1.12.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 304/135


PROTOKOLAS

(2005/C 304 E/03)

POSĖDŽIO EIGA

PIRMININKAVO: Josep BORRELL FONTELLES

Pirmininkas

1.   Posėdžio pradžia

Posėdis prasidėjo 9.00.

2.   Atminimui

Pirmininkas Parlamento vardu pagerbė buvusio Parlamento nario Renzo Imbeni atminimą.

Parlamentas pagerbė tylos minute.

3.   Pirmininko pareiškimas

Pirmininkas trumpai informavo Parlamentą apie vakar Briuselyje įvykusį ES valstybių narių ir vyriausybių vadovų, Tarybos, Komisijos ir Europos Parlamento Pirmininkų bei JAV Prezidento G. W. Busho susitikimą.

4.   Oficialus pasveikinimas

Pirmininkas Parlamento vardu pasveikino Kambodžos vienos politinės opozicijos partijos lyderį Sam Rainsy, kuris užemė vietą oficialioje tribūnoje, ir priminė žmogaus teisių situaciją Kambodžoje.

5.   Europos Sąjungos santykiai su Viduržemio jūros regionu (diskusijos)

Tarybos ir Komisijos pareiškimai: Europos Sąjungos santykiai su Viduržemio jūros regionu.

Nicolas Schmit (Einantis Tarybos pirmininko pareigas) ir Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė) padarė pareiškimus.

Kalbėjo: Hans-Gert Poettering PPE-DE frakcijos vardu, Pasqualina Napoletano PSE frakcijos vardu, Philippe Morillon ALDE frakcijos vardu, Hélène Flautre Verts/ALE frakcijos vardu, Miguel Portas GUE/NGL frakcijos vardu, Bastiaan Belder IND/DEM frakcijos vardu, Sebastiano (Nello) Musumeci UEN frakcijos vardu, Edward McMillan-Scott, Carlos Carnero González, Ignasi Guardans Cambó ir Cem Özdemir.

PIRMININKAVO: Antonios TRAKATELLIS

Pirmininko pavaduotojas

Kalbėjo: Adriana Poli Bortone, Louis Grech, Elmar Brok, Véronique De Keyser, Tokia Saïfi, Panagiotis Beglitis, Giorgos Dimitrakopoulos, Béatrice Patrie, Jana Hybášková, Jamila Madeira, Francisco José Millán Mon, Camiel Eurlings, Ioannis Kasoulides, Armin Laschet, Nicolas Schmit (Einantis Tarybos pirmininko pareigas) ir Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė).

Pasiūlymai dėl rezoliucijų, pateikti remiantis Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalimi baigiantis diskusijoms:

Pasqualina Napoletano ir Carlos Carnero González PSE frakcijos vardu dėl politikos Viduržemio jūros regiono klausimu (B6-0095/2005);

Luisa Morgantini, Adamos Adamou, Dimitrios Papadimoulis, Kyriacos Triantaphyllides ir Umberto Guidoni GUE/NGL frakcijos vardu dėl ES santykių su Viduržemio jūros regionu (B6-0100/2005);

Hélène Flautre, Raül Romeva i Rueda, David Hammerstein Mintz ir Daniel Marc Cohn-Bendit Verts/ALE frakcijos vardu dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono proceso (B6-0101/2005);

Adriana Poli Bortone ir Sebastiano (Nello) Musumeci UEN frakcijos vardu dėl Europos Sąjungos ir Viduržemio jūros regiono santykių (B6-0108/2005);

João de Deus Pinheiro, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra ir Tokia Saïfi PPE-DE frakcijos vardu dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių partnerystės (B6-0114/2005);

Philippe Morillon, Emma Bonino, Marielle De Sarnez ir Ignasi Guardans Cambó ALDE frakcijos vardu dėl Europos Sąjungos santykių su Viduržemio jūros regionu (B6-0117/2005).

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 23 protokolo 9.5 punktas.

6.   Žmogaus teisės (Ženeva, 2005 m. kovo 14 d. - balandžio 22 d.) (diskusijos)

Tarybos ir Komisijos pareiškimai: Jungtinių Tautų Žmogaus teisių komiteto 61-oji sesija (Ženeva, 2005 m. kovo 14 d. - balandžio 22 d.).

Nicolas Schmit (Einantis Tarybos pirmininko pareigas) ir Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė) padarė pareiškimus.

Kalbėjo: José Ribeiro e Castro PPE-DE frakcijos vardu, María Elena Valenciano Martínez-Orozco PSE frakcijos vardu, Cecilia Malmström ALDE frakcijos vardu, Hélène Flautre Verts/ALE frakcijos vardu, Vittorio Agnoletto GUE/NGL frakcijos vardu, Francesco Enrico Speroni IND/DEM frakcijos vardu, Irena Belohorská, nepriklausoma Parlamento narė, Charles Tannock, Józef Pinior, Thierry Cornillet, Raül Romeva i Rueda, Koenraad Dillen, Geoffrey Van Orden, Margrietus van den Berg, Johan Van Hecke ir Eija-Riitta Korhola.

Diskusijos tada buvo sustabdytos dėl balsavimo.

Jos bus atnaujintos 15.00 (2005 2 23 protokolo 14 punktas).

PIRMININKAVO: Luigi COCILOVO

Pirmininko pavaduotojas

Kalbėjo: Jean-Louis Bourlanges.

7.   Balsavimui skirtas laikas

Balsavimo rezultatai (pakeitimai, atskiri balsavimai ir balsavimai dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių ir t. t.) pateikiami Protokolo I priede.

7.1.   ES ir Egipto Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimas *** (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Rekomendacija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Protokolo prie Europos Bendrijų bei jų valstybių narių iš vienos pusės, ir Egipto Arabų Respublikos iš kitos pusės, Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo sudarymo, atsižvelgiant į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimą į Europos Sąjungą [05100/2005 — C6-0027/2005 — 2004/0131(AVC)] — Užsienio reikalų komitetas.

Pranešėjas: Elmar Brok (A6-0041/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 1 punktas)

TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0036).

Parlamentas davė pritarimą.

7.2.   Bendrijos muitinės kodeksas ***II (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Rekomendacija antrajam svarstymui dėl Tarybos priimtos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą [12060/2/2004 — C6-0211/2004 — 2003/0167(COD)] — Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas.

Pranešėjas: Janelly Fourtou (A6-0021/2005).

(Reikalinga kvalifikuota dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 2 punktas)

BENDROJI TARYBOS POZICIJA

Kalbėjo Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė).

Paskelbtas patvirtintu (P6_TA(2005)0037).

7.3.   Profesinio rengimo įmonėse statistika ***I (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl statistikos, susijusios su profesiniu rengimu įmonėse [KOM(2004)0095 — C5-0083/2004 — 2004/0041(COD)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.

Pranešėjas: Ottaviano Del Turco (A6-0033/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 3 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS, PAKEITIMAI ir TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Ottaviano Del Turco (pranešėjas) padarė pareiškimą, remiantis Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnio 4 dalimi.

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0038).

7.4.   Jūrininkų tapatybės dokumentai * (Darbo tvarkos taisyklių 131 straipsnis) (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo, įgaliojančio valstybes nares Europos Bendrijos interesų labui ratifikuoti Tarptautinės darbo organizacijos Konvenciją dėl jūrininkų tapatybės dokumentų (Konvencija Nr. 185) [KOM(2004)0530 — C6-0167/2004 — 2004/0180(CNS)] — Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas.

Pranešėjas: Ioannis Varvitsiotis (A6-0037/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 4 punktas)

TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta vienu balsavimu (P6_TA(2005)0039).

7.5.   Sankcijų už teršimo pažeidimus įvedimas ***II (balsavimas)

Rekomendacija antrajam svarstymui dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl taršos iš laivų ir sankcijų už pažeidimus įvedimo [11964/3/2004 — C6-0157/2004 — 2003/0037(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.

Pranešėjas: Corien Wortmann-Kool (A6-0015/2005).

(Reikalinga kvalifikuota dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 5 punktas)

BENDROJI TARYBOS POZICIJA

Paskelbtas patvirtintu su pakeitimais (P6_TA(2005)0040).

7.6.   Vairuotojo pažymėjimai ***I (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl vairuotojo pažymėjimų (pertaisymas) [KOM(2003)0621 — C5-0610/2003 — 2003/0252(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.

Pranešėja: Mathieu Grosch (A6-0016/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 6 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS

Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2005)0041).

TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta (P6_TA(2005)0041).

PIRMININKAVO: Josep BORRELL FONTELLES

Pirmininkas

8.   Iškilmingas posėdis — Ukraina

Ukrainos Prezidento V. Juščenkos vizito proga nuo 12.20 iki 12.50 val. vyko iškilmingas Parlamento posėdis.

PIRMININKAVO: Luigi COCILOVO

Pirmininko pavaduotojas

9.   Balsavimui skirtas laikas (tęsinys)

9.1.   Upių transporto informacija ***I (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl suderintų upių transporto informacijos paslaugų Bendrijos vidaus vandenų keliuose [KOM(2004)0392 — C6-0042/2004 — 2004/0123(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.

Pranešėja: Renate Sommer (A6-0055/2004).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 7 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS

Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2005)0042).

TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta (P6_TA(2005)0042).

9.2.   Jūrininkų atestatų pripažinimas ***I (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl jūrininkų atestatų, išduotų valstybėse narėse, pripažinimo bei iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/25/EB [KOM(2004)0311 — C6-0033/2004 — 2004/0098(COD)] — Transporto ir turizmo komitetas.

Pranešėjas: Robert Evans (A6-0057/2004).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 8 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS

Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2005)0043).

TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta (P6_TA(2005)0043).

Paaiškinimai dėl balsavimo:

Robert Evans, pranešėjas, dėl balsavimo dalimis dėl 32 pakeitimo.

9.3.   Bendrijos žvejybos kontrolės agentūra * (balsavimas)

Pranešimas dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, steigiančio Bendrijos žvejybos kontrolės agentūrą ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą [KOM(2004)0289 — C6-0021/2004 — 2004/0108(CNS)] — Žuvininkystės komitetas.

Pranešėjas: Elspeth Attwooll (A6-0022/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 9 punktas)

KOMISIJOS PASIŪLYMAS

Patvirtintas su pakeitimais (P6_TA(2005)0044).

TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

Priimta (P6_TA(2005)0044).

Paaiškinimai dėl balsavimo:

Elspeth Attwooll, pranešėja, informavo, kad 13 pakeitimas ispanų k. laikomas tinkamu.

9.4.   Aplinka ir sveikata (2004-2010) (balsavimas)

Pranešimas dėl 2004-2010 m. Europos veiksmų plano, skirto aplinkos apsaugai ir sveikatai [2004/2132(INI)] — Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komitetas.

Pranešėjas: Frédérique Ries (A6-0008/2005).

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 10 punktas)

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS

Priimta (P6_TA(2005)0045).

9.5.   Europos Sąjungos santykiai su Viduržemio jūros regionu (balsavimas)

Pasiūlymai dėl rezoliucijų B6-0095/2005, B6-0100/2005, B6-0101/2005, B6-0108/2005, B6-0114/2005 ir B6-0117/2005.

(Reikalinga paprasta dauguma)

(Balsavimo rezultatai: I priedas, 11 punktas)

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS RC-B6-0095/2005

(pakeičiant B6-0095/2005, B6-0100/2005, B6-0101/2005, B6-0108/2005, B6-0114/2005 ir B6-0117/2005):

pateikti šių Parlamento narių:

João de Deus Pinheiro, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra ir Tokia Saïfi PPE-DE frakcijos vardu,

Pasqualina Napoletano ir Carlos Carnero González PSE frakcijos vardu,

Philippe Morillon ir Emma Bonino ALDE frakcijos vardu,

Hélène Flautre, Raül Romeva i Rueda, David Hammerstein Mintz ir Daniel Marc Cohn-Bendit Verts/ALE frakcijos vardu,

Luisa Morgantini ir Adamos Adamou GUE/NGL frakcijos vardu,

Adriana Poli Bortone ir Sebastiano (Nello) Musumeci UEN frakcijos vardu.

Priimta (P6_TA(2005)0046).

Paaiškinimai dėl balsavimo:

Philippe Morillon pateikė 9 dalies žodinį pakeitimą.

Carlos Carnero González pateikė žodinį pakeitimą, kuriuo siekiama po 8 dalies įterpti naują dalį.

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra kalbėjo dėl žodinio pakeitimo, kurį pateikė Philippe Morillon, ir pažymėjo, kad reikėtų, frakcijoms sutikus, paskutinį 9 dalies sakinį perrašyti kaip naują dalį (Pirmininkas atsakė, kad tai bus atlikta).

10.   Paaiškinimai dėl balsavimo

Rašytiniai paaiškinimai dėl balsavimo:

Paaiškinimai dėl balsavimo, pateikti raštu, remiantis Darbo tvarkos taisyklių 163 straipsnio 3 dalimi, įrašomi į šio posėdžio stenogramą.

Žodiniai paaiškinimai dėl balsavimo:

Rekomendacija antrajam svarstymui: Corien Wortmann-Kool — A6-0015/2005

Gilles Savary, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

Pranešimas: Elspeth Attwooll — A6-0022/2005

Catherine Stihler

Pranešimas: Frédérique Ries — A6-0008/2005

Linda McAvan

11.   Balsavimo pataisymai

Maria da Assunção Esteves ir Piia-Noora Kauppi dalyvavo, bet nebalsavo pirmoje balsavimo dalyje (t. y. balsavo tik po iškilmingo posėdžio).

María Isabel Salinas García dėl techninių priežasčių nedalyvavo balsuojant dėl Corien Wortmann-Kool pranešimo (A6-0015/2005) 37 pakeitimo.

(Posėdis sustabdytas 13.35 ir atnaujintas 15.00.)

PIRMININKAVO: Janusz ONYSZKIEWICZ

Pirmininko pavaduotojas

12.   Prašymas atšaukti Parlamento nario imunitetą

Kompetentingos Jungtinės Karalystės institucijos pateikė prašymą atšaukti Ashley Mote parlamentinį imunitetą dėl Jungtinėje Karalystėje pradėtos teisminės procedūros.

Remiantis Darbo tvarkos taisyklių 6 straipsnio 2 dalimi, prašymas buvo perduotas atsakingam JURI komitetui.

13.   Ankstesnio posėdžio protokolo tvirtinimas

Raffaele Lombardo informavo pirmininką, kad jis dalyvavo, bet nebuvo įrašytas į dalyvių sąrašą.

Balsavimo pataisymai

Pranešimas: Sophia in 't Veld — A6-0034/2005

3 pataisa

prieš: Véronique De Keyser

3 pakeitimas

už: Véronique De Keyser, Alain Lipietz

4 pakeitimas

už: Véronique De Keyser

rezoliucija (visa)

prieš: Robert Navarro

***

Ankstesnio posėdžio protokolas patvirtintas.

14.   Žmogaus teisės (Ženeva, 2005 m. kovo 14 d. - balandžio 22 d.) (diskusijų tęsinys)

Kalbėjo: Richard Howitt, Ursula Stenzel, Nicolas Schmit (Einantis Tarybos pirmininko pareigas) ir Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė).

Pasiūlymas dėl rezoliucijos, pateiktas remiantis Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalimi baigiantis diskusijoms.

Hélène Flautre AFET komiteto vardu dėl ES prioritetų ir rekomendacijų, susijusių su 61-ąja JT Žmogaus teisių komisijos sesija Ženevoje (2005 m. kovo 14 - balandžio 22 d.) (B6-0086/2005).

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 24 protokolo 7.5 punktas.

15.   Rinkimai Moldavijoje (diskusijos)

Tarybos ir Komisijos pareiškimai: Rinkimai Moldavijoje.

Nicolas Schmit (Einantis Tarybos Pirmininko pareigas) ir Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė) padarė pareiškimus.

Kalbėjo: Zdzisław Zbigniew Podkański PPE-DE frakcijos vardu, Jan Marinus Wiersma PSE frakcijos vardu, Jelko Kacin ALDE frakcijos vardu, Elisabeth Schroedter Verts/ALE frakcijos vardu, Jiří Maštálka GUE/NGL frakcijos vardu, Ryszard Czarnecki, nepriklausomas Parlamento narys, Charles Tannock, Marianne Mikko, Jorgo Chatzimarkakis, Erik Meijer, Laima Liucija Andrikienė, Giovanni Pittella, Athanasios Pafilis ir Nicolas Schmit.

PIRMININKAVO: Mario MAURO

Pirmininko pavaduotojas

Kalbėjo Benita Ferrero-Waldner.

Pasiūlymai dėl rezoliucijų, pateikti remiantis Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalimi baigiantis diskusijoms:

Jorgo Chatzimarkakis ir Jelko Kacin ALDE frakcijos vardu dėl Parlamento rinkimų Moldavijoje (B6-0122/2005);

Elisabeth Schroedter, Hélène Flautre ir Milan Horáček Verts/ALE frakcijos vardu dėl Parlamento rinkimų Moldavijoje (B6-0123/2005);

Jan Marinus Wiersma, Marianne Mikko ir Giovanni Pittella PSE frakcijos vardu dėl Parlamento rinkimų Moldavijoje (B6-0124/2005);

Jiří Maštálka ir Helmuth Markov GUE/NGL frakcijos vardu dėl rinkimų Moldavijoje (B6-0143/2005);

Armin Laschet, Charles Tannock ir Bogdan Klich PPE-DE frakcijos vardu dėl Parlamento rinkimų Moldavijoje (B6-0144/2005);

Cristiana Muscardini ir Anna Elzbieta Fotyga UEN frakcijos vardu vardu dėl rinkimų Moldavijoje (B6-0145/2005).

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 24 protokolo 7.9 punktas.

16.   Veiksmai, skirti kovoti su badu ir skurdu (diskusijos)

Žodinis klausimas, kurį uždavė Enrique Barón Crespo INTA komiteto vardu ir Luisa Morgantini DEVE komiteto vardu Tarybai dėl veiksmų, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0005/2005).

Žodinis klausimas, kurį uždavė Enrique Barón Crespo INTA komiteto vardu ir Luisa Morgantini DEVE komiteto vardu Komisijai dėl veiksmų, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0006/2005).

Enrique Barón Crespo ir Luisa Morgantini pateikė klausimus žodžiu.

Nicolas Schmit (Einantis Tarybos Pirmininko pareigas) atsakė į klausimą (B6-0005/2005).

Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė) atsakė į klausimą (B6-0006/2005).

Kalbėjo: Zbigniew Zaleski PPE-DE frakcijos vardu, Margrietus van den Berg PSE frakcijos vardu, Johan Van Hecke ALDE frakcijos vardu, Marie-Hélène Aubert Verts/ALE frakcijos vardu, Miloslav Ransdorf GUE/NGL frakcijos vardu, Jan Tadeusz Masiel, nepriklausomas Parlamento narys, Maria Martens, Luis Yañez-Barnuevo García, Witold Tomczak, Anna Záborská, Ana Maria Gomes, John Bowis, Kader Arif, Filip Andrzej Kaczmarek, Karin Scheele, Linda McAvan, Pierre Schapira, Hélène Goudin, Nicolas Schmit ir Benita Ferrero-Waldner.

Pasiūlymai dėl rezoliucijų, pateikti remiantis Darbo tvarkos taisyklių 108 straipsnio 5 dalimi:

Nirj Deva, Maria Martens, John Bowis, Filip Andrzej Kaczmarek, Ioannis Kasoulides, Eija-Riitta Korhola, Geoffrey Van Orden, Anna Záborská ir Zbigniew Zaleski PPE-DE frakcijos vardu dėl veiksmų, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0103/2005);

Frithjof Schmidt, Marie-Hélène Aubert, Margrete Auken, Carl Schlyter ir Jean Lambert Verts/ALE frakcijos vardu dėl veiksmų, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0105/2005);

Brian Crowley, Cristiana Muscardini, Eoin Ryan ir Umberto Pirilli UEN frakcijos vardu dėl priemonių, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0107/2005);

Luisa Morgantini, Vittorio Agnoletto, Helmuth Markov, Gabriele Zimmer, Pedro Guerreiro, Marco Rizzo ir Miguel Portas GUE/NGL frakcijos vardu dėl kovos su badu ir skurdu (B6-0110/2005);

Miguel Angel Martínez Martínez, Enrique Barón Crespo, Luis Yañez-Barnuevo García ir Pasqualina Napoletano PSE frakcijos vardu dėl veiksmų, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0116/2005);

Johan Van Hecke ir Thierry Cornillet ALDE frakcijos vardu dėl veiksmų, skirtų kovoti su badu ir skurdu (B6-0118/2005).

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 24 protokolo 7.6 punktas.

17.   PPO susitarimo dėl tekstilės ir aprangos galiojimo pabaiga (diskusijos)

Žodinis klausimas, kurį uždavė Luisa Morgantini DEVE komiteto vardu, Enrique Barón Crespo INTA komiteto vardu, Giles Chichester ITRE komiteto vardu Tarybai: PPO susitarimo dėl tekstilės ir aprangos galiojimo pabaiga (B6-0007/2005).

Žodinis klausimas, kurį uždavė Luisa Morgantini DEVE komiteto vardu, Enrique Barón Crespo INTA komiteto vardu, Giles Chichester ITRE komiteto vardu Komisijai: PPO susitarimo dėl tekstilės ir aprangos galiojimo pabaiga (B6-0008/2005).

Luisa Morgantini pateikė klausimus žodžiu.

PIRMININKAVO: Alejo VIDAL-QUADRAS ROCA

Pirmininko pavaduotojas

Enrique Barón Crespo pateikė klausimus žodžiu.

Nicolas Schmit (Einantis Tarybos Pirmininko pareigas) atsakė į klausimą (B5-0007/2005).

Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė) atsakė į klausimą (B5-0008/2005).

Kalbėjo: Maria Martens PPE-DE frakcijos vardu, Joan Calabuig Rull PSE frakcijos vardu, Johan Van Hecke ALDE frakcijos vardu, Ilda Figueiredo GUE/NGL frakcijos vardu, Nils Lundgren IND/DEM frakcijos vardu, Adriana Poli Bortone UEN frakcijos vardu, Carl Lang, nepriklausomas Parlamento narys, Tokia Saïfi, Francisco Assis, Anne Laperrouze, Bernat Joan i Marí, Diamanto Manolakou, Cristiana Muscardini, Ryszard Czarnecki, José Albino Silva Peneda, Panagiotis Beglitis, Ivo Belet, Harald Ettl, Elisa Ferreira, Erika Mann, Pia Elda Locatelli, Brigitte Douay, Nicolas Schmit (Einantis Tarybos pirmininko pareigas) ir Benita Ferrero-Waldner (Komisijos narė).

Diskusijos baigtos.

PIRMININKAVO: Sylvia-Yvonne KAUFMANN

Pirmininko pavaduotoja

18.   Klausimų valanda (klausimai Tarybai)

Parlamentas peržiūrėjo klausimus Tarybai (B6-0009/2005).

1 klausimas (Bernd Posselt): dėl derybų su Kroatija.

Nicolas Schmit (Einantis Tarybos Pirmininko pareigas) atsakė į klausimą ir į Bernd Posselt, Paul Rübig ir Michl Ebner papildomus klausimus.

2 klausimas (Kyriacos Triantaphyllides): dėl Mordechai Vanunu arešto.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į Kyriacos Triantaphyllides ir David Martin papildomus klausimus.

3 klausimas (Dimitrios Papadimoulis): dėl Europos išankstinio įspėjimo ir greito reagavimo stichinės nelaimės atveju sistemos sukūrimo.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į Dimitrios Papadimoulis ir Georgios Papastamkos papildomus klausimus.

4 klausimas (Georgios Papastamkos): dėl Lisabonos strategijos.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į Georgios Papastamkos ir Dimitrios Papadimoulis papildomus klausimus.

5 klausimas (Georgios Karatzaferis): dėl deficitinių žemės ūkio produktų gamybos apribojimų Europos Sąjungoje.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į papildomus klausimus, kuriuos uždavė Matteo Salvini (pavaduojantis autorių) ir Francesco Enrico Speroni.

6 klausimas (Marilisa Xenogiannakopoulou): dėl pagalbos vaikams cunamio nuniokotose srityse.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į Marilisa Xenogiannakopoulou ir David Martin papildomus klausimus.

7 klausimas (Robert Evans): dėl „mokesčių rojų“ Europos Sąjungoje.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į Robert Evans, Paul Rübig ir Jean Lambert papildomus klausimus.

8 klausimas (David Martin): dėl cunamio ir biudžeto lėšų Afrikai.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į David Martin papildomą klausimą.

9 klausimas (Jonas Sjöstedt): dėl su transportu susijusių duomenų saugojimo.

Nicolas Schmit atsakė į klausimą ir į Jonas Sjöstedt ir Ole Krarup papildomus klausimus.

Atsakymai į klausimus, į kuriuos nebuvo atsakyta dėl laiko stokos, bus pateikti raštu.

Klausimų Tarybai valanda baigta.

(Posėdis sustabdytas 19.10 ir atnaujintas 21.05.)

PIRMININKAVO: Luigi COCILOVO

Pirmininko pavaduotojas

19.   Nesąžininga komercinė praktika ***II (diskusijos)

Rekomendacija antrajam svarstymui dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl nesąžiningos verslo įmonių komercinės praktikos vartotojų atžvilgiu vidaus rinkoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 84/450/EEB, Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 97/7/EB, 98/27/EB ir 2002/65/EB bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2004 („Nesąžiningos komercinės praktikos direktyva“) [11630/2/2004 — C6-0190/2004 — 2003/0134(COD)] — Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas.

Pranešėjas: Mercedes Bresso (A6-0027/2005).

Kalbėjo Markos Kyprianou (Komisijos narys).

Mercedes Bresso pristatė rekomendaciją antrajam svarstymui.

Kalbėjo: Marianne Thyssen PPE-DE frakcijos vardu, Evelyne Gebhardt PSE frakcijos vardu, Diana Wallis ALDE frakcijos vardu, Malcolm Harbour, Phillip Whitehead, Anneli Jäätteenmäki, Joachim Wuermeling, Bernadette Vergnaud, José Ribeiro e Castro, Anna Hedh, Arlene McCarthy, Béatrice Patrie ir Markos Kyprianou.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 24 protokolo 7.2 punktas.

20.   Sveikata ir sauga darbo vietoje (2002) (diskusijos)

Pranešimas dėl sveikatos ir saugos skatinimo darbo vietoje [2004/2205(INI)] — Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas.

Pranešėjas: Jiří Maštálka (A6-0029/2005).

Jiří Maštálka pristatė pranešimą.

