18.11.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 280/13


PROTOKOLAS

(2006/C 280 E/02)

POSĖDŽIO EIGA

PIRMININKAVO: Ingo FRIEDRICH

Pirmininko pavaduotojas

1.   Posėdžio pradžia

Posėdis pradėtas 9.05 val.

Kalbėjo Michael Gahler, kuris, primindamas vakarykštį Strasbūro taksistų streiką, pasisakė prieš vokiečių taksistams taikomą draudimą privažiuoti prie Parlamento pastatų, nes tai yra diskriminacija (Pirmininkas jam atsakė, kad Parlamentas nesiėmė jokių priemonių šioje srityje, o šis klausimas turėtų būti perduotas kompetentingoms institucijoms).

2.   Gauti dokumentai

Gauti šie dokumentai:

1)

iš Tarybos ir Komisijos:

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl duomenų, tvarkomų teikiant viešąsias elektroninių ryšių paslaugas, saugojimo ir iš dalies pakeičianti Direktyvą 2002/58/EB (KOM(2005)0438 — C6-0293/2005 — 2005/0182(COD)).

perduota

atsakingam komitetui: LIBE

 

nuomonė: ITRE, IMCO

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl Europos kultūrų dialogo metų (2008) (KOM(2005)0467 — C6-0311/2005 — 2005/0203(COD)).

perduota

atsakingam komitetui: CULT

 

nuomonė: AFET, DEVE, BUDG, EMPL, LIBE, FEMM

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, nustatančios Bendrijos veiksmų jūrų aplinkos politikos srityje pagrindus (Jūrų strategijos direktyva) (KOM(2005)0505 — C6-0346/2005 — 2005/0211(COD)).

perduota

atsakingam komitetui: ENVI

 

nuomonė: TRAN, PECH

Pasiūlymas perkelti DEC 55/2005 asignavimus. III skirsnis. Komisija (SEK(2005)1378 — C6-0347/2005 — 2005/2200(GBD)).

perduota

atsakingam komitetui: BUDG

Pasiūlymas perkelti DEC 57/2005 asignavimus. III skirsnis. Komisija (SEK(2005)1377 — C6-0348/2005 — 2005/2201(GBD)).

perduota

atsakingam komitetui: BUDG

Pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Bendrijos strateginių gairių kaimo plėtrai (2007-2013 m. programavimo laikotarpis) (KOM(2005)0304 — C6-0349/2005 — 2005/0129(CNS)).

perduota

atsakingam komitetui: AGRI

 

nuomonė: ENVI, REGI

Pasiūlymas dėl Tarybos sprendimo dėl Europos Bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimo papildomo protokolo, siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimą į Europos Sąjungą, sudarymo (12075/2005 — C6-0350/2005 — 2005/0152(AVC)).

perduota

atsakingam komitetui: DEVE

 

nuomonė: INTA

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume II — Parts I and II (1) (SEC(2005)1159 — C6-0351/2005 — 2005/2090(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume I — Consolidated reports on implementation of the budget and consolidated financial statements (1) (SEC(2005)1158 — C6-0352/2005 — 2005/2090(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento dėl Europos Bendrijos ir Mikronezijos Federacinių Valstijų partnerystės susitarimo dėl žvejybos Mikronezijos Federacinių Valstijų vandenyse sudarymo (KOM(2005)0502 — C6-0353/2005 — 2005/0206(CNS)).

perduota

atsakingam komitetui: PECH

 

nuomonė: DEVE, BUDG

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento, panaikinančio Reglamentą (EB) Nr. 3690/93, numatantį Bendrijos sistemą, nustatančią taisykles dėl žvejybos leidimuose pateiktinų minimalių duomenų (KOM(2005)0499 — C6-0354/2005 — 2005/0205(CNS)).

perduota

atsakingam komitetui: PECH

 

nuomonė: JURI

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl aplinkos oro kokybės ir švaresnio oro Europoje (KOM(2005)0447 — C6-0356/2005 — 2005/0183(COD)).

perduota

atsakingam komitetui: ENVI

 

nuomonė: ITRE, JURI

Commission européenne: Comptes annuels définitifs des autres institutions — exercice 2004 — Volume III — Parlement européen (1) (N6-0027/2005 [01] — C6-0357/2005 — 2005/2091(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

2005 finansinių metų Pataisyto biudžeto Nr. 7 projektas — bendroji įplaukų ir išlaidų suvestinė — III skirsnis — Komisija (13489/2005 — C6-0358/2005 — 2005/2172(BUD)).

perduota

atsakingam komitetui: BUDG

 

nuomonė: REGI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — Council (1) (N6-0027/2005 [02] — C6-0359/2005 — 2005/2092(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — Court of Justice (1) (N6-0027/2005 [03] — C6-0360/2005 — 2005/2093(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — Court of Auditors (2) (N6-0027/2005 [04] — C6-0361/2005 — 2005/2094(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — Economic and Social Committee (2) (N6-0027/2005 [05] — C6-0362/2005 — 2005/2095(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — Committee of the Regions (2) (N6-0027/2005 [06] — C6-0363/2005 — 2005/2096(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — European Ombudsman (2) (N6-0027/2005 [07] — C6-0364/2005 — 2005/2042(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: AFET, DEVE, INTA, BUDG, ECON, EMPL, ENVI, ITRE, IMCO, TRAN, REGI, AGRI, PECH, CULT, JURI, LIBE, AFCO, FEMM, PETI

European Commission: Final annual accounts of the European Communities — Financial year 2004 — Volume III — European Data Protection Supervisor (2) (N6-0027/2005 [08] — C6-0365/2005 — 2005/2208(DEC)).

perduota

atsakingam komitetui: CONT

 

nuomonė: JURI, LIBE

3.   Asignavimų perkėlimas

Biudžeto komitetas išnagrinėjo Europos Komisijos pasiūlymą dėl asignavimų perkėlimo DEC 33/2005 (C6-0307/2005 — SEK(2005)1187 galutinis).

Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento 24 straipsnio 3 dalimi ir atsižvelgdamas į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus.

*

* *

Biudžeto komitetas išnagrinėjo Europos Komisijos pasiūlymą dėl asignavimų perkėlimo DEC 36/2005 (C6-0316/2005 — SEK(2005)1190 galutinis).

Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento 24 straipsnio 3 dalimi ir atsižvelgdamas į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus.

*

* *

Biudžeto komitetas išnagrinėjo Europos Komisijos pasiūlymą dėl asignavimų perkėlimo DEC 37/2005 (C6-0313/2005 — SEK(2005)1191 galutinis).

Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento 24 straipsnio 3 dalimi ir atsižvelgdamas į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus.

*

* *

Biudžeto komitetas išnagrinėjo Europos Komisijos pasiūlymą dėl asignavimų perkėlimo DEC 55/2005 (C6-0347/2005 — SEK(2005)1378 galutinis).

Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento 24 straipsnio 3 dalimi ir atsižvelgdamas į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus, laikantis 2005 m. spalio 26 d. dviejų biudžetą tvirtinančių institucijų pasirašyto susitarimo.

*

* *

Biudžeto komitetas išnagrinėjo Europos Komisijos pasiūlymą dėl asignavimų perkėlimo DEC 57/2005 (C6-0348/2005 — SEK(2005)1377 galutinis).

Remdamasis 2002 m. birželio 25 d. Finansinio reglamento 24 straipsnio 3 dalimi ir atsižvelgdamas į Tarybos nuomonę jis leido perkelti visus asignavimus.

4.   Diskusijos dėl žmogaus teisių, demokratijos ir teisinės valstybės principų pažeidimų (paskelbiami pateikti pasiūlymai dėl rezoliucijų)

Pagal Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnį šie nariai ar frakcijos paprašė, kad tokios diskusijos būtų surengtos dėl šių pasiūlymų dėl rezoliucijų:

I.

GALIMYBĖ PASINAUDOTI HUMANITARINE PAGALBA KAŠMYRE:

Elizabeth Lynne, Cecilia Malmström ir Nicholson Winterbourne ALDE frakcijos vardu dėl humanitarinės padėties Kašmyre (B6-0591/2005),

Pasqualina Napoletano ir Emilio Menéndez del Valle PSE frakcijos vardu dėl Kašmyro: galimybė pasinaudoti humanitarine pagalba (B6-0594/2005),

James Elles, Simon Coveney ir Bernd Posselt PPE-DE frakcijos vardu dėl galimybės pasinaudoti humanitarine pagalba Kašmyre (B6-0597/2005),

Luisa Morgantini, Dimitrios Papadimoulis ir Esko Seppänen GUE/NGL frakcijos vardu dėl humanitarinės padėties Kašmyre (B6-0600/2005),

Cem Özdemir, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert, Gérard Onesta ir Hélène Flautre Verts/ALE frakcijos vardu dėl galimybės pasinaudoti humanitarine pagalba Kašmyre (B6-0603/2005),

Eoin Ryan UEN frakcijos vardu dėl galimybės pasinaudoti humanitarine pagalba Kašmyre (B6-0607/2005).

II.

FILIPINAI (MIRTIES BAUSMĖS SKYRIMAS ES PILIEČIUI FRANCISCO LARRAÑAGA):

Pasqualina Napoletano ir María Elena Valenciano Martínez-Orozco PSE frakcijos vardu dėl Filipinų: ES piliečiui Francisco Larrañaga paskirta mirties bausmė Filipinuose (B6-0595/2005),

Carlos José Iturgaiz Angulo, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, José Javier Pomés Ruiz, Simon Coveney ir Bernd Posselt PPE-DE frakcijos vardu dėl mirties bausmės Filipinuose (B6-0598/2005),

Willy Meyer Pleite GUE/NGL frakcijos vardu dėl mirties bausmės skyrimo Ispanijos piliečiui Francisco Larrañaga Filipinuose (B6-0601/2005),

Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda ir Hélène Flautre Verts/ALE frakcijos vardu dėl Filipinų (B6-0604/2005),

Sarah Ludford ALDE frakcijos vardu dėl ES piliečiui paskirtos mirties bausmės Filipinuose (B6-0605/2005).

III.

BIRMA/MIANMARAS:

Cecilia Malmström ir Frédérique Ries ALDE frakcijos vardu dėl Birmos/Mianmaro (B6-0592/2005),

Pasqualina Napoletano, Glenys Kinnock ir Marc Tarabella PSE frakcijos vardu dėl žmogaus teisių Birmoje (B6-0593/2005),

Simon Coveney, Charles Tannock ir Bernd Posselt PPE-DE frakcijos vardu dėl žmogaus teisių Birmoje/ Mianmare (B6-0596/2005),

Vittorio Agnoletto GUE/NGL frakcijos vardu dėl padėties Birmoje (B6-0599/2005),

Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda ir Hélène Flautre Verts/ALE frakcijos vardu dėl Birmos (B6-0602/2005),

Konrad Szymański UEN frakcijos vardu dėl Birmos/Mianmaro (B6-0606/2005).

Kalbėjimo laikas bus paskirstytas pagal Darbo tvarkos taisyklių 142 straipsnį.

5.   Šiaurės dimensija (gauti pasiūlymai dėl rezoliucijų)

Diskusijos vyko 2005 9 8(2005 9 8 protokolo 4 punktas).

Pasiūlymai dėl rezoliucijų, pateikti remiantis Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalimi baigiantis diskusijoms:

Diana Wallis ir Paavo Väyrynen ALDE frakcijos vardu dėl Šiaurės dimensijos atsižvelgdami į 2005 m. lapkričio 21 d. ministrų susitikimą (B6-0584/2005),

Alexander Stubb PPE-DE frakcijos vardu dėl Šiaurės dimensijos ateities (B6-0586/2005),

Satu Hassi, Tatjana Ždanoka ir Carl Schlyter Verts/ALE frakcijos vardu dėl Šiaurės dimensijos atsižvelgdami į 2005 m. lapkričio 21 d. ministrų susitikimą (B6-0587/2005),

Esko Seppänen, Eva-Britt Svensson ir André Brie GUE/NGL frakcijos vardu dėl Šiaurės dimensijos atsižvelgdami į 2005 m. lapkričio 21 d. ministrų susitikimą (B6-0588/2005),

Jan Marinus Wiersma, Riitta Myller ir Reino Paasilinna PSE frakcijos vardu dėl Šiaurės dimensijos ateities (B6-0589/2005),

Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Konrad Szymański, Gintaras Didžiokas ir Anna Elzbieta Fotyga UEN frakcijos vardu dėl Šiaurės dimensijos (B6-0590/2005).

Balsavimas: 2005 11 16 protokolo 5.3 punktas.

6.   Audito Rūmų 2004 m. ataskaitos pristatymas (diskusijos)

Audito Rūmų pirmininkas Hubert Weber pristatė savo įstaigos metų ataskaitą.

Kalbėjo Siim Kallas (Komisijos Pirmininko pavaduotojas).

Kalbėjo: José Javier Pomés Ruiz PPE-DE frakcijos vardu, Dan Jørgensen PSE frakcijos vardu, Jan Mulder ALDE frakcijos vardu, Bart Staes Verts/ALE frakcijos vardu, Jeffrey Titford IND/DEM frakcijos vardu, Hans-Peter Martin, nepriklausomas Parlamento narys, Alexander Stubb, Szabolcs Fazakas, Margarita Starkevičiūtė, Nils Lundgren, Simon Busuttil, Herbert Bösch, Markus Ferber, Terence Wynn ir Hubert Weber.

Diskusijos baigtos.

(Prieš atvykstant Komisijos Pirmininkui posėdis buvo sustabdytas 10.05 val. ir atnaujintas 10.15 val.)

PIRMININKAVO: Josep BORRELL FONTELLES

Pirmininkas

7.   2006 m. teisės aktų leidybos ir darbo programa (diskusijos)

Komisijos pareiškimas: 2006 m. teisės aktų leidybos ir darbo programa.

José Manuel Barroso (Komisijos Pirmininkas) padarė pareiškimą.

Kalbėjo: Françoise Grossetête PPE-DE frakcijos vardu, Hannes Swoboda PSE frakcijos vardu, Silvana Koch-Mehrin ALDE frakcijos vardu, Pierre Jonckheer Verts/ALE frakcijos vardu, Roberto Musacchio GUE/NGL frakcijos vardu, Nigel Farage IND/DEM frakcijos vardu, Brian Crowley UEN frakcijos vardu, ir Jean-Claude Martinez, nepriklausomas Parlamento narys.

PIRMININKAVO: Gérard ONESTA

Pirmininko pavaduotojas

Kalbėjo: Ingeborg Gräßle, Jan Andersson, Diana Wallis, Esko Seppänen, Jens-Peter Bonde, Alessandro Battilocchio, Malcolm Harbour, Ieke van den Burg, Anneli Jäätteenmäki, Georgios Toussas, Frank Vanhecke, John Bowis, Poul Nyrup Rasmussen, kuris išreiškė apgailestavimą, kad posėdyje dalyvauja nedaug narių (Pirmininkas jam atsakė, kad šią pastabą perduos kompetentingoms institucijoms), Sophia in 't Veld, Maria Berger, Elizabeth Lynne, Amalia Sartori, Richard Corbett, Joseph Daul, Genowefa Grabowska, Csaba Őry, Markus Pieper, Alexander Radwan ir José Manuel Barroso.

Su pateiktais pasiūlymais dėl rezoliucijos dar nebuvo galima susipažinti; jie bus paskelbti greitu metu.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 12 14.

(Posėdis sustabdytas 12.10 val. prieš balsavimą ir atnaujintas 12.15 val.)

PIRMININKAVO: Luigi COCILOVO

Pirmininko pavaduotojas

8.   Pirmininko pranešimas

Biudžeto komitetas vakar vykusiame posėdyje priėmė šiuos du pranešimus:

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl ES solidarumo fondo lėšų panaudojimo pagal 2002 m. lapkričio 7 d. Tarpinstitucinio susitarimo tarp Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo finansavimo, papildančio 1999 m. gegužės 6 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžeto vykdymo tvarkos ir biudžeto procedūros tobulinimo, 3 punktą [KOM(2005)0401 — C6-0277/2005 — 2005/2171(ACI)] (pranešėjas: Reimer Böge) (A6-0320/2005)

ir

Pranešimas dėl Europos Sąjungos 2005 finansinių metų pataisyto biudžeto Nr. 7/2005 projekto (audra Šiaurės Europoje) [13489/2005 — C6-0358/2005 — 2005/2172(BUD)] (pranešėjas: Salvador Garriga Polledo) (A6-0321/2005).

Dėl šių pranešimų bus balsuojama 2005 11 17 remiantis Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsniu.

