29.6.2006   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 151/19


Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

Státní zemědělský intervenční fond, Praha

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris

Irish Sugar Intervention Agency (ISIA), Dublin

Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga

Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius

Ministère de l'agriculture, Luxembourg

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

Maa- ja metsätalousministeriö (MMM), Helsinki

Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

Kvietimas dalyvauti nuolatiniame konkurse baltojo cukraus grąžinamosioms išmokoms nustatyti

(Nr. 1/2006)

(2006/C 151/08)

I.   OBJEKTAS

1.

Pradėtas nuolatinis konkursas dėl eksporto mokesčių ir (arba) grąžinamųjų išmokų nustatymo už baltojo cukraus, kurio KN kodas 1701 99 10, eksportą į visas šalis išskyrus Albaniją, Bulgariją, Kroatiją, Bosniją ir Hercegoviną, Serbiją ir Juodkalniją, taip pat Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244, buvusią Jugoslavijos Respubliką Makedoniją ir Rumuniją.

2.

Nuolatinis konkursas vykdomas Reglamento (EB) Nr. 318/2006 (1)32 straipsnyje ir Reglamente (EB) Nr. 958/2006 (2) nustatyta tvarka.

II.   TERMINAS

1.

Nuolatinis konkursas galioja iki 2007 m. rugsėjo 27 d. Jo galiojimo metu skelbiami tarpiniai konkurso etapai.

2.1.

Paraiškų dalyvauti pirmajame konkurso etape teikimo terminas prasideda 2006 m. liepos 5 d. ir baigiasi 2006 m. liepos 13 d. (ketvirtadienį) 10 val. Briuselio laiku.

2.2.

Kiekvienam kitam konkurso etapui paraiškų teikimo terminas prasideda pirmąją darbo dieną po to, kai pasibaigia prieš tai skelbto konkurso paraiškų teikimo terminas.

2.3.

Paraiškų teikimo terminas baigiasi 10 val. Briuselio laiku šiomis dienomis:

2006 m. liepos 27 d.,

2006 m. rugpjūčio 10 ir 31 d.,

2006 m. rugsėjo 14 ir 28 d.,

2006 m. spalio 5 ir 19 d.,

2006 m. lapkričio 9 ir 23 d.,

2006 m. gruodžio 7 ir 21 d.,

2007 m. sausio 11 ir 25 d.,

2007 m. vasario 8 ir 22 d.,

2007 m. kovo 8 ir 29 d.,

2007 m. balandžio 19 ir 26 d.,

2007 m. gegužės 10 ir 24 d.,

2007 m. birželio 14 ir 28 d.,

2007 m. liepos 12 ir 19 d.

2007 m. rugpjūčio 9 ir 30 d.

2007 m. rugsėjo 13 ir 27 d.

3.

Nepažeidžiant jo dalinių pakeitimų ar pakeitimo kitu kvietimu, kvietimas dalyvauti konkurse galioja visiems konkurso etapams, vykdomiems nuolatinio konkurso galiojimo metu.

III.   PARAIŠKOS

1.

Šiuo kvietimu dalyvauti konkurse suinteresuotos šalys kviečiamos kiekvienam atskiram konkurso etapui teikti paraiškas dėl I skyriuje nurodytų eksporto grąžinamųjų išmokų cukrui.

2.1.

Ne vėliau nei II skyriaus 2 dalyje nurodytą dieną ir valandą paraiškos turi būti įtektos kompetentingai valstybės narės institucijai su gavimo patvirtinimu arba registruotu laišku ar telegrama arba telefonograma, faksu ar elektroniniu paštu, jei tik kompetentingai institucijai priimtinos šios ryšio priemonės, vienu iš šių adresų:

