|
17.6.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 143/9 |
2006 m. balandžio 6 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas (Verwaltungsgerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą) EMAG Handel Eder OHG prieš Finanzlandesdirektion für Kärnten
(Byla C-245/04) (1)
(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Šeštoji PVM direktyva - 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktai, 28a straipsnio 1 dalies a punkto pirmoji pastraipa, 28b straipsnio A skirsnio 1 dalis ir 28c straipsnio A skirsnio a punkto pirmoji pastraipa - Prekių siuntimas ar gabenimas Bendrijos viduje - Tiekimai - Prekių įsigijimas Bendrijos viduje - Grandininiai sandoriai - Sandorių vieta)
(2006/C 143/17)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgerichtshof
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: EMAG Handel Eder OHG
Atsakovė: Finanzlandesdirektion für Kärnten
Bylos dalykas
Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Verwaltungsgerichtshof — 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas (OL L 145, p. 1) 8 straipsnio 1 dalies a punkto išaiškinimas — Tiekimo vieta trišaliuose arba grandininiuose sandoriuose — Įmonės, įsteigtos valstybėje narėje, prekių pirkimas iš kitos įmonės, įsteigtos toje pačioje valstybėje narėje, kurias tiekia įmonės, įsteigtos kitoje valstybėje narėje, iš kurios tiekėjai prekes tiesiogiai siunčia perkančiai įmonei.
Sprendimo rezoliucinė dalis
|
1. |
Kai dėl dviejų vienas po kito einančių tų pačių prekių tiekimų, vykdomų už atlyginimą tarp dviejų apmokestinamųjų asmenų, veikiančių kaip tokie, atliekamas vienas šių prekių siuntimas ar gabenimas Bendrijos viduje, šiam siuntimui ar gabenimui gali būti priskiriamas tik vienas iš dviejų tiekimų, kuris vienintelis bus atleistas nuo mokesčio pagal 1977 m. gegužės 17 d. Šeštosios Tarybos direktyvos 77/388/EEB dėl valstybių narių apyvartos mokesčių įstatymų derinimo — Bendra pridėtinės vertės mokesčio sistema: vienodas vertinimo pagrindas, iš dalies pakeistos 1995 m. balandžio 10 d. Tarybos direktyva 95/7/EB, 28c straipsnio A skirsnio a punkto pirmąją pastraipą. Šis aiškinimas taikomas, nesvarbu, kuris iš apmokestinamųjų asmenų — pirmasis pardavėjas, tarpinis prekes įsigyjantis asmuo ar antrasis prekes įsigyjantis asmuo — turi teisę disponuoti prekėmis per šį siuntimą ar gabenimą. |
|
2. |
Tik tiekimo, dėl kurio prekės siunčiamos ar gabenamos Bendrijos viduje, vieta yra nustatoma pagal Šeštosios direktyvos 77/388, iš dalies pakeistos Direktyva 95/7, 8 straipsnio 1 dalies a punktą; ji yra valstybėje narėje, kurioje prasideda šis siuntimas ar gabenimas. Kito tiekimo vieta nustatoma pagal tos pačios direktyvos 8 straipsnio 1 dalies b punktą; ji yra valstybėje narėje, kurioje prasideda šis siuntimas arba gabenimas, arba valstybėje narėje, į kurią šios prekės atsiunčiamos ar atgabenamos, atsižvelgiant į tai, ar šis tiekimas yra pirmasis ar antrasis iš dviejų vienas po kito einančių tiekimų. |