*

* *

Kalbėjo: Lissy Gröner, kuri pareikalavo, kad šiuo metu viename iš Parlamento pastatų veikianti ekspozicija būtų uždaryta, nes, jos manymu, ji gali žeisti moteris (Pirmininkas atsakė, kad jis praneš kvestoriams apie jos reikalavimą), Geoffrey Van Orden, kuris pareikalavo, kad Taryba ir Komisija paveiktų Libijos vyriausybę, kad ši išlaisvintų šiuo metu Libijoje įkalintas bulgares medicinos seseris ir palestinietį gydytoją, Hannes Swoboda PSE frakcijos vardu, kuris pritarė Geoffrey Van Orden pasisakymui ir Bernd Posselt dėl Lissy Gröner prašymo (Pirmininkas užtikrino, kad bet koks kvestorių priimtas sprendimas bus visiškai nešališkas).

9.   Balsuoti skirtas laikas

Balsavimo rezultatai (pakeitimai, atskiri balsavimai ir balsavimai dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių ir t. t.) pateikiami protokolo I priede.

9.1.   Geriausios patirties sklaidos ir IRT diegimo tąsa ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą Nr. 2256/2003/EB siekiant pratęsti programos galiojimą 2006 m., kad būtų galima paskleisti geriausią patirtį ir stebėti IRT diegimą [KOM(2005)0347 — C6-0247/2005 — 2005/0144(COD)] — Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas.

Pranešėjas: Giles Chichester (A6-0302/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 1 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0417).

9.2.   Paneuropinė antžeminės viešosios radijo ieškos sistema (RMU) ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, panaikinančios Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo [KOM(2005)0361 — C6-0248/2005 — 2005/0147(COD)] — Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas.

Pranešėjas: Giles Chichester (A6-0303/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 2 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0418).

9.3.   Bendras sėklų rinkos organizavimas * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl bendro sėklų rinkos organizavimo [KOM(2005)0384 — C6-0285/2005 — 2005/0164(CNS)] — Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas.

Pranešėjas: Joseph Daul (A6-0295/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 3 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0419).

9.4.   Bendras apynių rinkos organizavimas * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl bendro apynių rinkos organizavimo [KOM(2005)0386 — C6-0287/2005 — 2005/0162(CNS)] — Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas.

Pranešėjas: Joseph Daul (A6-0299/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 4 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0420).

9.5.   Bendras vyno rinkos organizavimas * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [KOM(2005)0395 — C6-0286/2005 — 2005/0160(CNS)] — Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas.

Pranešėjas: Joseph Daul (A6-0300/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 5 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0421).

9.6.   Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko teisė finansuoti Mongolijoje vykdomą veiklą * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) įsteigimo pakeitimo, suteikiančio Bankui teisę finansuoti Mongolijoje vykdomą veiklą [KOM(2005)0342 — C6-0280/2005 — 2005/0139(CNS)] — Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas.

Pranešėjas: Pervenche Berès (A6-0298/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 6 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0422).

9.7.   Vizos 2006 m. žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl priemonių, kuriomis siekiama supaprastinti prašymo išduoti vizą ir vizos išdavimo 2006 m. Turine vyksiančiose žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams tvarką [KOM(2005)0412 — C6-0275/2005 — 2005/0169(COD)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.

Pranešėjas: Stefano Zappalà (A6-0313/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 7 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0423).

9.8.   Socialinės apsaugos sistemų taikymas pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems EB ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimų nariams, judantiems Bendrijoje, ir Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką [KOM(2004)0830 — C6-0002/2005 — 2004/0284(COD)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.

Pranešėja: Patrizia Toia (A6-0293/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 8 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAI ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Patrizia Toia (pranešėja) padarė pareiškimą, remiantis Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalimi.

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0424).

9.9.   Europiniai upiniai unguriai (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl Bendrijos veiksmų plano dėl Europinio upinio ungurio išteklių atkūrimo vystymo [2005/2032(INI)] — Žuvininkystės komitetas.

Pranešėjas: Albert Jan Maat (A6-0284/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 9 punktas)

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

Albert Jan Maat (pranešėjas) padarė pareiškimą pagal Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalį.

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0425).

9.10.   Valstybės narės padarytas Europos Bendrijų protokolo dėl privilegijų ir imunitetų pažeidimas (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl galimo valstybės narės padaryto Europos Bendrijų protokolo dėl privilegijų ir imunitetų pažeidimo [2005/2187(INI)] — Teisės reikalų komitetas.

Pranešėjas: Giuseppe Gargani (A6-0316/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 10 punktas)

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0426).

9.11.   Socialinis globalizacijos aspektas (balsavimas)

Pranešimas dėl socialinio globalizacijos aspekto [2005/2061(INI)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.

Pranešėjas: Mihael Brejc (A6-0308/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma.)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 11 punktas)

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

Priimta (P6_TA(2005)0427).

Kalbėjo dėl balsavimo:

Philip Bushill-Matthews pateikė 5 pakeitimo žodinį pakeitimą, kuris buvo priimtas.

10.   Paaiškinimai dėl balsavimo

Rašytiniai paaiškinimai dėl balsavimo:

Pagal Darbo tvarkos taisyklių 163 straipsnio 3 dalį raštu pateikti paaiškinimai dėl balsavimo įrašomi į šio posėdžio stenogramą.

Žodiniai paaiškinimai dėl balsavimo:

Pranešimas: Giuseppe Gargani — A6-0316/2005

Bruno Gollnisch.

Pranešimas: Mihael Brejc — A6-0308/2005

Andreas Mölzer, Frank Vanhecke ir Mairead McGuinness.

11.   Balsavimo pataisymai

Balsavimo pataisymai pateikiami „Séance en direct“ tinklalapyje — „Résultats des votes (appels nominaux) / Results of votes (roll-call votes)“ ir 2 priede „Balsavimo rezultatai“ (spausdinta versija).

Dvi savaites po balsavimo dienos elektroninė versija Europarl svetainėje bus nuolat atnaujinama.

Vėliau balsavimo pataisymų sąrašas nebus keičiamas, kadangi jis bus verčiamas ir skelbiamas OL.

(Posėdis sustabdytas 12.50 val. ir atnaujintas 15.05 val.)

PIRMININKAVO: Josep BORRELL FONTELLES

Pirmininkas

12.   Ankstesnio posėdžio protokolo tvirtinimas

Manuel Medina Ortega informavo pirmininką, kad jis dalyvavo, bet nebuvo įrašytas į posėdžių lankomumo sąrašą.

Ankstesnio posėdžio protokolas patvirtintas.

*

* *

Bernard Piotr Wojciechowski kalbėjo asmeniniu klausimu atsakydamas į Ana Maria Gomes pastabas dėl šiuo metu viename iš Parlamento pastatų surengtos parodos.

13.   Parlamento sudėtis

Kompetentingos Italijos valdžios institucijos pranešė apie Giovanni Procacci, kuris pakeis Michele Santoro, paskyrimą Parlamento nariu nuo 2005 11 15.

Pirmininkas priminė Darbo tvarkos taisyklių 3 straipsnio 5 dalies nuostatas.

Parlamentas atkreipė dėmesį į šį paskyrimą, remiantis Akto dėl atstovų į Europos Parlamentą rinkimų remiantis visuotine tiesiogine rinkimo teise 13 straipsnio 3 dalimi.

14.   Europos cheminių medžiagų agentūra, patvarieji organiniai teršalai (REACH) ***I — Direktyvos 67/548/EEB dėl pavojingų medžiagų pakeitimas (REACH) ***I (diskusijos)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl cheminių medžiagų registravimo, vertinimo, leidimų suteikimo ir apribojimo (REACH), Europos cheminių medžiagų agentūros įsteigimo ir Direktyvos 1999/45/EB bei Reglamento (EB) Nr. .../... (dėl patvariųjų organinių teršalų) dalinio pakeitimo [KOM(2003)0644 — C5-0530/2003 — 2003/0256(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komitetas.

Pranešėjas: Guido Sacconi (A6-0315/2005).

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 67/548/EEB, priderinant ją prie Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl cheminių medžiagų registravimo, vertinimo, leidimų suteikimo ir apribojimo [KOM(2003)0644 — C5-0531/2003 — 2003/0257(COD)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komitetas.

Pranešėjas: Guido Sacconi (A6-0285/2005).

Kalbėjo: Günter Verheugen (Komisijos Pirmininko pavaduotojas), Stavros Dimas (Komisijos narys) ir Lord Bach (einantis Tarybos Pirmininko pareigas).

Guido Sacconi pristatė savo pranešimus (A6-0315/2005 ir A6-0285/2005).

Kalbėjo Hiltrud Breyer dėl pranešėjo atlikto pristatymo.

Kalbėjo: Christofer Fjellner (INTA komiteto nuomonės referentas), Elisa Ferreira (ECON komiteto nuomonės referentė), Thomas Mann (EMPL komiteto nuomonės referentas), Lena Ek (ITRE komiteto nuomonės referentė), Hartmut Nassauer (IMCO komiteto nuomonės referentas), Kurt Lechner (JURI komiteto nuomonės referentas) ir Hiltrud Breyer (FEMM komiteto nuomonės referentė).

PIRMININKAVO: Mario MAURO

Pirmininko pavaduotojas

Kalbėjo: David Hammerstein Mintz (PETI komiteto nuomonės referentas), Satu Hassi (ECON komiteto nuomonės referentė), Ria Oomen-Ruijten PPE-DE frakcijos vardu, Werner Langen dėl Satu Hassi kalbos, Robert Goebbels PSE frakcijos vardu, Lena Ek ALDE frakcijos vardu, Carl Schlyter Verts/ALE frakcijos vardu, Jonas Sjöstedt GUE/NGL frakcijos vardu, Johannes Blokland IND/DEM frakcijos vardu, Liam Aylward UEN frakcijos vardu, Irena Belohorská, nepriklausoma Parlamento narė, Werner Langen, Béatrice Patrie, Chris Davies, Caroline Lucas, Dimitrios Papadimoulis, Urszula Krupa, Alessandro Foglietta, Ashley Mote, Alejo Vidal-Quadras Roca, Erika Mann, Alexander Lambsdorff, Hiltrud Breyer, Jiří Maštálka ir Hélène Goudin.

PIRMININKAVO: Miroslav OUZKÝ

Pirmininko pavaduotojas

Kalbėjo: Mogens N. J. Camre, Jan Tadeusz Masiel, John Bowis, Mary Honeyball, Patrizia Toia, Marie Anne Isler Béguin, Roberto Musacchio, Godfrey Bloom, Lydia Schenardi, Cristina Gutiérrez-Cortines, Edit Herczog, Anne Laperrouze, Karl-Heinz Florenz, Manuel Medina Ortega, Frédérique Ries, Antonios Trakatellis, Dorette Corbey, Holger Krahmer, Amalia Sartori, Karin Scheele, Anders Wijkman, Dan Jørgensen, Péter Olajos, Riitta Myller, Avril Doyle, Adam Gierek, Marianne Thyssen, Evangelia Tzampazi, Åsa Westlund, Guido Sacconi, Lord Bach, Günter Verheugen, Stavros Dimas ir Paul Rübig.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 11 17 protokolo 4.1 punktas ir 2005 11 17 protokolo 4.2 punktas.

15.   Europos reguliavimo agentūros (diskusijos)

Žodinis klausimas, kurį uždavė Jo Leinen ir Janusz Lewandowski AFCO komiteto vardu Tarybai (O-0093/2005): Tarpinstitucinio susitarimo dėl Europos reguliavimo agentūrų sistemos projektas (KOM(2005)0059) — 2005/2035(ACI)) (B6-0337/2005).

Georgios Papastamkos (pavaduojantis autorių) ir Janusz Lewandowski pateikė klausimą žodžiu.

Lord Bach (einantis Tarybos Pirmininko pareigas) atsakė į žodinį klausimą.

Kalbėjo: Maria da Assunção Esteves PPE-DE frakcijos vardu, Richard Corbett PSE frakcijos vardu, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Lord Bach ir Louis Michel (Komisijos narys).

Su pateiktais pasiūlymais dėl rezoliucijos dar nebuvo galima susipažinti; jie bus paskelbti greitu metu.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 12 1 protokolo 6.15 punktas.

PIRMININKAVO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Pirmininko pavaduotoja

16.   Klausimų valanda (klausimai Komisijai)

Parlamentas peržiūrėjo klausimus Komisijai (B6-0339/2005).

Kalbėjo: David Martin ir Mairead McGuinness dėl klausimų klasifikavimo.

Pirma dalis

37 klausimas (Manuel Medina Ortega): Keleivių oro transporto apmokestinimas.

Peter Mandelson (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Manuel Medina Ortega, Josu Ortuondo Larrea ir Agnes Schierhuber papildomus klausimus.

38 klausimas (Sarah Ludford): Duomenų apsauga ir ES duomenų bazės.

Olli Rehn (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Sarah Ludford papildomą klausimą.

39 klausimas (Giorgos Dimitrakopoulos): Kosovas.

Olli Rehn atsakė į klausimą ir į Giorgos Dimitrakopoulos ir Bart Staes papildomus klausimus.

Antra dalis

40 klausimas (Bart Staes): FLEGT veiksmų programos poveikis užtikrinant socialinių teisių ir aplinkos apsaugą besivystančiose šalyse.

Louis Michel (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Bart Staes, John Bowis ir Agnes Schierhuber papildomus klausimus.

41 klausimas (Othmar Karas): Bendradarbiavimas raidos srityje.

Louis Michel atsakė į klausimą ir į Othmar Karas papildomą klausimą.

42 klausimas (Marie-Hélène Aubert): Rinkimai Demokratinėje Kongo Respublikoje.

Louis Michel atsakė į klausimą ir į Marie-Hélène Aubert papildomą klausimą.

Į klausimus nuo 43 iki 45 bus atsakyta raštu.

46 klausimas (Sajjad Karim): Didesnis PPO derybų skaidrumas ir atskaitomybė.

Peter Mandelson atsakė į klausimą ir į David Martin, James Hugh Allister ir Paul Rübig papildomus klausimus.

47 klausimas (Hélène Goudin): Tailando krevetėms taikomi mažesni tarifai.

Peter Mandelson atsakė į klausimą.

48 klausimas (Ilda Figueiredo): Avalynės pramonės problemos.

Peter Mandelson atsakė į klausimą ir į Ilda Figueiredo, David Martin ir Anne E. Jensen papildomus klausimus.

54 klausimas (Marie Panayotopoulos-Cassiotou): Restruktūrizavimo srities prognozės.

Vladimír Špidla (Komisijos narys) atsakė į klausimą ir į Marie Panayotopoulos-Cassiotou papildomą klausimą.

55 klausimas (Joachim Wuermeling): Laisvas darbuotojų judėjimas.

Vladimír Špidla atsakė į klausimą ir į Manfred Weber ir Claude Moraes papildomus klausimus.

Atsakymai į klausimus, į kuriuos nebuvo atsakyta dėl laiko stokos, bus pateikti raštu (žr. Stenogramos priedą).

Klausimų Komisijai valanda baigta.

(Posėdis sustabdytas 20.15 val. ir atnaujintas 21.00 val.)

PIRMININKAVO: Jacek Emil SARYUSZ-WOLSKI

Pirmininko pavaduotojas

17.   2005 m. paketas „Plėtra II“(diskusijos)

Komisijos pareiškimas: 2005 m. paketas „Plėtra II“.

Olli Rehn (Komisijos narys) padarė pareiškimą.

Kalbėjo: Elmar Brok PPE-DE frakcijos vardu, Jan Marinus Wiersma PSE frakcijos vardu, István Szent-Iványi ALDE frakcijos vardu, Joost Lagendijk Verts/ALE frakcijos vardu, Cristiana Muscardini UEN frakcijos vardu, Camiel Eurlings, Hannes Swoboda, Sarah Ludford, Gisela Kallenbach, Georgios Papastamkos, Borut Pahor, Zbigniew Zaleski, Panagiotis Beglitis, Doris Pack, Guido Podestà, Bernd Posselt ir Olli Rehn.

Diskusijos baigtos.

18.   Oro keleiviams pateikiama informacija apie skrydį vykdančio vežėjo tapatybę ***I (diskusijos)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl oro keleiviams pateikiamos informacijos apie skrydį vykdančio vežėjo tapatybę ir keitimosi saugos informacija tarp valstybių narių [KOM(2005)0048 — C6-0046/2005 — 2005/0008(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.

Pranešėjas: Christine De Veyrac (A6-0310/2005).

Kalbėjo: Jacques Barrot (Komisijos Pirmininko pavaduotojas) ir Derek Twigg (einantis Tarybos Pirmininko pareigas).

Christine De Veyrac pristatė pranešimą.

Kalbėjo: Georg Jarzembowski PPE-DE frakcijos vardu, Jörg Leichtfried PSE frakcijos vardu, Jeanine Hennis-Plasschaert ALDE frakcijos vardu, Eva Lichtenberger Verts/ALE frakcijos vardu, Erik Meijer GUE/NGL frakcijos vardu, Bernard Piotr Wojciechowski IND/DEM frakcijos vardu, Fernand Le Rachinel, nepriklausomas Parlamento narys, Corien Wortmann-Kool, Ulrich Stockmann, Alyn Smith, Luís Queiró, Inés Ayala Sender, Zsolt László Becsey, Robert Evans, Gilles Savary, Jacques Barrot ir Derek Twigg.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 11 16 protokolo 5.1 punktas.

