|
5.5.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 106/7 |
F-Kajenas: Reguliariosios oro susisiekimo paslaugos
Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą Gvianos regionas (Prancūzija) paskelbė viešąjį konkursą dėl viešųjų paslaugų delegavimo
Reguliariosios oro susisiekimo paslaugos tarp Cayenne ir Maripasoula bei Saül ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni
(2006/C 106/07)
1. Įžanga: Laikantis 1992 7 23 Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus 4 straipsnio 1 dalies a punkto, Prancūzija nustatė su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų teikimo tarp Cayenne ir Maripasoula, bei Saül ir Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni. Šiems viešosios paslaugos įsipareigojimams keliami reikalavimai buvo paskelbti 2005 4 5 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Nr. C 83.
Jeigu nė vienas oro vežėjas nuo 2006 12 1 nepradėtų arba nebūtų pasirengęs pradėti teikti reguliarių oro susisiekimo paslaugų pagal su viešąja paslauga susijusius nustatytus įsipareigojimus, neprašydamas finansinės kompensacijos, Prancūzija pagal šio reglamento 4 straipsnyje 1 dalyje d punkte nustatytą tvarką nusprendė po konkurso šia maršrutų grupe nuo 2007 1 1 leisti naudotis tik vienam vežėjui.
2. Perkančioji organizacija: Région Guyane, Cité administrative régionale, route de Montabo, rond-point de Suzini, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex. Tél. (594) 27 11 93. Fax (594) 27 12 88.
3. Viešojo konkurso tikslas: Nuo 2007 1 1 teikti reguliariasias oro susisiekimo paslaugas laikantis su viešąja paslauga susijusių įsipareigojamų, 2005 4 5 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje Nr. C 83, tokia maršrutų grupe:
Cayenne – Maripasoula,
Cayenne – Saül,
Cayenne – Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni.
4. Paslaugos pagrindinės charakteristikos:
|
1) |
Cayenne – Maripasoula:
|
|
2) |
Cayenne – Saül:
|
|
3) |
Cayenne – Grand-Santi per Saint-Laurent-du-Maroni:
|
5. Sutarties pagrindinės charakteristikos: Remiantis 2005 5 16 Dekreto Nr. 2005-473 dėl taisyklių, apibrėžiančių valstybės skiriamas finansines kompensacijas, 8 straipsniu, vežėjo, Gvianos regiono ir valstybės sudaryta viešųjų paslaugų delegavimo sutartis.
Įgaliotinis gaus pajamas, o Gvianos regionas ir valstybė jam sumokės paslaugų teikimo realių išlaidų be mokesčių (PVM, specifiniai oro transporto mokesčiai) ir jo gautų komercinių pajamų be mokesčių (PVM, specifiniai oro transporto mokesčiai) skirtumą, neviršydama didžiausios kompensacijos, dėl kurios jis įsipareigojo, atėmus, jei reikia, baudas, išvardytas šio pranešimo 10-4 straipsnyje.
6. Sutarties trukmė: Sutarties (susitarimo dėl viešųjų paslaugų delegavimo) trukmė – treji metai nuo 2007 1 1.
7. Dalyvavimas viešajame konkurse: Konkurse gali dalyvauti visi oro vežėjai, turintys galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti, išduotą valstybės narės pagal 1992 7 23 Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijų.
8. Dalyvavimo tvarka ir kandidatų atrankos kriterijai: Šiam konkursui taikomos Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d, e, f, g, h ir i punktų nuostatos, bendrojo vietos savivaldos kodekso dėl viešųjų paslaugų delegavimo L.1411-1 ir kiti straipsniai bei kiti jų taikymui priimti teisės aktai (ypač 1997 5 31 Dekretas Nr. 97-638 dėl 1997 3 11 Įstatymo Nr. 97-210, susijusio su kova prieš nelegalų darbą, taikymo), 2005 5 16 Dekretas Nr. 2005-473 dėl taisyklių, apibrėžiančių valstybės skiriamas finansines kompensacijas, bei 2005 5 16 priimti trys nutarimai dekreto taikymui.