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves 82

B-1040 Bruxelles

tel. (32-2) 287 24 11

faksas (32-2) 287 25 24

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení vývozních subvencí

Ve Smečkách 33

CZ-110 00 Praha 1

tel. (420) 222 871 458

faksas (420) 222 871 714

Direktoratet for FødevareErhverv

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

tel. (45) 33 95 80 00

faksas (45) 33 95 80 18

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung,

Referat 323

D-53168 Bonn

tel. (49 228) 6845 0

faksas (49 228) 6845 3624/3794

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva maantee 3

ET-51009/Tartu

tel. (372) 7 371 200

faksas (372) 7 371 201

el. paštas: pria@pria.ee

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων,

Αχαρνών 241, Αθήνα

teleksas 221 734 — 221 735 — 221 738

faksas 867 11 11 Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria

Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

tel. (34) 913 47 64 66

faksas (34) 913 47 63 97, 491 521 98 32 et 915 22 43 87

el. paštas: sgarmoni@fega.mapya.es

Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures

Service des Échanges Commerciaux

120 boulevard de Courcelles

F-75017 Paris

tel. (33-1) 56 79 46 00

faksas (33-1) 56 79 46 60

Irish Sugar Intervention Agency, Department of Agriculture and Food

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

Ireland

tel. (01) 607 20 00

faksas (01) 676 40 37

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Direzione Organismo pagatore

Colture specializzate

Via Torino, 45

I-00184 Roma

teleksas 06/620064

tel. (39) 06 49 49 95 63 — (39) 06 49 49 95 76

faksas (39) 06 445 39 16

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

CY-2000/ Nicosia

tel. +357-22557777

telefaksas +357-22557755

el.paštas: commissioner@capo.gov.cy

Lauku Atbalsta Dienests

2, Republikas laukums

LV-1981 Riga

tel. (371) 7027542

faksas (371) 7027120

el.paštas: LAD@lad.gov.lv

Nacionalinė mokėjimo agentūra

Užsienio prekybos departamentas

Blindžių g. 17

LT-08111 Vilnius

tel. (370) 5 2526911, 2526903

faksas (370) 5 2526917

Office des licences

21, rue Philippe II

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

tel. (352) 478 23 70

faksas (352) 46 61 38

teleksas: 2 537 AGRIM LU

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Alkotmány u. 29.

H-1054 Budapest

tel. (36) 1 219 4514

faksas (36) 1 219 4511

Agenzija ta' Pagamenti — Trade Mechanisms Unit

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Barriera Wharf

MT-Valletta CMR 02

tel.: (356) 2295 2227/2225/2115

faksas: (356) 2295 2224

Hoofdproductschap Akkerbouw

Stadhoudersplantsoen 12

2517 JL Den Haag

Nederland

tel. (070) 370 87 08

faksas (070) 346 14 00/370 84 44

el. paštas: hpa@hpa.agro.nl

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

tel. (43-1) 33 151 209

faksas (43-1) 33 151 303

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

Dział Cukru

Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

tel. (48) 22 661 75 90

faksas (48) 22 661 71 58

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Edifício da Alfândega

Rua Terreiro do Trigo

P-1149-060 Lisboa

tel. (351) 218 81 42 63

faksas (351) 218 81 42 61

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska Cesta 160

SLO-1000 Ljubljana

tel. (386) 1478 9228

faksas (386) 1479 9206

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

tel. (421) 2 59266 397

faksas (421) 2 59266 361

Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

Malminkatu 16, Helsinki

PL 30,

FIN-00023 Valtioneuvosto

tel. (358-9) 16001

faksas (358-9) 16 05 27 78

Statens jordbruksverk

S-55182 Jönköping

tel. (46-36) 15 50 00

faksas (46-36) 19 05 46

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YE

United Kingdom

tel. (44 191) 226 50 79

faksas (44 191) 226 18 39

3.

Paraiškos, siunčiamos ne telefonograma, telegrama, faksu ar elektroniniu paštu, turi būti atsiųstos minėtu adresu dvigubame antspauduotame voke. Ant vidinio voko, kuris taip pat turi būti užantspauduotas, turi būti užrašyta „Paraiška dalyvauti nuolatiniame konkurse Nr. 1/2006 baltojo cukraus eksporto grąžinamosioms išmokoms nustatyti — Konfidencialu“.

4.