19.   Bohunice V1 atominė elektrinė Slovakijoje * — Atominių elektrinių išmontavimui skirtų finansinių išteklių naudojimas (diskusijos)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl prie Akto dėl Čekijos Respublikos, Estijos, Kipro, Latvijos, Lietuvos, Vengrijos, Maltos, Lenkijos, Slovėnijos ir Slovakijos stojimo sąlygų pridedamo protokolo Nr. 9 dėl Bohunice V1 atominės elektrinės Slovakijos Respublikoje įgyvendinimo [KOM(2004)0624 — C6-0205/2004 — 2004/0221(CNS)] — Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas.

Pranešėja: Rebecca Harms (A6-0282/2005).

Pranešimas dėl atominių elektrinių išmontavimui skirtų finansinių išteklių naudojimo [2005/2027(INI)] — Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas.

Pranešėja: Rebecca Harms (A6-0279/2005).

Kalbėjo Andris Piebalgs (Komisijos narys).

Rebecca Harms pristatė savo pranešimus (A6-0282/2005 ir A6-0279/2005).

Kalbėjo: Ján Hudacký PPE-DE frakcijos vardu, Edit Herczog PSE frakcijos vardu, Fiona Hall ALDE frakcijos vardu, Esko Seppänen GUE/NGL frakcijos vardu, Nils Lundgren IND/DEM frakcijos vardu, Umberto Pirilli UEN frakcijos vardu, Sergej Kozlík, nepriklausomas Parlamento narys, Romana Jordan Cizelj, Reino Paasilinna, Šarūnas Birutis, Vladimír Remek, Kathy Sinnott, Paul Rübig, Hannes Swoboda, Marios Matsakis, Erik Meijer, Peter Baco, Zita Pleštinská, Miloš Koterec ir Andris Piebalgs.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 11 16 protokolo 5.2 punktas.

20.   Kito posėdžio darbotvarkė

Kitos dienos darbotvarkė patvirtinta (dokumentas „Darbotvarkė“ PE 364.133/OJME).

21.   Posėdžio pabaiga

Posėdis baigtas 00.10 val.

Julian Priestley

Generalinis sekretorius

Josep Borrell Fontelles

Pirmininkas


(1)  Šis dokumentas į visas kalbas neišverstas.

(2)  Šis dokumentas į visas kalbas neišverstas.


DALYVIŲ SĄRAŠAS

Pasirašė:

Adamou, Agnoletto, Albertini, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badia I Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brok, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Carollo, Casa, Casaca, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Cesa, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Di Pietro, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Duff, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jillian Evans, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kinnock, Kirkhope, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Landsbergis, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Letta, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Pomés Ruiz, Portas, Posdorf, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Sifunakis, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Toussas, Trakatellis, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, de Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Piotr Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka.

Stebėtojai:

Abadjiev Dimitar, Anastase Roberta Alma, Arabadjiev Alexander, Athanasiu Alexandru, Bărbuleţiu Tiberiu, Becşenescu Dumitru, Bliznashki Georgi, Buruiană Aprodu Daniela, Cioroianu Adrian Mihai, Corlăţean Titus, Coşea Dumitru Gheorghe Mircea, Creţu Corina, Creţu Gabriela, Dîncu Vasile, Duca Viorel Senior, Dumitrescu Cristian, Ganţ Ovidiu Victor, Hogea Vlad Gabriel, Husmenova Filiz, Iacob Ridzi Monica Maria, Ilchev Stanimir, Ivanova Iglika, Kelemen Atilla Béla Ladislau, Kirilov Evgeni, Kónya-Hamar Sándor, Marinescu Marian-Jean, Mihăescu Eugen, Morţun Alexandru Ioan, Nicolae Şerban, Paparizov Atanas Atanassov, Parvanova Antonyia, Paşcu Ioan Mircea, Petre Maria, Podgorean Radu, Popa Nicolae Vlad, Popeangă Petre, Sârbu Daciana Octavia, Severin Adrian, Silaghi Ovidiu Ioan, Sofianski Stefan, Stoyanov Dimitar, Szabó Károly Ferenc, Tîrle Radu, Zgonea Valeriu Ştefan.


I PRIEDAS

BALSAVIMO REZULTATAI

Santrumpos ir simboliai

+

priimta

-

atmesta

atkrito

A

atšaukta

VB (..., ..., ...)

vardinis balsavimas (už, prieš, susilaikė)

EB (..., ..., ...)

elektroninis balsavimas (už, prieš, susilaikė)

dal.

balsavimas dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių

atsk.

atskiras balsavimas

pak.

pakeitimas

KP

kompromisinis pakeitimas

AD

atitinkama dalis

NP

naikinantis pakeitimas

=

tapatūs pakeitimai

§

dalis

str.

straipsnis

konst.

konstatuojamoji dalis

PR

pasiūlymas dėl rezoliucijos

BPR

bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos

SB

slaptas balsavimas

1.   2006 m. pažangios patirties sklaidos ir IRT diegimo programos tąsa ***I

Pranešimas: Gilles CHICHESTER (A6-0302/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

2.   Paneuropinė antžeminės viešosios radijo ieškos sistema (RMU) ***I

Pranešimas: Gilles CHICHESTER (A6-0303/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

3.   Bendras sėklų rinkos organizavimas *

Pranešimas: Joseph DAUL (A6-0295/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

4.   Bendras apynių rinkos organizavimas *

Pranešimas: Joseph DAUL (A6-0299/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

VB

+

600, 20, 14

Prašymai balsuoti vardiniu būdu

PPE-DE: galutinis balsavimas.

5.   Bendras vyno rinkos organizavimas *

Pranešimas: Joseph DAUL (A6-0300/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

6.   Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko teisė finansuoti Mongolijoje vykdomą veiklą *

Pranešimas: Pervenche BERÈS (A6-0298/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

7.   Vizos 2006 m. Turine vykstančiose žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams ***I

Pranešimas: Stefano ZAPPALÀ (A6-0313/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

8.   Socialinės apsaugos sistemų taikymas pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems EB ***I

Pranešimas: Patrizia TOIA (A6-0293/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

9.   Europiniai upiniai unguriai

Pranešimas: Albert Jan MAAT (A6-0284/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

10.   Valstybės narės padarytas Europos Bendrijų protokolo dėl privilegijų ir imunitetų pažeidimas

Pranešimas: Giuseppe GARGANI (A6-0316/2005)

Dalykas

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

11.   Socialinis globalizacijos aspektas

Pranešimas: Mihael BREJC (A6-0308/2005)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir kt.

Balsavimas

VB/EB: pastabos

2 dalis

2

PPE-DE

 

-

 

po 4 dalies

8

GUE/NGL

 

-

 

5 dalis

§

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2/VB

+

323, 264, 56

3/VB

-

112, 483, 47

6 dalis

§

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2/EB

+

347, 287, 8

3

+

 

7 dalis

§

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2

+

 

9 dalis

9

GUE/NGL

 

-

 

po 10 dalies

10

GUE/NGL

dal.

 

 

1/EB

+

322, 305, 16

2

-

 

3/EB

+

318, 315, 12

Po 15 dalies

13

Verts/ALE

EB

-

205, 407, 27

16 dalis

3

PPE-DE

 

-

 

po 19 dalies

12

PSE

 

+

 

20 dalis

§

originalus tekstas

atsk./EB

+

341, 289, 14

22 dalis

4

PPE-DE

 

-

 

po 23 dalies

14

Verts/ALE

 

-

 

15

Verts/ALE

 

+

 

po 24 dalies

11

GUE/NGL

 

-

 

po 31 dalies

16

Verts/ALE

EB

-

264, 375, 7

32 dalis

§

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2

+

 

po 33 dalies

17

Verts/ALE

 

+

 

34 dalis

5

PPE-DE

VB

+

357, 266, 17

pakeista žodžiu

po 34 dalies

18

Verts/ALE

 

+

 

19

Verts/ALE

 

+

 

37 dalis

§

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2

-

 

A konstatuojamoji dalis

6

GUE/NGL

dal.

 

 

1

-

 

2

-

 

1

PPE-DE

 

-

 

B konstatuojamoji dalis

7

GUE/NGL

 

-

 

Balsavimas: rezoliucija (visas tekstas)

 

+

 

Prašymai balsuoti vardiniu būdu

PPE-DE: 5 pak., 5 dalies 2-oji dalis, 5 dalies 3-oji dalis.

Prašymai balsuoti dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių

ALDE, PPE-DE

5 §

1-oji dalis:„mano, kad globalizacija ... ir socialinę įtrauktį;“.

2-oji dalis:„pripažįsta, kad, norint realizuoti ... turės būti radikaliai reformuojama;“.

3-oji dalis: žodis „radikaliai“.

PPE-DE

6 §

1-oji dalis:„ragina Tarybą ir Komisiją užtikrinti, kad ES“.

2-oji dalis:„prekybos, žemės ūkio ir užsienio“.

3-oji dalis:„politikos kryptys būtų suderintos su vystymosi ..., ir su TPT;“.

7 §

1-oji dalis:„mano, jog Europos Sąjunga ... konkrečių veiksmų kovoti su skurdu“.

2-oji dalis:„patvirtinant labiau pagrįstas ... atleidimą nuo skolų ir teikiant paramą;“.

32 §

1-oji dalis:„mano, kad mažos ir ... įmonių jungimąsi į tinklus;“.

2-oji dalis:„taip pat ragina pakoreguoti Europos bendrovių ... globalizuotoje ekonomikoje;“.

37 §

1-oji dalis:„pabrėžia poreikį užtikrinti, ... šiuo atžvilgiu;“.

2-oji dalis:„mano, kad demokratijos trūkumas ... piliečių dalyvavimo galimybes;“.

Verts/ALE

6 pakeitimas

1-oji dalis:„kadangi (išbraukta)“.

2-oji dalis:„globalizacijos procese yra ... pasaulio visuomenės dalį,“.

10 pakeitimas

1-oji dalis:„ragina Komisiją ... diskriminacijos formomis;“.

2-oji dalis:„sukaupto turto padalijimas ... švietimą ir būstą;“.

3-oji dalis:„socialinė politika ... užimtumo politikos krypčių sudėtinė dalis;“.

Prašymai balsuoti atskirai

PPE-DE: 20 dalis.

Įvairūs

Philip Bushill-Matthews pateikė žodinį 5 pakeitimo pakeitimą:

34.

remia Komisijos pastangas didinti daugianacionalinių įmonių sąmoningumą dėl jų socialinės atsakomybės, kuriomis kol kas pasiekta tik ribotų rezultatų;


II PRIEDAS

VARDINIO BALSAVIMO REZULTATAI

1.   Daul pranešimas A6-0299/2005

Už: 600

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Borghezio, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, Speroni, de Villiers, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 20

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Titford, Tomczak, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Allister, Mote

PPE-DE: Deva

Susilaikė: 14

GUE/NGL: Toussas

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Rogalski, Wojciechowski Bernard, Zapałowski

PPE-DE: Kuźmiuk, Ouzký, Podkański

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

2.   Brejc pranešimas A6-0308/2005

Už: 323

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Gentvilas, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin

NI: Battilocchio, Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Fjellner, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Nicholson, Ouzký, Parish, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Prieš: 264

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cavada, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Harkin, Laperrouze, Lehideux, Ortuondo Larrea, Ries, Väyrynen

GUE/NGL: Henin, Seppänen, Toussas

IND/DEM: Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Louis, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard, Zapałowski

NI: Allister, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zīle

Susilaikė: 56

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Borghezio, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Baco, Belohorská, Claeys, Dillen, Kozlík, Mölzer, Mote

PPE-DE: Brepoels, Papastamkos

Verts/ALE: van Buitenen

3.   Brejc pranešimas A6-0308/2005

Už: 112

ALDE: Busk, in 't Veld, Jensen, Malmström, Neyts-Uyttebroeck, Resetarits, Riis-Jørgensen, Samuelsen

IND/DEM: Bonde, Goudin, Krupa, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, Wohlin

NI: Bobošíková, Czarnecki Ryszard, Martin Hans-Peter, Masiel, Rutowicz

PPE-DE: Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Castex, Falbr, Fava, Jørgensen, Koterec, Kristensen, Rasmussen, Tabajdi, Thomsen

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 483

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Ortuondo Larrea, Oviir, Ries, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Henin, Meijer, Seppänen, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Chruszcz, Coûteaux, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Louis, Sinnott, Speroni, de Villiers, Wojciechowski Bernard, Zapałowski, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Claeys, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Busuttil, Buzek, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cesa, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski Janusz, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Dobolyi, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Kreissl-Dörfler, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Susilaikė: 47

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Mote

PPE-DE: Beazley

Verts/ALE: van Buitenen

4.   Brejc pranešimas A6-0308/2005

Už: 357

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Letta, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Borghezio, Coûteaux, Louis, Speroni, de Villiers

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, Dillen, Masiel, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Rutowicz, Vanhecke

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Carollo, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Cesa, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Landsbergis, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski Janusz, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Leichtfried, Peillon, Pinior

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Prieš: 266

ALDE: Chiesa, Samuelsen, Toia

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Bertinotti, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Sjöstedt, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Verges, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard, Zapałowski, Železný

NI: Battilocchio, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martin Hans-Peter, Schenardi

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Douay, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gruber, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Segelström, Sifunakis, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Titley, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Susilaikė: 17

ALDE: Resetarits

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Mote

PSE: Kósáné Kovács

Verts/ALE: van Buitenen

Balsavimo pataisymai

Prieš: Jörg Leichtfried


PRIIMTI TEKSTAI

 

P6_TA(2005)0417

Geriausios patirties sklaidos ir IRT diegimo tąsa ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, iš dalies keičiančio Sprendimą Nr. 2256/2003/EB siekiant pratęsti programos galiojimą 2006 m., kad būtų galima paskleisti geriausią patirtį ir stebėti IRT diegimą (KOM(2005)0347 — C6-0247/2005 — 2005/0144(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2005)0347) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 157 straipsnio 3 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0247/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 43 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą (A6-0302/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketintų iš esmės keisti savo pasiūlymą arba jį pakeisti nauju tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar neskelbta OL.

I PRIEDAS

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS Nr. .../2005/EB ... m. ... ... d.

iš dalies keičiantis Sprendimą Nr. 2256/2003/EB siekiant pratęsti programos galiojimą 2006 m., kad būtų galima paskleisti gerą praktiką ir stebėti informacinių ir ryšių technologijų (IRT) diegimą

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 157 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),

kadangi:

(1)

Sprendimu Nr. 2256/2003/EB (3) patvirtinta MODINIS programa e. Europa 2005 m. veiksmų planui stebėti, gerai praktikai skleisti ir informacijos bei tinklo saugumui gerinti, kuri veikia nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2005 m. gruodžio 31 d.

(2)

Siekiant patikslinti orientacines sumas atsižvelgiant į Europos Sąjungos plėtrą, Sprendimas Nr. 2256/2003/EB buvo iš dalies pakeistas Sprendimu Nr. 787/2004/EB.

(3)

Taryba 2004 m. gruodžio 9 d. Rezoliucijoje dėl informacinių ir ryšių technologijų (IRT) ateities (4) pakvietė Komisiją pradėti parengiamuosius darbus dėl e. Europa 2005 m. veiksmų plano pratęsimo, kuris būtų reikšminga naujosios Darbotvarkės informacinei visuomenei po 2005 m. dalis.

(4)

2004 m. lapkričio 19 d. Komisijos komunikate „Europos informacinės visuomenės uždaviniai po 2005 m.“ analizuojami iššūkiai, į kuriuos turi būti atsižvelgta Europos informacinės visuomenės strategijoje iki 2010 m. Jame įrodinėjama, kad reikėtų plačiau naudoti IRT ir, kad politikoje turėtų būti nuolat skiriamas dėmesys su IRT susijusiems klausimams, o tam reikalinga stebėsena ir keitimasis gera praktika. Tas komunikatas buvo apmąstymo proceso išeities taškas, kurio rezultatas - nauja Informacinės visuomenės iniciatyva 2005 m., turinti prasidėti 2006 m.

(5)

Pavasarį susirinkusiai Europos Vadovų Tarybai pateiktame 2005 m. vasario 2 d. Komisijos komunikate „Dirbti kartu augimo ir darbo vietų labui. Nauja Lisabonos strategijos pradžia“ paskelbta nauja iniciatyva „i2010: Europos informacinė visuomenė“, kuria siekiama skatinti IRT diegimą.