Kalbėjo: Vladimír Špidla (Komisijos narys), Rodi Kratsa-Tsagaropoulou (FEMM komiteto nuomonės pranešėjas), Anja Weisgerber PPE-DE frakcijos vardu, Ole Christensen PSE frakcijos vardu, Elizabeth Lynne ALDE frakcijos vardu, Sepp Kusstatscher Verts/ALE frakcijos vardu, Mary Lou McDonald GUE/NGL frakcijos vardu, Kathy Sinnott IND/DEM frakcijos vardu, José Albino Silva Peneda, Marios Matsakis, Philip Bushill-Matthews, Ljudmila Novak ir Vladimír Špidla.

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 24 protokolo 7.10 punktas.

21.   Juodosios metalurgijos sektorius (diskusijos)

Komisijos pareiškimas: Juodosios metalurgijos sektorius.

Vladimír Špidla (Komisijos narys) padarė pareiškimą.

Kalbėjo: Antonio Tajani PPE-DE frakcijos vardu, Pier Antonio Panzeri PSE frakcijos vardu, Alfonso Andria ALDE frakcijos vardu, Sepp Kusstatscher Verts/ALE frakcijos vardu, Roberto Musacchio GUE/NGL frakcijos vardu, Roberta Angelilli UEN frakcijos vardu, Alessandro Battilocchio, nepriklausomas Parlamento narys, Werner Langen, Stephen Hughes, Anne Laperrouze, Marco Rizzo, Paul Rübig, Reino Paasilinna, Armando Dionisi, Guido Sacconi, Alfredo Antoniozzi ir Vladimír Špidla.

Pasiūlymai dėl rezoliucijų, pateikti remiantis Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalimi baigiantis diskusijoms:

Roberta Angelilli UEN frakcijos vardu dėl juodosios metalurgijos sektoriaus krizės (B6-0091/2005);

Antonio Tajani PPE-DE frakcijos vardu dėl juodosios metalurgijos sektoriaus ateities perspektyvų (B6-0096/2005);

Nicola Zingaretti, Guido Sacconi PSE frakcijos vardu, Lapo Pistelli, Antonio Di Pietro, Luciana Sbarbati ALDE frakcijos vardu, Monica Frassoni, Sepp Kusstatscher Verts/ALE frakcijos vardu, Roberto Musacchio ir Umberto Guidoni GUE/NGL frakcijos vardu dėl juodosios metalurgijos sektoriaus krizės (B6-0119/2005).

Diskusijos baigtos.

Balsavimas: 2005 2 24 protokolo 7.4 punktas.

22.   Kito posėdžio darbotvarkė

Kitos dienos darbotvarkė patvirtinta (dokumentas „Darbotvarkė“ PE 354.151/OJJE).

23.   Posėdžio pabaiga

Posėdis baigėsi 23.40.

Julian Priestley

Generalinis sekretorius

Alejo Vidal-Quadras Roca

Pirmininko pavaduotojas


DALYVIŲ SĄRAŠAS

Pasirašė:

Adamou, Agnoletto, Allister, Alvaro, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arif, Ashworth, Assis, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Auken, Ayala Sender, Aylward, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Baco, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlato, Berlinguer, Berman, Bersani, Bertinotti, Bielan, Birutis, Blokland, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bonino, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bowis, Bozkurt, Bradbourn, Mihael Brejc, Brepoels, Bresso, Breyer, Březina, Brie, Brok, Budreikaitė, van Buitenen, Bullmann, van den Burg, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Calabuig Rull, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Cirino Pomicino, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, António Costa, Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, D'Alema, Daul, Davies, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Del Turco, Demetriou, De Michelis, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duin, Duka-Zólyomi, Duquesne, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Eurlings, Jillian Evans, Jonathan Evans, Robert Evans, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Fontaine, Ford, Fotyga, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Goudin, Genowefa Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Grosch, Grossetête, Gruber, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein Mintz, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harkin, Harms, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hortefeux, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Huhne, Hutchinson, Hybášková, Ibrisagic, Ilves, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Jelko Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kindermann, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Klinz, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Korhola, Koterec, Kozlík, Krahmer, Krarup, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Laschet, Lauk, Lax, Lechner, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Marine Le Pen, Fernand Le Rachinel, Lévai, Janusz Lewandowski, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Locatelli, Lombardo, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maat, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Malmström, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Masip Hidalgo, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Montoro Romero, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Morgantini, Morillon, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Navarro, Newton Dunn, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Borut Pahor, Paleckis, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Papastamkos, Parish, Patrie, Pavilionis, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Piskorski, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Poignant, Polfer, Poli Bortone, Pomés Ruiz, Portas, Posselt, Prets, Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rizzo, Rocard, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Salvini, Samaras, Samuelsen, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Ingo Schmitt, Pál Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Sinnott, Siwiec, Sjöstedt, Skinner, Škottová, Smith, Sommer, Sonik, Sousa Pinto, Spautz, Staes, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stenzel, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Titford, Titley, Toia, Tomczak, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Väyrynen, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras Roca, de Villiers, Villiers, Vincenzi, Virrankoski, Vlasák, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whitehead, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wierzejski, Wijkman, Wise, von Wogau, Wohlin, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Wurtz, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka.


I PRIEDAS

BALSAVIMO REZULTATAI

Sutrumpinimai ir simboliai

+

priimta

-

atmesta

atkrito

A

atšaukta

VB (..., ..., ...)

vardinis balsavimas (už, prieš, susilaikė)

EB (..., ..., ...)

elektroninis balsavimas (už, prieš, susilaikė)

dal.

balsavimas dėl atskirų teksto ar straipsnio dalių

atsk.

atskiras balsavimas

pak.

pakeitimas

KP

kompromisinis pakeitimas

AD

atitinkama dalis

NP

naikinantis pakeitimas

=

tapatūs pakeitimai

§

dalis

str.

straipsnis

konst.

konstatuojamoji dalis

PR

pasiūlymas dėl rezoliucijos

BPR

bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos

SB

slaptas balsavimas

1.   ES ir Egipto Europos - Viduržiemio jūros šalių susitarimas ***

Rekomendacija: Elmar BROK (A6-0041/2005)

Dalykas

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

2.   Bendrijos muitinės kodeksas ***II

Rekomendacija antrajam svarstymui: Janelly FOURTOU (A6-0021/2005)

Dalykas

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

patvirtinta be balsavimo

 

+

 

3.   Profesinio rengimo įmonėse statistika ***I

Pranešimas: Ottaviano DEL TURCO (A6-0033/2005)

Dalykas

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

15 ir 16 pakeitimai reikalauja teksto redagavimo ne visomis kalbomis, todėl dėl jų nebus balsuojama (žr. Darbo tvarkos taisyklių 151 straipsnio 1 dalies d dalį).

4.   Jūrininkų tapatybės dokumentai *

Pranešimas: Ioannis VARVITSIOTIS (A6-0037/2005)

Dalykas

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

vienas balsavimas

 

+

 

5.   Sankcijų už teršimo pažeidimus įvedimas ***II

Rekomenduojama antrajam svarstymui: Corien WORTMANN-KOOL (A6-0015/2005)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

Pakeitimų grupė Nr. 1

„kompromisinis paketas“

25-36

PPE-DE, PSE ir Verts/ALE

 

+

 

37

PPE-DE, PSE ir Verts/ALE

atsk./VB

+

574, 64, 3

Pakeitimų grupė Nr. 2

1

3-8

14-15

komitetas

 

 

16

komitetas

atsk.

 

Pakeitimų grupė Nr. 3

9

10

17

komitetas

 

+

 

Pakeitimų grupė Nr. 4

2

12

13

18

komitetas

 

-

 

5 (2) str.

21

23

ALDE

VARVITSIOTIS et al

 

A

 

8 (2) str.

19

GUE/NGL

 

-

 

11

komitetas

 

-

 

22

ALDE

 

A

 

Po 10 konstatuojamosios dalies

20

ALDE

 

A

 

24 pakeitimas atšauktas.

Vardinio balsavimo prašymai

PPE-DE: 37 pakeitimas

Įvairūs

ALDE frakcija atšaukė savo 20, 21 ir 22 pakeitimus.

6.   Vairuotojo pažymėjimai ***I

Pranešimas: Mathieu GROSCH (A6-0016/2005)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

atsakingo komiteto pateikti pakeitimai - balsavimas už pakeitimų grupę

3

6-8

10-12

14

20-28

31-34

38-39

44

47

50-53

56-60

62-66

68

70-75

77-79

84-85

komitetas

 

+

 

atsakingo komiteto pateikti pakeitimai - atskiras balsavimas

2

komitetas

atsk./EB

+

408, 232, 7

5

komitetas

atsk.

+

 

9

komitetas

atsk.

+

 

13

komitetas

atsk.

+

 

15

komitetas

atsk.

+

 

16

komitetas

atsk.

+

 

17

komitetas

atsk.

+

 

18

komitetas

atsk.

+

 

29

komitetas

atsk.

+

 

30

komitetas

atsk.

+

 

35

komitetas

atsk.

+

 

36

komitetas

dal.

 

 

1

+

 

2

+

 

37

komitetas

atsk.

+

 

41

komitetas

atsk.

+

 

42

komitetas

atsk.

+

 

43

komitetas

atsk./EB

+

399, 226, 16

45

komitetas

atsk./EB

-

306, 327, 16

54

komitetas

atsk.

+

 

55

komitetas

atsk.

+

 

61

komitetas

atsk.

+

 

67

komitetas

atsk.

+

 

80

komitetas

VB

+

380, 268, 4

81

komitetas

VB

+

362, 270, 17

82

komitetas

atsk./EB

+

365, 267, 15

83

komitetas

atsk.

+

 

86

komitetas

atsk./EB

+

343, 290, 19

4 str., 1 §, A2 kategorija

122

PSE

 

-

 

4 str., 1 §, B kategorija

87

BRADBOURN et al

 

-

 

19

komitetas

 

+

 

6 str., 3 §, įžanginė dalis

107

PPE-DE

EB

-

230, 412, 7

6 str., 3 §, b punktas

101=

114=

BRADBOURN et al

ALDE

EB

+

417, 223, 19

6 str., 4 §, po b punkto

103

KOCH et al

 

+

 

7 str., 1 §, a punktas

116

ALDE

-

 

115

 

7 str., 1 §, c punktas, pirma įtrauka

108=

117=

127=

PPE-DE

ALDE

DIONISI et al

VB

+

377, 264, 18

40AD

komitetas

 

 

7 str., 1 §, likusi c punkto dalis

40AD

komitetas

 

+

 

7 str., 1 §, d punktas, pirma įtrauka

118=

128=

ALDE

DIONISI et al

 

-

 

7 str., 2 §, 2 papunktis

119

ALDE

 

-

 

7 str., 2 §, po 3 papunkčiu

123

PSE

 

+

 

124

PSE

EB

+

361, 287, 8

8 str., 1 §, c punktas

125

PSE

EB

-

320, 320, 10

8 str., 1 §, d punktas

46

komitetas

EB

+

341, 284, 26

100

BRADBOURN et al

 

 

126

PSE

 

-

 

8 str., 2 §, 1 papunktis

88

BRADBOURN et al

 

-

 

109

PPE-DE

VB

-

254, 389, 16

48

komitetas

 

+

 

8 str., 2 §, 2 papunktis

89

BRADBOURN et al

 

-

 

49

komitetas

 

+

 

8 str., 3 §, įžanginė dalis

110

PPE-DE

VB

-

262, 392, 5

15 str. prieš 1 §

130

Verts/ALE

 

-

 

2 priedas, 5.2 punktas, A1 kategorija

102

BRADBOURN et al

 

-

 

2 priedas, 5.2 punktas, A2 kategorija

129

DIONISI et al

 

-

 

2 priedas, 5.2 punktas, A kategorija

111

PPE-DE

 

+

 

3 priedas, 6 punktas, 1 papunktis

112

PPE-DE

EB

-

251, 389, 13

3 priedas, 6.3 punktas

90

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 7 punktas

91

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 8.2 punktas, 1 papunktis

113

PPE-DE

 

-

 

3 priedas, 9.2 punktas

92

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 9.4 punktas

93

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 12.1 punktas

121

ALDE

VB

-

236, 403, 21

94

BRADBOURN et al

 

-

 

120

ALDE

 

+

 

3 priedas, 14.1 punktas, 1 papunktis

95

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 15.1 punktas

96

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 16.1 punktas

97

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 17.1 punktas

98

BRADBOURN et al

 

-

 

3 priedas, 18 punktas

99

BRADBOURN et al

 

-

 

3 konstatuojamoji dalis

104

PPE-DE

 

-

 

1

komitetas

 

+

 

4 konstatuojamoji dalis

105

PPE-DE

 

-

 

5 konstatuojamoji dalis

4

komitetas

 

+

 

106

PPE-DE

EB

+

431, 204, 16

balsavimas: pakeistas pasiūlymas

 

+

 

balsavimas: teisėkūros rezoliucija

VB

+

548, 103, 9

69 ir 76 pakeitimų tekstas turi būti redaguojamas ne visomis kalbomis, todėl dėl jų nebus balsuojama (žr. Darbo tvarkos taisyklių 151 straipsnio 1 dalies d dalį).

Vardinio balsavimo prašymas

PPE-DE: 80, 81, 109, 110 pakeitimai + galutinis balsavimas

PSE: galutinis balsavimas

ALDE: 117, 121 pakeitimai

Prašymas balsuoti dėl atskirų teksto dalių

PPE-DE

36 pakeitimas

Pirmoji dalis:„d) Visų kategorijų pažymėjimai .... AM kategorijos transporto priemonėms.“

Antroji dalis:„Valstybė narė gali .... vairuotojo pažymėjimui įsigyti.“

Atskiro balsavimo prašymai

PPE-DE: 2, 13, 43, 54 pakeitimai + 5, 15, 16, 17, 18, 29, 30, 35, 37, 55, 82, 86 pakeitimai

IND/DEM: 13 pakeitimas

PSE: 45, 80, 81, 82, 86 pakeitimai

ALDE: 41, 42, 61, 67, 9, 83 pakeitimai

7.   Upių transporto informacija ***I

Pranešimas: Renate SOMMER (A6-0055/2004)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

Pakeitimų grupė Nr. 1

„kompromisinis paketas“

1

3

8

9

11

13

16

18

19

24

26

31-34

+

35-52

54-66

komitetas

PPE-DE

 

+

 

53

PPE-DE

dal.

 

 

1

+

 

2/VB

+

490, 82, 7

Pakeitimų grupė Nr. 2

2

4-7

10

12

14

15

17

20-23

25

27-30

komitetas

 

 

balsavimas: pakeistas pasiūlymas

 

+

 

balsavimas: teisėkūros rezoliucija

 

+

 

Vardinio balsavimo prašymas

ALDE

53 pakeitimas, 2 dalis

Prašymas balsuoti dėl atskirų teksto dalių

ALDE

53 pakeitimas

Pirmoji dalis: Visas tekstas, išskyrus teksto „ir atitikimo tarp tų nuostatų ir šios Direktyvos lentelę“ išbraukimą

Antroji dalis: šio teksto išbraukimas

8.   Jūrininkų atestatų pripažinimas ***I

Pranešimas: Robert EVANS (A6-0057/2004)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

Pakeitimų grupė Nr. 1

„kompromisas“

10-31

PSE

 

+

 

32

PSE

dal.

 

 

1

+

 

2/VB

+

534, 82, 17

Pakeitimų grupė Nr. 2

1-9

komitetas

 

 

balsavimas: pakeistas pasiūlymas

 

+

 

balsavimas: teisėkūros rezoliucija

VB

+

619, 20, 3

Vardinio balsavimo prašymas

PPE-DE: galutinis balsavimas

ALDE: 32 pakeitimas, 2 dalis

Prašymas balsuoti dėl atskirų teksto dalių

ALDE

32 pakeitimas

Pirmoji dalis: Visas tekstas, išskyrus teksto „ir atitikimo tarp tų nuostatų ir šios Direktyvos lentelę“ išbraukimą

Antroji dalis: šio teksto išbraukimas

9.   Bendrijos žvejybos kontrolės agentūra *

Pranešimas: Elspeth ATTWOOLL (A6-0022/2005)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

atsakingo komiteto pateikti pakeitimai - balsavimas už pakeitimų grupę

1-2

5-16

19-21

25-26

28-34

komitetas

 

+

 

atsakingo komiteto pateikti pakeitimai - atskiras balsavimas

3

komitetas

atsk.

+

 

4

komitetas

atsk.

+

 

23

komitetas

atsk.

+

 

24

komitetas

atsk.

+

 

27

komitetas

atsk.

+

 

11 str., 2 §, po d punkto

35

ALDE

 

-

 

12 str., skyrius

36

ALDE

 

-

 

12 str., 1 §

37

ALDE

 

-

 

12 str., 2 §

38

ALDE

kalbos

 

 

12 str., 3 §

39

ALDE

 

-

 

13 str., 2 §, b punktas

40

ALDE

 

-

 

13 str., 2 §, c punktas

41

ALDE

 

-

 

14 str.

42

ALDE

 

-

 

18

komitetas

 

+

 

24 str., 2 §, c punktas

43

ALDE

 

-

 

22

komitetas

 

+

 

balsavimas: pakeistas pasiūlymas

 

+

 

balsavimas: teisėkūros rezoliucija

 

+

 

17 ir 38 pakeitimai reikalauja teksto redagavimo ne visomis kalbomis, todėl dėl jų nebus balsuojama (žr. Darbo tvarkos taisyklių 151 straipsnio 1 dalies d dalį)

Atskiro balsavimo prašymai

Verts/ALE: 3, 4, 23, 24, 27 pakeitimai

10.   Aplinka ir sveikata (2004-2010)

Pranešimas: Frédérique RIES (A6-0008/2005)

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

2 §

10

Verts/ALE

 

-

 

3 §

11

Verts/ALE

 

-

 

5 §

1

PPE-DE

EB

-

303, 326, 4

6 §

6

Schnellhardt et al

EB

-

184, 430, 19

2

PPE-DE

dal.

 

 

1/VB

+

600, 27, 7

2

-

 

3

-

 

§

originalus tekstas

 

 

13 §

 

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2

+

 

20 §

9/rev

Schnellhardt et al

 

A

 

8

Schnellhardt et al

 

-

249, 376, 12

7

Schnellhardt et al

 

-

 

4

ALDE

VB

+

544, 65, 24

§

originalus tekstas

 

 

23 §

3

PPE-DE

 

-

 

28 §

 

originalus tekstas

dal.

 

 

1

+

 

2

+

 

balsavimas: rezoliucija (visas tekstas)

VB

+

576, 48, 13

5 pakeitimas atšauktas.

Vardinio balsavimo prašymas

ALDE: 2 pakeitimo 1 dalis, 4 pakeitimas + galutinis balsavimas

Verts/ALE: 2 pakeitimas

Prašymas balsuoti dėl atskirų teksto dalių

PPE-DE

13 §

Pirmoji dalis:„pabrėžia, kad statistikos duomenis ... su įvairiais teršalais ir jų veikiamos,“

Antroji dalis:„pavyzdžiui, ... visiškai priklauso nuo lyčiai būdingų statistikos duomenų;“

28 §

Pirmoji dalis:„kartoja savo prašymą ypač atkreipti dėmesį į ... išmetamų toksinių medžiagų,“

Antroji dalis:„visų pirma, dioksino, ... nustatytinus terminus;“

Verts/ALE

2 pakeitimas

Pirmoji dalis: visas pakeitimas, išskyrus žodžius „tinkamai atsižvelgiant į“ ir „taikant direktyvą 91/414/EEB“

Antroji dalis:„tinkamai atsižvelgiant į“

Trečioji dalis:„taikant direktyvą 91/414/EEB“

Įvairūs

Klamt ir K. Florenz atšaukė savo parašus, padėtus po 7, 8 ir 9/rev pakeitimais. Todėl 9/rev pakeitimą palaiko per mažai Parlamento narių ir jis yra atšaukiamas.

11.   Europos Sąjungos santykiai su Viduržemio jūros regionu

Pasiūlymai dėl rezoliucijos: B6-0095/2005, B6-0100/2005, B6-0101/2005, B6-0108/2005, B6-0114/2005 ir B6-0117/2005

Dalykas

Pak. Nr.

Autorius

VB ir t. t.

Balsavimas

VB/EB — pastabos

Bendras pasiūlymas dėl rezoliucijos RC-B6-0095/2005 (PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL ir UEN)

9 §

 

originalus tekstas

 

+

žodinis pakeitimas

Po 18 §

 

naujas tekstas

 

+

žodinis pakeitimas

balsavimas: rezoliucija (visas tekstas)

 

+

 

frakcijų pateikti pasiūlymai dėl rezoliucijos

B6-0095/2005

 

PSE

 

 

B6-0100/2005

 

GUE/NGL

 

 

B6-0101/2005

 

Verts/ALE

 

 

B6-0108/2005

 

UEN

 

 

B6-0114/2005

 

PPE-DE

 

 

B6-0117/2005

 

ALDE

 

 

Įvairūs

Frakcijos susitarė, kad bendro pasiūlymo dėl rezoliucijos 9 § paskutinis sakinys būtų įterptas kaip nauja dalis:

9. atsižvelgia į būsimą ES ir Sirijos asociacijos susitarimo pasirašymą, pagal kurį įsipareigojama iš esmės ir žymiai pertvarkyti Damaską siekiant pradėti tikrai demokratizuoti Sirijos struktūras; ragina Siriją netoleruoti bet kokio pobūdžio terorizmo, taip pat paramos „Hizbullah“ kariniam sparnui, bei susilaikyti nuo bet kokio kišimosi į Libano vidaus politiką; prašo nedelsiant išvesti karines pajėgas iš šalies, kaip to reikalaujama Jungtinių Tautų saugumo tarybos rezoliucijose;

9a. ragina Tarybą apsvarstyti galimybę siųsti ES stebėtojų delegaciją į Libaną stebėti rinkimus;

Morillon pateikė šį 9 § žodinį pakeitimą:

9. atsižvelgia į būsimą ES ir Sirijos asociacijos susitarimo pasirašymą, pagal kurį įsipareigojama iš esmės ir žymiai pertvarkyti Damaską siekiant pradėti tikrai demokratizuoti Sirijos struktūras; ragina Siriją netoleruoti bet kokio pobūdžio terorizmo, taip pat paramos„Hizbullah“ kariniam sparnui, bei susilaikyti nuo bet kokio kišimosi į Libano vidaus politiką; prašo nedelsiant išvesti karines pajėgas iš šalies, kaip to reikalaujama Jungtinių Tautų saugumo tarybos rezoliucijose, ir šios sąlygios išpildymas taps esminiu veiksniu pasirašant asociacijos susitarimą;

C. Carnero González, PSE, pateikė žodinį pakeitimą, kuriuo siekiama po 18 dalies įterpti naują dalį:

18. ragina Tarybą priimti sprendimą surengti ES ir Viduržemio jūros regiono valstybių ar vyriausybių vadovų susitikimą siekiant paminėti 10-ąsias Barselonos proceso metines; pabrėžia parlamentinės dimensijos svarbą šiuo atžvilgiu ir ragina ES ir Viduržemio jūros regiono valstybių parlamentinę asamblėją (APEM), kuri 2005 m. kovo 12-15 d. susitiks Kaire, surengti nepaprastą posėdį šioms 10-osioms metinėms paminėti;


II PRIEDAS

VARDINIO BALSAVIMO REZULTATAI

1.   Wortmann-Kool rekomendacija A6-0015/2005

37 pakeitimas

Už: 574

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski

NI: Belohorská, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Barsi Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Eurlings, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 64

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kirkhope, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Villiers

Susilaikė: 3

NI: Kozlík, Romagnoli

PSE: Wynn

2.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

80 pakeitimas

Už: 380

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wierzejski, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klich, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lombardo, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: D'Alema, Santoro

UEN: Angelilli, Foglietta, Musumeci, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 268

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde

NI: Mote

PPE-DE: Belet, Brepoels, Coveney, Dehaene, Dimitrakopoulos, Doyle, Gklavakis, Grosch, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Kasoulides, Klaß, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, Lulling, McGuinness, Matsis, Mavrommatis, Mitchell, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pomés Ruiz, Samaras, Thyssen, Trakatellis, Vakalis

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Susilaikė: 4

ALDE: Klinz, Krahmer

NI: Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

3.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

81 pakeitimas

Už: 362

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Masiel, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Doorn, Dover, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klich, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lombardo, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Santoro

UEN: Angelilli, Foglietta, Musumeci, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 270

ALDE: Ek, Malmström, Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde

NI: Mote

PPE-DE: Belet, Brepoels, Coveney, Dehaene, Dimitrakopoulos, Dombrovskis, Doyle, Gklavakis, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Kasoulides, Klaß, Koch, Kratsa-Tsagaropoulou, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, Lulling, McGuinness, Matsis, Mavrommatis, Mitchell, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Samaras, Spautz, Thyssen, Trakatellis, Vakalis

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Susilaikė: 17

ALDE: Klinz, Krahmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Kozlík

PPE-DE: Varvitsiotis

Verts/ALE: van Buitenen

4.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

108 pakeitimas

Už: 377

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski

NI: Allister, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klich, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lombardo, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Assis, Beglitis, Cottigny, D'Alema, Dührkop Dührkop, Hutchinson, Mikko, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Santoro

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere

Prieš: 264

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott, Železný

NI: Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits

PPE-DE: Belet, Brepoels, Coveney, Dehaene, Dimitrakopoulos, Doyle, Eurlings, Gklavakis, Grosch, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Kasoulides, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, Lulling, McGuinness, Matsis, Mavrommatis, Mitchell, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Piskorski, Pleštinská, Samaras, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Susilaikė: 18

ALDE: Klinz, Krahmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Belohorská, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

109 pakeitimas

Už: 254

ALDE: Harkin

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Laschet, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lombardo, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Podestà, Podkański, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Berlato, Foglietta, Libicki, Muscardini, Musumeci, Poli Bortone, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter

Prieš: 389

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott, Železný

NI: Bobošíková, Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits

PPE-DE: Belet, Brepoels, Coveney, Dehaene, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Eurlings, Gklavakis, Grosch, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, Lulling, Maat, McGuinness, Martens, Matsis, Mavrommatis, Mitchell, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Samaras, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Ó Neachtain, Pavilionis, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Susilaikė: 16

ALDE: Klinz, Krahmer, Takkula

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Kozlík

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Schroedter

6.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

110 pakeitimas

Už: 262

ALDE: Takkula

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Wohlin

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Masiel, Mölzer, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dionisi, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klich, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Laschet, Lehne, Lewandowski, Lombardo, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Pálfi, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Podestà, Podkański, Poettering, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Verts/ALE: Schlyter, Schroedter