Paraiška galioja tik tuomet, jei ji atitinka visas šias sąlygas:

a)

paraiškoje nurodoma:

i)

konkurso numeris (Nr. 1/2006) ir nuoroda į konkurso dalį;

ii)

paraiškos teikėjo pavardė (pavadinimas) ir adresas bei PVM mokėtojo numeris;

iii)

eksportuotinas baltojo cukraus kiekis;

iv)

grąžinamosios išmokos suma už 100 kg baltojo cukraus eurais, nurodant tris skaičius po kablelio;

v)

užstato už iii punkte nurodytą cukraus kiekį dydis tos valstybės narės, kurioje pateikiama paraiška, valiuta.

b)

iki pasibaigiant paraiškų teikimo terminui vienu iš III skyriaus 2.1 punkte nurodytų adresų sumokamas IV skyriuje minimas užstatas, reikalingas, kad konkurso dalyvis galėtų teikti paraišką, arba pateikiamas įrodymas, kad šis užstatas buvo pateiktas;

c)

eksportuotinas baltojo cukraus kiekis yra ne mažesnis nei 250 tonų;

d)

kartu su paraiška pateikia deklaraciją, kuria jis įsipareigoja laimėjęs konkursą per V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje nurodytą terminą prašyti išduoti jam eksporto licenciją ar licencijas eksportuotinam cukraus kiekiui;

e)

kartu su paraiška pateikia deklaraciją, įrodančią, kad eksportuotinas produktas yra geros ir tinkamos prekinės kokybės baltasis cukrus, kurio KN numeris yra 1701 99 10;

f)

kartu su paraiška pateikia deklaraciją, kuria jis įsipareigoja laimėjęs konkursą:

i)

sumokėti papildomą užstato dalį, atitinkančią VI skyriaus 3 punkte nurodytą sumą, jeigu nebuvo įvykdytas pagal V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje minimą eksporto licenciją tenkantis eksporto įsipareigojimas,

ii)

per trisdešimt dienų nuo eksporto licencijos galiojimo pabaigos pranešti šią licenciją išdavusiai institucijai apie pagal licenciją nepanaudotus kiekius;

5.

Paraiška ir 3 ir 4 dalyse nurodyti įrodymai bei deklaracijos turi būti parengti valstybės narės, kurioje teikiama paraiška, valstybine kalba arba viena iš valstybinių kalbų.

6.

Nesilaikant šio kvietimo nuostatų arba laikantis kitokių, nei kvietime nurodytos, sąlygų pateiktos paraiškos, nesvarstomos.

7.

Pateiktos paraiškos atsiimti negalima.

8.

Paraiškoje gali būti nurodyta, kad ji laikoma pateikta tik tuomet, jei viena ar abi šių sąlygų yra įvykdytos:

a)

šių paraiškų teikimo termino paskutinę dieną turi būti priimtas sprendimas dėl didžiausios grąžinamosios eksporto išmokos sumos;

b)

sutartis turi būti sudaroma dėl viso paraiškoje nurodyto kiekio arba nurodytos to kiekio dalies.

IV.   UŽSTATAS

1.1.

Kiekvienas konkurso dalyvis pateikia 11 eurų už 100 kg baltojo cukraus, eksportuojamo pagal šį konkursą, užstatą.

1.2.

Konkurso laimėtojams 1.1 punkte nurodytas užstatas, nepažeidžiant VI skyriaus 3 punkto nuostatų, laikomas užstatu už eksporto licenciją, kai pateikiamas V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje nurodytas prašymas.

2.1.

1.1 punkte minimą užstatą konkurso dalyviai gali mokėti grynaisiais arba pateikdami valstybės narės, kurioje paraiška buvo pateikta, nustatytus kriterijus atitinkančios institucijos garantiją. Garantinis raštas turi būti adresuotas atitinkamai kompetentingai institucijai.

2.2.

Tačiau jei paraiška teikiama kompetentingai Vokietijos institucijai, garantinis raštas adresuojamas Vokietijos federacinei respublikai. Jei paraiška teikiama kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms, garantinį raštą taip pat gali išduoti tos valstybės narės pripažinta kredito institucija.

3.1.

1.1 punkte numatytas užstatas yra grąžinamas:

a)

pareiškėjams — už tą kiekį, kuriam pateikta paraiška nebuvo patenkinta;

b)

konkurso laimėtojams, kurie per V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje numatytą terminą nepaprašė išduoti reikalingos eksporto licencijos — iki 10 eurų už 100 kg baltojo cukraus.

c)

konkurso laimėtojams už tuos kiekius, dėl kurių jie įvykdė pagal V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje numatytą eksporto licenciją tenkančius eksporto įsipareigojimus, kaip numatyta 31 straipsnio b punkte ir 32 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje — Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 numatyta tvarka (3).