(6)

2005 m. birželio 1 d. Komisijos komunikate „i2010 - Europos informacinė visuomenė augimui ir užimtumui skatinti“ nurodomi penkerių metų strategijos pagrindiniai politikos prioritetai siekiant skatinti atvirą ir konkurencingą skaitmeninę ekonomiką. Skatinant pasikeitimą gera praktika ir stebint dėl IRT atsiradusių paslaugų naudojimą, bus toliau remiamas dialogas su suinteresuotais subjektais ir valstybėmis narėmis, ypač dėl atviro koordinavimo metodo.

(7)

Pasiūlyme dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo, įsteigiančio Konkurencingumo ir naujovių pagrindų programą (2007-2013), siūloma sukurti Konkurencingumo ir naujovių pagrindų programą Bendrijos veiksmams 2007-2013 m., kurioje sujungiamos konkrečios Bendrijos priemonės verslui, MVĮ, pramoniniam konkurencingumui, inovacijoms, informacinėms ir ryšių technologijoms, aplinkosaugos technologijoms ir pažangiajai energetikai, įskaitant Sprendime Nr. 2256/2003/EB nurodytas priemones.

(8)

2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 808/2004 dėl informacinės visuomenės Bendrijos statistikos (5) įkuriama bendra sistemiško Bendrijos statistikos apie informacinę visuomenę rengimo sistema. Tokioje statistikoje yra e. Europa palyginamajai analizei reikalinga informacija; ji yra svarbi tokiems struktūriniams rodikliams, kurie yra reikalingi stebint valstybių narių veiklą ir siekiant sudaryti vienodą pagrindą, kuriuo remiantis analizuojama informacinė visuomenė.

(9)

Per 12 mėnesių nuo e. Europa 2005 veiksmų plano pabaigos iki planuojamos Pagrindų programos pradžios 2007 m. IRT diegimas visose ekonomikos srityse turi būti stebimas ir remiamas tęsiant struktūriniais rodikliais pagrįstą palyginamąją ir statistinę analizę bei keičiantis gera praktika. 2006 m. pagal programą vykdomi ir su palyginamąja analize, gera praktika ir politikos koordinavimu susiję veiksmai padės siekti pirmiau minėtų 2005 m. vasario 2 d. ir 2005 m. birželio 1 d. Komisijos komunikatų tikslų.

(10)

Siekiant 2005 m. vasario 2 d. Komisijos komunikato tikslų, kuriais, tęsiant e. Europa darbotvarkę, siekiama skatinti IRT diegimą, ir siekiant 2005 m. birželio 1 d. Komisijos komunikato tikslų, patirties stebėjimo ir pasikeitimo ja mechanizmai, palyginamosios analizės veikla, geros praktikos skleidimas ir ekonominių bei socialinių informacinės visuomenės pasekmių analizė turėtų būti tęsiami 2006 m.

(11)

Todėl Sprendimas 2256/2003/EB turėtų būti iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2256/2003/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

įterpiamas šis straipsnis:

„1a straipsnis

1.   Programa 2006 m. toliau tęsiama informacijos ir ryšių technologijų (IRT) diegimo ir jų naudojimo stebėsena visose ekonomikos srityse ir geros praktikos skleidimas bei numatomi šie tikslai:

a)

stebėti valstybių narių veiklą ir lyginti ją su geriausia pasaulio praktika, jei įmanoma, naudojantis oficialia statistika;

b)

remti valstybių narių pastangas skatinant IRT naudojimą nacionaliniu, regioniniu ar vietiniu lygiu analizuojant gerą praktiką ir papildančių vienas kitą keitimosi patirtimi plėtros mechanizmų sąveika;

c)

analizuoti ekonomines ir socialines informacinės visuomenės pasekmes siekiant palengvinti politines diskusijas, visų pirma konkurencingumo, augimo ir užimtumo bei socialinės integracijos prasme.

2.   Programos veikla yra tarpsektorinio pobūdžio veiksmai, papildantys Bendrijos veiksmus kitose srityse. Nė vienas tokių veiksmų neturi dubliuoti darbo, atliekamo šiose srityse pagal kitas Bendrijos programas. Veiksmai pagal palyginamosios analizės, geros praktikos ir politikos koordinavimo programą skirti pavasarį susirinkusiai Europos Vadovų Tarybai pateiktamo 2005 m. vasario 2 d. Komisijos komunikato „Dirbti kartu augimo ir darbo vietų labui. Nauja Lisabonos strategijos pradžia“ tikslams pasiekti, kuriais, tęsiant e. Europa darbotvarkę, siekiama skatinti IRT diegimą ir ypač plačiajuostę sistemą, e. vyriausybę, e. verslą, e. sveikatą ir e. mokymąsi bei 2005 m. birželio 1 d. Komisijos komunikato „i2010 - Europos informacinė visuomenė augimui ir užimtumui skatinti“ tikslų, skatinant atvirą ir konkurencingą skaitmeninę ekonomiką.

3.   Programa taip pat turi sudaryti bendrą bazę viena kitą papildančiai sąveikai Europos lygiu tarp įvairių nacionalinių, regioninių ir vietinių lygių.“

2)

įterpiamas šis straipsnis:

„2a straipsnis

Siekiant 1a straipsnyje nurodytų tikslų, imamasi tokių kategorijų veiksmų:

a)

1 veiksmas

Veiklos stebėsena ir palyginimas:

duomenų rinkimas ir analizė, remiantis palyginamosios analizės rodikliais, apibrėžtais 2003 m. vasario 18 d. Tarybos rezoliucijoje dėl e. Europa 2005 veiksmų plano įgyvendinimo, įskaitant regioninius rodiklius, jei tinkama, ir remiantis 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentu (EB) Nr. 808/2004 dėl informacinės visuomenės Bendrijos statistikos (6).

b)

2 veiksmas

Geros praktikos platinimas

studijos, skirtos gerai praktikai nustatyti nacionaliniu, regioniniu ir vietiniu lygiu, prisidedančios prie sėkmingo IRT diegimo visuose ekonomikos sektoriuose.

parama tikslinėms konferencijoms, seminarams ar darbui grupėse, platinimo, informavimo ir bendravimo veiklai, remiant Pavasario Europos Vadovų Tarybai pateikto 2005 m. vasario 2 d. Komisijos komunikato „Dirbti kartu augimo ir darbo vietų labui. Nauja Lisabonos strategijos pradžia“ tikslus, kuriais siekiama skatinti IRT diegimą ir įgyvendinant e. Europa darbotvarkę bei 2005 m. birželio 1 d. Komisijos komunikato „i2010 - Europos informacinė visuomenė augimui ir užimtumui skatinti“ tikslus, kuriais skatinama atvira ir konkurencinga skaitmeninė ekonomika, kad būtų galima skatinti bendradarbiavimą ir pasikeitimą patirtimi bei gera praktika, kaip nurodyta 1a straipsnio 1 dalies b punkte;

c)

3 veiksmas

Analizė ir strateginė diskusija:

parama socialinių reikalų ir ekonomikos ekspertų darbui, siekiant suteikti Komisijai, informaciją dėl būsimos politikos analizės.

3)

4 straipsnio pirmoji pastraipa pakeičiama taip:

„Programa apima laikotarpį nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d.

Finansinė struktūra šiai programai įgyvendinti yra 30 160 000 EUR.“

4)

Priedas pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  2005 m. spalio 27 d. pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)  2005 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento nuomonė.

(3)  OL L 336, 2003 12 23, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 787/2004/EB (OL L 138, 2004 4 30, p. 12).

(4)  OL C 62, 2005 3 12, p. 1.

(5)  OL L 143, 2004 4 30, p. 49.

(6)  OL L 143, 2004 4 30, p. 49.“

II PRIEDAS

PRIEDAS

eEuropa veiksmų plano, geros praktikos platinimo ir tinklo bei informacijos saugumo gerinimo stebėsenos daugiametė programa (MODINIS)

Orientacinis išlaidų paskirstymas 2003-2005 m.

Viso biudžeto procentinės dalys pagal kategorijas ir metus

 

2003

2004

2005

Iš viso 2003-2005 m.

1 veiksmas - veiklos stebėsena ir palyginimas

12 %

14 %

14 %

40 %

2 veiksmas - geros praktikos platinimas

8 %

10 %

12 %

30 %

3 veiksmas - analizė ir strateginė diskusija

2 %

3 %

3 %

8 %

4 veiksmas - tinklų ir informacijos saugumo gerinimas

17 %

5 %

0 %

22 %

Procentas nuo bendro kiekio

39 %

32 %

29 %

100 %


Orientacinis išlaidų paskirstymas 2006 m.

Viso biudžeto procentinės dalys pagal kategorijas ir metus

 

2006

1 veiksmas - veiklos stebėsena ir palyginimas

55 %

2 veiksmas - geros praktikos platinimas

30 %

3 veiksmas - analizė ir strateginė diskusija

15 %

4 veiksmas - tinklų ir informacijos saugumo gerinimas

0 %

Procentas nuo bendro kiekio

100 %

P6_TA(2005)0418

Paneuropinė antžeminės viešosios radijo ieškos sistema (RMU) ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, panaikinančios Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo (KOM(2005)0361 — C6-0248/2005 — 2005/0147(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2005)0361) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir EB sutarties 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6-0248/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 43 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą (A6-0303/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar neskelbta OL.

PRIEDAS

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2005/.../EB

... m. ... ... d.

panaikinanti Tarybos direktyvą 90/544/EEB dėl paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškai skirtų dažnių juostų Bendrijoje suderinto įdiegimo

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 95 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

(1)

Direktyvoje 90/544/EEB (4) buvo reikalaujama, kad valstybės narės iki 1992 gruodžio 31 d. 169,4 iki 169,8 MHz radijo spektro juostoje skirtų keturis kanalus paneuropinei antžeminei viešajai radijo ieškos paslaugai (toliau - ERMES) ir kuo greičiau parengtų planus, leidžiančius paneuropinei viešajai radijo ieškos paslaugai naudotis visa 169,4-169,8 MHz juosta, atsižvelgiant į komercinį poreikį.

(2)

169,4-169,8 MHz spektro juostos naudojimas Bendrijos ERMES poreikiams sumažėjo arba netgi visai nutrūko, todėl šios juostos ERMES efektyviai nenaudoja, ir ši juosta gali geriau patenkinti kitas Bendrijos politikos reikmes.

(3)

2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro) (5) nustatė Bendrijos politiką ir teisinį pagrindą, kad būtų užtikrintas politikos metodų koordinavimas ir, esant reikalui, spektro juostų prieinamumo ir veiksmingo naudojimo sąlygų suderinimas, būtinas vidaus rinkos sukūrimui ir veikimui. Tas sprendimas leidžia Komisijai priimti naujas technines įgyvendinimo priemones, užtikrinančias suderintas spektro juostų prieinamumo ir veiksmingo naudojimo sąlygas.

(4)

Kadangi 169,4-169,8 MHz juosta yra tinkama programoms žmonių su sutrikimais ar negalia reikmėms tenkinti, ir tokių taikomųjų programų skatinimas kartu bendruoju tikslu - užtikrinti vidaus rinkos veikimą - yra vienas iš Bendrijos tikslų, Komisija pagal Sprendimo dėl radijo spektro 4 straipsnio 2 dalį įgaliojo Europos pašto ir telekomunikacijų administracijų konferenciją (toliau - CEPT) išnagrinėti kitas juostos taikomąsias programas, galinčias padėti žmonėms su negalia.

(5)

Pagal suteiktą įgaliojimą CEPT parengė naują dažnių naudojimo planą ir kanalų paskirstymo planą, leidžiantį šešių tipų atrinktas juostos taikomąsias programas kelioms Bendrijos politikos reikmėms tenkinti.

(6)

Dėl šių priežasčių ir pagal Sprendimą dėl radijo spektro Direktyva 90/544/EEB turėtų būti panaikinta.

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 90/544/EEB yra panaikinama nuo ... (6).

2 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

3 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  2005 m. spalio 27 d. pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)  2005 m. lapkričio 17 d. po neprivalomos konsultacijos pareikšta nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(3)  2005 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento nuomonė.

(4)  OL L 310, 1990 11 9, p. 28.

(5)  OL L 108, 2002 4 24, p. 1.

(6)  OL: įrašyti šios direktyvos skelbimo Oficialiajame leidinyje datą.

P6_TA(2005)0419

Bendras sėklų rinkos organizavimas *

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl bendro sėklų rinkos organizavimo (KOM(2005)0384 — C6-0285/2005 — 2005/0164(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (KOM(2005)0384) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 36 straipsnį ir 37 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0285/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 43 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A6-0295/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketintų nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

3.

ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketintų iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

4.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar neskelbta OL.

P6_TA(2005)0420

Bendras apynių rinkos organizavimas *

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento dėl bendro apynių rinkos organizavimo (KOM(2005)0386 — C6-0287/2005 — 2005/0162 (CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (KOM(2005)0386) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 36 straipsnį ir 37 straipsnio 2 dalies trečią pastraipą, pagal kuriuos Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0287/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 43 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A6-0299/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketintų nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

3.

ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketintų iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

4.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar neskelbta OL.

P6_TA(2005)0421

Bendras vyno rinkos organizavimas *

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (KOM(2005)0395 — C6-0286/2005 — 2005/0160(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (KOM(2005)0395) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, pagal kurį Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0286/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 43 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto pranešimą (A6-0300/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketintų nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

3.

ragina Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketintų iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

4.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar neskelbta OL.

P6_TA(2005)0422

Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko teisė finansuoti Mongolijoje vykdomą veiklą *

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Susitarimo dėl Europos rekonstrukcijos ir plėtros banko (ERPB) įsteigimo pakeitimo, suteikiančio Bankui teisę finansuoti Mongolijoje vykdomą veiklą (KOM(2005)0342 — C6-0280/2005 — 2005/0139(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (KOM(2005)0342) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 181A straipsnį,

atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba kreipėsi į Parlamentą dėl konsultacijos (C6-0280/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį, 83 straipsnio 7 dalį ir 43 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6-0298/2005),

1.

pritaria susitarimo pakeitimui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių ir Mongolijos vyriausybėms ir parlamentams.


(1)  Dar neskelbta OL.

P6_TA(2005)0423

Vizos 2006 m. žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl priemonių, kuriomis siekiama supaprastinti prašymo išduoti vizą ir vizos išdavimo 2006 m. Turine vyksiančiose žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams tvarką (KOM(2005)0412 — C6-0275/2005 — 2005/0169(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2005)0412) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 62 straipsnio 2 dalies a punktą bei b punkto ii papunktį, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0275/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0313/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar neskelbta OL.

PRIEDAS

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. .../2005 ... m. ... d. dėl priemonių, kuriomis siekiama supaprastinti prašymo išduoti vizą ir vizos išdavimo 2006 m. Turine vyksiančiose žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams tvarką

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 dalies a punktą ir b punkto ii papunktį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (1),

kadangi:

(1)

2003 m. liepos 15 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1295/2003 dėl priemonių, kuriomis siekiama supaprastinti prašymo išduoti vizą ir vizos išdavimo 2004 m. Atėnuose vyksiančiose olimpinėse ar parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams tvarką (2), buvo nustatyta speciali laikina sistema, 2004 m. Atėnuose vykusiose olimpinėse ir (ar) parolimpinėse žaidynėse dalyvavusių olimpiečių atžvilgiu nukrypstanti nuo normalios vizų išdavimo tvarkos, sudariusi sąlygas Graikijai organizuoti olimpines ir parolimpines žaidynes, pirmą kartą vykstančias valstybėje narėje, priklausančioje Šengeno erdvei be vidaus sienų ir leidusi Graikijai įvykdyti savo įsipareigojimus pagal Olimpinę chartiją.

(2)

Reglamentu (EB) Nr. 1295/2003 buvo nustatytos specialios nuostatos dėl prašymų vienodo pavyzdžio vizoms išduoti ir vizų išdavimo olimpiečiams tvarkos supaprastinimo bei šios kategorijos asmenų patikrinimų vykstant per išorines sienas supaprastinimo. Be to, tame reglamente buvo numatyta, kad jo veikimo įvertinimo ataskaita turi būti perduota Europos Parlamentui ir Tarybai.

(3)

Įvertinime Komisija priėjo prie išvados, kad Reglamentas (EB) Nr. 1295/2003 buvo sėkmingai įgyvendintas ir kad leidžiančių nukrypti nuostatų sistema buvo veiksminga, lanksti ir tinkama žaidynėse dalyvavusių olimpiečių atvykimui bei trumpalaikiam buvimui Šengeno erdvėje be vidaus sienų reglamentuoti.

(4)

Todėl Europos Sąjunga turėtų nustatyti panašią leidžiančių nukrypti nuostatų sistemą 2006 m. žiemos olimpinėms ir parolimpinėms žaidynėms, kad žaidynes organizuojančiai šaliai Italijai būtų leista įvykdyti savo įsipareigojimus pagal Olimpinę chartiją, tuo pačiu Šengeno erdvėje be vidaus sienų užtikrinant aukštą saugumo lygį.