Prieš: 392

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Sinnott, Titford, Whittaker, Wise, Železný

NI: Martin Hans-Peter, Mote, Resetarits

PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Dimitrakopoulos, Doorn, Doyle, Eurlings, Friedrich, Gklavakis, Grosch, Hannan, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Kasoulides, Klaß, Koch, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Maat, McGuinness, Marques, Martens, Matsis, Mavrommatis, Mitchell, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pleštinská, Posselt, Samaras, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Susilaikė: 5

ALDE: Klinz, Krahmer

IND/DEM: Bonde

NI: Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

7.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

121 pakeitimas

Už: 236

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Tomczak, de Villiers, Wierzejski

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cederschiöld, Chichester, Deva, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Eurlings, Evans Jonathan, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kirkhope, Maat, McMillan-Scott, Martens, Nicholson, van Nistelrooij, Parish, Podkański, Protasiewicz, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Villiers, Vlasák, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina

PSE: García Pérez, Santoro

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 403

ALDE: Deprez

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Rizzo, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Salvini, Sinnott, Železný

NI: Masiel, Mote

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Laschet, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Poettering, Posselt, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Muscardini

Susilaikė: 21

ALDE: Klinz, Krahmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Speroni, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Czarnecki Ryszard, Kozlík, Rutowicz

UEN: Musumeci, Tatarella

Verts/ALE: van Buitenen

8.   Grosch pranešimas A6-0016/2005

Rezoliucija

Už: 548

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Stroz, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Eurlings, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Protasiewicz, Queiró, Rack, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras Roca, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bersani, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, Del Turco, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 103

ALDE: Ek, Krahmer, Malmström

GUE/NGL: de Brún, McDonald, Sjöstedt, Svensson

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wierzejski, Wise, Wohlin, Železný

NI: Allister, Mote

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Gahler, Gál, Goepel, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Helmer, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Ibrisagic, Jackson, Jeggle, Kirkhope, Klamt, Langen, Lauk, Lehne, McMillan-Scott, Nassauer, Nicholson, Niebler, Pack, Parish, Pieper, Posselt, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Salafranca Sánchez-Neyra, Schröder, Schwab, Škottová, Sommer, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Ulmer, Van Orden, Villiers, Vlasák, von Wogau, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: Schlyter

Susilaikė: 9

ALDE: Klinz, Lambsdorff, Samuelsen

PPE-DE: Jarzembowski, Laschet, Reul, Schnellhardt

PSE: Goebbels

Verts/ALE: van Buitenen

9.   Sommer pranešimas A6-0055/2004

53 pakeitimo 2 dalis

Už: 490

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Henin, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Remek, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Wohlin, Železný

NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Mölzer, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Helmer, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hedh, Hedkvist Petersen, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rasmussen, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Libicki, Musumeci, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 82

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Clark, Knapman, Titford, Whittaker, Wise

NI: Mote

PPE-DE: Coveney

Verts/ALE: Lipietz

Susilaikė: 7

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

NI: Allister, Belohorská, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

10.   Evans Robert pranešimas A6-0057/2004

32 pakeitimo 2 dalis

Už: 534

ALDE: Bourlanges, Costa Paolo, De Sarnez, Morillon

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Romagnoli

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Evans Jillian, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 82

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cornillet, Davies, Degutis, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Krahmer, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Rizzo

IND/DEM: Clark, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, Titford, de Villiers, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Czarnecki Ryszard, Mote, Rutowicz

Verts/ALE: Flautre

Susilaikė: 17

ALDE: Cocilovo, Deprez, Harkin, Kułakowski, Starkevičiūtė

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

NI: Allister, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Schenardi

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Evans Robert pranešimas A6-0057/2004

Rezoliucija

Už: 619

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Martin Hans-Peter, Masiel, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Sifunakis, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Ryan, Szymański, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Auken, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 20

IND/DEM: Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise, Wohlin

NI: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Mote, Schenardi

Susilaikė: 3

NI: Allister, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

12.   Ries pranešimas A6-0008/2005

2 pakeitimo 1 dalis

Už: 600

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Louis, Sinnott, de Villiers

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Resetarits, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Eurlings, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McGuinness, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pieper, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Crowley, Foglietta, Fotyga, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 27

ALDE: Chiesa

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Chruszcz, Clark, Farage, Giertych, Grabowski, Knapman, Krupa, Nattrass, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Titford, Tomczak, Whittaker, Wierzejski, Wise, Železný

NI: Czarnecki Ryszard, Masiel, Mote, Rutowicz

Susilaikė: 7

NI: Allister, Kozlík, Romagnoli

PPE-DE: Ulmer

PSE: Paasilinna

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

13.   Ries pranešimas A6-0008/2005

4 pakeitimas

Už: 544

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Kaufmann, Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Bonde, Chruszcz, Giertych, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Speroni, Tomczak, Wierzejski, Železný

NI: Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bowis, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Helmer, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, Maat, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Montoro Romero, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Ingo, Schmitt Pál, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stenzel, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras Roca, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wuermeling, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Santoro, dos Santos, Savary, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Foglietta, Krasts, Kristovskis, Libicki, Pavilionis

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 65

ALDE: Guardans Cambó, Harkin

GUE/NGL: Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wohlin

NI: Allister

PPE-DE: Coveney, Doyle, Higgins, McGuinness, Mitchell, Purvis

PSE: Christensen, Evans Robert, Gill, Goebbels, Honeyball, Howitt, Jørgensen, McAvan, McCarthy, Martin David, Moraes, Morgan, Myller, Skinner, Stihler, Titley, Whitehead, Wynn

UEN: Camre, Fotyga

Verts/ALE: Schlyter

Susilaikė: 24

ALDE: Newton Dunn

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Belohorská, Kozlík, Mote

PPE-DE: Pieper

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Crowley, Janowski, Kamiński, Muscardini, Poli Bortone, Szymański

Verts/ALE: van Buitenen

14.   Ries pranešimas A6-0008/2005

Rezoliucija

Už: 576

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bonino, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cavada, Chatzimarkakis, Chiesa, Cocilovo, Cornillet, Costa Paolo, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Duquesne, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Huhne, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Klinz, Koch-Mehrin, Krahmer, Kułakowski, Lambsdorff, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Malmström, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Polfer, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Väyrynen, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Agnoletto, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Rizzo, Sjöstedt, Stroz, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Chruszcz, Giertych, Goudin, Grabowski, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Salvini, Sinnott, Speroni, Tomczak, de Villiers, Wierzejski, Wohlin, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Claeys, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, De Michelis, Dillen, Gollnisch, Kozlík, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martin Hans-Peter, Martinez, Masiel, Resetarits, Romagnoli, Rutowicz, Schenardi

PPE-DE: Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Ayuso González, Bachelot-Narquin, Barsi Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Bonsignore, Bowis, Brejc, Brepoels, Březina, Brok, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Cirino Pomicino, Coelho, Coveney, Daul, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dionisi, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Eurlings, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gál, Gaľa, Galeote Quecedo, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klich, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Kuźmiuk, Lamassoure, Langendries, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Lombardo, McGuinness, McMillan-Scott, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Montoro Romero, Musotto, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Pálfi, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Pīks, Pinheiro, Piskorski, Pleštinská, Podestà, Podkański, Poettering, Pomés Ruiz, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Samaras, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt Pál, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vidal-Quadras Roca, Villiers, Vlasák, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wojciechowski, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Assis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badía i Cutchet, Barón Crespo, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berger, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bozkurt, Bresso, Bullmann, van den Burg, Busquin, Calabuig Rull, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Costa António, Cottigny, D'Alema, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Duin, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Gruber, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hedkvist Petersen, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Ilves, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristensen, Kuc, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Masip Hidalgo, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Morgan, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Navarro, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Patrie, Peillon, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rocard, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vincenzi, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Whitehead, Wiersma, Wynn, Xenogiannakopoulou, Yañez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Berlato, Bielan, Camre, Crowley, Foglietta, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Muscardini, Pavilionis, Poli Bortone, Roszkowski, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Auken, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Evans Jillian, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schroedter, Smith, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Prieš: 48

IND/DEM: Batten, Bonde, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Titford, Whittaker, Wise

NI: Allister, Mote

PPE-DE: Ehler, Ferber, Friedrich, Gahler, García-Margallo y Marfil, Hennicot-Schoepges, Jeggle, Klaß, Koch, Konrad, Langen, Lauk, Lechner, Maat, Mann Thomas, Nassauer, Niebler, Pieper, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Rübig, Schmitt Ingo, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Sommer, Sonik, Stenzel, Ulmer, Weber Manfred, Weisgerber, Wuermeling, Záborská

PSE: Santoro

Susilaikė: 13

ALDE: Prodi

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

PPE-DE: Caspary, Hannan, Heaton-Harris, Helmer, Liese, Varvitsiotis

PSE: Goebbels

UEN: Fotyga

Verts/ALE: van Buitenen


PRIIMTI TEKSTAI

 

P6_TA(2005)0036

ES bei Egipto Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimas ***

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl protokolo prie Europos ir Viduržemio jūros šalių susitarimo tarp Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos sudarymo siekiant atsižvelgti į Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Vengrijos Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos, Slovakijos Respublikos stojimą į Europos Sąjungą (5100/2005 — KOM(2004)0428 — C6-0027/2005 — 2004/0131(AVC))

(Pritarimo procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (5100/2005 — KOM(2004)0428) (1),

atsižvelgdamas į prašymą duoti pritarimą, kurį pateikė Taryba pagal EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą, 310 straipsnį ir 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos antrą sakinį (C6-0027/2005),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 43 straipsnio 1 dalį, 75 straipsnį ir 83 straipsnio 7 dalį,

atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto rekomendaciją (A6-0041/2005),

1.

duoda savo pritarimą Protokolo sudarymui;

2.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir valstybių narių bei Egipto Arabų Respublikos vyriausybėms ir parlamentams.


(1)  Dar neskelbta OL.

P6_TA(2005)0037

Bendrijos muitinės kodeksas ***II

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Tarybos bendrosios pozicijos dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (12060/2/2004 — C6-0211/2004 — 2003/0167(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (12060/2/2004 — C6-0211/2004),

atsižvelgdamas į savo poziciją per pirmąjį svarstymą (1) dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2003)0452) (2),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 67 straipsnį,

atsižvelgdamas į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto rekomendacijas antrajam svarstymui (A6-0021/2005),

1.

patvirtina bendrąją poziciją;

2.

pažymi, kad aktas priimtas remiantis bendrąja pozicija;

3.

paveda Pirmininkui su Tarybos Pirmininku pasirašyti aktą pagal EB sutarties 254 straipsnio 1 dalį;

4.

paveda Generaliniam sekretoriui pasirašyti aktą, patikrinus, kad buvo deramai laikomasi visų procedūrų ir, susitarus su Tarybos Generaliniu sekretoriumi, paskelbti jį Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

5.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Priimti tekstai, 2004 4 20, P5_TA(2004)0281.

(2)  Dar nepaskelbta OL.

P6_TA(2005)0038

Profesinio rengimo įmonėse statistika ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl statistikos, susijusios su profesiniu rengimu įmonėse (KOM(2004)0095 — C5-0083/2004 — 2004/0041(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2004)0095) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 285 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C5-0083/2004),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

atsižvelgdamas į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto pranešimą ir į Biudžeto komiteto bei Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomones (A6-0033/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.

ragina Komisiją vėl į jį kreiptis, jei ji ketintų iš esmės keisti pasiūlymą arba jį pakeisti kitu tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar nepaskelbtas OL.

P6_TC1-COD(2004)0041

Europos Parlamento pozicija priimta per pirmąjį svarstymą 2005 m. vasario 23 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. .../2005 dėl statistikos, susijusios su profesiniu rengimu įmonėse

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą (1),

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

1)

2000 m. kovo mėn. Europos Vadovų Tarybos susitikime Lisabonoje Europos Sąjunga užsibrėžė strateginį tikslą tapti konkurencingiausia ir dinamiškiausia žiniomis grįsta visuomene pasaulyje, užtikrinančia darnų ekonomikos augimą su daugiau ir geresnių darbo vietų bei didesnę socialinę sanglaudą.

2)

Siekiant įgyvendinti savo įsipareigojimą tapti konkurencingiausia ir dinamiškiausia žiniomis grįsta visuomene pasaulyje, Europai labai svarbu piliečių darbingumas, prisitaikomumas ir mobilumas.

3)

Mokymasis visą gyvenimą yra veiksnys rengiant ir remiant įgudusią, kvalifikuotą ir lengvai prisitaikančią darbo jėgą.

4)

2003 m. gegužės 5 d. Tarybos išvadose apie vidutinių Europos rezultatų švietimo ir mokymo srityje orientacinius rodiklius (angl. benchmarks) (4) buvo nustatyti tokie rodikliai: „iki 2010 m. vidutinis Europos Sąjungos besimokančiųjų visą gyvenimą lygis sieks mažiausiai 12,5 proc. suaugusių darbingo amžiaus (25-64 m.) gyventojų“.

5)

Europos Vadovų Tarybos susitikime Lisabonoje buvo patvirtinta, kad visą gyvenimą trunkantis mokymasis yra vienas pagrindinių Europos socialinio modelio komponentų.

6)

2003 m. liepos 22 d. Tarybos sprendime 2003/578/EB dėl valstybių narių užimtumo politikos gairių (5) patvirtinta Europos užimtumo strategija siekiama geriau įgyvendinti Lisabonos strategiją ir vykdyti nuoseklias ir visapusiškas visą gyvenimą trunkančio mokymosi strategijas.

7)

Taikant šį reglamentą reikėtų atsižvelgti į „palankių sąlygų darbo rinkoje neturinčių žmonių“ sąvoką, pateiktą valstybių narių užimtumo politikos gairėse.

8)

Reikia skirti ypatingą dėmesį mokymuisi darbo vietoje ir darbo metu, kaip dviems esminiams visą gyvenimą trunkančio mokymosi aspektams .

9)

Bendrijos masto palyginama statistinė informacija, ypač apie mokymus įmonėse, yra labai svarbi visą gyvenimą trunkančio mokymosi strategijų kūrimui ir jų įgyvendinimo raidos kontrolei užtikrinti.

10)

Specialiosios Bendrijos statistikos rinkimas reglamentuojamas 1997 m. vasario 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos (6) nuostatomis.

11)

Konfidencialių statistinių duomenų perdavimas reglamentuojamas Reglamentu (EB) Nr. 322/97 ir 1990 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentu (Euratomas, EEB) Nr. 1588/90 dėl konfidencialių statistinių duomenų perdavimo Europos Bendrijų statistikos tarnybai nuostatomis (7).

12)

2002 m. gegužės 17 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 831/2002 įgyvendinančiu, dėl teisės naudotis konfidencialiais duomenimis mokslo reikmėms, Tarybos reglamentą (EB) Nr. 322/97 dėl Bendrijos statistikos (8) buvo nustatytos sąlygos, kuriomis remiantis gali būti suteikta galimybė naudotis Bendrijos institucijai perduotais konfidencialiais duomenimis.

13)

Kadangi šio reglamento tiklso - sukurti bendrus statistikos standartus, kurie leistų tiekti suderintus duomenis, - valstybės narės negali deramai pasiekti, ir kadangi to tikslo būtų geriau siekti Bendrijos lygmeniu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti.

14)

Šiam reglamentui įgyvendinti reikalingos priemonės turi būti patvirtintos laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (9). Šiomis priemonėmis turi būti atsižvelgiama į valstybių narių turimus gebėjimus rinkti ir apdoroti duomenis .

15)

Su Statistikos programų komitetu buvo konsultuotasi pagal 1989 m. birželio 19 d. Tarybos sprendimo 89/382/EEB, Euratomas, įsteigiančio Europos Bendrijų statistikos programų komitetą, (10) 3 straipsnį.

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reguliavimo dalykas

Šiuo reglamentu nustatomas Bendrijos statistikos apie profesinį mokymą įmonėse rengimo bendras pagrindas.

2 straipsnis

Sąvokos

Šiame reglamente vartojamos sąvokos:

a)

„įmonė“ - įmonė, kaip apibrėžta 1993 m. kovo 15 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 696/93 dėl statistinių vienetų gamybos sistemai stebėti ir analizuoti Bendrijoje (11);

b)

„NACE 1 red.“ - bendrasis gamybinis Europos Bendrijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatorius, nustatytas 1990 m. spalio 9 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3037/90 dėl statistinio Europos bendrijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatoriaus  (12).

3 straipsnis

Rinktini duomenys

1.   Duomenys renkami valstybėse narėse siekiant parengti Bendrijos statistiką tęstinio profesinio rengimo įmonėse analizei šiose srityse:

a)

įmonių mokymų politika ir strategijos keliant jų darbuotojų kompetenciją;

b)

tęstinio profesinio rengimo įmonėse vadyba, organizavimas ir būdai;

c)

socialinių partnerių vaidmuo užtikrinant tęstinio profesinio rengimo darbo vietoje visus aspektus ;

d)

galimybė dalyvauti tęstiniame profesiniame rengime, jo apimtis ir turinys, ypač atsižvelgiant į ekonominės veiklos rūšį ir įmonės dydį;

e)

specialiosios tęstinio profesinio rengimo įmonėse priemonės darbuotojų naudojimosi IKT (informacijos ir komunikacijos technologijomis) įgūdžiams tobulinti;

f)

MVĮ darbuotojų dalyvauti tęstiniame profesiniame rengime ir įgyti naujų įgūdžių bei specifiniai MVĮ mokymų teikimo poreikiai;

g)

valstybinių priemonių įtaka tęstiniam profesiniam rengimui įmonėse;

h)

visų darbuotojų lygios galimybės dalyvauti tęstiniame profesiniame rengime įmonėse, ypač lyčių lygybės ir specialių amžiaus kategorijų požiūriu ;

i)

specialiosios tęstinio profesinio rengimo priemonės palankių sąlygų darbo rinkoje neturinčiųjų grupėms;

j)

profesinio rengimo priemonės, pritaikytos įvairioms darbo sutarčių rūšims;

k)

tęstinio profesinio rengimo išlaidos: finansavimo mastas ir šaltiniai, skatinamosios tęstinio profesinio rengimo priemonės;

l)

įmonių procedūrų, susijusių su tęstiniu profesiniu rengimu, įvertinimas ir stebėjimas .

2.   Valstybėse narėse renkami konkretūs duomenys apie pradinį profesinį rengimą, t. y.:

a)

pradinio rengimo dalyvius;

b)

bendrąsias pradinio rengimo išlaidas.

4 straipsnis

Taikymo sritis

Profesinio rengimo statistika apima mažiausiai visas NACE 1 red. C-K ir O sekcijose apibrėžtas ekonominės veiklos rūšis.

5 straipsnis

Statistiniai vienetai

Renkant duomenis statistiniu vienetu laikoma viena iš 4 straipsnyje minimų ekonominės veiklos rūšių užsiimanti ir 10 arba daugiau darbuotojų turinti įmonė.

Atsižvelgdamos į specifinį nacionalinį įmonių dydžio pasiskirstymą ir politikos poreikių raidą, valstybės narės savo teritorijoje gali naudoti platesnį statistinio vieneto apibrėžimą. Komisija taip pat gali nuspręsti naudoti platesnį apibrėžimą pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą, jei tai gerokai padidintų tyrimų rezultatų atitinkamose valstybėse narėse reprezentatyvumą ir kokybę.

6 straipsnis

Duomenų šaltiniai

1.   Valstybės narės gauna reikiamus duomenis pasitelkusios arba įmonėse atliktus tyrimus, arba sujungdamos tokius tyrimus su kitais šaltiniais, remdamosi mažiausios respondentų apkrovos ir administravimo supaprastinimo principais.

2.    Valstybės narės nustato tvarką, pagal kurią įmonės dalyvauja tyrime .

3.   Kai atliekamas tyrimas, įmonės raginamos laiku pateikti teisingus ir išsamius duomenis.

4.   Kiti šaltiniai, įskaitant administracinius duomenis, gali būti naudojami rinktinai informacijai papildyti, jei jie yra tinkami svarbos ir aktualumo požiūriu.

7 straipsnis

Tyrimo ypatumai

1.   Šis tyrimas yra atrankinis tyrimas .

2.   Valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad pateikti duomenys atspindėtų statistinių vienetų gyventojų struktūrą. Tyrimai atliekami taip, kad jų rezultatus Bendrijos mastu būtų galima padalyti bent į šias kategorijas:

a)

ekonominės veiklos rūšys pagal NACE 1 red.;

b)

įmonių dydis.

3.   Laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros Komisija apibrėžia imties ir tikslumo reikalavimus, šiuos reikalavimus atitinkančius imties dydžius , NACE specifiką ir dydžių kategorijas, į kurias galima padalyti rezultatus.

8 straipsnis

Tyrimo koncepcija

1.   Siekiant sumažinti respondentams tenkančią naštą tyrime galima diferencijuoti duomenų rinkimą atsižvelgiant į šiuos aspektus:

a)

mokymus rengiančios ir mokymų nerengiančios įmonės;

b)

skirtingi mokymo būdai.

2.   Laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje numatytos tvarkos Komisija nustato konkrečius duomenis, kurie renkami atsižvelgiant į tai, ar įmonė rengia ar nerengia mokymų, ir į skirtingus mokymo būdus.

9 straipsnis

Kokybės kontrolė ir ataskaitos

1.   Valstybės narės imasi visų priemonių užtikrinti, kad jų pateikta informacija būtų kokybiška.

2.   Ne vėliau kaip per 21 mėnesį po ataskaitinio laikotarpio pabaigos valstybės narės pateikia Komisijai (Eurostatui) kokybės ataskaitą, į kurią įeina visa informacija ir duomenys, kurių Komisija reikalauja pateiktų duomenų kokybei patikrinti. Valstybės narės nurodo galimus metodologinių reikalavimų pažeidimus.

3.   Komisija (Eurostas) 2 dalyje minimų ataskaitų pagrindu įvertina pateiktų duomenų kokybę , ypatingą dėmesį skirdama valstybių narių duomenų palyginamumui.

4.   Laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos Komisija nustato duomenų, kurie turi būti renkami ir pristatomi Bendrijos profesinio rengimo įmonėse statistikai, kokybės reikalavimus, kokybės ataskaitų, kurias turi pristatyti valstybės narės, struktūrą ir visas reikalingas priemones duomenų kokybei vertinti ir kelti.

10 straipsnis

Ataskaitinis laikotarpis ir periodiškumas

1.   Ataskaitinis duomenų rinkimo laikotarpis yra vieni kalendoriniai metai.

2.   Laikydamasi 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos Komisija nustato pirmuosius ataskaitinius metus, kurių duomenis reikia rinkti.

3.   Valstybės narės renka duomenis kas penkerius metus.

11 straipsnis

Duomenų perdavimas

1.   Valstybės narės ir Komisija savo kompetencijos srityse sukuria sąlygas plačiau naudotis elektroniniu duomenų rinkimu, elektroniniu duomenų perdavimu ir automatiniu duomenų apdorojimu.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai (Eurostatui) įmonių duomenis laikydamosi esamų Bendrijos nuostatų dėl konfidencialių duomenų perdavimo, nustatytų Reglamente (EB) Nr. 322/97 ir Reglamente (Euratom, EEB) Nr. 1588/90. Valstybės narės užtikrina, kad perduoti duomenys nesudarytų galimybės tiesiogiai atpažinti statistinių vienetų.

3.   Valstybės narės pateikia elektroninės formos ir atitinkamo techninio formato duomenis, laikydamosi keitimosi duomenimis standarto, kuris turi būti nustatytas pagal 14 straipsnio 2 dalyje nurodytą tvarką.

4.   Valstybės narės pateikia išsamius ir teisingus duomenis per 18 mėnesių nuo ataskaitinių metų pabaigos.

12 straipsnis

Įgyvendinimo ataskaita

1.   Per penkerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo ir pasikonsultavusi su Statistikos programų komitetu Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą apie šio reglamento įgyvendinimą. Ataskaitoje:

a)

įvertinama gautos statistikos naudos Bendrijai, valstybėms narėms ir naudotojams bei respondentams tenkančios naštos santykis;

b)

nustatomos sritys, kuriose, remiantis gautais rezultatais, reikalingi tobulinimai ir pakeitimai.

2.   Remdamasi įgyvendinimo ataskaita, Komisija gali siūlyti priemones šio reglamento taikymui pagerinti.

13 straipsnis

Įgyvendinimo priemonės

Šiam reglamentui įgyvendinti reikalingos priemonės, įskaitant priemones, kuriomis atsižvelgiama į su duomenų rinkimu, perdavimu ir apdorojimu susijusią ekonomikos ir technikos raidą, tvirtinamos laikantis 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos.

14 straipsnis

Komitetas

1.   Komisijai padeda Statistikos programų komitetas.

2.   Jei daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas terminas yra trys mėnesiai.

15 straipsnis

Finansavimas

1.   Pirmaisiais ataskaitiniais metais, kuriais rengiama šiame reglamente numatyta Bendrijos statistika, Komisija teikia finansinę paramą valstybėms narėms, siekdama joms padėti padengti duomenų rinkimo, apdorojimo ir perdavimo išlaidas.

2.   Finansinės paramos suma patvirtinama kaip atitinkamos biudžeto sudarymo procedūros dalis. Biudžeto valdymo institucija nustato galimus skirti asignavimus.

3.   Įgyvendindama šį reglamentą Komisija gali kreiptis į ekspertus ir techninės pagalbos organizacijas, kuriuos galima finansuoti iš bendros šio reglamento finansinės struktūros. Komisija gali organizuoti seminarus, pokalbius ir kitus ekspertų susitikimus, galinčius palengvinti šio reglamento įgyvendinimą, bei imtis atitinkamos informavimo, publikavimo ir platinimo veiklos.

16 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C [...], [...], p [...].

(2)  OL C [...], [...], p [...].

(3)  2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento pozicija.

(4)  OL C 134, 2003 6 7, p. 3.

(5)  OL L 197, 2003 8 5, p 13 .

(6)  OL L 52, 1997 2 22, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1.).

(7)  OL L 151, 1990 6 15, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(8)  OL L 133, 2002 5 18, p. 7.

(9)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

(10)  OL L 181, 1989 6 28, p. 47.