8-1. Patvirtinamieji dokumentai: Kandidatai turės pateikti kandidatūros dokumentų rinkinį kuriame turi būti:
vadovo ar jo atstovo pasirašytas paraiškos laiškas su dokumentais, įgaliojančiais jį pasirašyti (jei tai įmonių grupė – nurodomos narių pavardės, nurodoma įgaliotinio tapatybė, pateikiamas įgaliotinio įgaliojimo įrodymas);
įmonę pristatantis pranešimas, kuriame nurodomi kandidato profesiniai ir finansiniai pajėgumai oro transporto srityje ir galimos nuorodos toje srityje; remiantis šiuo pranešimu, turi būti įmanoma įvertinti kandidato sugebėjimą užtikrinti viešosios paslaugos tęstinumą ir vienodų galimybių naudotojams suteikimą; kandidatas savo nuožiūra gali remtis DC5 formos modeliu, naudojamu viešiesiems pirkimams;
bendra apyvarta ir apyvarta, susijusi su minimų paslaugų teikimu per pastaruosius trejus metus, arba, kandidato nuožiūra, pastarųjų trejų metų ataskaitos ir ekonominių rezultatų ataskaitos; jei kandidatas negali pateikti šių dokumentų, jis motyvuotai apie tai praneša;
metodologinės pastabos apie tai, kaip jis planuoja atsakyti į konkurso dokumentų klausimus, jei Gvianos regionas jam leis pateikti pasiūlymą, visų pirma:
|
— |
kandidato skiriamos maršrutams naudojamos techninės priemonės ir darbuotojai, |
|
— |
personalo dydis, kvalifikacija ir pareigos bei, reikalui esant, kandidato planuojamas personalo papildymas, |
|
— |
naudojamų lėktuvų tipai ir, esant reikalui, jų registracijos numeris, |
|
— |
konkurso dalyvio oro vežėjo licencijos kopija, |
|
— |
jei licenciją oro susisiekimui vykdyti išdavė ne Prancūzija, o kita valstybė narė, konkurso dalyvis turės patikslinti: |
|
— |
kurioje valstybėje buvo išduotos pilotų licencijos, |
|
— |
kokia teisė yra taikoma darbos sutartims, |
|
— |
priėmimo į socialinės apsaugos organizacijas tvarką; |
nuostatos, priimtos siekiant laikytis Darbo kodekso L. 341-5 ir D. 341-5 bei kitų straipsnių, susijusių su laikinu darbuotojų komandiravimu teikti paslaugas nacionalinėje teritorijoje, nuostatų;
garbės žodžiu paremti liudijimai ar pažymos, numatyti 1997 531 Dekreto Nr. 97-638 8 straipsnyje ir 2003 1 31 nutarime, priimtame minėto dekreto 8 straipsnio taikymui, kuriais patvirtinama, kad kandidatas tvarkingai vykdo savo mokestines ir socialines prievoles, visų pirma, susijusias su:
|
— |
įmonių pelno mokesčio mokėjimu, |
|
— |
pridėtinės vertės mokesčiu, |
|
— |
socialinio draudimo, nelaimingų atsitikimų darbe ir profesinių ligų, šeimos pašalpų įmokomis, |
|
— |
civilinės aviacijos mokesčiu, |
|
— |
oro uosto mokesčiu; |
|
— |
jei konkurso dalyvis yra ne iš Prancūzijos, o iš kitos valstybės narės, atitinkamus liudijimus ar pažymas turės paruošti jo šalies valdžios institucijos; |
garbės žodžiu paremta pažyma, kad nėra skirta į 2 pažymėjimą įtrauktų nuobaudų už Darbo kodekso L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 ir L. 125-3 straipsniuose numatytus pažeidimus;
garbės žodžiu paremta pažyma ir (arba) bet koks patvirtinantis dokumentas apie tai, kad laikomasi neįgalių darbuotojų įdarbinimo prievolės, numatytos Darbo kodekso L. 323-1 straipsnyje;
K(a) išrašas iš prekybos ir įmonių registro, ar bet koks kitas lygiavertis dokumentas;
taikant 1992 7 23 Reglamento (EEB) Nr. 2407/92 7 straipsnį, civilinės atsakomybės draudimo nelaimingų atsitikimų atveju, ypač keleivių, bagažo, krovinių, pašto ir trečiųjų šalių atžvilgiu, pažyma ne trumpesniam kaip 3 mėnesių laikotarpiui, atitinkanti 2004 4 21 Reglamentą (EB) Nr. 785/2004, ypač jo 4 straipsnį;
jei taikoma apsaugos priemonė arba kolektyvinė procedūra, dėl to priimto(-ų) sprendimo(-ų) kopijos.
