|
7.4.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 84/11 |
I-Roma: Reguliariosios oro susisiekimo paslaugos
Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą Italija paskelbė viešąjį konkursą teikti reguliariąsias oro susisiekimo paslaugas maršrutu Albenga - Roma ir atgal
(2006/C 84/06)
1. Įvadas: Pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 dėl Bendrijos oro vežėjų patekimo į Bendrijos vidaus oro maršrutus 4 straipsnio 1 dalies a punktą, Italijos vyriausybė (Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti), remdamasi tarnybų konferencijoje, kuriai vadovavo Ligurijos regionas, priimtais sprendimais, Italijos Infrastruktūros ir transporto ministerija nusprendė nustatyti su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus dėl reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų teikimo šiuo maršrutu: Albenga - Roma ir atgal.
Šių su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų reikalavimai buvo paskelbti 2006 4 6 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C Nr. 83.
Jei po 30 dienų po šio viešojo konkurso paskelbimo nė vienas oro vežėjas neprašydamas finansinės kompensacijos nepradėtų arba nebūtų pasirengęs pradėti teikti reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų minėtu maršrutu pagal su viešąja paslauga susijusius nustatytus įsipareigojimus, Italija pagal to reglamento 4 straipsnyje 1 dalyje d punkte nustatytą tvarką nusprendė suteikti teisę naudotis šiuo maršrutu tik vienam konkurso tvarka išrinktam vežėjui nuo penkioliktos mėnesio, einančio po mėnesio, kai buvo patvirtintas konkurso laimėtojas, dienos.
2. Viešųjų konkursų objektas: Teikti reguliariąsias oro susisiekimo paslaugas minėtu maršrutu pagal su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus šiam maršrutui, paskelbtus 2006 4 6 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C 83.
3. Dalyvavimas viešajame konkurse: Konkurse gali dalyvauti visi Bendrijos oro vežėjai, turintys valstybės narės išduotą galiojančią licenciją oro susisiekimui vykdyti pagal 1992 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2407/92 dėl oro vežėjų licencijavimo.
Šis konkursas organizuojamas pagal Reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d, e, f, h ir i punktų nuostatas.
4. Viešojo konkurso dokumentai - susitarimas dėl rinkos skyrimo: Išsamios dalyvavimo konkurse taisyklės ir rinkos paskyrimo kriterijai yra išdėstyti viešojo konkurso dokumentų rinkinyje, kuris yra šio viešojo konkurso dalis.
Paslaugų skyrimą reglamentuoja standartinis susitarimas, kurį kartu su viešojo konkurso dokumentais ir kita galinčia būti naudinga informacija galima gauti iš konkursą skelbiančios institucijos:
ENAC, Area Trasporto Aereo, Viale del Castro Pretorio 118, I-00185 Roma. Tel. (39-06) 44 59 61.
5. Finansinė kompensacija: Pateiktuose pasiūlymuose turi būti aiškiai nurodyta (kiekvieniems metams atskirai) didžiausia kompensacijos suma už paslaugų valdymą dvejus metus nuo numatytos paslaugų valdymo dienos. Galutinė tiksli paskirtos kompensacijos suma tvirtinama kiekvienais metais ex-post pagal realias dėl įvairių paslaugų susidariusias išlaidas ir gautas pajamas, pateikus patvirtinamuosius dokumentus ir neviršijant viešojo konkurso dokumentuose nurodytos sumos.
Metinės išmokos išmokamos kaip avansas ir kaip likutis. Likučiai išmokami tik po to, kai patvirtinamos konkrečiam maršrutui skirtos vežėjo sąskaitos ir patikrinama, ar teikiant paslaugą buvo laikomasi 7 skirsnyje nustatytų sąlygų.
6. Bilietų kainos: Kandidatų pateiktuose pasiūlymuose bus patikslinti tarifai, numatyti pagal su viešąja paslauga susijusius įsipareigojimus, paskelbtus 2006 4 6 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C Nr 83.
7. Susitarimo trukmė: Susitarimo trukmė yra 2 metai, skaičiuojant nuo numatytos reguliariųjų oro susisiekimo paslaugų konkrečiu maršrutu teikimo pradžios dienos, remiantis su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais.
Vieną kartą per metus, susitarus su vežėju, bus tikrinama, ar susitarimas tinkamai vykdomas ir kaip vežėjas tvarko analitinę apskaitą. Dėl kiekvieno galimo pakeitimo turi būti sudaromas papildomas susitarimas.
8. Nutraukimas ir įspėjimas: Susitarimą anksčiau sutarto galiojimo termino susitariančiosios šalys gali nutraukti tik tada, jeigu apie tai įspėja prieš šešis mėnesius. Kai su viešąja paslauga susiję įsipareigojimai nevykdomi ir, praėjus vienam mėnesiui nuo reikalavimo tinkamai vykdyti susitarimą pateikimo jų vykdymas neatnaujinamas, laikoma, kad sutartį vežėjas nutraukė be išankstinio įspėjimo.