(11)  OL L 76, 1993 3 30, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(12)  OL L 293, 1990 10 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

P6_TA(2005)0039

Jūrininkų tapatybės dokumentai *

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo, įgaliojančio valstybes nares Europos bendrijos interesų labui ratifikuoti Tarptautinės darbo organizacijos konvenciją dėl jūrininkų tapatybės dokumentų (Konvencija Nr. 185) (KOM(2004)0530 — C6-0167/2004 — 2004/0180(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą dėl Tarybos sprendimo (KOM(2004)0530) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 62 straipsnio 2 punkto b i papunktį bei 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmą sakinį,

atsižvelgdamas į EB sutarties 300 straipsnio 3 dalies pirmą pastraipą, pagal kurią Taryba konsultavosi su Parlamentu (C6-0167/2004),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį ir 83 straipsnio 7 dalį,

atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą (A6-0037/2005),

1.

pritaria pasiūlymui dėl Tarybos sprendimo;

2.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams.


(1)  Dar neskelbta OL.

P6_TA(2005)0040

Sankcijų už teršimo pažeidimus įvedimas ***II

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl taršos iš laivų ir sankcijų už pažeidimus įvedimo (11964/3/2004 — C6-0157/2004 — 2003/0037(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (11964/3/2004 — C6-0157/2004),

atsižvelgdamas į savo poziciją per pirmąjį svarstymą (1) dėl Komisijos pasiūlymo Parlamentui ir Tarybai (KOM(2003)0092) (2),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį,

atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto rekomendaciją antrajam svarstymui (A6-0015/2005),

1.

patvirtina bendrąją poziciją su pakeitimais;

2.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Priimti tekstai, 2004 1 13, P5_TA(2004)0009.

(2)  Dar nepaskelbtas OL.

P6_TC2-COD(2003)0037

Europos Parlamento pozicija priimta per antąjį svarstymą 2005 m. vasario 23 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/.../EB dėl taršos iš laivų ir sankcijų už pažeidimus įvedimo

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

1)

Bendrijos saugumo jūroje politikos tikslas - aukšto lygio saugumas ir aplinkos apsauga, ji grindžiama supratimu, jog visos krovinius jūra gabenančios šalys atsako už tai, kad būtų užtikrinta, jog Bendrijos vandenyse eksploatuojami laivai atitiktų taikomas taisykles ir standartus.

2)

Esminiai standartai, taikomi teršiančių medžiagų išmetimui iš laivų, visose valstybėse narėse remiasi Marpol 73/78 konvencija; vis dėlto kasdien šių taisyklių nepaiso labai didelis Bendrijos vandenyse plaukiojančių laivų skaičius, nesiimant ištaisomųjų veiksmų.

3)

Įvairiose valstybėse narėse Marpol 73/78 įgyvendinama skirtingai, todėl būtina suderinti jos įgyvendinimą Bendrijos lygiu; visų pirma, valstybių narių praktikas, susijusias su sankcijų už teršiančių medžiagų išmetimą iš laivų taikymu.

4)

Atgrasančio pobūdžio priemonės sudaro neatskiriamą Bendrijos saugumo jūroje politikos dalį, kadangi jos užtikrina ryšį tarp kiekvienos teršiančius krovinius jūra gabenančios šalies atsakomybės ir joms taikomų sankcijų; siekiant veiksmingos aplinkos apsaugos, būtinos veiksmingos, atgrasančios ir proporcingos sankcijos.

5)

Todėl svarbu tinkamomis teisinėmis priemonėmis suderinti esamas teisines nuostatas, pirmiausia - tikslų atitinkamo pažeidimo sudėties apibrėžimą bei išimties atvejus ir nuobaudas, atsakomybę bei jurisdikciją reglamentuojančias būtiniausias taisykles .

6)

Prie šios direktyvos pridedamos detalios taisyklės dėl baudžiamųjų nusižengimų ir sankcijų bei kitos nuostatos, numatytos ... Tarybos pagrindų sprendime 2005/.../TVR [dėl baudžiamosios teisės sistemos stiprinimo įgyvendinant teisės aktus dėl kovos su tarša iš laivų].

7)

Nei tarptautinė civilinės atsakomybės ir kompensavimo už taršą nafta sistema, nei tarptautinė su teršimu kitomis pavojingomis ar nuodingomis medžiagomis susijusi sistema neturi pakankamo atgrasančio poveikio, kuris atitinkamas pavojingus krovinius jūra gabenančias šalis priverstų atsisakyti standartų nesilaikymo praktikos; reikiamas atgrasantis poveikis gali būti pasiektas tik nustačius sankcijas, taikomas asmeniui, kuris sukelia jūrų taršą arba prie jos prisideda; sankcijos turėtų būti taikomos ne tik laivo savininkui ar kapitonui, bet ir krovinio savininkui, klasifikavimo bendrovei ar bet kuriam kitam susijusiam asmeniui.

8)

Taršių medžiagų išmetimas iš laivų turėtų būti laikomas pažeidimu, jei tai padaroma tyčia, dėl nusikalstamo pasitikėjimo ar nusikalstamo nerūpestingumo. Šie pažeidimai laikomi baudžiamuoju nusižengimu atsižvelgiant į prie Direktyvos pridėtą Tarybos pagrindų sprendimą 2005/.../TVR ir jame numatytas aplinkybes.

9)

Sankcijos už teršiančių medžiagų išmetimą iš laivų nėra susijusios su atitinkamų šalių civiline atsakomybe ir todėl joms netaikomos jokios taisyklės, reglamentuojančios civilinės atsakomybės apribojimą ar atsiradimą, ir jos neriboja veiksmingo kompensavimo asmenims, nukentėjusiems nuo taršą sukėlusių avarijų.

10)

Būtinas tolesnis veiksmingas valstybių narių bendradarbiavimas siekiant užtikrinti, kad būtų laiku nustatyti teršiančių medžiagų išmetimo iš laivų atvejai ir išaiškinti pažeidėjai. Dėl šios priežasties Europos jūrų saugumo agentūra atlieka labai svarbų darbą kartu su valstybėmis narėmis ieškodama techninių sprendimų ir teikdama techninę pagalbą, susijusią su šios Direktyvos įgyvendinimu bei padėdama Komisijai atlikti visas jai patikėtas užduotis, padedančias efektyviai įgyvendinti šią Direktyvą.

11)

Siekiant veiksmingiau užkirsti kelią ir geriau kovoti su jūros tarša, turėtų būti kuriamos vykdomųjų institucijų, pvz., nacionalinių pakrančių apsaugos tarnybų, sinergijos. Todėl Komisija turėtų atlikti įgyvendinamumo tyrimą dėl Europos pakrančių apsaugos tarnybų veiklos taršos prevencijos ir kovos su ja srityje, kuriame būtų aiškiai pristatomos išlaidos, ir nauda. Po šio tyrimo, jei tinkama, turėtų būti parengtas pasiūlymas dėl Europos pakrančių apsaugos.

12)

Kai turima aiškių objektyvių įrodymų apie išmetimą, padariusį didelės žalos arba dėl kurio gali kilti didelės žalos pavojus, valstybės narės turėtų perduoti klausimą savo kompetentingoms institucijoms, siekdamos pradėti teisminį nagrinėjimą pagal 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos 220 straipsnį.

13)

Kartu su šia direktyva, Direktyvos 2000/59/EB (4) vykdymas yra pagrindinis visų kovos su tarša iš laivų priemonių instrumentas.

14)

Ši direktyva neprieštarauja Sutarties 5 straipsnyje išdėstytiems subsidiarumo ir proporcingumo principams. Tarptautinių teršimo iš laivų standartų įtraukimas į Bendrijos teisę ir sankcijų, kurios apima baudžiamąsias ar administracines sankcijas, už jų pažeidimus įvedimas yra būtina priemonė aukšto lygio saugumui ir aplinkos apsaugai jūrų transporto srityje pasiekti. Tai Bendrija gali veiksmingai pasiekti tik suderindama taisykles. Ši direktyva numato tik tai, kas reikalinga siekiant šio tikslo, ir nenumato nieko, kas nėra būtina siekiant to tikslo. Joje nedraudžiama valstybėms narėms teršimui iš laivų taikyti griežtesnes priemones nepažeidžiant tarptautinės teisės.

15)

Šioje direktyvoje visapusiškai gerbiama Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija ; asmeniui, įtariamam padarius pažeidimą, turi būti garantuojamas sąžiningas ir bešališkas bylos nagrinėjimas, o sankcijos turi būti proporcingos,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Tikslas

1.   Šios direktyvos tikslas - į Bendrijos teisę įtraukti tarptautinius aplinkos apsaugos standartus taršos iš laivų srityje ir užtikrinti, kad už teršiančių medžiagų išmetimą atsakingiems asmenims būtų taikomos proporcingos sankcijos , kaip numatyta 8 straipsnyje, siekiant pagerinti saugumą jūroje ir sustiprinti jūros aplinkos apsaugą nuo teršimo iš laivų.

2.   Šioje direktyvoje nedraudžiama valstybėms narėms teršimui iš laivų taikyti griežtesnes priemones nepažeidžiant tarptautinės teisės.

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šioje direktyvoje:

1.

„Marpol 73/78“ - tai 1973 m. Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos ir jos 1978 m. naujausios redakcijos protokolas.

2.

„Teršiančios medžiagos“ - tai medžiagos, kurioms taikomas Marpol 73/78 I priedas (nafta) ir II priedas (nuodingos skystos urmu gabenamos medžiagos).

3.

„Išmetimas“ - tai bet koks pašalinimas iš laivo, kaip nurodyta Marpol 73/78 2 straipsnyje.

4.

„Laivas“ - tai bet kokio tipo jūrų laivas, neatsižvelgiant į jo vėliavą, plaukiojantis jūros aplinkoje, įskaitant laivus su povandeniniais sparnais, laivus su oro pagalve, laivus, galinčius veikti po vandeniu, ir plūdrius aparatus.

3 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Ši direktyva pagal tarptautinę teisę taikoma teršiančių medžiagų išmetimui į:

a)

bet kurios valstybės narės vidaus vandenis, įskaitant uostus, tiek, kiek taikomas Marpol režimas;

b)

bet kurios valstybės narės teritorinę jūrą;

c)

tarptautinei laivybai naudojamus sąsiaurius, laikantis tranzitinio plaukimo režimo, kaip nustatyta 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos III dalies 2 skyriuje tiek, kiek tokie sąsiauriai priklauso valstybės narės jurisdikcijai;

d)

bet kurios valstybės narės išskirtinę ekonominę ar lygiavertę zoną, nustatytą pagal tarptautinę teisę; ir

e)

atvirą jūrą.

2.   Ši direktyva taikoma teršiančių medžiagų išmetimui iš bet kurio laivo, neatsižvelgiant į jo vėliavą, išskyrus karo laivus, pagalbinius karo laivyno laivus arba kitus valstybei priklausančius ar jos eksploatuojamus ir tuo metu vien nekomercine valstybės veikla užsiimančius laivus.

4 straipsnis

Pažeidimai

Valstybės narės užtikrina, kad teršiančių medžiagų išmetimas iš laivų į bet kurią iš 3 straipsnio 1 dalyje paminėtų teritorijų būtų laikomas pažeidimu, jei tai padaroma tyčia, dėl nusikalstamo pasitikėjimo ar nusikalstamo nerūpestingumo. Šie pažeidimai pagal šią direktyvą papildantį Tarybos pagrindų sprendimą 2005/.../TVR ir susiklosčius jame numatytoms aplinkybėms laikomi baudžiamaisiais nusižengimais.

5 straipsnis

Išimtys

1.   Teršiančių medžiagų išmetimas į bet kurią iš 3 straipsnio 1 dalyje paminėtų teritorijų nelaikomas pažeidimu, jei jis tenkina Marpol 73/78 I priedo 9, 10, 11 taisyklės a arba c punktuose ar II priedo 5 taisyklės ar 6 taisyklės a arba c punktuose išdėstytas sąlygas.

2.   Teršiančių medžiagų išmetimas į 3 straipsnio 1 dalies c, d ir e punktuose paminėtas teritorijas nelaikomas savininko, kapitono ar kapitono atsakomybe veikiančios įgulos padarytu pažeidimu, jei jis tenkina Marpol 73/78 I priedo 11 taisyklės b punkte arba II priedo 6 taisyklės b punkte išdėstytas sąlygas .

6 straipsnis

Valstybės narės uoste esantiems laivams taikomos vykdymo priemonės

1.   Jei dėl neatitikimų ar informacijos kyla įtarimų, jog valstybės narės uoste ar pakrantės terminale savanoriškai esantis laivas užsiėmė ar užsiima teršiančių medžiagų išmetimu į bet kurią iš 3 straipsnio 1 dalyje paminėtų teritorijų, ta valstybė narė užtikrina, kad, pagal jos nacionalinę teisę, būtų atliktas atitinkamas patikrinimas atsižvelgiant į atitinkamas Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) priimtas gaires.

2.   Jei, atlikus 1 dalyje paminėtą patikrinimą, atskleidžiami faktai, galintys parodyti pažeidimą, kaip apibrėžta 4 straipsnyje, apie tai informuojamos tos valstybės narės ir laivo vėliavos valstybės kompetentingos institucijos.

7 straipsnis

Pakrantės valstybių taikomos vykdymo priemonės tranzitu plaukiantiems laivams

1.   Jei įtariamas teršiančių medžiagų išmetimas į 3 straipsnio 1 dalies b, c, d ar e punktuose paminėtas teritorijas, o tokiu išmetimu įtariamas laivas neįplaukia į valstybės narės, turinčios informacijos apie įtariamą išmetimą, uostą, taikomos šios priemonės:

a)

jei kitas šio laivo įplaukimo uostas yra kitoje valstybėje narėje, atitinkamos valstybės narės glaudžiai bendradarbiauja atlikdamos 6 straipsnio 1 dalyje nurodytą patikrinimą ir priimdamos sprendimą dėl tokiems išmetimams taikomų atitinkamų priemonių ;

b)

jei kitas šio laivo įplaukimo uostas yra Bendrijai nepriklausančios valstybės uostas, valstybė narė imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad kitas šio laivo įplaukimo uostas būtų informuotas apie įtariamą išmetimą, ir reikalauja, kad kito įplaukimo uosto valstybė imtųsi tokiems išmetimams taikomų atitinkamų priemonių.

2.   Kai turima aiškių objektyvių įrodymų, kad 3 straipsnio 1 dalies b arba d punktuose paminėtose teritorijose plaukiojantis laivas 3 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytoje teritorijoje padarė pažeidimą, susijusį su išmetimu, padariusiu didelės žalos arba dėl kurio gali kilti didelės žalos pavojus atitinkamos valstybės narės pakrantei ar jos susijusiems interesams, arba 3 straipsnio 1 dalies b arba d punktuose paminėtų teritorijų ištekliams, ta valstybė, laikydamasi 1982 m. Jungtinių Tautų jū rų teisės konvencijos XII dalies 7 skyriaus ir, jei įrodymai tai pateisina, perduoda klausimą savo kompetentingoms institucijoms, siekdama pradėti teisminį nagrinėjimą, įskaitant laivo sulaikymą, pagal savo nacionalinę teisę.

3.   Bet kuriuo atveju informuojamos laivo vėliavos valstybės institucijos.

8 straipsnis

Sankcijos

1.   Valstybės narės imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad už pažeidimus pagal 4 straipsnį būtų taikomos veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios sankcijos, kurios gali apimti baudžiamąsias ar administracines sankcijas.

2.   Kiekviena valstybė narė imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad 1 dalyje nurodytos sankcijos būtų taikomos bet kuriam už pažeidimą pagal 4 straipsnį atsakingam asmeniui.

9 straipsnis

Tarptautinės teisės laikymasis

Valstybės narės šios direktyvos nuostatas taiko nei formaliai, nei faktiškai nediskriminuodamos užsienio laivų ir laikydamosi taikomos tarptautinės teisės, įskaitant 1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos XII dalies 7 skyrių, ir nedelsdamos praneša laivo vėliavos valstybei bei kitoms atitinkamoms valstybėms apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šią direktyvą.

10 straipsnis

Papildomos priemonės

1.    Taikydamos šią direktyvą, valstybės narės ir Komisija atitinkamais atvejais glaudžiai bendradarbiauja su Europos jūrų saugumo agentūra ir atsižvelgdamos į reagavimo į atsitiktinę arba tyčinę jūrų taršą veiksmų programą, nustatytą Sprendimu Nr. 2850/2000/EB (5) bei, tinkamais atvejais, į Direktyvos 2000/59/EB įgyvendinimą, siekiant:

a)

sukurti veiksmingam šios direktyvos įgyvendinimui būtinas informacijos sistemas;

b)

nustatyti bendrą praktiką ir gaires, pagrįstas tarptautiniu lygiu taikoma praktika ir gairėmis, pirmiausia skirtas:

laivų, išmetančių teršiančias medžiagas pažeidžiant šią direktyvą, stebėjimui ir išankstiniam identifikavimui, prireikus, įskaitant laive esančią stebėjimo įrangą;

patikimiems teršiančių medžiagų jūroje aptikimo ir priskyrimo konkrečiam laivui metodams; ir

veiksmingam šios direktyvos vykdymui.

2.     Remiantis Reglamente (EB) Nr. 1406/2002 (6) nustatytomis užduotimis, Europos jūrų saugumo agentūra:

a)

dirba kartu su valstybėmis narėmis ieškodama techninių sprendimų ir teikdama su šios Direktyvos įgyvendinimu susijusią techninę pagalbą atliekant veiksmus, pvz., palydovine technika stebint ir ieškant teršiančių medžiagų išmetimo vietų;

b)

padeda Komisijai įgyvendinti šią direktyvą, įskaitant, jei tinkama, lankydamasi valstybėse narėse, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 1406/2002 3 straipsnyje.

11 straipsnis

Pagrįstumo tyrimas

Siekiant veiksmingiau užkirsti kelią ir geriau kovoti su jūros tarša, turėtų būti kuriamos vykdomųjų institucijų, pvz., nacionalinių pakrančių apsaugos tarnybų, sinergijos. Todėl Komisija iki 2006 m. pabaigos Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pagrįstumo tyrimą dėl Europos kranto apsaugos tarnybų veiklos taršos prevencijos ir kovos su ja srityje, kuriame būtų aiškiai pristatomos išlaidos, ir nauda.

12 straipsnis

Ataskaitų pateikimas

Kas treji metai valstybės narės pateikia Komisijai ataskaitą apie tai, kaip kompetentingos institucijos taiko šią direktyvą. Remdamasi šiomis ataskaitomis, Komisija pateikia Bendrijos pranešimą Europos Parlamentui ir Tarybai. Šiame pranešime Komisija įvertina inter alia, ar pageidautina peržiūrėti arba išplėsti šios direktyvos taikymo sritį. Ji taip pat išdėsto valstybių narių teismų praktikos raidą ir apsvarsto galimybę sukurti viešą tokios teismų praktikos duomenų bazę.

13 straipsnis

Komitetas

1.   Komisijai padeda Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS), įsteigtas pagal 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2099/2002 (7) 3 straipsnį.

2.   Komisija reguliariai informuoja pagal Sprendimą Nr. 2850/2000/EB įsteigtą komitetą apie siūlomas priemones ar kitą atitinkamą veiklą, susijusią su reagavimu į jūrų taršą.

14 straipsnis

Pakeitimų procedūra

2 straipsnio 1 punkte paminėti Marpol 73/78 pakeitimai gali būti neįtraukti į šios direktyvos taikymo sritį laikantis Reglamento (EB) Nr. 2099/2002 5 straipsnio.

15 straipsnis

Įgyvendinimas

Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki ... (8), įgyvendina šią direktyvą ir apie tai nedelsdamos praneša Komisijai.

Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

16 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje.

17 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C 220, 2003 9 16, p. 72.

(2)  OL C ....

(3)  2004 m. sausio 13 d. Europos Parlamento pozicija (OL C 92 E, 2004 4 21, p. 77), 2004 m. spalio 7 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 25 E, 2005 2 1, p. 29), 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento pozicija.

(4)  2000 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/59/EB dėl uosto priėmimo įrenginių, skirtų laivuose susidarančioms atliekoms ir krovinių likučiams (OL L 332, 2000 12 28, p. 81). Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2002/84/EB (OL L 324, 2002 11 29, p. 53).

(5)  2000 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 2850/2000/EC, nustatantis Bendrijos bendradarbiavimo atsitiktinės arba tyčinės jūros taršos srityje pagrindus (OL L 332, 2000 12 28, p. 1). Sprendimas, su pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 787/2004/EB (OL L 138, 2004 4 30, p. 12).

(6)  2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, kuriuo įsteigiama Europos jūrų saugumo agentūra (OL L 208, 2002 8 5, p. 1).

(7)  OL L 324, 2002 11 29, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 415/2004 (OL L 68, 2004 3 6, p. 10).

(8)  18 mėnesių nuo jos įsigaliojimo dienos.

PRIEDAS

Informuoti skirta Marpol 73/78 taisyklių, susijusių su 2 straipsnio 2 punkte nurodytų naftos ir nuodingų skystų medžiagų išmetimu, santrauka

I dalis: Nafta (Marpol 73/78 I priedas)

Marpol 73/78 I priede „nafta“ - tai nafta bet kokiu pavidalu, įskaitant žaliavinę naftą, mazutą, naftos nuosėdas, atliekas ir perdirbtus produktus (išskyrus naftos chemijos produktus, kuriems taikomos Marpol 73/78 II priedo nuostatos), o „naftingas mišinys“ - tai bet kokį naftos kiekį turintis mišinys.

Atitinkamų Marpol 73/78 I priedo nuostatų ištraukos:

9 taisyklė: Naftos išmetimo kontrolė

1)

Laikantis šio priedo 10 ir 11 taisyklių nuostatų ir šios taisyklės 2 dalies, iš laivų, kuriems taikomas šis priedas, draudžiama į jūrą išmesti naftą ar naftingus mišinius, išskyrus atvejus, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

naftos tanklaivio atveju, išskyrus šios dalies b punkte numatytus atvejus:

i)

tanklaivis nėra specialioje zonoje;

ii)

nuo artimiausio kranto tanklaivis nutolęs daugiau nei 50 jūrmylių;

iii)

tanklaivis plaukia toliau;

iv)

naftos išmetimas vienu metu neviršija 30 litrų jūrmylei;

v)

esamų tanklaivių atveju bendras į jūrą išmestos naftos kiekis neviršija 1/15 000 bendro konkretaus krovinio, kurio dalį sudarė likučiai, dydžio, o naujų tanklaivių atveju - 1/30 000 bendro konkretaus krovinio, kurio dalį sudarė likučiai, dydžio; ir

vi)

tanklaivyje veikia naftos išmetimo stebėjimo ir kontrolės sistema ir naudojami nuotekų bako įrengimai, kaip reikalaujama šio priedo 15 taisyklėje.

b)

400 tonų ir didesnės bendrosios talpos laivo, išskyrus naftos tanklaivius, atveju ir naftos tanklaivio su mašinų skyriaus triumais, išskyrus krovinių siurblines, jeigu nuotekos iš jų nėra sumaišytos su naftos krovinio likučiais, atveju:

i)

laivas nėra specialioje zonoje;

ii)

laivas plaukia toliau;

iii)

naftos kiekis nepraskiestose nuotekose neviršija 15 ppm; ir

iv)

laive veikia [stebėjimo, kontrolės ir filtravimo įranga], kaip reikalaujama šio priedo 16 taisyklėje.

2)

Mažesnės nei 400 tonų bendrosios talpos laivo, išskyrus naftos tanklaivius, jam esant už specialios zonos ribų, atveju, [laivo vėliavos valstybės] administracija užtikrina, kad, kiek tai įmanoma ir pagrįsta, jame būtų įrenginių, kurie leistų naftos likučius laikyti laive ir juos išleisti į priėmimo įrenginius arba jūrą laikantis šios taisyklės 1 dalies b punkto reikalavimų.

[...]

3)

Šios taisyklės 1 dalies nuostatos netaikomos švaraus ar izoliuotojo balasto arba neperdirbtų naftingų mišinių, kurių nepraskiedus naftos kiekis juose neviršija 15 ppm ir kurie nėra susidarę krovinių siurblinėse bei nėra sumaišyti su naftos krovinio likučiais, išmetimui.

4)

Išmetant likučius į jūrą, juose neturi būti chemikalų ar kitokių medžiagų tokiais kiekiais ar tokios koncentracijos, kurie yra pavojingi jūros aplinkai, arba chemikalų ar kitokių medžiagų, naudojamų siekiant apeiti šioje taisyklėje nurodytas išmetimo sąlygas.

5)

Naftos likučiai, kurie laikantis šios taisyklės 1, 2 ir 4 dalių negali būti išmesti į jūrą, laikomi laive arba išleidžiami į priėmimo įrenginius.

[...]

10 taisyklė: Teršimo nafta iš laivų, jiems esant specialiose zonose, prevencijos metodai

1)

Šiame priede specialios zonos - tai Viduržemio jūros baseinas, Baltijos jūros baseinas, Juodosios jūros baseinas, Raudonosios jūros baseinas, „įlankų zonos“, Adeno įlankos zona, Antarkties zona ir Šiaurės vakarų Europos vandenys, [kaip apibrėžta ir nurodyta toliau].

2)

Atsižvelgiant į šio priedo 11 taisyklės nuostatas:

a)

Iš bet kokių naftos tanklaivių ar bet kokių 400 tonų ar didesnės bendrosios talpos laivų, išskyrus naftos tanklaivius, jiems esant specialioje zonoje, draudžiama į jūrą išmesti naftą ar naftingus mišinius. [...]

b)

[...] Iš bet kokių mažesnės nei 400 tonų bendrosios talpos laivų, išskyrus naftos tanklaivius, jiems esant specialioje zonoje, draudžiama į jūrą išmesti naftą ar naftingus mišinius, išskyrus atvejus, kai naftos kiekis nepraskiestose nuotekose neviršija 15 ppm.

3)

a)

Šios taisyklės 2 dalies nuostatos netaikomos švaraus ar izoliuotojo balasto išmetimui.

b)

Šios taisyklės 2 dalies a punkto nuostatos netaikomos perdirbto triumo vandens išmetimui iš mašinų skyriaus, jeigu įvykdomos visos šios sąlygos:

i)

triumo vanduo nėra iš krovinių siurblinių;

ii)

triumo vanduo nesumaišytas su naftos krovinio likučiais;

iii)

laivas plaukia toliau;

iv)

naftos kiekis nepraskiestose nuotekose neviršija 15 ppm;

v)

laive veikia šio priedo 16 taisyklės 5 dalį atitinkanti naftos filtravimo įranga; ir

vi)

filtravimo sistemoje įrengtas stabdymo įrenginys, užtikrinantis, kad išmetimas būtų automatiškai sustabdomas, kai naftos kiekis nuotekose viršija 15 ppm.