Jei kandidatuojama susibūrus į grupę, grupė turi būti vieninga ir paskirti vieną įgaliotąjį asmenį. Prieš tai išvardytus dokumentus pateikia kiekviena grupei priklausanti įmonė. Esant reikalui, įmonių, sudarančių grupę, susibūrimo į grupę susitarimas pridedamas prie kandidatūros dokumentų rinkinio. Be to, turi būti aiškiai nurodyta:
projekte dalyvaujančių grupės narių tapatybė, vaidmuo ir (atsižvelgiant į jų kompetemciją) papildomumas;
kokiomis sąlygomis, visų pirma, organizavimo lygmeniu, grupė planuoja užtikrinti viešosios paslaugos tęstinumą ir paslaugos valdymą.
8-2. Kandidatūrų atrankos taisyklės: Kandidatai bus atrenkami remiantis tokiais bendrojo vietos savivaldos kodekso L. 1411-1 straipsnio 3 pastraipoje išvardytais kriterijais:
profesinės ir finansinės kandidatų garantijos;
ar jie gali užtikrinti oro susisiekimo viešosios paslaugos tęstinumą ir vienodų galimybių tokios paslaugos naudotojams suteikimą;
ar laikomasi neįgalių darbuotojų įdarbinimo prievolės, numatytos Darbo kodekso L. 323-1 straipsnyje.
9. Sutarties skyrimo kriterijai: Vežėjai, kurių kandidatūra bus atrinkta, bus pakviesti vėl pateikti savo pasiūlymą remiantis specialiomis konkurso taisyklėmis, kurios jiems bus pateiktos.
Laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies f punkto, pateiktų pasiūlymų atranka yra atliekama atsižvelgiant į siūlomos paslaugos tinkamumą, įskaitant kainą, ir sąlygas, kurias vežėjas galėtų pasiūlyti keleiviams, bei jo prašomos kompensacijos dydį.
10. Papildoma esminė informacija:
10-1. Finansinė kompensacija: Kandidatų, kurių kandidatūros buvo atrinktos, pateiktuose pasiūlymuose turi būti aiškiai nurodyta didžiausia kompensacijos suma už skrydžius tuo maršrutu vykdomus trejus metus nuo 2007 1 1 (atskirai nurodant sumas už kiekvienus metus). Galutinė tiksli skirtos kompensacijos suma nustatoma ir kiekvienais metais tvirtinama 'ex-post' pagal realias dėl paslaugų susidariusias išlaidas ir pajamas, neviršijant pasiūlyme nurodytos sumos. Ši maksimali riba gali būti persvarstyta tik tuo atveju, jeigu nenumatytai pasikeičia skrydžių vykdymo sąlygos.
Metinės išmokos mokamos kaip avansas ir likutis. Likutis išmokamas tik po to, kai patvirtinamos konkretiems maršrutams skirtos vežėjo sąskaitos ir patikrinama, ar teikiant paslaugą buvo laikomasi 10-2 skirsnyje nustatytų sąlygų.
Jeigu sutartis nutraukiama iki numatyto termino, 10-2 skirsnio nuostatos turi būti įgyvendintos kiek įmanoma greičiau tam, kad vežėjui būtų galima, atsižvelgiant į maksimalią pirmoje pastraipoje nustatytą ribą, pervesti jam priklausantį finansinės kompensacijos likutį, kuris bus sumažintas proporcingai realiam skrydžių vykdymo laikotarpiui.
10-2. Paslaugos teikimo ir vežėjo sąskaitų tikrinimas: Konkrečiais maršrutais vežėjo teikiamos paslaugos ir jo tvarkoma analitinė apskaita mažiausiai kartą per metus bus tikrinamos susitarus su vežėju.
10-3. Dalinis sutarties pakeitimas ir jos nutraukimas: Jei vežėjas mano, kad dėl nenumatytai pasikeitusių paslaugos teikimo sąlygų yra pagrįsta padidinti didžiausią finansinės kompensacijos dydį, jis kitoms sutarties šalims, kurios gali pateikti savo nuomonę per du mėnesius, turi pateikti pagrįstą prašymą. Dalinis sutarties pakeitimas tada gali būti atliktas pridedant priedą.