(5)

Nors išlaikomas reikalavimas turėti vizą olimpiečiams, kurie yra trečiųjų šalių piliečiai ir kuriems taikomas reikalavimas turėti vizą pagal 2001 m. kovo 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 539/2001, nustatantį trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus (3), reikia nustatyti laikinai 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių laikotarpiu galiosiančias leidžiančias nukrypti nuostatas.

(6)

Šių leidžiančių nukrypti nuostatų taikymo sritis turėtų būti apribota acquis nuostatomis dėl prašymo išduoti vizą pateikimo, vizos išdavimo ir jos formos. Kartu, atsižvelgiant į vizų sistemos pasikeitimus, atitinkamai prie jų turi būti priderinti patikrinimų vykstant per išorines sienas metodai.

(7)

Prašymai išduoti vizą 2006 m. žiemos olimpinėse ir (ar) parolimpinėse žaidynėse dalyvausiantiems olimpiečiams turėtų būti pateikti 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizaciniam komitetui per atsakingąsias organizacijas kartu su prašymais akredituoti. Prašyme akredituoti turėtų būti pateikti pagrindiniai atitinkamo asmens duomenys - visas vardas ir pavardė, lytis, gimimo data ir vieta, paso numeris, rūšis ir galiojimo laikas, taip pat turi būti nurodyta, ar asmuo turi kurios nors Šengeno valstybės išduotą leidimą gyventi, kartu nurodant tokio leidimo rūšį ir galiojimo laiką. Tokie prašymai perduodami už vizų išdavimą atsakingoms Italijos tarnyboms.

(8)

2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizacinis komitetas išduoda akreditacijos korteles olimpiečiams vadovaudamasis specialiomis Italijos teisės normomis. Atsižvelgiant į tai, kad žaidynės gali būti teroristų išpuolio taikiniu, akreditacijos kortelė yra ypač saugus dokumentas, suteikiantis teisę patekti į tam tikras varžybų vietas ir į kitus renginius, kuriuos ketinama surengti 2006 m. olimpinių ir parolimpinių žaidynių metu. Išduodama viza - tai į akreditacijos kortelę įrašomas numeris.

(9)

Nepaisant šio reglamento nuostatų, olimpiečiai gali pateikti individualius prašymus išduoti vizą pagal atitinkamas Šengeno acquis nuostatas.

(10)

Tais atvejais, kai šiuo reglamentu nenustatomos konkrečios nuostatos, turėtų būti taikomos atitinkamomis Šengeno acquis nuostatos dėl vizų ir patikrinimų vykstant per valstybių narių išorines sienas. Šis reglamentas netaikomas olimpiečiams trečiųjų šalių piliečiams, kuriems taikomas reikalavimas turėti vizą ir kurie turi kurios nors valstybės narės, visiškai įgyvendinančios Šengeno acquis, išduotą leidimą gyventi arba laikiną leidimą gyventi. Jei numatomas ilgesnis nei 90 dienų buvimas Šengeno erdvėje be vidaus sienų, olimpiečiui pagal Italijos įstatymus gali būti išduotas laikinas leidimas gyventi.

(11)

Šiuo reglamentu nustatytų leidžiančių nukrypti nuostatų įgyvendinimas turi būti įvertintas pasibaigus 2006 m. žiemos parolimpinėms žaidynėms.

(12)

Pagrindiniam tikslui - supaprastinti vizų išdavimo olimpiečiams tvarką - pasiekti yra būtina ir tinkama priimti šias laikinas nuo tam tikrų Šengeno acquis nuostatų leidžiančias nukrypti nuostatas. Pagal Europos bendrijos steigimo sutarties 5 straipsnio trečiojoje pastraipoje nustatytą proporcingumo principą šis reglamentas neviršija būtinų priemonių nurodytiems tikslams pasiekti.

(13)

Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo reglamentu pagal Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis  (4) plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, patenkančios į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB (5) dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 1 straipsnio B punkte nurodytą sritį.

(14)

Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja Tarybai priimant šį reglamentą, nėra jo saistoma ir neprivalo jo taikyti. Tačiau, kadangi šis reglamentas remiasi Šengeno acquis pagal Europos bendrijos steigimo sutarties trečiosios dalies IV antraštinės dalį, Danija pagal to protokolo 5 straipsnį per šešis mėnesius nuo šio reglamento priėmimo nuspręs, ar jį įgyvendins savo nacionaliniuose teisės aktuose, ar ne.

(15)

Šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kuriose Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (6). Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį reglamentą, jis nėra jai privalomas ir ji neprivalo jo taikyti.

(16)

Šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kuriose Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (7). Todėl Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą, jis nėra jai privalomas ir ji neprivalo jo taikyti.

(17)

Šveicarijos atžvilgiu šiuo reglamentu, pagal Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos pasirašytą susitarime dėl Šveicarijos konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, patenkančios į 2004 m. spalio 25 d. Tarybos sprendimo 2004/860/EB (8) dėl to susitarimo pasirašymo Europos bendrijos vardu ir laikino tam tikrų nuostatų taikymo 4 straipsnio 1 dalyje nurodytą sritį.

(18)

Visos šio reglamento nuostatos, išskyrus jo 9 straipsnį, yra nuostatos, kurios remiasi Šengeno acquis arba yra kitaip su juo susijusios, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I skyrius

TIKSLAS IR SĄVOKOS

1 straipsnis

Tikslas

Šiuo reglamentu nustatomos konkrečios nuostatos, laikinai leidžiančios nukrypti nuo tam tikrų Šengeno acquis nuostatų dėl prašymo išduoti vizą pateikimo, vizų išdavimo ir dėl vienodos vizų formos olimpiečiams 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių metu.

Išskyrus šias konkrečias nuostatas, atitinkamos Šengeno acquis nuostatos dėl prašymų išduoti vizą pateikimo ir vienodų vizų išdavimo lieka galioti.

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame reglamente:

1)

„Atsakingosios organizacijos“, susijusios su priemonėmis, numatytomis įgyvendinti supaprastintą prašymo išduoti vizą pateikimo ir vizų išdavimo tvarką olimpiečiams, dalyvausiantiems 2006 m. žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse, - Olimpinėje chartijoje apibrėžtos oficialios organizacijos, kurios yra įgaliotos pateikti olimpiečių sąrašus 2006 m. olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizaciniam komitetui siekiant gauti žaidynių akreditacijos korteles.

2)

„Olimpietis“ - bet kuris asmuo, esantis Tarptautinio olimpinio komiteto, Tarptautinio parolimpinio komiteto, tarptautinių federacijų, nacionalinių olimpinių ir parolimpinių komitetų, olimpinių žaidynių organizacinių komitetų ir nacionalinių asociacijų nariu, pavyzdžiui, atletai, teisėjai (arbitrai), treneriai ir kiti sporto specialistai, medicinos personalas, priskiriamas komandoms ar atskiriems sportininkams, taip pat akredituoti žurnalistai, vyresnieji pareigūnai, rėmėjai ar kiti oficialūs kviestiniai svečiai, sutinkantys vadovautis Olimpine chartija ir elgtis paklūstant Tarptautinio olimpinio komiteto kontrolei ir vadovavimui, ir kurie yra įtraukti į atsakingųjų organizacijų parengtus sąrašus ir yra 2006 m. olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizacinio komiteto akredituoti kaip 2006 m. olimpinių ir (arba) parolimpinių žaidynių dalyviai.

3)

„Olimpinės akreditacijos kortelės“, kurias išduoda 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizacinis komitetas vadovaudamasis 2005 m. rugsėjo 9 d. teisės aktu Ordinanza n. 3463 del Presidente del Consiglio dei Ministri (2005 9 20 GU n. 219) - vienas iš dviejų saugių dokumentų, kurių vienas skirtas olimpinėms žaidynėms, o kitas - parolimpinėms žaidynėms, kuriuose yra dokumento turėtojo nuotrauka, nurodoma olimpiečio tapatybė ir suteikiamas leidimą patekti į patalpas, kuriose vyksta varžybos, bei į kitus žaidynių metu vykstančius renginius.

4)

„Olimpinių žaidynių ir parolimpinių žaidynių trukmė“ - laikotarpis nuo 2006 m. sausio 10 d. iki 2006 m. kovo 26 d. žiemos olimpinių žaidynių atveju ir laikotarpis nuo 2006 m. vasario 10 d. iki 2006 m. balandžio 19 d. žiemos parolimpinių žaidynių atveju.

5)

„2006 m. olimpinių ir parolimpinių žiemos žaidynių organizacinis komitetas“ - 1999 m. gruodžio 27 d. pagal Italijos civilinio kodekso (RD 16/3/1942 n. 262) 12 straipsnį įsteigtas komitetas, kuriam pavesta surengti 2006 m. žiemos olimpines ir parolimpines žaidynes Turine ir kuris sprendžia dėl šiose žaidynėse dalyvausiančių olimpiečių akreditavimo.

6)

„Už vizų išdavimą atsakingos tarnybos“ - Italijos tarnybos, kurioms pavesta nagrinėti prašymus išduoti vizą ir išduoti vizas olimpiečiams.

II skyrius

VIZŲ IŠDAVIMAS

3 straipsnis

Sąlygos

Pagal šį reglamentą viza gali būti išduodama tik asmeniui:

a)

kuris vienos iš atsakingųjų organizacijų buvo paskirtas ir 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizacinio komiteto akredituotas kaip 2006 m. olimpinių ir (arba) parolimpinių žaidynių dalyvis;

b)

turinčiam galiojantį kelionės dokumentą, leidžiantį kirsti išorines sienas, kaip nustatyta 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos, įgyvendinančios 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimą tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos vyriausybių dėl laipsniško bendrų sienų kontrolės panaikinimo (9) (toliau - Šengeno konvencija), 5 straipsnyje;

c)

kurio atžvilgiu nebuvo paskelbtas įspėjimas dėl draudimo įsileisti;

d)

kuris nėra laikomas keliančiu grėsmę nė vienos valstybės narės viešajai tvarkai, nacionaliniam saugumui ar tarptautiniams santykiams.

4 straipsnis

Prašymų pateikimas

1.   Atsakingajai organizacijai sudarius asmenų, atrinktų dalyvauti 2006 m. žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse, sąrašą, ji gali kartu su prašymu išduoti olimpinės akreditacijos korteles atrinktiems asmenims pateikti bendrą prašymą išduoti vizas tiems atrinktiems asmenims, kurie turi turėti vizą pagal Reglamentą (EB) Nr. 539/2001, išskyrus atvejus, kai tie asmenys turi kurios nors Šengeno valstybės jiems išduotą leidimą gyventi.

2.   Bendri prašymai išduoti vizas atitinkamiems asmenims turi būti perduodami 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizaciniam komitetui tuo pat metu kaip ir prašymai išduoti olimpinės akreditacijos korteles, vadovaujantis to komiteto nustatyta tvarka.

3.   Kiekvienam asmeniui, dalyvausiančiam 2006 m. žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse, gali būti pateiktas tik vienas prašymas išduoti vizą.

4.   2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizacinis komitetas už vizų išdavimą atsakingoms tarnyboms kuo greičiau perduoda bendrus prašymus išduoti vizą kartu su atitinkamų asmenų prašymų išduoti olimpines akreditacijos korteles, kuriuose turi būti nurodytas visas asmens vardas ir pavardė, pilietybė, lytis, gimimo data ir vieta, jų paso numeris, rūšis ir galiojimo laikas, nuorašais.

5 straipsnis

Bendrų prašymų išduoti vizą nagrinėjimas ir išduodamos vizos rūšis

1.   Išnagrinėjusios atitikimą 3 straipsnyje nustatytoms sąlygoms, vizas išduoda už vizų išdavimą atsakingos tarnybos.

2.   Išduodama viza yra vienoda trumpalaikė, daugkartinio įvažiavimo viza, suteikianti leidimą būti ne ilgiau nei devyniasdešimt (90) dienų 2006 m. žiemos olimpinių ir (arba) parolimpinių žaidynių metu.

3.   Jei kuris nors olimpietis neatitinka 3 straipsnio c arba d punktuose nustatytų sąlygų, pagal Šengeno konvencijos 16 straipsnį už vizų išdavimą atsakingos tarnybos gali išduoti riboto teritorinio galiojimo vizą.

6 straipsnis

Vizos forma

1.   Vizos forma - tai du olimpinėje akreditacijos kortelėje įrašomi numeriai. Pirmasis numeris yra vizos numeris. Vienodos vizos numerį sudaro septyni (7) simboliai - šeši (6) skaitmenys ir prieš juos rašoma raidė „C“. Riboto teritorinio galiojimo vizos numerį sudaro aštuoni (8) simboliai - šeši (6) skaitmenys ir prieš juos rašomos raidės „IT“. Antrasis numeris yra atitinkamo asmens paso numeris.

2.   Už vizų išdavimą atsakingos tarnybos vizų numerius turi perduoti 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizaciniam komitetui, kad pastarasis galėtų išduoti akreditacijos korteles.

7 straipsnis

Mokesčio netaikymas

Už vizų išdavimą atsakingos tarnybos neima mokesčio už prašymų išduoti vizas nagrinėjimą ir vizų išdavimą.

III skyrius

BENDROSIOS IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

8 straipsnis

Vizos panaikinimas

Jei asmenų, paskirtų dalyvauti 2006 m. žiemos olimpinėse ir (arba) parolimpinėse žaidynėse, sąrašas yra iš dalies pakeičiamas prieš prasidedant žaidynėms, atsakingosios organizacijos turi nedelsdamos apie tai informuoti 2006 m. žiemos olimpinių ir parolimpinių žaidynių organizacinį komitetą, kad būtų atšauktos akreditacijos kortelės iš sąrašo išbrauktiems asmenims. Organizacinis komitetas apie tai informuoja už vizų išdavimą atsakingas tarnybas ir praneša atitinkamų vizų numerius.

Už vizų išdavimą atsakingos tarnybos panaikina atitinkamų asmenų vizas. Jos nedelsdamos apie tai informuoja sienos apsaugos tarnybas, o pastarosios nedelsdamos perduoda tokią informaciją kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms.

9 straipsnis

Patikrinimai kertant išorines sienas

1.   Atvykstantys valstybių narių išorines sienas kertantys olimpiečiai, turintys pagal šį reglamentą išduotas vizas, tikrinami tik tiek, ar jie atitinka 3 straipsnyje nustatytas sąlygas.

2.   Olimpinių ir (arba) parolimpinių žiemos žaidynių metu:

a)

atvykimo ir išvykimo spaudai dedami olimpiečių, kuriems turi būti dedamas toks spaudas, pirmame laisvame paso puslapyje, laikantis 2004 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2133/2004 dėl reikalavimo valstybių narių kompetentingoms institucijoms sistemingai antspauduoti trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorines sienas, kelionės dokumentus (10). Pirmą kartą atvykus, tame pačiame puslapyje įrašomas vizos numeris;

b)

olimpiečiui gavus tinkamą akreditaciją, Šengeno konvencijos 5 straipsnio 1 dalies c punkte numatytos atvykimo sąlygos yra laikomos įvykdytomis.

3.   2 dalis taikoma olimpiečiams, kurie yra trečiųjų šalių piliečiai, nepriklausomai nuo to, ar jiems taikomas reikalavimas dėl vizos pagal Reglamentą (EB) Nr. 539/2001, ar ne.

10 straipsnis

Europos Parlamento ir Tarybos informavimas

Ne vėliau kaip po keturių mėnesių nuo 2006 m. žiemos parolimpinių žaidynių pabaigos Italija pateikia Komisijai ataskaitą apie įvairius šio reglamento įgyvendinimo aspektus.

Tos ataskaitos ir per tą patį laikotarpį kitų valstybių narių pateiktos informacijos pagrindu Komisija parengia šiame reglamente numatytų leidžiančių nukrypti nuostatų, susijusių su vizų išdavimu olimpiečiams, veiksmingumo įvertinimą ir apie tai informuoja Europos Parlamentą ir Tarybą.

11 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.

Priimta Briuselyje,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  2005 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento nuomonė.

(2)  OL L 183, 2003 7 22, p. 1.

(3)  OL L 81, 2001 3 21, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 851/2005 (OL L 141, 2005 6 4, p. 3).

(4)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

(5)  OL L 176, 1999 7 10, p. 31.

(6)  OL L 131, 2000 6 1, p. 43.

(7)  OL L 64, 2002 3 7, p. 20.

(8)  OL L 370, 2004 12 17, p. 78.

(9)  OL L 239, 2000 9 22, p. 19. Konvencija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1160/2005 (OL L 191, 2005 7 22, p. 18).

(10)  OL L 369, 2004 12 16, p. 5.

P6_TA(2005)0424

Socialinės apsaugos sistemų taikymas pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems EB ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimų nariams, judantiems Bendrijoje, ir Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką (KOM(2004)0830 — C6-0002/2005 — 2004/0284(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2004)0830) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 42 bei 308 straipsnius, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0002/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto pranešimą (A6-0293/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.

ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar nepaskelbtas OL.

P6_TC1-COD(2004)0284

Europos Parlamento pozicija priimta per pirmąjį svarstymą 2005 m. lapkričio 15 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2006, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimų nariams, judantiems Bendrijoje, ir Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 574/72, nustatantį Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 įgyvendinimo tvarką

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ EUROPOS PARLAMENTAS IR TARYBA,

atsižvelgdami į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 42 ir 308 straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),

kadangi:

(1)

Įsigaliojus Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (EB) Nr. 631/2004 (3), ligos išmokų natūra gavimo tvarka laikino buvimo kitoje valstybėje narėje metu buvo supaprastinta . Taigi tikslinga supaprastintą tvarką taikyti ir nuostatoms dėl išmokų nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų atvejais, nurodytais Reglamentuose (EEB) Nr. 1408/71 (4) ir (EEB) Nr. 574/72 (5).

(2)

Siekiant atsižvelgti į pokyčius tam tikrų valstybių narių, ypač naujųjų valstybių narių teisės aktuose po derybų dėl narystės pabaigos, reikia pritaikyti Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 priedus.

(3)

Todėl Reglamentų (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti.

(4)

Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir apsaugoti susijusių asmenų teisinius lūkesčius, reikia nustatyti, kad tam tikros Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 III priedą pakeičiančios nuostatos galioja atgaline data nuo 2004 m. gegužės 1 d.

(5)

Steigimo sutartis nenumato galių, išskyrus nurodytąsias 308 straipsnyje, imtis atitinkamų priemonių kitų asmenų nei pagal darbo sutartį dirbantys asmenys socialinės apsaugos srityje,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 I, II, II a, III, IV ir VI priedai iš dalies pakeičiami pagal šio reglamento priedą.

2 straipsnis

Reglamentas (EEB) Nr. 574/72 iš dalies keičiamas taip:

1.

60 straipsnyje išbraukiamos 5 ir 6 dalys.

2.

62 straipsnis pakeičiamas taip:

„62 straipsnis

Išmokos natūra, kai būnama kitoje nei kompetentinga valstybėje narėje

1.   Siekiant gauti išmokas natūra pagal reglamento 55 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį, pagal darbo sutartį dirbantis asmuo ar savarankiškai dirbantis asmuo pateikia priežiūrą teikiančiam subjektui kompetentingos institucijos išduotą dokumentą, patvirtinantį kad turi teisę gauti išmokas natūra. Tas dokumentas parengiamas pagal 2 straipsnį. Jeigu atitinkamas asmuo negali pateikti to dokumento, jis kreipiasi į buvimo vietos įstaigą, kuri paprašo kompetentingos institucijos pažymos, patvirtinančios, kad atitinkamas asmuo turi teisę gauti išmokas natūra.

Kompetentingos institucijos išduotas dokumentas dėl teisės gauti išmokas pagal reglamento 55 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktį kiekvienu atskiru atveju priežiūrą teikiančiam subjektui turi tokį pat poveikį kaip ir nacionalinis įrodymas dėl asmenų, apdraustų buvimo vietos įstaigoje, teisių.

2.   Įgyvendinimo reglamento 60 straipsnio 9 dalis taikoma mutatis mutandis.

3.

63 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Įgyvendinimo reglamento 60 straipsnio 9 dalis taikoma mutatis mutandis.

4.

66 straipsnio 1 dalyje žodžiai „20 ir 21 straipsniuose“ pakeičiami žodžiais „21 straipsnyje“.

5.

93 straipsnio 1 dalyje nuorodos į 22b ir 34b straipsnius panaikinamos.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priedo 5 punkto a papunkčio ii-ix įtraukos ir 5 punkto b papunkčio ii-iv įtraukos taikomos nuo 2004 m. gegužės 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  2005 m. rugsėjo 28 d. pateikta nuomonė (dar neskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)  2005 m. lapkričio 15 d. Europos Parlamento pozicija.

(3)  OL L 100, 2004 4 6, p. 1.

(4)  OL L 149, 1971 7 5, p. 1 . Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 631/2004, ir panaikintas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 883/2004 (OL L 200, 2004 6 7, p. 1).

(5)  OL L 74,1972 3 27, p. 1 . Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 631/2004.

PRIEDAS

Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 priedai iš dalies keičiami taip:

1.

I priedo II skyriuje, punktas„V. SLOVAKIA“ pakeičiamas taip:

„V. SLOVAKIA

Siekiant nustatyti teisę gauti išmokas natūra pagal reglamento III antraštinės dalies 1 skyrių, „šeimos narys“ reiškia sutuoktinį ir (arba) išlaikomą vaiką, kaip nurodyta Aktu dėl vaiko gimimo pašalpų“

2.

II priedo I skyriuje, punktas„H. FRANCE“ pakeičiamas taip:

„H. FRANCE

1.

Papildomų išmokų sistemos savarankiškai dirbantiems asmenims, užsiimantiems amatais, pramone ar prekyba arba laisvųjų profesijų asmenims, papildomos senatvės draudimo sistemos savarankiškai dirbantiems laisvųjų profesijų asmenims, papildomos draudimo sistemos savarankiškai dirbantiems laisvųjų profesijų asmenims, apimančios invalidumą ir mirtį, ir papildomos senatvės išmokų sistemos pagal sutartį praktikuojantiems gydytojams ir pagalbiniam medicinos personalui, kaip atitinkamai nurodyta Socialinės apsaugos kodekso L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 ir L.723-14 straipsniuose.

2.

Papildomos ligos ir motinystės draudimo sistemos savarankiškai žemės ūkyje dirbantiems asmenims, kaip nurodyta Kaimo kodekso L.727-1 straipsnyje.“

3.

II priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

a)

punktas„E. ESTONIA“ pakeičiamas taip:

„E. ESTONIA

a)

Vaiko gimimo pašalpa

b)

Įvaikinimo pašalpa“

b)

punktas„L. LATVIA“ pakeičiamas taip:

„L. LATVIA

a)

Vaiko gimimo pašalpa

b)

Vaiko įvaikinimo pašalpa

c)

punktas „S. POLAND“ pakeičiamas taip:

„S. POLAND

Vaiko gimimo pašalpos priedas (2003 m. lapkričio 28 d.Išmokų šeimai aktas).“

4.

II a priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

punkte„D. GERMANY“, žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

„Išmokos pragyvenimo išlaidoms padengti pagal pagrindinį darbo ieškančių asmenų aprūpinimą, išskyrus atvejus, kai šių išmokų atžvilgiu neįgyvendinami reikalavimai laikino priedo, gaunamo po bedarbio pašalpos (Socialinio kodekso II knygos 24 straipsnio 1 dalis), gavimui.“

b)

punktas„L. LATVIA“ pakeičiamas taip:

„L. LATVIA

a)

Valstybinė socialinės apsaugos išmoka (2003 m. sausio 1 d. Valstybinių socialinių išmokų įstatymas)

b)

Pašalpa neįgalių apribotos judėsenos asmenų vežimo išlaidų kompensavimui (2003 m. sausio 1 d. Valstybinių socialinių išmokų įstatymas)“

c)

punktas„S. POLAND“ pakeičiamas taip:

„S. POLAND

Socialinė pensija (2003 m. birželio 27 d.Socialinių pensijų aktas)“

d)

punktas„V. SLOVAKIJA“ pakeičiamas taip:

„V. SLOVAKIJA

Pensijų kaip vienintelio pajamų šaltinio, koregavimas, suteiktas iki 2004 m. sausio 1 d.

5.

III priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A dalis iš dalies keičiama taip:

i)

Išbraukiami šie punktai:

Punktai 1, 4, 10, 11, 12, 14, 15, 18, 20, 21, 25, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 45, 46, 47, 49, 55, 56, 57, 59, 60, 63, 65, 66, 70, 76, 77, 78, 81, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 115, 116, 117, 119, 120, 123, 125, 126, 133, 134, 135, 137, 138, 141, 143, 144, 150, 151, 152, 154, 155, 158, 160, 161, 166, 167, 168, 170, 171, 174, 176, 177, 181, 182, 183, 185, 186, 187, 189, 192, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 239, 241, 246, 247, 249, 250, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 266, 268, 269, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297.

ii)

Toliau nurodyta numeracija keičiama taip :

punkto BELGIJA-VOKIETIJA iš Nr.„3“ į Nr. „1“,

punkto ČEKIJOS RESPUBLIKA-VOKIETIJA iš Nr. „26“ į Nr. „2“,

punkto ČEKIJOS RESPUBLIKA-KIPRAS iš Nr. „33“ į Nr. „3“,

punkto ČEKIJOS RESPUBLIKA-LIUKSEMBURGAS iš Nr. „36“ į Nr. „4“,

punkto ČEKIJOS RESPUBLIKA-AUSTRIJA iš Nr. „40“ į Nr. „5“,

punkto ČEKIJOS RESPUBLIKA-SLOVAKIJA iš Nr. „44“ į Nr. „6“,

punkto DANIJA-SUOMIJA iš Nr. „67“ į Nr. „7“,

punkto DANIJA-ŠVEDIJA iš Nr. „68“ į Nr. „8“,

punkto VOKIETIJA-GRAIKIJA iš Nr. „71“ į Nr. „9“,

punkto VOKIETIJA-ISPANIJA iš Nr. „72“ į Nr. „10“,

punkto VOKIETIJA-PRANCŪZIJA iš Nr.„73“ į Nr. „11,“

punkto VOKIETIJA-LIUKSEMBURGAS iš Nr. „79“ į Nr. „12“,

punkto VOKIETIJA-VENGRIJA iš Nr.„80“ į Nr. „13,“

punkto VOKIETIJA-NYDERLANDAI iš Nr. „82“ į Nr. „14,“

punkto VOKIETIJA-AUSTRIJA iš Nr. „83“ į Nr. „15,“

punkto VOKIETIJA-LENKIJA iš Nr. „84“ į Nr. „16,“

punkto VOKIETIJA-SLOVĖNIJA iš Nr. „86“ į Nr. „17,“

punkto VOKIETIJA-SLOVAKIJA iš Nr. „87“ į Nr. „18,“

punkto VOKIETIJA-JUNGTINĖ KARALYSTĖ iš Nr. „90“ į Nr. „19,“

punkto ISPANIJA-PORTUGALIJA iš Nr. „142“ į Nr. „20,“

punkto AIRIJA-JUNGTINĖ KARALYSTĖ iš Nr. „180“ į Nr. „21,“

punkto ITALIJA-SLOVĖNIJA iš Nr. „191“ į Nr. „22,“

punkto LIUKSEMBURGAS-SLOVAKIJA iš Nr. „242“ į Nr. „23,“

punkto VENGRIJA-AUSTRIJA iš Nr. „248“ į Nr. „24,“

punkto VENGRIJA-SLOVĖNIJA iš Nr. „251“ į Nr. „25,“

punkto NYDERLANDAI-PORTUGALIJA iš Nr. „267“ į Nr. „26,“

punkto AUSTRIJA-LENKIJA iš Nr. „273“ į Nr. „27,“

punkto AUSTRIJA-SLOVĖNIJA iš Nr. „275“ į Nr. „28,“

punkto AUSTRIJA-SLOVAKIJA iš Nr. „276“ į Nr. „29,“

punkto PORTUGALIJA-JUNGTINĖ KARALYSTĖ iš Nr. „290“ į Nr. „30“ ir

punkto SUOMIJA-ŠVEDIJA iš Nr. „298“ į Nr. „31“ .

iii)

punkte2. CZECH REPUBLIC-GERMANY“, žodžiai „nėra konvencijos“ pakeičiami taip:

„2001 m. liepos 27 d.Susitarimo dėl socialinės apsaugos 39 straipsnio 1 dalies b ir c punktai;

2001 m. liepos 27 d.Susitarimo dėl socialinės apsaugos galutinio protokolo 14 punktas.“

iv)

punkte3. CZECH REPUBLIC-CYPRUS“, žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

„1999 m. sausio 19 d.Susitarimo dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 4 dalis“

v)

punkte4. CZECH REPUBLIC-LUXEMBOURG“, žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

„2000 m. lapkričio 17 d. Konvencijos 52 straipsnio 8 punktas“

vi)

punktas6. CZECH REPUBLIC-SLOVAKIA“ punktas pakeičiamas taip:

6. CZECH REPUBLIC-SLOVAKIA

1992 m. spalio 29 d.Konvencijos dėl socialinės apsaugos 12, 20 ir 33 straipsniai“

vii)

punkte18. GERMANY-SLOVAKIA“, žodžiai „nėra konvencijos“ pakeičiami taip:

„2002 m. rugsėjo 12 d.Susitarimo 29 straipsnio 1 dalies 2 ir 3 punktai

2002 m. rugsėjo 12 d.Susitarimo galutinio protokolo 9 dalis“

viii)

punkte23. LUXEMBOURG-SLOVAKIA“, žodžiai „nėra konvencijos“ pakeičiami taip:

„2002 m. gegužės 23 d.Sutarties dėl socialinės apsaugos 50 straipsnio 5 dalis“

ix)

punkte29. AUSTRIA-SLOVAKIA“, žodžiai „nėra konvencijos“ pakeičiami taip:

„2001 m. gruodžio 21 d.Susitarimo dėl socialinės apsaugos 34 straipsnio 3 dalis“.

b)

B dalis iš dalies keičiama taip:

i)

Išbraukiami šie punktai:

Punktai 1, 4, 10, 11, 12, 14, 15, 18, 20, 21, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 49, 55, 56, 57, 59, 60, 63, 65, 66, 70, 76, 77, 78, 81, 84, 87, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 115, 116, 117, 119, 120, 123, 125, 126, 133, 134, 135, 137, 138, 141, 143, 144, 150, 151, 152, 154, 155, 158, 160, 161, 166, 167, 168, 170, 171, 174, 176, 177, 181, 182, 183, 185, 186, 189, 192, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 239, 241, 242, 246, 247, 249, 250, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 266, 268, 269, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297.

ii)

Keičiama ši numeracija:

punkto CZECH REPUBLIC-CYPRUS Nr. „33“ į Nr...„1“,

punkto CZECH REPUBLIC-AUSTRIA Nr. „40“ į Nr. „2“,

punkto GERMANY-HUNGARY Nr. „80“ į Nr. „3“,

punkto GERMANY-SLOVENIA Nr. „86“ į Nr. “4“,

punkto ITALY-SLOVENIA Nr. „191“ į Nr. „5“,

punkto HUNGARY-AUSTRIA Nr. „248“ į Nr. „6“,

punkto HUNGARY-SLOVENIA Nr. „251“ į Nr. „7“,

punkto AUSTRIA-POLAND Nr. „273“ į Nr. „8“,

punkto AUSTRIA-SLOVENIA Nr. „275“ į Nr. „9“ ir

punkto AUSTRIA-SLOVAKIA Nr. „276“ į Nr. „10“.

iii)

punkte„1. CZECH REPUBLIC-CYPRUS“, žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

„1999 m. sausio 19 d.Susitarimo dėl socialinės apsaugos 32 straipsnio 4 dalis“

iv)

punkte„10. AUSTRIA-SLOVAKIA“, žodžiai „nėra konvencijos“ pakeičiami taip:

„2001 m. gruodžio 21 d.Susitarimo dėl socialinės apsaugos 34 straipsnio 3 dalis“.

6.

IV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

A dalis iš dalies keičiama taip:

i)

punkte„B. CZECH REPUBLIC“, žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

Pilna neįgalumo pensija asmenims, kurie turėjo visišką negalią iki jiems sukako 18 metų ir kurie nebuvo apdrausti reikiamą laikotarpį (Pensijų draudimo akto Nr. 155/1995 Coll. 42 skirsnis)

ii)

punkte „X. ŠVEDIJA“ žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

Teisės aktai dėl išmokų, susijusių su pajamomis, už ilgalaikį nedarbingumą (Bendro draudimo įstatymo 1962:381 8 skirsnis su pakeitimais).

b)

C dalis iš dalies keičiama taip:

i)

punktas„B. CZECH REPUBLIC“ pakeičiamas taip:

„B. CZECH REPUBLIC

Neįgalumo (visiško ir dalinio) ir maitintojo netekimo (našlių ir našlaičių) pensijos, išskyrus atvejus, kai jos skaičiuojamos iš senatvės pensijos, kurią velionis turėtų teisę gauti mirties momentu.“

ii)

punkte„E. ESTONIA“, žodis „nėra“ pakeičiamas taip:

„Visi prašymai gauti neįgalumo, senatvės ir maitintojo netekimo pensijas, kurių:

draudimo laikotarpis Estijoje baigėsi iki 1998 m. gruodžio 31 d.,

prašančio asmens socialinis mokestis, sumokėtas pagal Estijos įstatymus, yra bent jau vidutinis susijusių draudimo metų socialinis mokestis.“

c)

D dalyje, 2 punkto g papunktis pakeičiamas taip:

„g)

Slovakijos neįgalumo pensija ir iš jos skaičiuojama maitintojo netekimo pensija“

7.