Pirmosios pastraipos b punkto nurodytu atveju grąžintina garantijos dalis prireikus yra sumažinama iš jos atėmus šiam konkurso etapui nustatytos didžiausios grąžinamosios eksporto išmokos ir didžiausios kito konkurso etapo grąžinamosios eksporto išmokos skirtumą, kai pastaroji yra didesnė už pirmąją.

Išskyrus force majeure atvejus, užstato dalis arba užstatas už tą cukraus kiekį, dėl kurio atitinkami įsipareigojimai nebuvo įvykdyti, negrąžinamas.

4.

Force majeure atveju, kompetentinga atitinkamos valstybės narės nustato priemones, reikalingas užstatui grąžinti, atsižvelgdama į aplinkybes, kuriomis remiasi suinteresuota šalis.

V.   SUTARČIŲ SUDARYMAS

1.

Išnagrinėjus gautas paraiškas gali būti nustatomas maksimalus kiekis kiekvienam konkurso etapui.

2.

Gali būti priimtas sprendimas neskirti konkretaus konkurso etapo laimėtojų.

3.1.

Jei Komisija nusprendžia tęsti konkurso etapo procedūrą, remdamasi Reglamento Nr. 318/2006 39 straipsnio 2 dalimi, ji nustato didžiausią eksporto grąžinamosios išmokos sumą. Ši suma nustatoma atsižvelgiant į padėtį Bendrijos ir pasaulio cukraus rinkose bei jose numatomus pokyčius

3.2.

Nepažeidžiant 4 punkto taikymo galimybės, sutartis sudaroma su tuo konkurso dalyviu ar dalyviais, kurių pasiūlymas yra lygus didžiausiam grąžinamosios eksporto išmokos dydžiui arba yra už jį mažesnis.

4.

Kai tarpiniame konkurso etape buvo nustatytas maksimalus kiekis ir minimalus mokestis, sutartis sudaroma su tuo konkurso dalyviu, kurio paraiškoje nurodytas mažiausia eksporto grąžinamoji išmoka. Jei šioje paraiškoje nurodomas mažesnis nei maksimalus kiekis, likutis paskirstomas kitiems konkurso dalyviams atsižvelgiant į jų nurodytas eksporto grąžinamąsias išmokas, pradedant nuo mažiausiosios.

5.1.

Jeigu taikant 4 punkte numatytą sutarčių sudarymo tvarką, yra svarstoma paraiška, kurioje nurodytas didesnis nei maksimalus kiekis, sutartis su tuo konkurso dalyviu sudaroma tik dėl maksimalaus kiekio.

5.2.

Jei tenkinant tas pačias grąžinamąsias išmokas nurodančias paraiškas, kuriose nurodyti kiekiai kartu sudėjus yra didesni už maksimalųjį kiekį, turimas kiekis paskirstomas taip:

a)

proporcingai kiekvienoje paraiškoje nurodytam kiekiui,

b)

kiekvienam konkurso laimėtojui, nustačius didžiausią galimą kiekį, dėl kurio susitariama,

c)

burtų keliu.

6.1.

Konkurso laimėtojas turi teisę 6.2 punkte numatyta tvarka gauti licenciją eksportuoti paskirtą cukraus kiekį, kurioje nurodomas paraiškoje įrašytas eksporto grąžinamosios išmokos dydis.

6.2.

Konkurso laimėtojas pagal atitinkamas Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 nuostatas privalo pateikti prašymą gauti licenciją eksportuoti jam paskirtą cukraus kiekį, nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 120/89 12 straipsnio, šio prašymo atsiimti negalima.

Prašymą būtina pateikti ne vėliau nei vieną iš čia nurodytų dienų

a)

paskutinę darbo dieną prieš kitos savaitės konkurso etapą;

b)

paskutinę kitos savaitės darbo dieną, jei tą savaitę tarpinio konkurso etapo skelbti numatyta;

Konkurso laimėtojas privalo eksportuoti paraiškoje nurodytą kiekį, o jei to įsipareigojimo neįvykdo, jis privalo sumokėti VI skyriaus 3 punkte nurodytą sumą.

6.3.

Ši teisė ir šie įsipareigojimai negali būti perduodami.

7.1.