Sutartį anksčiau susitarto galiojimo termino sutarties šalys gali nutraukti tik tada, jeigu apie tai įspėja prieš šešis mėnesius. Kai oro vežėjas rimtai pažeidžia pagal sutartį prisiimtus įsipareigojimus ir, praėjus vienam mėnesiui nuo perspėjimo pateikimo, neatnaujina paslaugos vykdymo pagal minėtus įsipareigojimus, laikoma, kad jis sutartį nutraukė be išankstinio įspėjimo.
10-4. Baudos ar kiti sutartyje numatyti išskaitymai: Kai 10-3 straipsnyje minėto išankstinio įspėjimo laikotarpio vežėjas nesilaiko, taikant Civilinės aviacijos kodekso R.330-20 straipsnį, jis baudžiamas administracine bauda arba bauda, kurios dydis skaičiuojamas pagal mėnesių, kai nebuvo laikomasi įsipareigojimų, skaičių ir realų skrydžių vykdymo trūkumą dėl naudojimosi maršrutu aptariamaisiais metais, neviršijant 10-1 straipsnyje nustatytos didžiausios kompensacijos sumos.
Kai su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų vykdymo trūkumai yra nežymūs, taikomi maksimalios finansinės kompensacijos, numatytos 10-1 straipsnyje, apribojimai, nepažeidžiant Civilinės aviacijos kodekso R.330-20 straipsnio taikymo nuostatų.
Sumažinant kompensaciją, atsižvelgiama į per metus dėl oro vežėjo kaltės atšauktų skrydžių skaičių, skrydžius, kurie buvo vykdomi esant mažesniam nei reikiamas keleivių vietų skaičiui, skrydžių, kurie buvo vykdomi nesilaikant su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų nuostatos dėl tarpinių tūpimų arba dėl taikomų tarifų, skaičių.
11. Kandidatūrų teikimas: Kandidatūros dokumentai turi būti parengti prancūzų kalba. Esant reikalui, kandidatai turi išversti į prancūzų kalbą valdžios institucijų išduotus ir viena iš oficialiųjų Europos Sąjungos kalbų parengtus dokumentus.
Kandidatai gali prie prancūziškosios dokumento versijos pridėti ir kita oficialiąja Europos Sąjungos kalba parengtą dokumento versiją, tekstas šia kalba nebus laikomas autentišku.
Kandidatai dokumentų rinkinius, kurių turinys yra nustatytas specialiosiose viešojo konkurso taisyklėse, turi pateikti iki 2006 6 30 12 val. vietos laiku (3 val. UTC laiku) atsiuntę registruotą laišką su gavimo pranešimu arba pristatę į vietą ir gavę gavėjo parašą tokiu adresu:
Région Guyane, Cité administrative régionale, direction du développement, de l'économie et de l'aménagement, service de l'aménagement et du développement du territoire, route de Montabo, rond-point de Suzini, BP 7025, F-97307 Cayenne Cedex.
12. Tolimesnė procedūra: Gvianos regionas atrinktiems kandidatams iki 2006 7 13 atsiųs konkurso dokumentų rinkinį, kuriame bus taisyklės, konkurso dokumentai ir sutarties projektas.
Atrinkti kandidatai turės vėl pateikti savo pasiūlymą ne vėliau kaip iki 2006 8 16 12 val. (3 val. UTC laiku).
Pasiūlymas įpareigos kandidatą 280 dienų nuo jo pateikimo dienos.
13. Kvietimo dalyvauti konkurse galiojimas: Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą, šio viešojo konkurso galiojimui taikoma sąlyga, kad nė vienas Bendrijos vežėjas iki 2006 12 1 nepateiktų naudojimosi maršrutu programos, siekiant nuo 2007 1 1 vykdyti su viešąja paslauga susijusius nustatytus įsipareigojimus, nereikalaudamas jokios finansinės kompensacijos.
14. Prašymai papildomai informacijai gauti: Norėdami gauti jiems reikalingos papildomos informacijos, kandidatai gali kreiptis į Gvianos regiono pertvarkymo ir plėtros tarnybos (Service de l'aménagement et du développement du territoire de la Région Guyane) pareigūną 2 punkte nurodytu adresu, siųsdami laišką arba faksą.