VI priedo punktas„Q. THE NETHERLANDS“ iš dalies keičiamas taip:

a)

4 punkto b papunktis pakeičiamas taip:

„b)

jeigu pagal a papunktį atitinkamas asmuo turi teisę gauti Olandijos neįgalumo išmoką, reglamento 46 straipsnio 2 dalyje nurodytos išmokos apskaičiuojamos taip:

i)

remiantis WAO išdėstytomis nuostatomis, jeigu prieš atsirandant nedarbingumui atitinkamas asmuo dirbo pagal darbo sutartį, kaip apibrėžta reglamento 1 straipsnio a dalyje;

ii)

remiantis Neįgalumo draudimo (savarankiškai dirbančių asmenų) akte (WAZ) išdėstytomis nuostatomis, jeigu prieš atsirandant nedarbingumui atitinkamas asmuo dirbo ne pagal darbo sutartį, o kitaip, kaip apibrėžta reglamento 1 straipsnio a dalyje.“

b)

7 punktas pakeičiamas taip:

„7.

Siekiant taikyti reglamento II antraštinę dalį, asmuo, laikomas dirbančiu pagal darbo sutartį, kaip apibrėžta 1964 m. Darbo užmokesčio akte, kuris dėl to apdraustas nacionaliniu draudimu, laikomas vykdančiu veiklą, už kurią apmokama“

P6_TA(2005)0425

Europiniai unguriai

Europos Parlamento rezoliucija dėl Bendrijos veiksmų plano dėl Europinio ungurio išteklių atkūrimo vystymo (2005/2032(INI))

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui pavadinimu „Bendrijos veiksmų plano dėl Europinio ungurio išteklių valdymo vystymas“ (KOM(2003)0573),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį,

atsižvelgdamas į Žuvininkystės komiteto pranešimą (A6-0284/2005),

1.

ragina Komisiją prašyti valstybių narių kiek galima greičiau sudaryti nacionalinius valdymo planus, kurie apimtų šiuos elementus:

a)

technines priemones, kurių reikia imtis, jeigu egzistuoja kliūtys vandens keliuose, kad būtų optimizuota ungurių migracija, t. y. kolonijų susiformavimas aukštupyje ir judėjimas pasroviui jūros pusėn;

b)

duomenų apie profesionalią ir rekreacinę žuvininkystę vykdančių asmenų žvejybos pastangas kaupimą, jų stebėjimą ir, kai tinkama, ribojimą, jei tai pateisinama remiantis istoriniais ir moksliniais duomenimis, taikant laikinus draudimus žvejybai ir (arba) ribojant sugavimo apimtis, tinkamai atsižvelgiant į esančius nacionalinius žvejybos būdų skirtumus ir patikimą savireguliaciją;

c)

išteklių atnaujinimo didinimą į valdomus Europos vidaus vandenis paleidžiant stiklinius unguriukus ir paaugusius fermose augintus ungurius;

d)

užtikrinimą, kad ungurių auginimas fermose nebus toks intensyvus, jog galėtų pakenkti laukinių ungurių resursų gyvybingumui, tiek stiklinių unguriukų, kurie natūraliai papildo išteklius, paėmimo iš laukinių ungurių resursų prasme, tiek subrendusių sidabrinių ungurių pabėgimo natūraliam neršimui neužtikrinimo prasme;

e)

priemones, kuriomis valdomas kormoranų skaičius, kad būtų sumažintas ungurių mirtingumas;

2.

ragina Komisiją atlikti tolesnį tyrimą, kaip klimato kaita veikia ungurių išteklių mažėjimą;

3.

ragina Komisiją labiau ištirti vandenynuose egzistuojančias kliūtis natūraliai ungurių migracijai į Sargasų jūrą;

4.

atkreipia dėmesį į Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos mokslinius pranešimus šiuo klausimu;

5.

ragina Komisiją atlikti tyrimą dėl ungurių sveikatos ir kliūčių, kurias tokie išoriniai faktoriai kaip polichlorintieji bifenilai ir žuvų ligos gali sukelti sėkmingai migracijai ir veisimuisi;

6.

ragina Komisiją atlikti tyrimą apie biologinį ir geografinį šios rūšies ungurių išteklių pasiskirstymą;

7.

ragina Komisiją atlikti tyrimą apie taršos veiksnį įvertinant galimas ungurių mirtingumo gėluose vandenyse priežastis;

8.

ragina Komisiją ištirti paramos pokyčių procesams apimtį, inter alia pasinaudojant lėšomis iš Europos žuvininkystės fondo;

9.

ragina Komisiją derinti ungurių sugavimo ir eksporto politiką taip, kad pagal tvaraus žuvininkystės valdymo Europoje principus būtų pakankamai stiklinių unguriukų protinga kaina natūraliai migracijai bei gamtinių ungurių arealų išteklių atnaujinimui;

10.

ragina Komisiją pasiūlyti priemones žuvininkystei bei prekybai valdyti bei į prekybą pateikiamam stiklinių unguriukų kiekiui stebėti, sukuriant sugavimų registravimo sistemą, siekiant efektyviau kovoti prieš nelegalią žuvininkystę, kuri žymiai sumažina jaunų ir suaugusių ungurių išteklius;

11.

ragina Komisiją pateikti pasiūlymų, kaip būtų galima sumažinti socialinį bei ekonominį poveikį, atsiradusį dėl ungurių sugavimo ir eksporto ribojimo;

12.

ragina Komisiją kaip galima greičiau į Žuvininkystės sektoriui skirtą biudžetą įtraukti atskirą eilutę bendram žuvininkystės Europos vidaus vandenyse restruktūrizavimui bei politikos sukeltų pokyčių stiklinių unguriukų sektoriuje poveikio sušvelninimui finansuoti;

13.

ragina Komisiją, pradėjus įgyvendinti veiksmų planą, kasmet informuoti Europos Parlamentą ir Tarybą apie padarytą pažangą ir kiekvienos valstybės narės pasiektus rezultatus;

14.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.

P6_TA(2005)0426

Valstybės narės Europos Bendrijų protokolo dėl privilegijų ir imunitetų pažeidimas

Europos Parlamento rezoliucija dėl galimo valstybės narės padaryto Europos Bendrijų protokolo dėl privilegijų ir imunitetų pažeidimo (2005/2187(INI))

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į 1965 m. balandžio 8 d. Europos Bendrijų protokolo dėl privilegijų ir imunitetų 10 straipsnį ir 1976 m. rugsėjo 20 d. Akto dėl Europos Parlamento narių renkamų remiantis tiesiogine visuotine ir rinkimų teise, 6 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdamas į Europos Bendrijų Teisingumo teismo 1964 m. gegužės 12 d. ir 1986 m. liepos 10 d. sprendimus (1),

atsižvelgdamas į Jean-Charles Marchiani pateiktus prašymus, kuriais jis siekia apginti savo imunitetą prieš Prancūzijos teismus,

atsižvelgdamas į 2005 m. liepos 5 d. EP rezoliuciją (2), kurioje jis nusprendė ginti Jean-Charles Marchiani imunitetą,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 121 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A6-0316/2005),

A.

kadangi savo 2005 m. kovo 16 d. sprendime Nr. 1784 teigdamas, kad joks teisės aktas, konvencija ar konstitucinis principas neleidžia jam daryti išvados, jog Europos Parlamento nariams galima taikyti Prancūzijos baudžiamojo proceso kodekso 100-7 straipsnio pirmą pastraipą, Prancūzijos kasacinis teismas nepritaikė minėtojo Protokolo 10 straipsnio, tuo atimdamas iš Prancūzijos pilietybę turinèio Europos Parlamento nario galimybę naudotis Prancūzijos baudžiamojo kodekso 100-7 straipsnio teikiama privilegija, kuria naudojasi nacionalinio parlamento nariai,

B.

kadangi pirmiau minėtoje 2005 m. liepos 5 d. rezoliucijoje Europos Parlamentas pareikalavo panaikinti arba pakeisti minėtąjį 2005 m. kovo 16 d. sprendimą, kad visais atvejais jis neturėtų jokio praktinio arba teisinio poveikio,

C.

kadangi po Europos Parlamento pareiškimų, kuriuose jis atkreipė dėmesį į minėtąją 2005 m. liepos 5 d. rezoliuciją, Prancūzijos Respublikos teisingumo ministras pareiškė, kad Kasacinio teismo sprendimas tapo galutinis, todėl jo negalima anuliuoti ar pakeisti, kaip reikalaujama rezoliucijoje, jokių teisinių veiksmų,

D.

kadangi Europos Bendrijų protokolas dėl privilegijų ir imunitetų yra pirminės Bendrijos teisės dalis,

E.

kadangi atsisakydamas Prancūzijos pilietybę turinčiam Europos Parlamento nariui taikyti Prancūzijos baudžiamojo proceso kodekso 100-7 straipsnį, kompetentingas Prancūzijos teismas pažeidė pirminę Bendrijos teisę,

F.

kadangi pagal Teisingumo teismo praktiką valstybė narė gali būti laikoma atsakinga už nacionalinio teismo priimtą sprendimą (3),

G.

kadangi Komisija, kaip EB sutarties sergėtoja, privalo imtis veiksmų pagal šios sutarties 226 straipsnį,

1.

nusprendžia prašyti Komisijos imtis veiksmų pagal EB sutarties 226 straipsnį prieš Prancūzijos Respubliką už Bendrijos pirminės teisės pažeidimą;

2.

paveda Pirmininkui nedelsiant perduoti šią rezoliuciją Komisijai ir kompetentingoms Prancūzijos Respublikos institucijoms.


(1)  Byla 101/63, Wagner prieš Fohrmann ir Krier, 1964 m. Rink., p. 383, ir byla 149/85, Wybot prieš Faure ir kt., 1986 m. Rink., p. 2391.

(2)  Priimti tekstai, P6_TA(2005)0269.

(3)  Byla C-224/01, Köbler prieš Austrijos Respubliką, 2003 m. Rink., p. I-10239.

P6_TA(2005)0427

Socialinis globalizacijos aspektas

Europos Parlamento rezoliucija dėl socialinio globalizacijos aspekto (2005/2061(INI))

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Socialinis globalizacijos aspektas: ES politikos įnašas plečiant naudos gavėjų ratą“ (KOM(2004)0383),

atsižvelgdamas į 2004 m. vasario 24 d. Pasaulinės komisijos dėl socialinio globalizacijos aspekto (PKSGA) pranešimą pavadinimu „Sąžininga globalizacija: galimybių visiems sukūrimas“,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį,

atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto pranešimą ir į Užsienio reikalų komiteto bei Vystymosi komiteto nuomones (A6-0308/2005),

A.

kadangi, nors globalizacija pasižymi daugeliu teigiamų aspektų, o pasaulinė rinkos ekonomika dėl mokslo žinių pažangos parodė didžiulį gamybinį pajėgumą, globalizacijos procese atsiranda didelis ekonominis ir socialinis disbalansas tiek šalių viduje, tiek tarp šalių, kuris, žinant didelę pasaulio visuomenės dalį nerimauti verčiantį aukštą nedarbo ir skurdo lygį, kelia didelį socialinį susirūpinimą,

B.

kadangi globalizacija didina prarają tarp turtingųjų ir vargšų ir kadangi, siekiant neutralizuoti jos neigiamą poveikį, reikia daug investuoti į žmogiškuosius išteklius visais visuomenės lygmenimis ir visose amžiaus grupėse,

C.

kadangi ekonomika darosi vis globalesnė ir labiau politizuota, o priežiūros institucijos daugiausiai išlieka nacionalinės arba regioninės; ir kadangi nė viena iš esamų institucijų neatlieka demokratinės pasaulinių rinkų priežiūros arba neišlygina tarp šalių egzistuojančių pagrindinių nelygybių,

1.

pritaria Komisijos komunikatui, kuriuo suteikiama galimybė pradėti pirminius debatus dėl PKSGA pranešimo siekiant sukurti ES politiką šiuo klausimu, bet tuo pat metu tikisi, kad Komisija pateiks konkretesnių pasiūlymų dėl vidinės ir išorinės ES politikos šioje srityje;

2.

sutinka su PKSGA, kad globalizacijos procesas turi apimti ir socialinį aspektą, kurio pagrindą sudaro visuotinai pripažįstamos vertybės, pagarba žmogaus teisėms ir asmens orumui, jis turi būti teisingas, visus įtraukiantis ir demokratiškai reguliuojamas, suteikti galimybes bei apčiuopiamą naudą visoms šalims ir visiems žmonėms bei būti susietas su Tūkstantmečio vystymosi tikslais (TVT);

3.

mano, kad ES gali įnešti reikšmingą indėlį į šį procesą pasitelkdama tiek savo vidaus, tiek išorės politiką, savo socialinį modelį ir jo vystymą tarptautiniu lygmeniu, skatindama pasaulinį bendradarbiavimą, grindžiamą abipuse pagarba, konstruktyviu dialogu ir mūsų bendro likimo pripažinimu;

4.

pažymi, kad PKSGA pranešime minimas netolygus globalizacijos naudos ir naštos pasiskirstymas tarp pasaulio valstybių ir jų viduje, ir atkreipia dėmesį, kad nuo dešimtojo dešimtmečio pradžios pasiskirstymas pagerėjo tik Azijoje;

5.

mano, kad globalizacija turėtų reikšti ne tik tai, kad ES gali daugiau parduoti už Europos ribų, bet visų pirma trečiojo pasaulio šalims būtų suteikiama galimybių daugiau parduoti ES, kad pagreitėtų jų augimas, užimtumas ir socialinė įtrauktis; pripažįsta, kad, norint realizuoti šį globalizacijos aspektą ir užtikrinti kampanijos „Te skurdas tampa praeitimi“ sėkmę, turės būti reformuojama bendra žemės ūkio politika;

6.

ragina Tarybą ir Komisiją užtikrinti, kad ES prekybos, žemės ūkio ir užsienio politikos kryptys būtų suderintos su vystymosi politika, kaip numatyta Sutarties 178 straipsnyje, ir su TVT;

7.

mano, jog Europos Sąjunga turėtų imtis konkrečių veiksmų kovoti su skurdu patvirtinant labiau pagrįstas žemės ūkio ir prekybos politikos kryptis, drauge taikant atleidimą nuo skolų ir teikiant pagalbą;

8.

pabrėžia, kad egzistuoja glaudus ryšys tarp skurdo ir žalos aplinkai: tokios aplinkos problemos kaip biologinės įvairovės mažėjimas ar klimato pokyčiai dažnai veikia skurdžiausią visuomenės sluoksnį ir dar labiau jį skurdina, o skurdas sukelia dar didesnę žalą aplinkai, nes nėra alternatyvos gamtos išteklių grobimui; todėl kalbant apie globalizacijos socialinį aspektą reikia atsižvelgti į aplinkos aspektą;

9.

pritaria Lisabonos strategijos peržiūros, pasibaigus pusei jos galiojimo laikotarpio, pranešimui ir pabrėžia, kad peržiūrėta Lisabonos strategija galėtų būti naudinga priemonė kovojant su daugeliu globalizacijos iššūkių; pakartoja, kad remia Lisabonos strategiją, kuri pabrėžia ekonominės, socialinės ir aplinkos aspektų tarpusavio priklausomybę; mano, kad daugiau ir geresnių darbo vietų kūrimas yra būtina sąlyga siekiant pasaulio raidos socialinio teisingumo kryptimi; pažymi, kad kai kurie valstybių narių pažangiosios patirties aspektai galėtų būti pavyzdys kitose pasaulio dalyse; tačiau pažymi, kad tai bus įmanoma tik tuo atveju, jei valstybėms narėms pavyks įgyvendinti reikiamas struktūrines reformas tarpusavyje stiprinant ir pritaikant ekonomikos vystymą, užimtumą ir socialinę politiką; pabrėžia veiksmingo reguliavimo poreikį siekiant šių reformų ir ragina valstybes nares bei jų vyriausybes prisiimti atsakomybę už peržiūrėtos Lisabonos strategijos sėkmę; ir toliau pabrėžia valstybių narių bendradarbiavimo siekiant padidinti investicijas į žmogiškuosius išteklius, mokslinius tyrimus bei naujoves svarbą; mano, kad Lisabonos strategijos tikslai yra minimalūs tikslai, kurių siekti valstybės narės turėtų įsipareigoti pačios;

10.

džiaugiasi tuo, kad Komisija pripažįsta, jog norint išlaikyti ES konkurencingumą, būtinos didelės investicijos į visų amžiaus grupių žmogiškuosius išteklius, kad būtų užtikrinta socialinė gerovė visiems; todėl tikisi konkrečių priemonių ir pasiūlymų šioms investicijoms gauti ir ragina ES sutelkti dėmesį į visų lygių kvalifikacijos tobulinimą, ypač nekvalifikuoto darbo jėgos tarpe, įgalinant juos pasinaudoti globalizacijos teikiamomis galimybėmis ir remiant bendroves, kurios prisiima atsakomybę už savo darbuotojų profesinį rengimą;