Kompetentinga atitinkamos valstybės narės institucija nedelsdama informuoja konkurso dalyvius apie jų dalyvavimo konkurse rezultatus. Be to, ši institucija išsiunčia pranešimus konkurso laimėtojams.

7.2.

Pranešime apie konkurso laimėjimą nurodoma bent jau ši informacija:

a)

konkursas, kuriam buvo pateikta paraiška;

b)

eksportuotinas baltojo cukraus kiekis;

c)

už 100 kg baltojo cukraus mokėtinos grąžinamosios išmokos suma eurais už visą b punkte nurodytą cukraus kiekį.

VI.   EKSPORTO LICENCIJA

1.

Nustatant licencijų galiojimo trukmę, taikoma Reglamento Nr. 1291/2000 23 straipsnio 1 dalis.

2.1.

Pagal tarpinio konkurso etapo rezultatus išduotos eksporto licencijos galioja nuo jų išdavimo dienos iki penktojo mėnesio skaičiuojant nuo to, kurio metu vyko tas konkurso etapas, pabaigos.

2.2.

Tačiau eksporto licencijos, išduotos po tarpinių konkurso etapų, organizuojamų nuo 2007 m. gegužės 1 d. galioja tik iki 2007 m. rugsėjo 30 d.

3.

Išskyrus force majeure atvejus, už kiekį, dėl kurio nebuvo įvykdytas įsipareigojimas, tenkantis pagal prašytą išduoti licenciją, nurodytą V skyriaus 6.2 punkte, licencijos turėtojas kompetentingai institucijai sumoka nustatytą sumą, jei IV skyriaus 1.1 punkte nurodytas užstatas yra mažesnis nei Reglamento (EB) Nr. 318/2006 33 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos eksporto grąžinamosios išmokos, galiojančios paskutinę licencijos galiojimo dieną, ir minėtoje licencijoje nurodytos grąžinamosios išmokos skirtumas.

Pirmoje pastraipoje numatyta mokėtina suma lygi pirmoje pastraipoje nurodyto skirtumo ir IV skyriaus 1.1. punkte minėto užstato skirtumui.

VII.   GINČAI

Bet koks konkurso laimėtojo ir kompetentingos įstaigos, kuriai buvo pateikta paraiška, ginčas:

1)

priskiriamas išskirtinei šių įstaigų kompetencijai:

BIRB atveju, Briuselio teismų, nesikreipiant į kitą teismą,

SZIF atveju, Prahos teismų,

„Direktoratet for Fødevare Erhverv“ atveju, Kopenhagos teismų,

BLE atveju, Bonos teismų,

PRIA atveju, Tartu administracinio teismo (Tartu halduskohus),

OΠEKEΠE atveju, Atėnų teismų,

FEGA atveju, Madrido teismų,

dėl FIRS atveju, Paryžiaus aukščiausios instancijos teismo, visais atvejais, net kai reikalaujama mokėti garantiją arba kai yra daugiau nei vienas atsakovas,

AGEA atveju, Romos teismų,

KOAΠ atveju, Kipro teismų,

LAD atveju, Rygos teismų,

Užsienio prekybos departamento atveju, Vilniaus teismų,

„Office des licences“ atveju, Liuksemburgo administracinio teismo,

MVH atveju, Budapešto teismų,

AP atveju, Ginčų sprendimo vidaus biuro,

HPA atveju, Van Beroep voor het Bedrijfsleven kolegijos, Juliana van Stolberglaan 2, Haga,

AMA atveju, Vienos teismų,

ARR atveju, Varšuvos Wojewódzki Sąd Administracyjny

Ministério das Finanças, Lisabonos „da Comarca“ teismo,

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja atveju, Liublijanos teismo,

PPA atveju, Slovakijos Respublikos Žemės Ūkio Ministerijos Žemės ūkio ir prekybos skyriaus,

Maa- ja metsätalousministeriö interventioyksikkö atveju, Helsingin hallinto-oikeus teismo;

2)

yra sprendžiamas:

ISIA atveju, pagal Airijos teisės aktus,

RPA atveju, pagal Anglijos teisės aktus,

SJV atveju, pagal Švedijos teisės aktus.


(1)  OL L 58, 2006 2 28, p. 1

(2)  OL L 175, 2006 6 29, p. 49.

(3)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1.