4)

a)

Išmetant likučius į jūrą, juose neturi būti chemikalų ar kitokių medžiagų tokiais kiekiais ar tokios koncentracijos, kurie yra pavojingi jūros aplinkai, arba chemikalų ar kitokių medžiagų, naudojamų siekiant apeiti šioje taisyklėje nurodytas išmetimo sąlygas.

b)

Naftos likučiai, kurie laikantis šios taisyklės 2 ar 3 dalies negali būti išmesti į jūrą, laikomi laive arba išleidžiami į priėmimo įrenginius.

5)

Nė viena šios taisyklės nuostata nedraudžia iš laivo, kuris tik dalį reiso vykdo specialioje zonoje, atlikti išmetimą už specialios zonos ribų, laikantis šio priedo 9 taisyklės.

[...]

11 taisyklė: Išimtys

Šio priedo 9 ir 10 taisyklės netaikomos:

a)

naftos ar naftingų mišinių išmetimui į jūrą, kuris būtinas laivo saugumui užtikrinti ar žmogaus gyvybei jūroje išgelbėti; arba

b)

naftos ar naftingų mišinių išmetimui į jūrą dėl laivo ar jo prietaisų gedimo:

i)

jeigu įvykus gedimui ar nustačius išmetimą, buvo imtasi visų įmanomų atsargos priemonių išmetimui išvengti arba sumažinti jį iki minimumo; ir

ii)

išskyrus atvejus, kai savininkas arba kapitonas veikė ketindamas pakenkti arba nusikalstamai pasitikėdamas ir žinodamas, kad gali būti padaryta žala; arba

c)

naftos turinčių medžiagų išmetimui į jūrą, kuriam pritarė [laivo vėliavos valstybės] administracija, kai tai daroma kovojant su konkrečiomis taršą sukeliančiomis avarijomis, siekiant iki minimumo sumažinti taršos padarytą žalą. Bet kokiam tokiam išmetimui turi pritarti ta vyriausybė, į kurios jurisdikciją galėtų patekti toks išmetimas.

II dalis: Nuodingos skystos medžiagos (Marpol 73/78 II priedas)

Atitinkamų Marpol 73/78 II priedo nuostatų ištraukos:

3 taisyklė: Nuodingų skystų medžiagų klasifikavimas ir sąrašas

1)

Šio priedo taisyklėse nuodingos skystos medžiagos skirstomos į šias keturias kategorijas:

a)

A kategorija: Nuodingos skystos medžiagos, kurios, išmestos į jūrą išvalius cisternas ar iškrovus balastą, keltų didelį pavojų jūros ištekliams ar žmonių sveikatai, arba smarkiai pakenktų žmonėms jūros teikiamoms galimybėms, arba kitaip kliudytų teisėtai naudotis jūra, ir todėl būtų pateisinamas griežtesnių kovos su tarša priemonių taikymas.

b)

B kategorija: Nuodingos skystos medžiagos, kurios, išmestos į jūrą išvalius cisternas ar iškrovus balastą, keltų pavojų jūros ištekliams ar žmonių sveikatai, arba pakenktų žmonėms jūros teikiamoms galimybėms, arba kitaip kliudytų teisėtai naudotis jūra, ir todėl būtų pateisinamas specialių kovos su tarša priemonių taikymas.

c)

C kategorija: Nuodingos skystos medžiagos, kurios, išmestos į jūrą išvalius cisternas ar iškrovus balastą, keltų nedidelį pavojų jūros ištekliams ar žmonių sveikatai, arba nesmarkiai pakenktų žmonėms jūros teikiamoms galimybėms, arba kitaip kliudytų teisėtai naudotis jūra, ir todėl reikėtų specialių eksploatavimo sąlygų.

d)

D kategorija: Nuodingos skystos medžiagos, kurios, išmestos į jūrą išvalius cisternas ar iškrovus balastą, keltų akivaizdų pavojų jūros ištekliams ar žmonių sveikatai, arba minimaliai pakenktų žmonėms jūros teikiamoms galimybėms, arba kitaip kliudytų teisėtai naudotis jūra, ir todėl reikėtų tam tikrų su eksploatavimo sąlygomis susijusių atsargumo priemonių.

[...]

[Tolesnės medžiagų klasifikavimo gairės, įskaitant suklasifikuotų medžiagų sąrašą, pateikiamos 3 taisyklės 2-4 dalyse ir 4 taisyklėje bei Marpol 73/78 II priedo priedėliuose].

[...]

5 taisyklė: Nuodingų skystų medžiagų išmetimas

A, B ir C kategorijų medžiagos už specialių zonų ribų ir D kategorijos medžiagos visose zonose

Atsižvelgiant į šio priedo 6 taisyklės [...] nuostatas:

1)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies a punkte apibrėžtas A kategorijos medžiagas arba laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų. Jei cisternas, kuriose yra tokių medžiagų ar mišinių, reikia išplauti, susidarę likučiai leidžiami į priėmimo įrenginį tol, kol medžiagos koncentracija tokio įrenginio nuotekose nepasiekia 0,1% masės arba yra mažesnė ir kol cisterna neištuštėja, išskyrus geltonąjį ar baltąjį fosforą, kurio likutinė koncentracija yra 0,01% masės. Bet koks vėliau į cisterną įleistas vanduo gali būti išmestas į jūrą, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju ar ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

b)

išmetama žemiau vaterlinijos, atsižvelgiant į jūros vandens imtuvo angos vietą; ir

c)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto ir ne mažesniame nei 25 m gylyje.

2)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies b punkte apibrėžtas B kategorijos medžiagas arba laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų, išskyrus atvejus, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju arba ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

b)

išmetimo procedūros ir priemonės yra patvirtintos [laivo vėliavos valstybės] administracijos. Tokios procedūros ir priemonės remiasi [TJO] parengtais standartais ir užtikrina, kad nuotekų išmetimo koncentracija ir norma būtų tokia, kad medžiagos koncentracija užpakalinės laivo dalies kilvateryje neviršytų 1 ppm;

c)

didžiausias iš kiekvienos cisternos ir su ja susijusios vamzdynų sistemos išmestas krovinio kiekis neviršija didžiausio kiekio, patvirtinto pagal šios dalies b punkte nurodytas procedūras, kuris jokiu būdu neviršija didesnio iš šių dydžių: 1 m3 arba 1/3000 cisternos tūrio kubiniais metrais;

d)

išmetama žemiau vaterlinijos, atsižvelgiant į jūros vandens imtuvo vietą; ir

e)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto ir ne mažesniame nei 25 m gylyje.

3)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies c punkte apibrėžtas C kategorijos medžiagas arba laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų, išskyrus atvejus, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju ar ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

b)

išmetimo procedūros ir priemonės yra patvirtintos [laivo vėliavos valstybės] administracijos. Tokios procedūros ir priemonės remiasi [TJO] parengtais standartais ir užtikrina, kad nuotekų išmetimo koncentracija ir norma būtų tokia, kad medžiagos koncentracija užpakalinės laivo dalies kilvateryje neviršytų 10 ppm;

c)

didžiausias iš kiekvienos cisternos ir su ja susijusios vamzdynų sistemos išmestas krovinio kiekis neviršija didžiausio kiekio, patvirtinto pagal šios dalies b punkte nurodytas procedūras, kuris jokiu būdu neviršija didesnio iš šių dydžių: 3 m3 arba 1/1000 cisternos tūrio kubiniais metrais;

d)

išmetama žemiau vaterlinijos, atsižvelgiant į jūros vandens imtuvo vietą; ir

e)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto ir ne mažesniame nei 25 m gylyje.

4)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies d punkte apibrėžtas D kategorijos medžiagas arba laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų, išskyrus atvejus, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju ar ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

b)

tokių mišinių koncentracija yra ne didesnė už vieną dalį medžiagos, tenkančią dešimčiai dalių vandens; ir

c)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto.

5)

[Laivo vėliavos valstybės] administracijos patvirtintos ventiliacijos procedūros gali būti naudojamos krovinio likučiams iš cisternos pašalinti. Tokios procedūros remiasi [TJO] parengtais standartais. Bet koks vėliau į cisterną įleistas vanduo laikomas švariu ir jam netaikomos šios taisyklės 1, 2, 3 ar 4 dalys.

6)

Draudžiama į jūrą išmesti medžiagas, kurios nėra suklasifikuotos, laikinai suklasifikuotos ar įvertintos pagal šio priedo 4 taisyklės 1 dalį, arba balasto vandenį, cisternų papalavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų.

A, B ir C kategorijų medžiagos specialiose zonose [kaip nurodyta Marpol 73/78 II priedo 1 taisyklėje, įskaitant Baltijos jūrą]

Atsižvelgiant į šio priedo šios taisyklės 14 dalies ir 6 taisyklės nuostatas:

7)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies a punkte apibrėžtas A kategorijos medžiagas ar laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų. Jei cisternas, kuriose yra tokių medžiagų ar mišinių, reikia išplauti, susidarę likučiai leidžiami į priėmimo įrenginį, kurį pagal šio priedo 7 taisyklę parūpina su specialia zona besiribojančios valstybės, tol, kol medžiagos koncentracija tokio įrenginio nuotekose nepasiekia 0,05% masės arba yra mažesnė ir kol cisterna neištuštėja, išskyrus geltonąjį ar baltąjį fosforą, kurio likutinė koncentracija yra 0,005 % masės. Bet koks vėliau į cisterną įleistas vanduo gali būti išmestas į jūrą, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju ar ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

b)

išmetama žemiau vaterlinijos, atsižvelgiant į jūros vandens imtuvo vietą; ir

c)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto ir ne mažesniame nei 25 m gylyje.

8)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies b punkte apibrėžtas B kategorijos medžiagas arba laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, vandenį po cisternų plovimo, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų, išskyrus atvejus, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

cisterna buvo iš anksto išplauta pagal [laivo vėliavos valstybės] administracijos patvirtintą procedūrą ir remiantis [TJO] parengtais standartais, o atsiradusios cisternos paplavos buvo išleistos į priėmimo įrenginį;

b)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju ar ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

c)

išmetimo ir plovimo procedūros ir priemonės yra patvirtintos [laivo vėliavos valstybės] administracijos. Tokios procedūros ir priemonės remiasi [TJO] parengtais standartais ir užtikrina, kad nuotekų išmetimo koncentracija ir norma būtų tokia, kad medžiagos koncentracija užpakalinės laivo dalies kilvateryje neviršytų 1 ppm;

d)

išmetama žemiau vaterlinijos, atsižvelgiant į jūros vandens imtuvo vietą; ir

e)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto ir ne mažesniame nei 25 m gylyje.

9)

Draudžiama į jūrą išmesti šio priedo 3 taisyklės 1 dalies c punkte apibrėžtas C kategorijos medžiagas arba laikinai šiai kategorijai priskirtas medžiagas, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų, išskyrus atvejus, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a)

laivas plaukia toliau ne mažesniu kaip 7 mazgų greičiu savaeigių laivų atveju ar ne mažesniu kaip 4 mazgų greičiu nesavaeigių laivų atveju;

b)

išmetimo procedūros ir priemonės yra patvirtintos [laivo vėliavos valstybės] administracijos. Tokios procedūros ir priemonės remiasi [TJO] parengtais standartais ir užtikrina, kad nuotekų išmetimo koncentracija ir norma būtų tokia, kad medžiagos koncentracija užpakalinės laivo dalies kilvateryje neviršytų 1 ppm;

c)

didžiausias iš kiekvienos cisternos ir su ja susijusios vamzdynų sistemos išmestas krovinio kiekis neviršija didžiausio kiekio, patvirtinto pagal šios dalies b punkte nurodytas procedūras, kuris jokiu būdu neviršija didesnio iš šių dydžių: 1 m3 arba 1/3000 cisternos tūrio kubiniais metrais;

d)

išmetama žemiau vaterlinijos, atsižvelgiant į jūros vandens imtuvo vietą; ir

e)

išmetama ne mažiau kaip 12 jūrmylių atstumu nuo artimiausio kranto ir ne mažesniame nei 25 m gylyje.

10)

[Laivo vėliavos valstybės] administracijos patvirtintos ventiliacijos procedūros gali būti naudojamos krovinio likučiams iš cisternos pašalinti. Tokios procedūros remiasi [TJO] parengtais standartais. Bet koks vėliau į cisterną įleistas vanduo laikomas švariu ir jam netaikomos šios taisyklės 7, 8 ar 9 dalys.

11)

Draudžiama į jūrą išmesti medžiagas, kurios nėra suklasifikuotos, laikinai suklasifikuotos ar įvertintos pagal šio priedo 4 taisyklės 1 dalį, arba balasto vandenį, cisternų paplavas, arba kitus likučius ar mišinius, turinčius tokių medžiagų.

12)

Nė viena šios taisyklės nuostata nedraudžia laive laikyti B arba C kategorijų krovinio likučius ir išmesti jų į jūrą už specialios zonos ribų, atitinkamai laikantis šios taisyklės 2 ar 3 dalies.

6 taisyklė: Išimtys

Šio priedo 5 taisyklė netaikoma:

a)

nuodingų skystų medžiagų ar tokių medžiagų turinčių mišinių išmetimui į jūrą, kuris būtinas laivo saugumui užtikrinti ar gyvybei jūroje išgelbėti; arba

b)

nuodingų skystų medžiagų ar tokių medžiagų turinčių mišinių išmetimui į jūrą dėl laivo ar jo prietaisų gedimo:

i)

jeigu įvykus gedimui ar nustačius išmetimą, buvo imtasi visų įmanomų atsargos priemonių išmetimui išvengti arba sumažinti jį iki minimumo; ir

ii)

išskyrus atvejus, kai savininkas arba kapitonas veikė ketindamas pakenkti arba nusikalstamai pasitikėdamas ir žinodamas, kad gali būti padaryta žala; arba

c)

nuodingų skystų medžiagų arba tokių medžiagų turinčių mišinių išmetimui į jūrą, kuriam pritarė [laivo vėliavos valstybės] administracija, kai tai daroma kovojant su konkrečiomis taršą sukeliančiomis avarijomis, siekiant iki minimumo sumažinti taršos padarytą žalą. Bet kokiam tokiam išmetimui turi pritarti ta vyriausybė, į kurios jurisdikciją galėtų patekti toks išmetimas.

P6_TA(2005)0041

Vairuotojo pažymėjimai ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl vairuotojo pažymėjimų (KOM(2003)0621 — C5-0610/2003 — 2003/0252(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2003)0621) (1),

atsižvelgdamas į EB Sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 71 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė Parlamentui pasiūlymą (C5-0610/2003),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą (A6-0016/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.

ragina Komisiją dar kartą pateikti pasiūlymą Parlamentui, jei ji šį pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar nepaskelbtas OL.

P6_TC1-COD(2003)0252

Europos Parlamento pozicija priimta per pirmąjį svarstymą 2005 m. vasario 23 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/.../EB dėl vairuotojo pažymėjimų

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 71 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

laikydamasi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),

kadangi:

1)

1991 m. liepos 29 d. Tarybos direktyva 91/439/EEB dėl vairuotojo pažymėjimų (3) buvo kelis kartus iš esmės pakeista. Darant naujus pakeitimus aiškumo sumetimais būtina Direktyvą pertaisyti.

2)

Nors taisyklių dėl vairuotojo pažymėjimų suderinimo srityje pasiekta nemažai, vis dar yra esminių skirtumų tarp valstybių narių įstatymų, kuriuos reikia galutinai suderinti siekiant prisidėti prie Bendrijos politikos sričių įgyvendinimo. Vairuotojo pažymėjimų taisyklės yra pagrindinis veiksnys įgyvendinant bendrąją transporto politiką ir siekiant pagerinti kelių eismo saugumą, taip pat palengvinant asmenų, apsigyvenančių kitoje valstybėje narėje, nei išduotas pažymėjimas, judėjimą. Atsižvelgiant į privataus transporto svarbą, tai, kad turimas vairuotojo pažymėjimas yra deramai pripažintas priimančioje valstybėje narėje, užtikrins laisvą judėjimą ir piliečių kūrimosi laisvę.

3)

Dėl Direktyvoje 91/439/EEB numatytos galimybės nustatyti nacionalines vairuotojo pažymėjimų galiojimo nuostatas skirtingose valstybėse taikomos skirtingos taisyklės ir valstybėse narėse galioja daugiau kaip 110 skirtingų pavyzdžių vairuotojo pažymėjimų. Dėl to kyla neaiškumų piliečiams, policijai ir už vairuotojo pažymėjimų administravimą atsakingoms valdžios institucijoms bei sudaromos sąlygos klastoti prieš kelis dešimtmečius išduotus dokumentus.

4)

Siekiant išvengti, kad vienodas europinis vairuotojo pažymėjimo pavyzdys netaptų dar vienu papildomu pažymėjimo pavyzdžiu, visose valstybėse narėse reikėtų pakeisti senus vairuotojo pažymėjimus. Seno pavyzdžio popieriniams vairuotojo pažymėjimams pakeisti turėtų būti nustatytas 10 metų, o plastikiniams vairuotojo pažymėjimams - 20 metų terminas.

5)

Keičiant galiojančius vairuotojo pažymėjimus išduotais naujais pažymėjimais neturėtų riboti turimos teisės vairuoti skirtingų kategorijų transporto priemones.

6)

Įvedus administracinį galiojimo laiką bus galima reguliariai atnaujinti vairuotojo pažymėjimus siekiant taikyti naujausias priemones prieš klastojimą bei periodinio atnaujinimo metu taikyti medicininį patikrinimą ar kitas valstybių narių numatytas priemones, tokias kaip teorinių žinių ar praktinių įgūdžių atnaujinimo kursai.

7)

Valstybės narės gali skirti medicininę apžiūrą, kuria siekiama užtikrinti, kad asmuo atitinka minimalius fizinės ir psichinės sveikatos reikalavimus, būtinus vairuoti transporto priemonę. Regėjimo patikrinimas nuo 45 metų amžiaus, pavyzdžiui, pagerintų kelių saugumą.

8)

Valstybės narės gali paskirti medicininį patikrinimą, kad garantuotų, jog yra laikomasi minimalių fizinės ir psichinės sveikatos normų vairuojantiems motorinę transporto priemonę. Skaidrumo sumetimais, šių patikrinimų dažnumas turi sutapti su vairuotojo pažymėjimo atnaujinimu, kai reikia medicininio patikrinimo, ir todėl yra apibrėžiamas pažymėjimo galiojimo laiku.

9)

Mažiausio amžiaus reikalavimai vairuotojo pažymėjimui gauti turi griežčiau atitikti principą, pagal kurį leidimai vairuoti atskirų kategorijų transporto priemones išduodami laipsniškai. Skirtingų kategorijų dviračių ir triračių transporto priemonių ir atskirų kategorijų transporto priemonių, kuriomis gabenami keleiviai ir kroviniai, atveju atskirų kategorijų vairuotojo pažymėjimų išdavimo sąlygos turi labiau skirtis. B1 kategorija turi ir toliau likti pasirenkama, kad būtų galima taikyti išimtis dėl mažiausio amžiaus reikalavimų, siekiant išlaikyti galimybę ateityje įdiegti laipsniško tos kategorijos vairuotojo pažymėjimų išdavimo tvarką.

10)

Kategorijos turi būti suderintos, siekiant sustiprinti laipsniško jų įgijimo principą.

11)

Siekiant padidinti saugumą ar mobilumą keliuose, valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė keisti automobilių ir motociklų klasėms nustatytus mažiausio amžiaus reikalavimus. Tačiau motociklų kategorijų atveju reikia išlaikyti principą, pagal kurį vairuotojo pažymėjimai išduodami laipsniškai. Būtina gerai apsvarstyti ar laipsniško išdavimo principo ateityje nereikėtų taikyti ir keleivinių transporto priemonių sektoriuje.

12)

Ir naujų, ir jau esančių kategorijų apibrėžimai turėtų plačiau atspindėti susijusių transporto priemonių technines charakteristikas bei transporto priemonei vairuoti būtiną kontrolę.

13)

Įvedus mopedų vairavimo pažymėjimų kategoriją, ypač pagerės kelių eismo saugumas jauniausiems vairuotojams, kurie, statistikos duomenimis, eismo įvykių metu nukenčia labiausiai.

14)

Remiantis kelių eismo saugumu, turi būti nustatyti minimalūs vairuotojo pažymėjimo išdavimo reikalavimai.

15)

Turi būti priimtos specialios nuostatos, lengvinančios galimybę fiziškai neįgaliems asmenims vairuoti transporto priemones.

16)

Be to, dėl priežasčių, susijusių su kelių saugumu ir transporto eismu, valstybės narės turėtų privalėti pagal galimybes visiems vairuotojo pažymėjimų savininkams, kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra jų teritorijoje, taikyti savo šalies vairuotojo pažymėjimo atėmimo, sulaikymo, apribojimo ir panaikinimo nuostatas.

17)

Direktyvoje 91/439/EEB nustatyto pavyzdžio pažymėjimas turėtų būti pakeistas vieningu pavyzdžiu, kuris būtų plastiku dengta kortelė. Tuo pat metu šio pavyzdžio pažymėjimas turi būti pritaikytas atsižvelgiant į naujos mopedo vairuotojo pažymėjimo kategorijos įvedimą.

18)

Laisvas mikroschemos, turinčios kreditinės kortelės formą, įdiegimas vairuotojo pažymėjime leistų valstybėms narėms toliau gerinti kovos su sukčiavimu lygį. Padedama vairuotojo pažymėjimų komiteto, Komisija nustatys mikroschemos techninius reikalavimus.

19)

Valstybės narės turėtų galėti į mikroschemą įrašyti papildomą informaciją, jeigu tai nekliudo pažymėjimą naudoti pagal paskirtį. Šiuo atveju turi būti užtikrinama duomenų apsauga.

20)

Siekiant, kad egzaminuotojai turėtų tvirtesnių teorinių žinių ir praktinių įgūdžių, kad kandidatai į vairuotojus būtų objektyviau vertinami, kad vairavimo egzaminai būtų vienodesni ir kad būtų sustiprintas vairuotojo pažymėjimų tarpusavio pripažinimo principas, reikia nustatyti mažiausius reikalavimus dėl galimybės verstis egzaminuotojų profesija ir tolesnio jų mokymo.

21)

Komisijai turi būti leidžiama I-IV priedus pritaikyti prie technikos pažangos.

22)

Šiai direktyvai įgyvendinti būtinų priemonių turi būti imamasi pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (4).

23)

Kadangi siūlomų veiksmų tikslo valstybės narės negali pasiekti veiksmingai ir dėl to kad, atsižvelgiant į siūlomų veiksmų apimtį bei padarinius, to tikslo geriau siekti Bendrijos lygiu, Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5 straipsnį. Laikantis tame straipsnyje nustatyto proporcingumo principo ši direktyva netaikoma plačiau nei būtina minėtam tikslui pasiekti.

24)

Ši direktyva neturi prieštarauti valstybių narių įsipareigojimams dėl galutinių VIII priedo B dalyje išvardytų direktyvų taikymo ir jų perkėlimo į nacionalinę teisę terminų,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Pažymėjimo pavyzdys

1.   Valstybės narės, laikydamosi šios direktyvos nuostatų, įveda I priede aprašytu Bendrijos pavyzdžiu pagrįstą nacionalinį vairuotojo pažymėjimą.

2.   Kai Komisija, laikydamasi 10 straipsnyje nustatytos tvarkos, nustato techninius reikalavimus, valstybės narės iš karto turi teisę į savo išduodamus vairuotojo pažymėjimus įmontuoti mikroschemas. Komisija užtikrina, kad techniniai į vairuotojo pažymėjimus montuotinų mikroschemų reikalavimai numatytų EB tipo patvirtinimą, kuris suteikiamas tik tada, kai įrodoma galimybė pasipriešinti ketinimams klastoti ar pakeisti duomenis.

3.    Mikroschemoje saugomi I priede išvardyti suderinti vairuotojo pažymėjimo duomenys.

Pasitarusios su Komisija valstybės narės gali į mikroschemų įrašyti papildomą informaciją, jeigu tai netrukdo taikyti šią direktyvą ir nepažeidžia atitinkamų duomenų apsaugos nuostatų.

Siekdama užtikrinti, kad ateityje pažymėjimas būtų pripažįstamas visose ES šalyse, Komisija gali keisti I priedą laikydamasi 9 straipsnyje nustatytos tvarkos.

2 straipsnis

Abipusis pripažinimas

Valstybių narių išduodami vairuotojo pažymėjimai yra abipusiai pripažįstami.

3 straipsnis

Apsaugos nuo klastojimo priemonės

1.   Bendrijos pavyzdžio vairuotojo pažymėjimo 1 pusėje esančioje emblemoje yra pažymėjimą išduodančios valstybės narės skiriamasis ženklas.

2.   Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, kad išvengtų bet kokios vairuotojo pažymėjimų klastojimo rizikos, įskaitant iki šios direktyvos įsigaliojimo išleisto pavyzdžio pažymėjimus. Apie tai jos praneša Komisijai.

3.    I priede numatyta vairuotojo pažymėjimų gamybai naudojama medžiaga yra apsaugota nuo klastojimo taikant reikalavimus, kuriuos Komisija patvirtina 10 straipsnyje nustatyta tvarka. Valstybės narės gali įvesti papildomų apsaugos žymų.

4.    Per ... (5) visi vairuotojo pažymėjimai, neatitinkantys šios direktyvos I priedo ir Direktyva 96/47/EB nustatyto Direktyvos 91/439/EEB Ia priedo reikalavimų, pakeičiami šios direktyvos I priede nustatyto pavyzdžio pažymėjimais.

Per ... (6) visi vairuotojo pažymėjimai, neatitinkantys šios direktyvos I priede išdėstytų reikalavimų, pakeičiami I priede nustatyto pavyzdžio pažymėjimais.

Iki ... (7) išduoti leidimai vairuoti tam tikros kategorijos transporto priemonę šios direktyvos nuostatų pagrindu nepanaikinami ir niekaip neapribojami.

