareiga imtis bendrų arba konkrečių priemonių, kad jos teritorijoje būtų užtikrintas Bendrijos teisės laikymasis, jei dėl prašymo priimti prejudicinį sprendimą Teisingumo Teismas priima sprendimą, iš kurio išplaukia nacionalinės teisės akto nuostatos nesuderinamumas su Bendrijos teise, būtent siekiant užtikrinti, kad nacionalinė teisė būtų kuo skubiau suderinta su Bendrijos teise ir kad teisės subjektai galėtų visiškai naudotis iš Bendrijos teisės kylančiomis teisėmis.

3.

Nustačius Bendrijos teisei prieštaraujančią diskriminaciją, tol, kol nėra priimtos vienodą požiūrį atkuriančios priemonės, nacionalinis teismas neturi taikyti jokios diskriminacinės nacionalinės nuostatos, neprašydamas ar nelaukdamas, kad įstatymų leidėjas ją pirmiau panaikintų, ir neprivilegijuotos grupės nariams taikyti tą pačią tvarką, kuri taikoma asmenims iš kitos grupės.


(1)  OL C 190, 2006 8 12.