11.

ragina Tarybą ir Komisiją skatinti socialinės politikos darbotvarkę, kurios tikslai būtų tokie:

visus apimančios ir sanglauda paremtos visuomenės vystymas, t. y. priemonės skatinant pastovų užimtumą ir pagarbą darbuotojų teisėms;

lyčių lygybe paremtos visuomenės skatinimas ir kova su bet kokiomis diskriminacijos formomis;

socialinė politika, kuria atsižvelgiama į visas visuomenės grupes;

dalyvavimo demokratija kaip įvairių socialinės ir užimtumo politikos krypčių sudėtinė dalis;

12.

pabrėžia, kad vyriausybės negali vienos pasiekti veiksmingų darbo rinkos taisyklių ir socialinės apsaugos sistemų, būtina įtraukti socialinius partnerius, kurie turi teisę dalyvauti sprendimų priėmimo procese tiek nacionaliniu, tiek Europos lygmeniu; mano, kad toliau reikia skatinti darbdavių organizacijų ir profesinių sąjungų galimybes ir pajėgumus užmegzti konstruktyvų socialinį dialogą, nes tai yra būtina siekiant sušvelninti ir išspręsti galimas neigiamas socialines restruktūrizacijos pasekmes ir kartu yra išankstinė sąlyga siekiant nuspėti neigiamas globalizacijos pasekmes ir jos teigiamas galimybes;

13.

pabrėžia, kad svarbu gerbti Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją (VŽTD) ir jos laikytis, pabrėžia visų žmogaus teisių - įskaitant ekonomines, socialines ir aplinkos - tarpusavio priklausomybę ir nedalumą bei TDO pagrindinių darbo standartų (PDS) svarbą kovojant prieš diskriminaciją darbo vietoje, šalinant prievartinį ir privalomąjį darbą, siekiant susivienijimų steigimo laisvės ir kolektyvinių derybų teisės ir siekiant panaikinti vaikų darbą; nurodo, kad VŽTD ir PDS nustatyti principai šiuo metu nėra deramai įgyvendinami;

14.

atkreipia dėmesį į PKSGA požiūrį, kad, kiek tai susiję su PDS, esama praktika dažnai neigia sprendimus ir politinę praktiką; ragina Tarybą, Komisiją ir valstybes nares imtis visų įmanomų priemonių siekiant skatinti PDS tiek vidaus, tiek užsienio politikoje ir užtikrinti, kad joks šios politikos aspektas netrukdytų šių standartų įgyvendinimui; pažymi, kad ES turi galimybę skatinti PDS per dvišalius ir regioninius susitarimus, vystymąsi ir išorinį bendradarbiavimą, prekybos politiką, kuri suteiks galimybę besivystančioms šalims patekti į rinką, privačių iniciatyvų socialinės raidos srityje ir gero valdymo pasauliniu lygiu skatinimą;

15.

ragina įvairiose ES išorės programose daugiau dėmesio skirti socialinėms teisėms ir socialiniam dialogui, žmogaus teisėms ir įstatymų viršenybei, vaiko teisių, visų pirma teisės į mokslą, apsaugai, ypač atsižvelgiant į demokratizacijos skatinimą ir teisinės valstybės principų įtvirtinimą besivystančiose šalyse, nes kitaip neįmanomas tvarus vystymasis;

16.

reikalauja, kad Komisija dvišalėmis sutartimis užtikrintų bent jau PDS laikymąsi, tuo užtikrinant humaniškas darbo sąlygas ir išvengiant blogo elgesio su moterimis ir vaikais;

17.

pritaria Komisijos pasiūlymui, kad į dvišalius santykius galėtų įeiti teigiamos iniciatyvos dėl produktų, atitinkančių tam tikrus socialinius standartus; pritaria Komisijos pasiūlymui dėl „jungtinių dvišalių stebėjimo punktų“, leidžiančių aptarti ir stebėti socialinį globalizacijos aspektą dvišaliuose susitarimuose; mano, kad Sąjunga turėtų panaudoti savo dvišalius santykius propaguodama PKSGA rekomendacijas, kad iš ES į trečiąsias šalis perkeltos darbo vietos netaptų prakaito spaudimo sistemomis trečiajame pasaulyje, o kad būtų kuriamos aukštos kokybės darbo vietos, kurios padėtų darbininkams šiose šalyse pagerinti jų ir jų šeimų gyvenimą;

18.

ragina Komisiją šiuo požiūriu peržiūrėti visus esamus dvišalius susitarimus, ypač Ekonominės partnerystės susitarimus ir Žuvininkystės partnerystės susitarimus, siekiant užtikrinti, kad jie būtų visiškai suderinti su TVT ir tvaraus vystymosi principu;

19.

pritaria Komisijos pasiūlymui, kad Komisija, Taryba ir valstybės narės siektų, jog TDO gautų stebėtojo statusą PPO, leidžiantį pagerinti tarpinstitucinio dialogo kokybę; pažymi, kad 2002 m. liepos 4 d. rezoliucijoje dėl darbo, socialinio valdymo ir globalizacijos (1) Parlamentas jau anksčiau ragino institucijas ir valstybes nares įgyvendinti šį tikslą, o dabar ragina siekti pažangos šioje srityje; be to, ragina Komisiją, Tarybą ir valstybes nares siekti padaryti TDO standartus privalomais PPO nariams;

20.

mano, kad padorus darbas pagal TDO padoraus darbo darbotvarkę turi būti įtrauktas į prioritetinių klausimų sąrašą nacionaliniu, ES ir pasauliniu lygiu; pabrėžia, kad padorių darbo vietų garantija, įskaitant darbo teises, socialinę apsaugą bei vyrų ir moterų lygybę, būtina siekiant veiksmingai panaikinti skurdą; tačiau pabrėžia, kad šis tikslas neįtrauktas nei į ES užsienio politiką, nei į Sąjungos tarptautinės prekybos, finansų ir pinigų politiką;

21.

pažymi, kad pagal 1999 m. derybų įgaliojimus PPO Ministrų konferencijoje Sietle, ES ministrų lygmeniu turėjo surengti konferenciją prekybos, užimtumo ir PDS klausimais; pažymi, kad Europos Sąjunga tuomet įsipareigojo surengti šią konferenciją iki 2001 m.; dabar ragina Komisiją ištaisyti šį aplaidumą ir surengti konferenciją ne vėliau kaip iki 2006 m. birželio mėn.; ruošiantis konferencijai turėtų būti pradėtas dialogas su besivystančiomis PPO šalimis apie prekybos, užimtumo ir minimalių darbo standartų santykį;

22.

tiki, kad ES, kaip pasaulinio masto politikos veikėjai, turėtų tekti pagrindinis vaidmuo skatinant „padoraus darbo ir padorios pensijos visiems“ darbotvarkę; pabrėžia, kad reikėtų patvirtinti tam tikrus su darbo teisėmis ir socialine apsauga susijusius minimalius standartus, kurie sudarytų socialinį bei ekonominį ilgalaikės gerovės pagrindą bet kurioje pasaulio šalyje, ir kad būtų idealu, jog darbo vietos, užimtumas ir „padorus darbas“ kuo greičiau taptų pagrindiniais devintojo TVT bruožais;

23.

sutinka su PKSGA, kad TVT - tai pirmas žingsnis kuriant socialinį ir ekonominį pasaulinės ekonomikos pagrindą; sutinka su Komisija, kad reikia stiprinti ES politikos darną šioje srityje; tikisi, kad Komisija pateiks konkrečių pasiūlymų, kaip tai pasiekti; pabrėžia, kad, siekiant išlaikyti pasaulinę konkurenciją, nenaudinga mažinti ES socialinį acquis, o, norint išlaikyti aukštesnį pajamų lygį ES, reikia gerinti produktyvumą ir švietimą;

24.

atkreipia dėmesį į tai, kad regionai - tai tinkama vieta socialiniams modeliams tobulinti ir globalizacijos keliamiems iššūkiams įveikti; pažymi, kad ES valstybių narių solidarumas ir „Europos kaimynystės politikos“ būdu išplėsti santykiai tarp ES ir kaimyninių šalių gali būti pavyzdžiu kitoms pasaulio valstybėms; mano, kad ES partnerystėse turi būti socialinis ramstis, be kita ko, apimantis darbo standartus;

25.

tikisi, kad Komisija naudos ES lėšas siekdama neutralizuoti neigiamus rezultatus ir atverti naujas perspektyvas jautresniems regionams ir pramonės sektoriams bei silpnesnėms darbuotojų grupėms; tikisi iš Komisijos deramų priemonių, skirtų sustabdyti įmonių persikėlimą vien tik siekiant gauti struktūrinių ar kitų fondų lėšų, ir reikalauja sistemingai peržiūrinėti, ar laikomasi ilgalaikių tokių lėšų paskirstymo tikslų;

26.

pabrėžia, kad esamas ekonomikos modelis yra glaudžiai susijęs su naftos ištekliais ir kad ši priklausomybė gali turėti neigiamos įtakos, kuri pasireikštų ne tik kainų dydžiais dėl energetikos produktų trūkumo, bet ir konfliktais bei nestabilia politine situacija Pietų pusrutulio valstybėse gamintojose, kurių socialinis poveikis yra ypač svarus;

27.

pabrėžia sąžiningos prekybos svarbą kovojant su skurdu kaimo vietovėse ir ragina Komisiją imtis konkrečių veiksmų vykdant pažadus teikti didesnę techninę bei finansinę paramą gamintojams, užsiimantiems sąžininga prekyba, bei jų platintojams ES šalyse;

28.

pabrėžia, kad besivystančių ir mažiausiai išsivysčiusių šalių atžvilgiu reikalinga tęsti asimetrišką jų statusą PPO, kad būtų atsižvelgiama į jų gana silpną padėtį tarptautinėje prekybos sistemoje;

29.

pabrėžia, kad socialinis globalizacijos aspektas reikalauja reformuoti PPO režimą; be to, pabrėžia, kad PPO susitarimai turi būti vertinami jų ekonominio, socialinio poveikio ir poveikio aplinkai požiūriu ir kad Techninių prekybos kliūčių ir kituose susitarimuose esančius „reikalingumo“ kriterijus reikia pakeisti „tvarumo“ kriterijais;

30.

pabrėžia, kad reikia sukurti prasmingą demokratinę PPO kontrolę, kurią turi įgyvendinti išrinkti atstovai ar parlamentai, naudodami skaidrią įstatymų leidėjo peržiūrą;

31.

pabrėžia politikos darnos svarbą ir sutinka su Komisija, kad ES turi siekti nuosekliau pasisakyti Jungtinėse Tautose, TDO, Bretton Woods ir kitose tarptautinėse institucijose; taip pat ragina Komisiją dėti pastangas siekiant, kad kitų TDO valstybių narių politika būtų reikiamai nuosekli ir kitose tarptautinėse organizacijose, ypač PPO; mano, kad visuotinai pripažinti minimalūs darbo standartai turi tapti šių organizacijų prioritetais; mano, kad ES poveikis propaguojant vystymosi modelį, ypač PDS, kuriame visiškai integruojamas socialinis aspektas, padidėtų vieningai dalyvaujant daugiašalio valdymo institucijose;

32.

pabrėžia, kad siekiant stiprinti socialinę pažangą trečiajame pasaulyje būtina stiprinti JT galias; todėl ragina valstybes nares remti šiuo metu vykstančias JT reformas; pažymi, kad nauja sustiprinta Jungtinių Tautų ekonomikos ir socialinių reikalų taryba (ECOSOC) - idealiai atkurta kaip Žmogaus raidos taryba, turinti įgaliojimus koordinuoti TVF, Pasaulio banko, PPO ir TDO, taip pat JT vystymo programos (UNDP) ir JT aplinkos programos (UNEP) veiklą - būtina siekiant politikos darnos, reikalingos TVT pasiekti, ir apskritai siekiant padaryti globalizaciją jėga, skatinančia socialinę pažangą;

33.

sutinka su PKSGA, kad daugiašalės sistemos parlamentinę priežiūrą reikėtų palaipsniui plėsti; pritaria pasiūlymui sudaryti parlamentinę grupę, kuri užsiimtų pasaulinės ekonominės, socialinės ir aplinkos apsaugos politikos tarpusavio suderinamumu ir nuoseklumu, kuri turėtų sukurti integruotą pagrindinių tarptautinių organizacijų priežiūrą; mano, kad tai gera proga Europos Parlamentui įsitraukti į parlamentinės grupės darbą ir prisidėti maksimizuojant globalizacijos teikiamą naudą visoms socialinėms grupėms;

34.

sutinka su Komisija, kad ir privatus sektorius, ir privačios iniciatyvos, ir įvairių socialinių įstaigų (pvz., NVO) pasaulinės priemonės bei bendrų interesų grupių formavimas ir mobilizavimas gali daug prisidėti skatinant gerą socialinį valdymą; pritaria Komisijos paramai EBPO gairėms dėl daugianacionalinių įmonių, kuriose pateikiami atsakingo elgesio versle kriterijai; remia Komisijos pasiūlymą plėsti šių gairių įgyvendinimą į dvišalius susitarimus įvedant nuorodas; sutinka su Komisija, kad gairių įgyvendinimas turi būti griežtesnis ir nuoseklesnis; ragina Komisiją toliau skleisti informaciją apie pažangią patirtį, esamas priemones ir įrankius, tokius kaip EBPO gairės;

35.

mano, kad mažos ir vidutinės įmonės turi aktyviai dalyvauti globalizuotoje ekonomikoje, todėl ragina Komisiją skatinti tokių įmonių jungimąsi į tinklus; taip pat ragina pakoreguoti Europos teisės aktus dėl bendrovių ir kooperatyvų, kad šios mažos ir vidutinės įmonės galėtų visapusiškai dalyvauti globalizuotoje ekonomikoje;

36.

pažymi, kad PKSGA rekomenduoja, jog TDO sušauktų pasaulinį suinteresuotų asmenų forumą dėl Korporatyvios socialinės atsakomybės; pažymi, kad PKSGA pripažįsta, jog egzistuoja skeptiškas požiūris į Korporatyvios socialinės atsakomybės schemų poveikį praktikoje; siūlo Komisijai imtis tolimesnių veiksmų didinant sąmoningumą, kad būtų skatinamas verslo dalyvavimas Korporatyvioje socialinėje atsakomybėje;

37.

mano, kad turi būti nustatytos aiškios daugianacionalinių įmonių socialinės ir aplinkos apsaugos atsakomybės ribos ir kad reikia skatinti ES veiksmus šioje srityje; tiki, kad jau seniai atėjo laikas imtis konkrečių veiksmų po suinteresuotų asmenų Forumo Korporatyvios socialinės atsakomybės klausimais darbo ir ragina Komisiją paskelbti savo komunikatą;

38.

remia Komisijos pastangas didinti daugianacionalinių įmonių sąmoningumą jų socialinės atsakomybės požiūriu, kuriomis kol kas pasiekta tik ribotų rezultatų;

39.

ragina Komisiją pateikti pasiūlymą dėl socialinio žymėjimo, kurio kriterijais būtų žmogaus ir profesinių sąjungų teisių laikymasis, darbo aplinka, darbuotojų mokymas ir vystymasis, lyčių lygybės principas ir socialinis bei etinis darbuotojų ir piliečių pripažinimas juos supančioje bendruomenėje;

40.

pažymi, kad nacionalinė migracijos politika vis labiau orientuojama į tai, kaip atitikti vidaus darbo rinkos poreikius; primygtinai reikalauja, kad migracijos politikos pagrindą sudarytų Tarptautinė konvencija dėl visų darbo migrantų ir jų šeimų narių teisių apsaugos;

41.

pabrėžia poreikį minėtos konvencijos pagrindu suformuluoti migracijos politiką, kuria, viena vertus, būtų atsižvelgiama į darbo rinkos poreikius ir, kita vertus, būtų suteikiama derama migruojančių darbuotojų ir jų šeimų teisių apsauga;

42.

pažymi, kad migracija yra ne tik svarbus, bet ir jautrus diskusijų dėl globalizacijos klausimas, kuris gali būti išspręstas tik valstybėms narėms susitarus dėl bendros pripažinimo ir integracijos tvarkos;

43.

pabrėžia poreikį užtikrinti, kad žmonės būtų geriau informuoti tiek apie globalizacijos naudą, tiek apie jos iššūkius ir pabrėžia mokslo įstaigų ir žiniasklaidos svarbą šiuo atžvilgiu;

44.

ragina Tarybą ir Komisiją skirti reikiamus išteklius ir investicijas anksčiau minėtiems procesams skatinti;

45.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių bei stojančių šalių ir šalių kandidačių parlamentams bei vyriausybėms.


(1)  OL C 271 E, 2003 11 12, p. 598.