Jei pirmaisiais dviem skrydžių sezonais keleivių vietų skaičius užpildomas mažiau nei 50 %, l'Ente Nazionale dell'Aviazione civile pasilieka galimybę sumažinti skrydžių dažnumą ir (arba) numatytą minimalų keleivių vietų skaičių bei perskaičiuoti finansinę kompensaciją.
Kai pirmoje pastraipoje minėto išankstinio įspėjimo laikotarpio vežėjas nesilaiko, jis baudžiamas bauda, kurios dydis skaičiuojamas pagal dienų, kai nebuvo laikomasi įsipareigojimų, skaičių ir realų skrydžių vykdymo trūkumą aptariamaisiais metais, neviršijant 5 straipsnyje nustatytos maksimalios kompensacijos.
9. Susitarimo nesilaikymas: Vežėjas yra atsakingas už susitarimo įsipareigojimų laikymąsi. Tuo atveju, jei susitarimo nesilaikoma arba jis įgyvendinamas neteisingai ne dėl force majeure ar dėl kitų nuo vežėjo kompetencijos nepriklausančių išimtinių ar neįmanomų numatyti aplinkybių, kurių vežėjas, nors ir stengėsi, bet negalėjo išvengti, susitarimas galės būti nutraukiamas nusiuntus oficialų raštą vežėjui per 10 dienų po to, kai sužinoma apie tokį įvykį.
Daugiausiai per 7 dienas nuo tokio rašto gavimo vežėjas gali pateikti pateisinančius dokumentus.
Siekdamas užtikrinti skrydžių tęstinumą ir reguliarumą, vežėjas, sutinkantis su šiais su viešąja paslauga susijusiais įsipareigojimais, įsipareigoja pateikti tinkamą paslaugos teikimą ir tęstinumą užtikrinantį užstatą. Šis užstatas (draudimo garantija ENAC (Ente Nazionale dell'Aviazione Civile) naudai, kuri ją panaudos įsipareigojimų vykdymo tęstinumui užtikrinti) turi būti ne mažesnis, kaip 800 000,00 EUR.
Užstatas grąžinamas atlikus reguliarų paskutinėje 7 straipsnio pastraipoje numatytą patikrinimą, atliekamą pasibaigus susitarimo galiojimui.
Atšauktų skrydžių skaičius, išskyrus force majeure atvejus, per metus neturi viršyti 2 %.
Viršijus minėtą ribą, už kiekvieną dėl vežėjo kaltės atšauktą skrydį, vežėjas reguliuojančiai institucijai turės sumokėti 3 000,00 EUR dydžio baudą.
Susitarimas neginčijamai nutraukiamas, jei dėl tiesiogiai nuo vežėjo priklausančių priežasčių atšauktų skrydžių kiekis kiekvieno skrydžių sezono metu viršija 4 % šiuo maršrutu numatytų skrydžių kiekio. Taip pat laikoma, kad susitarimas automatiškai nutraukiamas, jei sustabdomas konkurso laimėtojo licencijos oro susisiekimui vykdyti ar oro vežėjo pažymėjimo (AOC) galiojimas arba jeigu jie panaikinami.
Susitarimui nutrūkus, ENAC pasilieka teisę leisti vežėjui laikinai ir tomis pačiomis sąlygomis teikti paslaugą, kol bus paskirtas naujasis paslaugos teikėjas.
Jei vežėjas negali teikti minėtų paslaugų dėl:
pavojingų oro sąlygų;
vieno iš oro uostų uždarymo;
dėl visuomenės saugumo aplinkybių;
streikų;
su saugumu susijusių problemų;
dėl force majeure aplinkybių;
kompensacijos suma sumažinama proporcingai neįvykdytų skrydžių skaičiui.
10. Pasiūlymų teikimo taisyklės: Kad pasiūlymai būtų nagrinėjami, jie turi būti parengti laikantis viešojo konkurso dokumentų nuostatų ir siunčiami paštu (registruotu laišku su gavimo pranešimu arba pristatant į vietą gaunant gavėjo parašą) per 30 dienų po šio viešojo konkurso paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje šiuo adresu:
ENAC, direzione generale, viale del Castro Pretorio 118, I-00185 Roma.
Pirmuoju atveju, galiojančia laikoma laiško išsiuntimo data, patvirtinta pašto žyma, antruoju – ant kvito uždėto antspaudo data.
11. Viešojo konkurso galiojimas: Pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2408/92 4 straipsnio 1 dalies d punktą, šis viešasis konkursas galioja su sąlyga, kad nė vienas Bendrijos vežėjas, negaudamas finansinės kompensacijos, neprisiims su viešąja paslauga susijusių įsipareigojimų trisdešimt dienų po šio viešojo konkurso paskelbimo 2006 4 6 Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje C Nr. 83.