4 straipsnis

Kategorijos

1.   1 straipsnyje numatytas vairuotojo pažymėjimas leidžia vairuoti šių kategorijų transporto priemones:

AM kategorija:

mopedus, būtent: dviratės ar triratės motorinės transporto priemonės, kurių maksimalus konstrukcinis greitis viršija 6 km/h, bet neviršija 45 km/h, kai juos varančio vidaus degimo variklio darbinis turis yra ne didesnis kaip 50 cm3, o su elektros varikliu - maksimali nuolatinė nominalioji galia neviršija 4 kW. Triračio mopedo su kitokiais vidaus degimo varikliais maksimalus bendras variklio galios išėjimas negali viršyti 4 kW;

lengvąsias keturrates motorines transporto priemones, kurių nepakrautų svoris, neskaitant akumuliatoriaus svorio elektra varomų transporto priemonių atveju, ne didesnis kaip 350 kg, kurių didžiausias konstrukcinis greitis ne didesnis kaip 45 km/h ir kurių variklio darbinis tūris ne didesnis kaip 50 cm3, jeigu jose yra vidinio degimo variklis, kuriame degusis mišinys uždegamas kibirkštimi, arba kurių didžiausias naudingasis galingumas kitų vidaus degimo variklių atveju ne didesnis kaip 4 kW, arba kurių didžiausias nominalus nuolatinis galingumas elektrinių variklių atveju ne didesnis kaip 4 kW;

A1 kategorija:

lengvuosius motociklus, kurių variklio darbinis tūris ne didesnis kaip 125 cm3, galingumas neviršija 11 kW, o galios ir svorio santykis neviršija 0,1 kW/kg;

trirates motorines transporto priemones, kurių galingumas ne didesnis kaip 15 kW;

A2 kategorija:

motociklai, su arba be šoninės priekabos, kurių variklio galia neviršija 35 kW, galios ir svorio santykis neviršija 0,2 kW/kg ir kurie nėra padaryti iš daugiau nei dvigubai didesnio galingumo transporto priemonės;

trirates motorines transporto priemones, kurių galingumas ne didesnis kaip 35 kW;

A kategorija:

motociklus su šonine priekaba ar be jos;

trirates motorines transporto priemones, kurių galingumas didesnis kaip 35 kW,

B1 kategorija:

motorinius triračius, kurių variklio galia neviršija 15 kW, ir motoriniai keturračiai, kurie nepriskirtini prie antrojoje įtraukoje nurodytų lengvųjų keturračių, kurių svoris be krovinio ne didesnis kaip 400 kg (550 kg krovininėms transporto priemonėms), neįskaitant baterijų svorio elektra varomų transporto priemonių atveju, kurių maksimali galia neviršija 15 kW ir maksimalus konstrukcinis greitis neviršija 80 km/val.;

B kategorija:

a)

motorines transporto priemones:

kurių leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 3 500 kg;

suprojektuotos ir pagamintos vežti ne daugiau kaip 8 keleivius, neskaitant vairuotojo.

Nepažeidžiant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo, jos gali būti su priekaba, kai transporto priemonės junginio leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 3 500 kg. Jei vairuotojas yra išėjęs vairavimo kursus, atitinkančius V priedo nuostatas, nepaisant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo, transporto priemonė gali būti su priekaba, jeigu transporto priemonės junginio leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 4 250 kg, o transporto priemonių junginys nėra naudojamas komerciniais tikslais; papildomi vairavimo kursai nėra privalomi, jei priekabos svoris ne didesnis kaip 750 kg. Jei vairuotojas yra išėjęs vairavimo kursus, atitinkančius VI priedo nuostatas, transporto priemonės leidžiamas maksimalus svoris gali būti 4 250 kg, jei tai yra automobilis - furgonas kaip apibrėžta 2001 m. gruodžio 20 d. Komisijos direktyvos 2001/116/EB derinančios su technikos pažanga Tarybos direktyvą 70/156/EEB dėl valstybių narių teisės aktų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo (8) II priedo A dalies 5.1 punkte, krovinio svoris ne didesnis kaip 1 000 kg, o transporto priemonė nėra naudojama komerciniais tikslais;

b)

motorinius triračius, kurių variklio galia neviršija 35 kW;

c)

motorinius triračius, kurių variklio galia viršija 35 kW, o vairuotojas yra ne jaunesnis kaip 21 metų;

B + E kategorija:

nepažeidžiant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo transporto priemonių junginius, sudarytus iš B kategorijos vilkiko ir priekabos arba puspriekabės, jei leidžiamas maksimalus priekabos arba puspriekabės svoris yra ne didesnis kaip 3 500 kg ,

C1 kategorija:

į D1 ir D kategoriją nepatenkančias motorines transporto priemones, kurių leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip3 500 kg, bet ne didesnis kaip 7 500 kg, ir kurios suprojektuotos ir pagamintos vežti ne daugiau kaip aštuonis keleivius, neskaitant vairuotojo; prie motorinių transporto priemonių galima prikabinti priekabą, kurios leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 750 kg,

C1 + E kategorija:

nepažeidžiant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo transporto priemonių junginius, sudarytus iš C1 kategorijos vilkiko ir priekabos arba puspriekabės ir kurių leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 750 kg, jeigu maksimalus leidžiamas junginio svoris ne didesnis kaip 12 000 kg,

nepažeidžiant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo transporto priemonių junginius, sudarytus iš B kategorijos vilkiko ir priekabos arba puspriekabės, kurios leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 3 500 kg, jeigu leistinas transporto priemonių junginio svoris ne didesnis kaip 12 000 kg,

C kategorija:

į D1 ir D kategoriją nepatenkančias motorines transporto priemones, kurių leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 3 500 kg ir kurios suprojektuotos ir pagamintos vežti ne daugiau kaip aštuonis keleivius, neskaitant vairuotojo; prie transporto priemonių, kurias gali vairuoti C kategorijos vairuotojo pažymėjimą turintis asmuo, galima prikabinti priekabą, kurios leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 750 kg,

C + E kategorija:

nepažeidžiant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo transporto priemonių junginius, sudarytus iš C kategorijos vilkiko ir priekabos arba puspriekabės, kurios leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 750 kg,

D1 kategorija:

motorines transporto priemones, kurios suprojektuotos ir pagamintos vežti ne daugiau kaip 16 keleivių, neskaitant vairuotojo, ir kurių ilgis siekia daugiausia aštuonis metrus; prie transporto priemonių, kurias gali vairuoti D1 kategorijos vairuotojo pažymėjimą turintis asmuo, galima prikabinti priekabą, kurios leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 750 kg,

D1 + E kategorija:

nepažeidžiant atitinkamų nuostatų dėl transporto priemonių tipo patvirtinimo transporto priemonių junginius, sudarytus iš D1 kategorijos vilkiko ir priekabos, kurios leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 750 kg, jeigu leidžiamas maksimalus junginio svoris ne didesnis kaip 12 000 kg,

D kategorija:

motorines transporto priemones, suprojektuotas ir pagamintas vežti daugiau kaip aštuonis keleivius, neskaitant vairuotojo; prie transporto priemonių, kurias gali vairuoti D kategorijos vairuotojo pažymėjimą turintis asmuo, galima prikabinti priekabą, kurios leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip 750 kg,

D + E kategorija:

nepažeidžiant nuostatų dėl atitinkamų transporto priemonių tipo patvirtinimo transporto priemonių junginiua, sudarytus iš D kategorijos vilkiko ir priekabos, kurios leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 750 kg. Išskyrus reguliarų vidinį miesto transportą, priekabos negali būti naudojamos keleiviams vežti.

2.   Šioje direktyvoje:

a)

„variklio varoma transporto priemonė“ - tai bet kokia savaeigė transporto priemonė, važiuojanti keliu savarankiškai, išskyrus bėgiais važiuojančią transporto priemonę;

b)

į sąvoką „mopedas“ neįeina pedalais minami dviračiai,

c)

„triratis“ - tai tris simetriškus ratus turinti transporto priemonė, kurios variklio darbinis tūris didesnis kaip 50 cm3, jei tai yra vidaus degimo variklis, ir/arba kurios maksimalus konstrukcinis greitis didesnis kaip 45 km/h;

d)

„motociklas“ - tai bet kokia dviratė transporto priemonė, kurios maksimalus konstrukcinis greitis didesnis kaip 45 km/h arba, jei ji yra varoma vidaus degimo variklio, kurio darbinis tūris didesnis kaip 50 cm3. Ši sąvoka taip pat apima motociklą su šonine priekaba;

e)

„motorinė transporto priemonė“ - tai variklio varoma transporto priemonė, išskyrus motociklą, kuria paprastai vežami keleiviai ar kroviniai arba keliu velkamos transporto priemonės, naudojamos keleiviams ar kroviniams vežti. Šis terminas apima troleibusus, t. y., prie elektros laidų prijungtas ne bėgiais važiuojančias transporto priemones. Jis neapima žemės ūkio ir miškininkystės darbams naudojamų traktorių;

f)

„žemės ar miškų ūkio traktorius“ - tai variklio varoma ratinė ar vikšrinė bent dvi ašis turinti transporto priemonė, kurios pagrindinė funkcija yra vilkimo galia, specialiai skirta tam tikriems žemės ūkio ar miškininkystės darbams naudojamiems padargams, mašinoms ar priekaboms vilkti, stumti, vežti ar kitaip naudoti, ir jos naudojimas keleiviams ar kroviniams vežti arba vilkti keliu transporto priemones, naudojamas keleiviams ar kroviniams vežti, yra tik antrinė funkcija.

3.   B1 kategorija nėra privaloma. Valstybėse narėse, kuriose nėra šios kategorijos vairuotojų pažymėjimo, atitinkamas transporto priemones gali vairuoti B kategorijos pažymėjimą turintys vairuotojai.

4.   Komisijai pritarus, valstybės narės gali netaikyti šio straipsnio tam tikroms specialios paskirties variklinėms transporto priemonėms, pavyzdžiui, specialioms neįgaliesiems skirtoms transporto priemonėms.

5 straipsnis

Sąlygos ir apribojimai

1.   Vairuotojo pažymėjimuose nurodomos sąlygos, kurioms esant vairuotojui leidžiama vairuoti.

2.   Jei dėl fizinės negalios leidžiama vairuoti tik tam tikrų tipų ar specialiai pritaikytas transporto priemones, 8 straipsnyje nurodytas įgūdžių ir elgsenos patikrinimo egzaminas rengiamas būtent tokia transporto priemone.

6 straipsnis

Kategorijų atitikimas

1.   Vairuotojo pažymėjimai išduodami laikantis šių sąlygų:

a)

C1 , C, D1 ir D kategorijų pažymėjimai išduodami tik vairuotojams, jau turintiems teisę vairuoti B kategorijos transporto priemones.

b)

B + E, C1 + E , C + E, D1 + E ir D + E kategorijų pažymėjimai išduodami tik vairuotojams, jau turintiems teisę vairuoti B, C1, C, D1 ir D kategorijų transporto priemones.

2.   Vairuotojo pažymėjimų galiojimas nustatomas taip:

a)

C1 + E , C + E, D1 + E ir D + E kategorijų vairuotojų pažymėjimai taip pat galioja B + E kategorijos transporto priemonių junginiams;

b)

C+E kategorijos išduoti vairuotojo pažymėjimai turi galioti D+E kategorijai tol, kol jų savininkai turi teisę vairuoti prie D kategorijos priskiriamas transporto priemones;

c)

A, B, C arba D kategorijų išduoti pažymėjimai galioja atitinkamai A1 ir A2, B1, C1 arba D1 kategorijoms;

d)

A2 kategorijos išduoti pažymėjimai taip pat galioja A1 kategorijai;

e)

C + E ir D + E kategorijos išduoti pažymėjimai taip pat galioja atitinkamai prie C1 + E arba prie D1 + E kategorijos priskiriamų transporto priemonių junginiams;

f)

visų kategorijų pažymėjimai taip pat galioja AM kategorijos transporto priemonėms. Valstybė narė gali savo teritorijoje išduotiems vairuotojų pažymėjimams įvesti apribojimą, kad AM kategoriją atitinka tik A1, A2 ir A kategorijos, jei šioje valstybė narėje privalomi praktiniai vairuotojo mokymai AM kategorijos vairuotojo pažymėjimui gauti.

3.   Vairavimui savo teritorijoje valstybės narės gali taikyti tokius atitikmenis :

vairuoti mopedus ir lengvuosius motociklus turint B kategorijos pažymėjimą.

Kadangi ši nuostata galioja tik valstybės teritorijoje, valstybių narių išduotuose vairuotojų pažymėjimuose nenurodoma, kad savininkui leidžiama vairuoti tokias transporto priemones.

4.   Valstybės narės, pasikonsultavusios su Komisija, savo teritorijoje gali leisti vairuoti:

a)

D1 kategorijos transporto priemones (kurios leidžiamas maksimalus svoris yra 3 500 kg, neįskaitant specialios neįgaliems keleiviams vežti skirtos įrangos) vyresniems kaip 21 metų asmenims, turintiems bent prieš du metus įgytą B kategorijos vairuotojo pažymėjimą, tik tuo atveju, jei tos transporto priemonės naudojamos nekomercinių organizacijų socialiniams tikslams, o vairuotojas teikia savo paslaugas nemokamai;

b)

leidžiamą maksimalų 3 500kg svorį viršijančias transporto priemones vyresniems kaip 21 metų asmenims, turintiems bent prieš dvejus metus įgytą B kategorijos vairuotojo pažymėjimą, tik tuo atveju, jeigu tų transporto priemonių pagrindinė paskirtis - naudoti jas tik kaip nejudamas mokymo ar pramogų aikšteles, jos naudojamos nekomercinių organizacijų socialiniams tikslams ir yra pakeistos taip, kad jomis nebūtų galima vežti daugiau kaip devynių keleivių ar vežti jokių kitų krovinių, kurie nėra tikrai reikalingi toms organizacijoms;

c)

transporto priemones, kurių leidžiamas maksimalus svoris yra didesnis kaip 3 500 kg, asmenims vyresniems kaip 21 metų bei turintiems B kategorijos vairuotojo pažymėjimą, kuris buvo gautas mažiausiai prieš dvejus metus, su sąlyga, kad transporto priemonė turi daugiau kaip 25 metus, yra tinkamai išlaikyta, nekenksminga aplinkai, geros būklės ir naudojama ne komerciniais tikslais;

d)

D ir D1 kategorijos transporto priemones, asmenims turintiems C, C1 ir C + E kategorijų vairavimo pažymėjimus tais atvejais, kai jie tik gabena tuščias transporto priemones trumpomis distancijomis.

7 straipsnis

Minimalus amžius

1.   Minimalaus amžiaus sąlygos vairuotojo pažymėjimams išduoti yra tokios:

a)

16 metų:

AM kategorijai:

A1 kategorijai;

B1 kategorijai;

b)

18 metų:

A 2 kategorijai;

B, B + E kategorijoms;

C1 ir C1 + E kategorijoms, nepažeidžiant 2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/59/EB dėl tam tikrų kelių transporto priemonių kroviniams ir keleiviams vežti vairuotojų pradinės kvalifikacijos ir periodinio mokymo  (9) nustatytų šios kategorijos transporto priemonių vairavimo nuostatų;

c)

21 metai:

A kategorijai ;

C, C + E, D1 ir D1 + E kategorijoms, nepažeidžiant Direktyvoje 2003/59/EB nustatytų šių kategorijų transporto priemonių vairavimo nuostatų;

D ir D+E kategorijoms, nepažeidžiant Direktyvoje 2003/59/EB nustatytų tokių transporto priemonių vairavimo nuostatų;

d)

24 metai:

A kategorijai;

D ir D + E kategorijoms, nepažeidžiant Direktyvoje 2003/59/EB nustatytų šių kategorijų transporto priemonių vairavimo nuostatų;

2.   Valstybės narės gali nukrypti nuo B ir B + E kategorijoms nustatytų minimalių amžiaus reikalavimų ir išduoti šios kategorijos pažymėjimus vairuotojams nuo 17 metų amžiaus, o taip pat gali nuo B1 kategorijai nustatytų minimalių amžiaus reikalavimų ir išduoti šios kategorijos pažymėjimus vairuotojams nuo 18 metų amžiaus. Valstybės narės gali savo teritorijoje atsisakyti pripažinti B ir B1 kategorijos pažymėjimus, jei jų turėtojas yra jaunesnis kaip 18 metų.

Valstybės narės gali nukrypti nuo AM kategorijai nustatytų minimalių amžiaus reikalavimų ir išduoti vairuotojo pažymėjimus nuo 14 metų amžiaus. Valstybės narės gali atsisakyti pripažinti galiojančiais savo teritorijoje AM kategorijos vairuotojo pažymėjimus, jei jų turėtojas yra jaunesnis nei 16 metų.

Valstybės narės gali padidinti A1, A2 ir A kategorijoms nustatytą minimalų amžių su sąlyga, kad:

tarp minimalaus amžiaus A1 kategorijai ir minimalaus amžiaus A2 kategorijai yra dvejų metų skirtumas;

prieš gaudamas vairuotojo pažymėjimą, suteikiantį teisę vairuoti A kategorijos transporto priemones, asmuo turi arba įgyti trejų metų A2 kategorijai priskiriamo motociklo vairavimo patirtį arba minimalus nustatytas amžius A kategorijai, neturint A2 priskiriamo motociklo vairavimo patirties, yra šešeriais metais didesnis už minimalų amžių, nustatytą A2 kategorijai.

Minimalus amžius A kategorijai, neturint A2 kategorijai priskiriamo motociklo vairavimo patirties, turi būti ne daugiau kaip 26 metai.

Valstybės narės, kurios padidino nustatytą minimalų amžių A1, A2 ir A kategorijoms, pripažįsta kitų valstybių narių išduotus vairuotojo pažymėjimus.

Valstybės narės gali sumažinti minimalų amžių D1 kategorijai iki 18 metų transporto priemonėms, kurios naudojamos nelaimių atvejais arba yra skirtos gelbėjimo darbams.

Valstybės narės gali netaikyti A2 kategorijai numatyto minimalaus amžiaus reikalavimo ir šios kategorijos vairuotojo pažymėjimus išduoti nuo 17 metų, su sąlyga, kad kandidatas į vairuotojus privalo išlaikyti praktinių įgūdžių ir vairavimo egzaminą, kaip sąlygą išduoti AM kategorijos pažymėjimą.

Valstybės narės gali netaikyti A kategorijos motociklams numatytų minimalaus amžiaus reikalavimų (kitų nei A1 ir A2 kategorijų motociklams) nustatydamos, kad minimalus amžius šiems pažymėjimams gauti - nuo 21 metų ar iki 26 metų.

8 straipsnis

Pažymėjimų išdavimas, galiojimas ir pratęsimas

1.   Vairuotojo pažymėjimai yra išduodami tik tiems kandidatams į vairuotojus, kurie:

a)

išlaikė įgūdžių ir elgsenos patikrinimo bei teorinį egzaminus ir atitinka medicininius reikalavimus pagal II ir III priedų nuostatas;

b)

išlaikė tik AM kategorijai būtiną žinių patikrinimo egzaminą; valstybės narės gali reikalauti, kad kandidatai laikytų įgūdžių ir elgsenos patikrinimo egzaminą, taip pat atliktų medicininį patikrinimą, kai jiems išduodamas AM kategorijos vairuotojo pažymėjimas;

Triratėms ir keturratėms šios kategorijos variklio varomoms transporto priemonėms valstybės narės gali reikalauti praktinio vairuotojų apmokymo. Siekiant atskirti AM kategorijos transporto priemones vairuotojo pažymėjime galima nurodyti nacionalinį kodą;

c)

išlaikė įgūdžių ir elgsenos patikrinimo egzaminą A2 kategorijos pažymėjimui gauti ir turi ne mažesnę kaip dvejų metų prie A1 kategorijos priskiriamo motociklo vairavimo patirtį;

d)

baigė vairavimo kursus pagal VII priedo reikalavimus, A kategorijos vairuotojo pažymėjimui gauti, ir turi ne mažesnę kaip trejų metų A2 kategorijos motociklo vairavimo patirtį ; nereikalaujama laikyti tolesnių egzaminų kandidatui A kategorijos vairuotojo pažymėjimui gauti, turinčiam ne mažesnę kaip trejų metų A2 kategorijos motociklo vairavimo patirtį ir dvejų metų A1 kategorijos motociklo vairavimo patirtį ;

e)

išlaikė praktinių įgūdžių ir vairavimo egzaminą A1, A2 ir A kategorijų vairuotojo pažymėjimui gauti ir jau turintiems AM, A1 ir A2 kategorijų vairuotojo pažymėjimus;

f)

kurių nuolatinė gyvenamoji vieta yra pažymėjimą išduodančios valstybės narės teritorijoje arba gali pateikti įrodymų, kad jie ten studijavę bent šešis mėnesius.

2.   Nuo ... (10) valstybių narių išduotų AM, A1, A2, A, B, B1 ir B + E kategorijų pažymėjimų administracinis galiojimas yra 10 metų. Valstybės marės gali sutrumpinti pirmojo vairuotojo pažymėjimo, išduoto A ir B kategorijų vairuotojams naujokams, galiojimo laiką iki 3 metų, kad šiems vairuotojams galėtų taikyti specifines priemones, gerinančias jų eismo saugumą keliuose.

Nuo ... (10) valstybių narių išduotų C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1, D1 + E kategorijų pažymėjimų administracinis galiojimas yra 5 metai. Valstybės marės gali sutrumpinti pirmojo vairuotojo pažymėjimo, išduoto C ir D kategorijų vairuotojams naujokams, galiojimo laiką iki 3 metų, kad šiems vairuotojams galėtų taikyti specifines priemones, gerinančias jų eismo saugumą keliuose.

Tačiau, jei iki šios direktyvos įsigaliojimo išduotas pažymėjimas turi būti atnaujinamas, nes baigėsi jo galiojimo laikas, šiam atnaujinimui taikomas kitoks pirmoje ir antroje dalyse nurodytas galiojimo laikas.

Patalpinta mikroschema pagal 1 straipsnį nėra vairuotojo pažymėjimo galiojimo sąlyga. Jei mikroschema pametama ar blogai nuskaitomi įrašai, tai neturi įtakos dokumento galiojimui.

3.   Atnaujinant pažymėjimus, kurių galiojimo laikas baigėsi:

a)

C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1, D1 + E kategorijų transporto priemonių vairuotojai turi nuolat atitikti minimalias fizinės ir psichinės sveikatos normas vairuojantiems transporto priemones, laikantis III priedo nuostatų;

b)

būtina nuolat gyventi pažymėjimą išduodančios valstybės narės teritorijoje arba pateikti įrodymų, kad ten studijuojama bent šešis mėnesius.

Atnaujindamos A, A1, A2, B, B1 ir B + E kategorijų pažymėjimus valstybės narės gali reikalauti, kad būtų tikrinama minimalių fizinės ir psichinės sveikatos normų vairuojantiems transporto priemones atitiktis pagal III priedo nuostatas.

Valstybės narės atskirais atvejais gali apriboti vairuotojų pažymėjimų 2 dalyje nustatytą galiojimo laiką visų kategorijų atžvilgiu, jei, jų manymu, reikalingi dažnesni sveikatos patikrinimai ar kitos ypatingos priemonės, pvz., apribojimų taikymas po eismo taisyklių pažeidimo atvejų.

Valstybės narės gali nustatyti eismo pažeidimų (baudos taškų) skaičiavimo sistemą su galimybe riboti visų kategorijų vairuotojo pažymėjimų galiojimo laiką, kaip yra numatyta 2 dalyje. Tokia sistema turi būti veiksminga, atgrasanti, proporcinga ir taikoma atsižvelgiant į profesinę ar asmeninę vairuotojo padėtį.

4.   Nepažeisdamos nacionalinių baudžiamųjų ir policijos įstatymų, valstybės narės, pasikonsultavusios su Komisija, gali taikyti nacionalines vairuotojo pažymėjimų išdavimo taisykles, atitinkančias kitas sąlygas, negu nurodytos šioje direktyvoje.

5.

a)

Joks asmuo negali turėti daugiau kaip vieno vairuotojo pažymėjimo.

b)

Valstybė narė atsisako išduoti vairuotojo pažymėjimą, jei nustato, kad kandidatas į vairuotojus jau turi kitos valstybės narės valstybės institucijų išduotą galiojantį vairuotojo pažymėjimą. Valstybė narė gali atsisakyti išduoti vairuotojo pažymėjimą kandidatui į vairuotojus, kuriam kita valstybė narė taiko bent vieną iš 12 straipsnio 2 dalyje nurodytų priemonių.

c)

Valstybė narė imasi priemonių įgyvendinti b punktą.

Būtinos priemonės išduodant, išduodant naują arba atnaujinant vairuotojo pažymėjimą yra patikrinti, ar yra pagrįstų motyvų įtarti, kad kandidatas į vairuotojus jau turi vairuotojo pažymėjimą, išduotą kitoje valstybėje narėje. Būtinos priemonės pakeičiant vairuotojo pažymėjimą yra patikrinti ar valstybė narė, išdavusi kandidatui į vairuotojus vairuotojo pažymėjimą, netaiko jam kurios nors 12 straipsnio 2 dalyje numatytos priemonės.

d)

Siekiant palengvinti tarptautinius patikrinimus pagal b punktą, Komisija, bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, suprojektuoja ir įdiegia tarptautinį duomenų tinklą keistis informacija apie vairuotojo pažymėjimus tarp valstybių narių.

9 straipsnis

Komitetas

I-VII priedams pritaikyti prie mokslo ir technikos pažangos būtini pakeitimai priimami 10 straipsnyje nustatyta tvarka.

10 straipsnis

Komiteto procedūra

1.   Komisijai padeda Vairuotojo pažymėjimų reikalų komitetas, toliau vadinamas „komitetu“.

2.   Kai daroma nuoroda į šį straipsnį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, laikantis minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatų.

Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniuose nustatytas laikotarpis yra 3 mėnesiai.

3.   Komitetas priima savo darbo tvarkos taisykles.

11 straipsnis

Egzaminuotojai

Šiai direktyvai įsigaliojus, vairavimo egzaminuotojai turi atitikti minimalias normas, nustatytas IV priede. Vairavimo egzaminuotojai , šiose pareigose jau dirbę iki ... (11), turi atitikti tik reikalavimus kokybei užtikrinti ir nuolatos dalyvauti mokymuose

12 straipsnis

Įvairios vairuotojo pažymėjimo pripažinimo nuostatos

1.   Tais atvejais, kai vienos valstybės narės išduoto galiojančio nacionalinio vairuotojo pažymėjimo savininkas pasirenka nuolatinę gyvenamąją vietą kitoje valstybėje narėje, jis gali prašyti, kad jo vairuotojo pažymėjimas būtų pakeistas lygiaverčiu pažymėjimu; prireikus pažymėjimą keičianti valstybė narė gali patikrinti, ar pateiktas vairuotojo pažymėjimas iš tikrųjų galioja.

2.   Laikydamasi baudžiamųjų ir policijos įstatymų teritoriškumo principo, valstybė narė, kurioje yra nuolatinė gyvenamoji vieta, gali taikyti nacionalines teisės vairuoti apribojimo, sustabdymo, atėmimo ar panaikinimo nuostatas kitos valstybės narės išduoto vairuotojo pažymėjimo savininkui ir, jeigu reikia, pakeisti vairuotojo pažymėjimą.

3.   Pažymėjimą keičianti valstybė narė grąžina senąjį vairuotojo pažymėjimą tos valstybės narės, kuri jį išdavė, institucijai ir paaiškina šio keitimo priežastis.

4.   Valstybė narė atsisako pripažinti galiojančiu kitos valstybės narės išduotą vairuotojo pažymėjimą asmeniui, kuriam ankstesnės valstybės teritorijoje taikoma viena iš 2 dalyje nurodytų priemonių.

Valstybė narė atsisako išduoti vairuotojo pažymėjimą kandidatui į vairuotojus, kuriam kitoje valstybėje narėje buvo apribota, sustabdyta ar atimta teisė vairuoti.

Valstybė narė taip pat gali atsisakyti išduoti vairuotojo pažymėjimą kandidatui į vairuotojus, kuriam jis kitoje valstybėje narėje buvo panaikintas .

Taip pat viena valstybė narė gali atsisakyti pripažinti galiojančiu kitos valstybės išduotą vairuotojo pažymėjimą asmeniui, kuris, kaip žinoma, tuo metu neturėjo gyvenamosios vietos valstybėje narėje, išdavusioje vairuotojo pažymėjimą.

5.   Išduoti naują vairuotojo pažymėjimą vietoje to, kuris, pavyzdžiui, buvo pamestas ar pavogtas, gali kompetentingos institucijos tos valstybės, kurioje yra nuolatinė savininko gyvenamoji vieta; tos institucijos naują pažymėjimą išduoda remdamosi turima informacija arba, jei reikia, įrodymais, gautais iš ankstesnį vairuotojo pažymėjimą išdavusios valstybės narės kompetentingų institucijų.

6.   Tuo atveju, kai valstybė narė keičia trečiosios šalies išduotą vairuotojo pažymėjimą Bendrijos pavyzdžio vairuotojo pažymėjimu, pastarajame šis keitimas ir tolesnis atnaujinimas ar naujo išdavimas įrašomi.

Keičiama gali būti tik tada, kai trečiosios šalies išduotas vairuotojo pažymėjimas jau yra atiduotas jį keičiančios valstybės narės kompetentingai institucijai. Jei šio vairuotojo pažymėjimo savininkas pakeičia nuolatinę gyvenamąją vietą į kitą valstybę narę, pastaroji neprivalo taikyti 2 straipsnyje nustatyto abipusio pripažinimo principo.

13 straipsnis

Nuolatinė gyvenamoji vieta

Šioje direktyvoje „nuolatinė“ gyvenamoji vieta yra vieta, kurioje asmuo paprastai gyvena, t. y. bent 185 dienas kiekvienais kalendoriniais metais, dėl asmeninių ir darbo ryšių arba, darbo ryšių neturintis asmuo, dėl asmeninių ryšių, kurie artimai sieja asmenį su vieta, kurioje jis gyvena.

Tačiau nuolatine gyvenamąja vieta asmens, kurio darbo ryšiai siejasi su kita vieta, negu jo asmeniniai ryšiai, ir kuris dėl to gyvena pakaitomis skirtingose vietose, esančiose dviejose ar keliose valstybėse narėse, yra laikoma jo asmeninių ryšių vieta tik tada, jei tas asmuo ten nuolat sugrįžta. Šios paskutinės sąlygos nebūtina laikytis, kai asmuo valstybėje narėje gyvena, kad atliktų ten apibrėžtos trukmės užduotį. Universiteto ar mokyklos lankymas nereiškia nuolatinės gyvenamosios vietos pakeitimo.

14 straipsnis

Ne Bendrijos pavyzdžio pažymėjimų atitikmenys

Komisijai pritarus, valstybės narės nustato iki šios direktyvos įgyvendinimo išduotų vairuotojo pažymėjimų kategorijų ir 4 straipsnyje apibrėžtų kategorijų atitikmenis.

Pasikonsultavusios su Komisija, valstybės narės savo nacionaliniuose teisės aktuose gali daryti pakeitimų, reikalingų 12 straipsnio 4, 5 ir 6 dalių nuostatoms įgyvendinti.

15 straipsnis

Peržiūra

Komisija peržiūri Bendrijos nuostatas dėl 4 straipsnyje nurodytų kategorijų ir 7 straipsnyje nustatyto minimalaus amžiaus, jų poveikį kelių eismo saugumui, taip pat galimybę įvesti laipsnišką B kategorijos įgijimą, įskaitant B1 kategoriją vėliausiai iki ... (12) .

16 straipsnis

Valstybių narių bendradarbiavimas

Valstybės narės padeda viena kitai įgyvendinti šią direktyvą ir keičiasi informacija apie savo išduotus, pakeistus ar pakartotinai išduotus pažymėjimus. Jos naudojasi tam tikslui įkurtu vairuotojų pažymėjimų tinklu, jam pradėjus veikti.

17 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.   Ne vėliau kaip iki ... (13) valstybės narės priima ir skelbia įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų pradėta laikytis 1 straipsnio 2 dalies, 3 straipsnio 2 dalies, 4 straipsnio 1-3 dalių, 6 straipsnio 2 dalies c ir d punktų, 7 straipsnio, 8 straipsnio 1-3 ir 5 dalių, 11 straipsnio, 16-20 straipsnių bei II priedo 5.2 punkto ir IV priedo. Jos nedelsdamos siunčia Komisijai šių nuostatų tekstus ir šių nuostatų bei šios direktyvos koreliacinę lentelę.

2.   Šias nuostatas jos taiko nuo ... (14) .

3.   Valstybės narės, patvirtindamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Jos taip pat nurodo, kad galiojančiuose įstatymuose ir kituose teisės aktuose padaryta nuoroda į šia direktyva panaikintas direktyvas yra suprantama kaip nuoroda į šią direktyvą. Šios nuorodos darymo tvarką ir formuluotę nustato valstybės narės.

4.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

5.     Direktyvos 91/439/EEB 2 straipsnio 4 dalis, su pakeitimais, padarytais Direktyva 96/47/EB, nustoja galioti šios Direktyvos įsigaliojimo dieną.

18 straipsnis

Panaikinimas

Direktyva 91/439/EEB su pakeitimais, padarytais VIII priedo A dalyje nurodytomis direktyvomis, panaikinama nuo ... (14) , nepažeidžiant valstybių narių įsipareigojimų dėl VIII priedo B dalyje nurodytų laiko apribojimų perkeliant direktyvą į nacionalinę teisę.

Nuorodos į panaikintą direktyvą yra laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir skaitomos naudojantis IX priede pateikta koreliacine lentele.

19 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

1 straipsnio 1 dalis, 2 straipsnis, 3 straipsnio 1 dalis, 4 straipsnio 4 dalis, 5 straipsnis, 6 straipsnio 1 dalis, 2 dalies a ir b punktai, 3 ir 4 dalys, 8 straipsnio 4 dalis, 9 straipsnis, 10 straipsnis, 12-15 straipsniai bei I, II ir III priedai taikomi nuo ... (15) .

20 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C, p.

(2)  2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento pozicija.

(3)  OL L 237, 1991 8 24, p. 1. Su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 ( OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(4)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

(5)  10 metų nuo 17 straipsnio 2 dalyje nustatytos dienos.

(6)  20 metų nuo 17 straipsnio 2 dalyje nustatytos dienos.

(7)  17 straipsnio 2 dalyje nustatytos dienos.

(8)  OL L 18, 2002 1 21, p. 1.

(9)  OL L 226, 2003 9 10, p. 4. Direktyva su paskutinias pakeitimais, padarytais Tarybos Direktyva 2004/66/EB (OL L 168, 2004 5 1, p. 35).

(10)  17 straipsnio 2 dalyje nustatytos datos.

(11)  17 straipsnio 2 dalyje nustatytos datos.

(12)  Penkeri metai nuo 17 straipsnio 2 dalyje nustatytos datos.

(13)  Dveji metai nuo 19 straipsnyje nustatytos dienos.

(14)  Dveji metai nuo 17 straipsnio 1 dalyje nustatytos dienos.

(15)  Dveji metai nuo 19 straipsnio pirmojoje pastraipoje nustatytos dienos.

I PRIEDAS

NUOSTATOS DĖL BENDRIJOS PAVYZDŽIO VAIRUOTOJO PAŽYMĖJIMO

1.   Bendrijos pavyzdžio vairuotojo pažymėjimo fizinės charakteristikos turi atitikti ISO standartus 7810 ir 7816-1.

Kortelė gaminama iš polikarbonato.

Patikrinimo metodai, kuriais vertinamos kortelės fizinės charakteristikos ir kuriais siekiama užtikrinti, kad jos atitiktų tarptautinius standartus, turi atitikti ISO standartą 10373.

2.   Fizinis vairuotojų pažymėjimų saugumas

Fiziniam vairuotojų pažymėjimų saugumui grėsmę kelia:

padirbtų kortelių gamyba: naujo, į šį dokumentą labai panašaus objekto, kuris pagamintas kaip naujas objektas arba kaip originalaus dokumento kopija, sukūrimas;

pakeitimas iš esmės: vieno originalaus dokumento požymio pakeitimas, pvz., keleto ant dokumento atspausdintų duomenų pakeitimas.

Bendras saugumas priklauso nuo visos sistemos, kurią sudaro pavieniai komponentai: pareiškimo procedūra, duomenų perdavimas, kortelei pagaminti naudojama medžiaga, spausdinimo būdas, minimalus įvairių vaizdinių požymių kiekis ir asmenybės nustatymas.

a)

Siekiant apsaugoti vairuotojų pažymėjimus nuo padirbinėjimo, turi būti naudojamos tokios laikmenos priemonės (privalomi vaizdiniai požymiai):

kortelių laikmenas gaminti be optinių pašviesinimų;

apsauginis foninis raštas apsaugo nuo skanavimo, spausdinimo ir kopijavimo, panaudojus spalvas keičiantį įspaudą su apsauginiais daugiaspalviais spausdinimo dažais bei pozityvų ir negatyvų spausdinimą gijošu. Raštui negalima naudoti pirminių spalvų (CMYK), jis turi būti sudarytas kompleksiškai suderinus bent dvi specialias spalvas ir smulkų šriftą;

vizualiai besikeičiantys komponentai, kurie pakankamai apsaugo nuotrauką nuo kopijavimo ar pakeitimo;

lazerinis graviravimas;

nuotraukos srityje apsauginis fonas turėtų mažiausia persidengti su nuotrauka savo kraštais (pereinantis iš spalvos į spalvą raštas).

b)

Papildomai apsaugoti kortelės duomenų laikmeną nuo padirbinėjimo ne mažiau kaip trimis žemiau pateiktais būdais (papildomi apsauginiai ženklai):

spalvų kaita, keičiant stebėjimo kampą*;

termo-chromatinė spalva*;

specialios hologramos*;

varijuojantys lazeriniai atvaizdai*;

matoma, skaidri, fluorescuojanti ultravioletinėje šviesoje spalva;

spalvas keičiantis įspaudas;

skaitmeninis vandens ženklas, matomas prieš šviesą;

pigmentiniai dažai su infraraudonosiomis savybėmis arba dažai su fosforuojančiu pigmentu;

apčiuopiamos žymės, simboliai arba raštai*.

Valstybės narės gali savo nuožiūra įvesti papildomus apsaugos ženklus. Pirmenybę reikėtų teikti gaminimo būdams pažymėtiems žvaigždute, kadangi pagal juos baudžiamojo persekiojimo institucijos gali be ypatingų papildomų priemonių patikrinti kortelės galiojimą.

3.   Pažymėjimas yra dvipusis.

Pirmoje pusėje pateikiama:

a)

žodžiai „vairuotojo pažymėjimas“, išspausdinti didelėmis raidėmis pažymėjimą išduodančios valstybės narės kalba ar kalbomis;

b)

pažymėjimą išduodančios valstybės narės pavadinimas (neprivalomas);

c)

pažymėjimą išduodančios valstybės narės skiriamasis ženklas, negatyvu išspausdintas mėlyname stačiakampyje ir apsuptas 12 geltonos spalvos žvaigždučių ratu; skiriamieji ženklai yra šie:

B

:

Belgija

CZ

:

Čekijos Respublika

DK

:

Danija

D

:

Vokietija

EST

:

Estija

GR

:

Graikija

E

:

Ispanija

F

:

Prancūzija

IRL

:

Airija

I

:

Italija

CY

:

Kipras

LV

:

Latvija

LT

:

Lietuva

L

:

Liuksemburgas

H

:

Vengrija

M

:

Malta

NL

:

Nyderlandai

A

:

Austrija

PL

:

Lenkija

P

:

Portugalija

SLO

:

Slovėnija

SK

:

Slovakija

FIN

:

Suomija

S

:

Švedija

UK

:

Jungtinė Karalystė

d)

konkreti išduotame pažymėjime pateikta informacija, numeruojama taip:

1.

savininko pavardė;

2.

kitas (-i) savininko vardas (-ai);

3.

gimimo data ir vieta;

4.

a)

pažymėjimo išdavimo data;

b)

pažymėjimo galiojimo pabaigos data arba brūkšnys, jei pažymėjimo galiojimas neterminuotas;

c)

pažymėjimą išduodančios institucijos pavadinimas (galima spausdinti antroje pusėje);

d)

5 puslapyje - informaciją, reikalingą administravimui, pavyzdžiui, apie jos teritorijoje padarytus sunkius nusižengimus;

5.

pažymėjimo numeris;

6.

savininko fotografija;

7.

savininko parašas;

8.

nuolatinė gyvenamoji vieta, arba pašto adresas (neprivalomas);

9.

transporto priemonių kategorijos ir pakategorės, kurias savininkas turi teisę vairuoti (nacionalinės kategorijos spausdinamos kitu šriftu, nei suderintos kategorijos);

e)

žodžiai „Europos Bendrijos pavyzdys“ pažymėjimą išduodančios valstybės narės kalba ar kalbomis ir žodžiai „Vairuotojo pažymėjimas“, išspausdinti rausva spalva kitomis Europos Bendrijos kalbomis taip, kad sudarytų pažymėjimo foną:

Permiso de Conducción

Řidičský průkaz

Kørekort

Führerschein

Juhiluba

Άδεια Οδήγησης

Driving Licence

Ajokortti

Permis de conduire

Ceadúas Tiomána

Patente di guida

Vadītāja apliecība Vairuotojo pažymėjimas Vezetői engedély Licenzja tas-Sewqan

Rijbewijs

Prawo Jazdy

Carta de Condução

Vodičský preukaz Vozniško dovoljenje

Körkort;

f)

etaloninės spalvos:

mėlyna: Pantone Reflex Blue,

geltona: Pantone Yellow.

Antroje pusėje pateikiama:

a)

9.

transporto priemonių, kurias savininkas turi teisę vairuoti, kategorijos ir pakategorės (nacionalinės kategorijos spausdinamos kitu šriftu, nei suderintos kategorijos);

10.

pirmojo kiekvienos kategorijos ar pakategorės pažymėjimo išdavimo data (ši data turi būti įrašyta į naują pažymėjimą, vėliau jį keičiant ar pakeičiant);

11.

pažymėjimo galiojimo kiekvienai kategorijai ar pakategorei pabaigos data;

12.

papildomos informacijos arba apribojimo kodas, nurodomi prie atitinkamų kategorijų ir pakategorių.

Kodai yra šie:

kodai 01-99: Suderinti Bendrijos kodai

VAIRUOTOJAS (Medicininės priežastys)

01.

Regos korekcija ir/arba apsauga

01.01

Akiniai

01.02

Kontaktinis (-ai) lęšis (-iai)

01.03

Apsauginiai akiniai

01.04

Matinis lęšis

01.05

Akies uždangas

01.06

Akiniai arba kontaktiniai lęšiai

02.

Klausos ir susikalbėjimo pagalbinės priemonės

02.01

Klausos pagalbinė priemonė vienai ausiai

02.02

Klausos pagalbinė priemonė abiem ausims

03.

Galūnių protezai arba korekcijos įtaisai

03.01

Viršutinės galūnės protezas arba korekcijos įtaisas

03.02

Apatinės galūnės protezas arba korekcijos įtaisas

05.

Ribotas naudojimas (privalomas naudojimas pagal papildančius kodus, vairavimas su apribojimais dėl medicininių priežasčių)

05.01

Tik kelionėms dienos metu (pavyzdžiui: viena valanda po saulėtekio ir viena valanda iki saulėlydžio)

05.02

Tik kelionėms ... km spinduliu nuo vairuotojo pažymėjimo turėtojo gyvenamosios vietos arba tik mieste (rajone) ...

05.03

Važiavimas be keleivių

05.04

Tik kelionėms, kurių metu greitis neviršija ... km/val.

05.05

Važiavimas leidžiamas tik tuomet, kai kartu važiuoja vairuotojo pažymėjimo turėtojas

05.06

Be priekabos

05.07

Draudžiama važiuoti greitkeliais

05.08

Draudžiama vairuoti išgėrus alkoholio

TRANSPORTO PRIEMONĖS PRITAIKYMAS

10.

Modifikuota pavarų dėžė

10.01

Rankinė pavarų dėžė

10.02

Automatinė pavarų dėžė

10.03

Elektra valdoma pavarų dėžė

10.04

Pritaikyta pavarų perjungimo svirtis

10.05

Be antrosios pavarų dėžės

15.

Modifikuota sankaba

15.01

Pritaikytas sankabos pedalas

15.02

Rankinė sankaba

15.03

Automatinė sankaba

15.04

Su pertvara iš priekio, atlenkiamas/nuimamas sankabos pedalas

20.

Modifikuotos stabdymo sistemos

20.01

Pritaikytas stabdžių pedalas

20.02

Padidintas stabdžių pedalas

20.03

Stabdžių pedalas, tinkamas naudoti kaire koja

20.04

Kojos pėda valdomas stabdžių pedalas

20.05

Pasviręs stabdžių pedalas

20.06

Rankinis (pritaikytas) darbinis stabdys

20.07

Sustiprinto darbinio stabdžio maksimalus panaudojimas

20.08

Darbiniame stabdyje įmontuoto avarinio stabdžio maksimalus panaudojimas

20.09

Pritaikytas stovėjimo stabdys

20.10

Elektra valdomas stovėjimo stabdys

20.11

(Pritaikytas) koja valdomas stovėjimo stabdys

20.12

Su pertvara iš priekio, atlenkiamas/nuimamas stabdžių pedalas

20.13

Kojos keliu valdomas stabdys

20.14

Elektra valdomas darbinis stabdys

25.

Modifikuotos akceleratoriaus sistemos

25.01

Pritaikytas akceleratoriaus pedalas

25.02

Kojos pėda valdomas akceleratoriaus pedalas

25.03

Pasviręs akceleratoriaus pedalas

25.04

Rankinis akceleratorius

25.05

Akceleratorius prie kojos kelio

25.06

Akceleratorius su stiprintuvu (elektroninis, pneumatinis ir pan.)

25.07

Akceleratoriaus pedalas iš kairės stabdžių pedalo pusės

25.08

Akceleratoriaus pedalas iš kairės pusės

25.09

Su pertvara iš priekio, atlenkiamas arba nuimamas akceleratoriaus pedalas

30.

Modifikuotos kombinuotos stabdymo ir akceleratoriaus sistemos

30.01.

Paraleliniai pedalai

30.02

Tame pačiame (arba beveik tame pačiame) aukštyje esantys pedalai

30.03

Akceleratorius ir stabdys su nuolydžiu

30.04

Akceleratorius ir stabdys su nuolydžiu ir korekcija

30.05

Atlenkiami arba nuimami akceleratoriaus ir stabdžių pedalai

30.06

Pakeltos grindys

30.07

Pertvara šalia stabdžių pedalo

30.08

Pertvara korekcijai šalia stabdžių pedalo

30.09

Pertvara priešais akceleratoriaus ir stabdžių pedalus

30.10

Kulno arba kojos atrama

30.11

Elektra valdomas akceleratorius ir stabdys

35.

Modifikuotas valdymo mechanizmų išdėstymas

(Šviesų jungikliai, priekinio stiklo valytuvas arba priekinio stiklo plautuvas, garsinis signalas, posūkių rodikliai ir pan.)

35.01

Valdymo įtaisai, valdomi be neigiamos įtakos transporto priemonės vairavimui ir valdymui

35.02

Valdymo įtaisai, valdomi nepaleidžiant vairo ir kėbulo reikmenų (rankenos, pavarų perjungimo šakutės ir pan.)

35.03

Valdymo prietaisai, valdomi nepaleidžiant vairo ir kėbulo reikmenų (rankenos, pavarų perjungimo šakutės ir pan.) kairiąja ranka

35.04

Valdymo prietaisai, valdomi nepaleidžiant vairo ir kėbulo reikmenų (rankenos, pavarų perjungimo šakutės ir pan.) dešiniąja ranka

35.05

Valdymo prietaisai, valdomi nepaleidžiant vairo ir kėbulo reikmenų (rankenos, pavarų perjungimo šakutės ir pan.) bei bendrų akceleratoriaus ir stabdžių mechanizmų

40.

Modifikuotas vairo mechanizmas

40.01

Standartinis vairo mechanizmas su vairo stiprintuvu

40.02

Vairo mechanizmas su sustiprintu vairo stiprintuvu

40.03

Vairo mechanizmas su atsargine sistema

40.04

Prailginta vairo kolonėlė

40.05

Pritaikytas vairas (didesnis ir (arba) storesnis vairas, sumažinto diametro vairas ir pan.)

40.06

Pasviręs vairas

40.07

Vertikalus vairas

40.08

Horizontalus vairas

40.09

Koja valdomas vairavimas

40.10

Alternatyvus pritaikytas vairavimas (valdymo rankena ir pan.)

40.11

Rankena ant vairo

40.12

Rankinė korekcija ant vairo

40.13

Su korekcine tenodeze

42.

Modifikuotas (-i) galinio vaizdo veidrodis (-džiai)

42.01

Išorinis kairės (arba dešinės) pusės galinio vaizdo veidrodis

42.02

Išorinis galinio vaizdo veidrodis, pritvirtintas ant sparno

42.03

Papildomas vidinis galinio vaizdo veidrodis, leidžiantis matyti eismą

42.04

Panoraminis vidinis galinio vaizdo veidrodis

42.05

Galinio vaizdo veidrodis prastai matomam kelio ruožui

42.06

Elektra valdomas (-i) išorinis veidrodis (-džiai)

43.

Modifikuota vairuotojo sėdynė

43.01

Vairuotojo sėdynė gerai matyti leidžiančiame aukštyje ir normaliame nuotolyje nuo vairo ir pedalo

43.02

Vairuotojo sėdynė, pritaikyta prie kūno formos

43.03

Vairuotojo sėdynė su šonine atrama, užtikrinančia sėdėjimo stabilumą

43.04

Vairuotojo sėdynė su porankiu

43.05

Slankiojančios vairuotojo sėdynės vietos prailginimas

43.06

Saugos diržo pritaikymas

43.07

Pakinktų tipo saugos diržas

44.

Motociklų modifikacijos (privaloma naudoti pakodį)

44.01

Vienas valdomas stabdys

44.02

(Pritaikytas) ranka valdomas stabdys (galinio rato)

44.03

(Pritaikytas) koja valdomas stabdys (galinio rato)

44.04

(Pritaikyta) akceleratoriaus rankenėlė

44.05

(Pritaikyta) rankinė pavarų dėžė ir rankinė sankaba

44.06

(Pritaikytas (-i)) galinio vaizdo veidrodis (-džiai)

44.07

(Pritaikytos) komandos (posūkių rodikliai, stabdžių šviesos, ...)

44.08

Sėdynės aukštis, leidžiantis vairuotojui sėdimoje padėtyje nuleisti abi kojas ant kelio tuo pat metu

45.

Tik motociklas su priekaba

50.

Tik su konkrečiu transporto priemonės arba važiuoklės numeriu (transporto priemonės identifikavimo numeris, TPIN)

51.

Tik su konkrečia transporto priemonės arba numerio lentele (transporto priemonės registraciniu numeris, TPRN)

ADMINISTRACINIAI REIKALAI

70.

Pažymėjimo Nr. ..., išduoto ..., pakaitas (trečiosios šalies atveju ES/JT skiriamasis ženklas; pavyzdžiui: 70.0123456789.NL)

71.

Pažymėjimo Nr. ... dublikatas (trečiosios šalies atveju ES/JT skiriamasis ženklas; pavyzdžiui: 71.987654321.HR)

72.

Tik A kategorijos transporto priemonės, kurių maksimalus cilindro tūris — 125 cm3, o maksimali galia - 11 kW (A1)

73.

Tik B kategorijos variklį turintys triračiai ar keturračiai (B1)

74.

Tik C kategorijos transporto priemonės, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip7 500 kg (C1)

75.

Tik D kategorijos transporto priemonės, turinčios ne daugiau kaip 16 sėdimų vietų be vairuotojo vietos (D1)

76.

Tik C kategorijos transporto priemonės, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne didesnis kaip7 500 kg (C1), o jų priekabos leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 750 kg, su sąlyga, kad taip sudarytų junginių leidžiamas maksimalus svoris būtų ne didesnis kaip12 000 kg, o leidžiamas maksimalus priekabos svoris neviršytų nepakrauto vilkiko svorio (C1 + E)

77.

Tik D kategorijos transporto priemonės su ne daugiau kaip 16 sėdimų vietų be vairuotojo vietos (D1), kurių priekabos leidžiamas maksimalus svoris didesnis kaip 750 kg, su sąlyga, kad a) taip sudarytų junginių leidžiamas maksimalus svoris būtų ne didesnis kaip12 000 kg, o priekabos leidžiamas maksimalus svoris neviršytų nepakrauto vilkiko svorio, ir kad b) priekaba nebūtų naudojama keleiviams vežti (D1 + E)

78.

Tik transporto priemonės su automatine pavarų dėže (Direktyva 91/439/EEB, II priedo 8.1.1. punkto antroji pastraipa)

79.

(...) Tik transporto priemonės, atitinkančios skliausteliuose nurodytas specifikacijas, taikant Direktyvos 10 straipsnio 1 dalį

90.01:

į kairę

90.02:

į dešinę

90.03:

kairė

90.04:

dešinė

90.05:

ranka

90.06:

koja

90.07:

naudojama

95.

Vairuotojas, turintis PKP, atitinkantį Direktyvoje 2003/59/EB nurodomą profesinės kompetencijos įsipareigojimą iki ... (pvz.: 2012 1 1)

96.

Vairuotojas, pagal V priedą baigęs mokymų kursą, suteikiantį teisę vairuoti B kategorijos transporto priemonę su priekaba ne verslo tikslais, jei jos bendras svoris ne mažesnis kaip 3 500 kg ir ne didesnis kaip 4 250 kg

97.

Vairuotojas, pagal VI priedą baigęs mokymų kursą, suteikiantį teisę ne verslo tikslais vairuoti automobilį-furgoną kaip apibrėžta Direktyvos 2001/116/EB II priedo, A dalies 5.1 punkte, jei jo maksimalus svoris ne mažesnis kaip 3 500 kg ir ne didesnis kaip 4 250 kg, o pervežimo galia ne didesnė kaip 1 000 kg

kodai 100 ir toliau: nacionaliniai kodai, leidžiantys vairuoti tik pažymėjimą išdavusios valstybės narės teritorijoje.

Kai kodas taikomas visoms kategorijoms, kurioms išduotas pažymėjimas, jis gali būti spausdinamas 9, 10 ir 11 stulpeliuose.

13.

Įgyvendinant šio priedo 3 dalies a punktą, paliekama vietos pažymėjimo administravimui reikalingos informacijos įrašui, kurį gali padaryti nuolatinę gyvenamąją vietą suteikianti valstybė narė.

14.

Paliekama vieta pažymėjimo administravimui reikalingos ar su eismo sauga susijusios informacijos įrašui, kurį gali padaryti pažymėjimą išduodanti valstybė narė (neprivaloma). Jei ta informacija yra susijusi su viena iš šiame priede aptariamų pozicijų, prieš ją turėtų būti rašomas atitinkamos pozicijos numeris.

Gavus konkretų raštišką turėtojo sutikimą šioje vietoje taip pat gali būti papildomai pateikiama informacija, nesusijusi su vairuotojo pažymėjimo administravimu ar eismo sauga; toks papildymas jokiu būdu nekeičia šio pavyzdžio kaip vairuotojo pažymėjimo paskirties.

15.

14 skiltyje nurodytoje vietoje turi būti įrašyti nelaimės atveju reikalingi medicininiai duomenys.

b)

Pirmoje ir antroje vairuotojo pažymėjimo pusėse esančių numeruotų punktų paaiškinimas (bent jau tų, kurie pažymėti skaičiais ir raidėmis 1, 2, 3, 4 (a), 4 (b), 4 (c), 5, 10, 11 ir 12).

Jei valstybė narė nori tuos įrašus daryti kita valstybine kalba negu, anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, vengrų, vokiečių, ji parengia dvikalbį pažymėjimo variantą naudodama vieną iš pirmiau išvardintų kalbų, nepažeisdama kitų šio priedo nuostatų;

c)

Bendrijos pavyzdžio pažymėjime paliekama vietos, kad būtų galima įtaisyti mikroschemą ar panašų kompiuterinį įtaisą.

4.   Specialiosios nuostatos

a)

tais atvejais, kai valstybės narės pagal šį priedą išduoto vairuotojo pažymėjimo turėtojas turi nuolatinę gyvenamąją vietą kitoje valstybėje narėje, ši valstybė narė gali į pažymėjimą įrašyti jo administravimui reikalingą informaciją, jeigu šio tipo informaciją ji įrašo ir savo išduodamuose pažymėjimuose ir jeigu šiam tikslui yra pakankamai vietos;

b)

pasikonsultavusios su Komisija, valstybės narės gali papildomai naudoti spalvas ar ženklus, pavyzdžiui, brūkšninius kodus, nacionalinius simbolius ir apsaugos ženklus, nepažeisdamos kitų šio priedo nuostatų.

Abipusiškai pripažįstant pažymėjimus brūkšniniame kode negali būti pateikiama kita informacija, kurios nebūtų vairuotojo pažymėjime arba kuri nėra svarbi pažymėjimą išduodant.

BENDRIJOS PAVYZDŽIO VAIRUOTOJO PAŽYMĖJIMAS

1 pusė

VAIRUOTOJO PAŽYMĖJIMAS .............................. [VALSTYBĖ NARĖ]

Image

2 pusė

Image

1. Pavardė, 2. Vardas, 3. Gimimo data ir vieta, 4a. Vairuotojo pažymėjimo išdavimo data, 4b. Administracinio galiojimo pabaigos data, 4c. Išdavė, 5. Pažymėjimo serijos numeris, 8. Gyvenamoji vieta, 9. Kategorija, 10. Kategorijos suteikimo data, 11. Kategorijos galiojimo pabaigos data, 12. Apribojimai

VAIRUOTOJO PAŽYMĖJIMO PAVYZDYS

BELGIJOS PAŽYMĖJIMAS (informavimo tikslais)

Image

Image

II PRIEDAS

I.   VAIRAVIMO EGZAMINAMS TAIKOMI MINIMALŪS REIKALAVIMAI

Valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad kandidatai į vairuotojus turėtų žinių bei įgūdžių ir pademonstruotų transporto priemonei vairuoti reikalingą elgseną. Egzaminą, įvestą siekiant šio tikslo, sudaro:

teorijos egzaminas, ir

įgūdžių bei elgsenos patikrinimo egzaminas.

Kokiomis sąlygomis bus rengiamas šis egzaminas, nurodyta toliau.

A.   TEORIJOS EGZAMINAS

1.   Forma

Pasirinkta forma turi užtikrinti, kad kandidatas į vairuotojus žino šio priedo 2-4 punktuose išvardytus dalykus.

Bet kuris asmuo, norintis gauti vienos kategorijos vairuotojo pažymėjimą, išlaikęs kitos kategorijos vairavimo teorinį egzaminą, gali būti atleistas tik nuo tų programos dalių, kurios susijusios su 2-4 punktų bendromis nuostatomis , nepažeidžiant reikalavimo laikyti egzaminą .

2.   Teorijos egzamino, skirto visoms transporto priemonių kategorijoms, turinys

2.1.

Klausimai turi būti pateikti pagal kiekvieną žemiau nurodytą punktą; klausimų turinį ir formą kiekviena valstybė narė nustato savo nuožiūra:

2.1.1.

Kelių eismo reguliavimas:

ypač kiek tai susiję su kelio ženklais, žymėjimais ir signalais, eismo pirmumo teisėmis ir greičio ribojimais.

2.1.2.

vairuotojas:

budrumo ir požiūrio į kitus eismo dalyvius svarba,

supratimas, nuovoka ir sprendimų priėmimas, ypač reakcijos greitis, taip pat vairavimo elgsenos pasikeitimai dėl alkoholio, narkotikų ir vaistų, dvasinės būsenos ir nuovargio įtakos;

2.1.3.

kelias:

svarbiausi principai, susiję su saugaus atstumo tarp transporto priemonių laikymusi, stabdymo atstumais ir judančios transporto priemonės stabilumu įvairiomis oro ir kelio sąlygomis,

vairavimo rizikos veiksniai, susiję su įvairiomis kelio sąlygomis, ypač joms keičiantis priklausomai nuo oro ir dienos ar nakties meto permainų,

įvairių kelių tipų ypatybės ir susiję įstatymais numatyti reikalavimai;

2.1.4.

kiti eismo dalyviai:

specifiniai rizikos faktoriai, susiję su kitų eismo dalyvių patyrimo trūkumu ir tokiomis mažiausiai apsaugotomis eismo dalyvių grupėmis kaip vaikai, pėstieji, dviratininkai, motociklininkai ir asmenys, kurių judėjimo galimybės yra ribotos,

rizika, susijusi su įvairių tipų transporto priemonių judėjimu bei vairavimu ir jų vairuotojų skirtingais matymo laukais;

2.1.5.

bendros taisyklės ir nuostatai, kiti dalykai:

taisyklės, susijusios su administraciniais dokumentais, reikalingais naudojantis transporto priemonėmis,

bendros taisyklės, nurodančios, kaip vairuotojas turi elgtis avarijos atveju (avarinio sustojimo ženklo statymas ir pranešimas apie iškilusį pavojų) ir kokių priemonių prireikus jis gali imtis, kad padėtų nukentėjusiems,

saugumo veiksniai, susiję su transporto priemone, kroviniu ir vežamais žmonėmis;

2.1.6.

atsargumo priemonės išlipant iš transporto priemonės;

2.1.7.

eismo saugumui svarbūs mechaniniai aspektai; kandidatai į vairuotojus turi sugebėti nustatyti dažniausiai pasitaikančius gedimus, ypač vairo, pakabos ir stabdžių sistemų, padangų, žibintų ir posūkių rodiklių, atšvaitų, galinio vaizdo veidrodžių, priekinio stiklo ir valytuvų, išmetamųjų dujų šalinimo sistemų, saugos diržų ir garso signalų įtaiso;

2.1.8.

transporto priemonės saugumo įranga, ypač saugos diržų, galvos atramų ir vaiko saugos įrangos naudojimas;

2.1.9.

transporto priemonės naudojimo aplinkos atžvilgiu taisyklės (tinkamas garso signalų įtaisų naudojimas, taupus kuro vartojimas, teršalų išmetimo apribojimas ir pan.).

3.   Ypatingi reikalavimai A, A2 ir A1 kategorijoms

3.1.

Privalomas patikrinimas bendrų žinių apie:

3.1.1.

apsaugos priemonių, pavyzdžiui, pirštinių, batų, drabužių ir saugos šalmų, naudojimą;

3.1.2.

važiuojančiųjų motociklu matomumą kitiems eismo dalyviams;

3.1.3.

rizikos veiksnius, susijusius su įvairiomis pirmiau minėtomis kelio sąlygomis, atkreipiant papildomą dėmesį į slidžias vietas, pavyzdžiui, kanalizacijos šulinių dangčius; kelio žymėjimus, pavyzdžiui, linijas ir rodykles; tramvajų bėgius;

3.1.4.

pirmiau minėtus eismo saugumui svarbius mechaninius aspektus, papildomą dėmesį skiriant į avarinio stop signalo jungiklį, tepalų lygį ir rato grandinę.

4.   Specialios nuostatos, susijusios su C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1 ir D1 + E kategorijomis

4.1.

Privalomas patikrinimas bendrų žinių apie:

4.1.1.

vairavimo valandų ir poilsio laiko atžvilgiu taikomas taisykles, kaip numatyta 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3820/85 dėl tam tikrų su kelių transportu susijusių socialinių teisės aktų suderinimo  (1); įrašymo įrangos panaudojimą kaip numatyta 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų  (2),

4.1.2.

taisykles tam tikros rūšies transportui: prekiniam ar keleiviniam;

4.1.3.

transporto priemonę ar transporto dokumentus, reikalaujamus šalies ir tarptautiniam prekių ir keleivių vežimui;

4.1.4.

kaip elgtis avarijos atveju; kokių priemonių bus imtasi po avarijos ar panašaus įvykio, įskaitant tokius skubius veiksmus kaip keleivių evakuacija ir pirmosios pagalbos teikimo pagrindinės žinios;

4.1.5.

atsargumo priemones, kurių bus imtasi nuimant ir keičiant ratus;

4.1.6.

transporto priemonės svoriui ir gabaritui taikomas taisykles; greičio ribotuvams taikomas taisykles;

4.1.7.

matymo lauko trukdymą dėl transporto priemonės charakteristikų;

4.1.8.

kelių žemėlapio skaitymą, maršruto planavimą, taip pat ir naudojant elektronines navigacijos sistemas (neprivaloma);

4.1.9.

saugumo veiksnius, susijusius su transporto priemonės pakrovimu: krovinio kontrolę (sukrovimas ir pritvirtinimas), keblumus su įvairių rūšių kroviniais (pvz. skysčiai, kabantys kroviniai, ...), prekių pakrovimą ir iškrovimą bei krovimo įrangos naudojimą (tik C, C + E, C1, C1 + E kategorijoms);

4.1.10.

vairuotojo atsakomybę vežant keleivius; keleivių patogumą ir saugumą; vaikų vežimą; privalomą patikrinimą prieš pradedant važiuoti; visos autobusų rūšys turi būti teorijos egzamino dalis.

4.2.

bendrų žinių apie toliau nurodytas papildomas nuostatas, susijusias su C, C + E, D ir D + E kategorijomis, privalomą patikrinimą:

4.2.1.

vidaus degimo variklių, skysčių (pvz. variklio alyvos, aušinimo skysčio, valymo skysčio), degalų sistemos, elektros sistemos, degimo sistemos, transmisijos sistemos (sankabos, pavarų dėžės ir pan.) struktūros ir veikimo principus;

4.2.2.

tepalų ir aušinamojo skysčio apsaugą;

4.2.3.

padangų struktūros, montavimo, teisingo naudojimo ir priežiūros principus;

4.2.4.

stabdžių detalių ir greičio reguliatorių rūšių, veikimo, pagrindinių detalių, prijungimo, naudojimo ir kasdieninės priežiūros principus bei stabdžių su ABS naudojimą;

4.2.5.

movų sistemų rūšių, veikimo, pagrindinių detalių, prijungimo, naudojimo ir kasdieninės priežiūros principus (tik C + E, D + E kategorijoms);

4.2.6.

gedimų priežasčių nustatymo būdus;

4.2.7.

transporto priemonių prevencinę priežiūrą ir būtiną einamąjį remontą;

4.2.8.

vairuotojo atsakomybę prekių gavimo, vežimo ir pristatymo pagal sutartas sąlygas atžvilgiu (tik C, C + E kategorijoms).

B.   ĮGŪDŽIŲ IR ELGSENOS PATIKRINIMO EGZAMINAS

5.   Transporto priemonė ir jos įranga

5.1.

Vairuoti transporto priemonę su rankine pavarų dėže galima tik išlaikius vairavimo įgūdžių bei elgsenos patikrinimo egzaminą transporto priemone, kurioje yra rankinė pavarų dėžė.

Jei kandidatas į vairuotojus įgūdžių ir elgsenos patikrinimo egzaminą laiko transporto priemone su automatine pavarų dėže, jam išduotame vairuotojo pažymėjime šis faktas turi būti nurodytas. Vairuotojo pažymėjimas su tokiu įrašu galioja tik vairuojant transporto priemonę su automatine pavarų dėže.

Šis įrašas panaikinamas, jeigu kandidatas į vairuotojus vėliau išlaiko egzaminą susijusį tik su automobilių su mechanine pavarų dėže vairavimu.

„Transporto priemonė su automatine pavarų dėže“ yra tokia transporto priemonė, kurioje pavaros santykis tarp variklio ir ratų gali būti keičiamas tik akceleratoriaus ar stabdžių pedalais.

5.2.

Transporto priemonės, kuriomis laikomi įgūdžių bei elgsenos patikrinimo egzaminai, turi atitikti toliau nurodytus minimalius reikalavimus.

 

A1 kategorija:

A1 kategorijos motociklai be šoninės priekabos, kurių darbinis tūris mažiausiai 120 cm3, galintys išvystyti bent 90 km/h greitį.

 

A2 kategorija:

A2 kategorijos motociklai be šoninės priekabos, kurių darbinis tūris mažiausiai 375 cm3, o variklio galingumas ne mažesnis kaip 25 kW.

 

A kategorija:

A2 kategorijos motociklas be šoninės priekabos, kurio variklio galingumas ne mažesnis kaip 35 kW.

 

B kategorija:

keturratės B kategorijos transporto priemonės, galinčios išvystyti bent 100 km/h greitį;

 

B + E kategorija:

Iš B kategorijos egzaminavimui skirtos transporto priemonės ir priekabos sudaryti junginiai, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 1 000kg, galintys išvystyti ne mažesnį kaip 100 km/h greitį, ir kurie nepriskiriami prie B kategorijos; kroviniui skirta priekabos dalis yra uždaros dėžės formos, ne mažesnio pločio ir tokio pat aukščio kaip ir transporto priemonė; uždaros dėžės formos korpusas gali būti šiek tiek siauresnis už transporto priemonę, jeigu galinis vaizdas yra įmanomas tik naudojant transporto priemonės išorinius galinio vaizdo veidrodžius; priekaba pateikiama su ne mažesne kaip 800 kg bendrąja faktine mase;

 

B1 kategorija:

variklio varomi triračiai ar keturračiai, galintys išvystyti ne mažesnį kaip 60 km/h greitį;

 

C kategorija:

C kategorijos transporto priemonės, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 12 000kg, ne trumpesnės kaip aštuoni metrai ir ne siauresnės kaip 2,40 metrų, galinčios išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį; turinčios stabdžius su ABS, pavarų dėžę su ne mažiau kaip aštuoniais pavaros perdavimo skaičiais ir įrašymo įrangą kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 3821/85; kroviniui skirta dalis yra uždaros dėžės formos, ne mažesnio pločio ir tokio pat aukščio kaip ir vairuotojo kabina; transporto priemonė pateikiama su ne mažesne kaip 10 000kg bendrąja faktine mase;

 

C + E kategorija:

arba sujungtos transporto priemonės arba junginiai, sudaryti iš C kategorijos egzaminavimui skirtos transporto priemonės ir priekabos, ne trumpesnės kaip 7,5 metrai; tiek sujungtų transporto priemonių, tiek junginių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 20 000kg, ne trumpesni kaip 14 metrų ir ne siauresni kaip 2,40 metrų, galintys išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį; turintys stabdžius su ABS, pavarų dėžę su ne mažiau kaip aštuoniais pavaros perdavimo skaičiais ir įrašymo įrangą kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 3821/85; kroviniui skirta dalis yra uždaros dėžės formos, ne mažesnio pločio ir tokio pat aukščio kaip ir vairuotojo kabina; tiek sujungtos transporto priemonės, tiek junginiai pateikiami su ne mažesne kaip 15 000kg bendrąja faktine mase;

 

C1 pakategorė:

C1 pakategorės transporto priemonės, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 4000 kilogramų ir ne trumpesnės kaip 5 metrai, galinčios išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį; turinčios stabdžius su ABS ir įrašymo įrangą kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 3821/85; kroviniui skirta dalis yra uždaros dėžės formos, ne mažesnio pločio ir tokio pat aukščio kaip ir vairuotojo kabina;

 

C1 + E kategorija:

junginiai, sudaryti iš C1 pakategorės egzaminavimui skirtos transporto priemonės ir priekabos, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 1 250kg; tokie junginiai yra ne trumpesni kaip aštuoni metrai, galintys išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį; kroviniui skirta priekabos dalis yra uždaros dėžės formos, ne mažesnio pločio ir tokio pat aukščio kaip ir transporto priemonė; uždaros dėžės formos korpusas gali būti šiek tiek siauresnis už vairuotojo kabiną, jeigu galinis vaizdas yra įmanomas tik naudojant transporto priemonės išorinius galinio vaizdo veidrodžius; priekaba pateikiama su ne mažesne kaip 800 kg bendrąja faktine mase;

 

D kategorija:

D kategorijos transporto priemonės, ne trumpesnės kaip 10 metrų, ne siauresnės kaip 2,40 metrų ir galinčios išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį; turinčios stabdžius su ABS ir įrašymo įrangą kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 3821/85;

 

D + E kategorija:

junginiai, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 1 250kg, ne siauresni kaip 2,40 metrų, galintys išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį, sudaryti iš D kategorijos egzaminavimui skirtos transporto priemonės ir priekabos; kroviniui skirta dalis yra uždaros dėžės formos, ne siauresnė kaip du metrai ir ne aukštesnė kaip du metrai; priekaba pateikiama su ne mažesne kaip 800 kg bendrąja faktine mase;

 

D1 kategorija:

D1 pakategorės transporto priemonės, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 4000 kg, mažiausiai penkių metrų ilgio ir galinčios išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį; turinčios stabdžius su ABS ir įrašymo įrangą kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 3821/85.

 

D1 + E kategorija:

junginiai, kurių leidžiamas maksimalus svoris ne mažesnis kaip 1 250kg, galintys išvystyti ne mažesnį kaip 80 km/h greitį, sudaryti iš D1 kategorijos egzaminavimui skirtos transporto priemonės ir priekabos; kroviniui skirta dalis yra uždaros dėžės formos, ne siauresnė kaip du metrai ir ne aukštesnė kaip du metrai; priekaba pateikiama su ne mažesne kaip 800 kg bendrąja faktine mase;

B + E, C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1 ir D1 + E kategorijų egzaminavimui skirtos transporto priemonės, kurios neatitinka pirmiau minėtų minimalių kriterijų, bet buvo naudojamos šios Komisijos direktyvos įsigaliojimo metu ar anksčiau, gali būti ir toliau naudojamos, bet ne ilgiau kaip dešimt metų po nurodytos datos. Valstybės narės gali įgyvendinti reikalavimus, susijusius su tokiomis transporto priemonėmis vežamais kroviniais, per dešimt metų nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

6.   Įgūdžių ir elgsenos patikrinimas A, A2 ir A1 kategorijoms

6.1.

Transporto priemonės paruošimas ir techninis patikrinimas, atsižvelgiant į kelių eismo saugą

Kandidatai į vairuotojus privalo pademonstruoti, ar jie sugeba pasiruošti saugiai vairuoti, patenkindami tokius reikalavimus:

6.1.1.

Prisitaikyti tokias saugos priemones kaip pirštines, batus, drabužius ir saugos šalmą;

6.1.2.

Atlikti padangų, stabdžių, vairo mechanizmo, avarinio sustojimo signalo (jeigu toks yra), rato grandinės, žibintų, posūkių rodiklių ir garso signalų įtaiso būklės pasirinktinį patikrinimą.

6.2.

Specialūs manevrai, tikrinami atsižvelgiant į kelių eismo saugą

6.2.1.

Pastatyti motociklą ant stovo ir nukelti jį nuo stovo, taip pat, einant šalia transporto priemonės, varyti ją neveikiant varikliui;

6.2.2.

Pastatyti motociklą ant stovo;

6.2.3.

Atlikti ne mažiau kaip du manevrus mažu greičiu, taip pat ir slalomą; tai turėtų leisti įvertinti sugebėjimą valdyti sankabą kartu su stabdžiu, pusiausvyrą, matymo lauką ir padėtį ant motociklo bei kojų padėtį ant pakojų;

6.2.4.

Atlikti ne mažiau kaip du manevrus didesniu greičiu, iš kurių vienas manevras atliekamas įjungus antrą ar trečią pavarą, važiuojant ne mažesniu kaip 30 km/h greičiu, o kitas manevras atliekamas aplenkiant kliūtį, važiuojant ne mažesniu kaip 50 km/h greičiu; tai turėtų leisti įvertinti sugebėjimą valdyti padėtį ant motociklo, matymo lauką, pusiausvyrą, vairavimo techniką ir pavarų keitimo techniką;

6.2.5.

stabdymas: atliekami ne mažiau kaip du stabdymo manevrai, įskaitant avarinį stabdymą ne mažesniu kaip 50 km/h greičiu; tai turėtų leisti įvertinti sugebėjimą valdyti priekinį ir užpakalinį stabdį, matymo kryptį ir padėtį ant motociklo.

6.2.3-6.2.5 punktuose minėti specialūs manevrai turi būti įgyvendinti ne vėliau kaip per penkerius metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

6.3.

Elgsena eismo metu

Kandidatai į vairuotojus privalo visiškai saugiai atlikti visus žemiau nurodytus manevrus normaliose eismo situacijose, imdamiesi visų reikiamų atsargumo priemonių:

6.3.1.

pajudėti po automobilio pastatymo, po sustojimo eismo metu; išsukti iš važiuojamosios kelio dalies.

6.3.2.

važiuoti tiesiais keliais; prasilenkti su priešinga kryptimi važiuojančiomis transporto priemonėmis, taip pat ir siaurose vietose.

6.3.3.

važiuoti kelio vingiu.

6.3.4.

sankryžos: privažiuoti ir kirsti kelio pervažas ir sankirtas.

6.3.5.

keisti kryptį: posūkiai į kairę ir į dešinę; keisti eismo juostas.

6.3.6.

privažiuoti prie greitkelių ar panašių kelių (jeigu tokie yra) arba išvažiuoti iš jų; įvažiuoti iš greitėjimo juostos; išvažiuoti lėtėjimo juosta.

6.3.7.

pasivyti arba aplenkti: pasivyti kitas transporto priemones (jeigu įmanoma); aplenkti kliūtis, pvz., stovinčius automobilius; būti aplenktam (prireikus) kitų transporto priemonių.

6.3.8.

kelio ypatumai (jeigu tokie yra): kelio žiedai; geležinkelio pervažos; tramvajų arba autobusų stotelės; pėsčiųjų perėjos; užvažiuoti į didelę įkalnę, nuvažiuoti didele nuokalne.

6.3.9.

imtis reikiamų atsargumo priemonių išlipant iš transporto priemonės.

7.   Įgūdžių ir elgsenos patikrinimas B, B1 ir B + E kategorijoms

7.1.

Transporto priemonės paruošimas ir techninis patikrinimas, atsižvelgiant į kelių eismo saugą

Kandidatai į vairuotojus privalo pademonstruoti, ar jie sugeba pasiruošti saugiai vairuoti, patenkindami tokius reikalavimus:

7.1.1.

sureguliuoti sėdynę į teisingo sėdėjimo padėtį;

7.1.2.

sureguliuoti galinio vaizdo veidrodžius, saugos diržus ir galvos atramas, jeigu tokios yra;

7.1.3.

patikrinti, ar uždarytos durys;

7.1.4.

atlikti pasirinktinį padangų, vairo mechanizmo, stabdžių, skysčių (pvz., variklio alyvos, aušinimo skysčio, valymo skysčio), žibintų, atšvaitų, posūkių rodiklių ir garso signalų įtaiso būklės patikrinimą;

7.1.5.

patikrinti saugaus transporto priemonės pakrovimo veiksnius: kėbulą, apkalas, krovinio duris, kabinos užrakinimą, krovinio pakrovimo ir apsaugos būdą (tik B + E kategorijai);

7.1.6.

patikrinti sukabinimo mechanizmą ir stabdžius bei elektros laidus (tik B + E kategorijai);

7.2.

B ir B1 kategorijos: patikrinti specialius manevrus, atsižvelgiant į kelių eismo saugą.

Pasirinktinai patikrinamas sugebėjimas atlikti tokius manevrus (ne mažiau kaip du manevrai už keturis taškus, taip pat ir vienas manevras važiuojant atbuline eiga):

7.2.1.

važiuoti atbuline eiga tiesia linija ir atbuline eiga sukant į dešinę ar į kairę už kampo, tuo pačiu metu laikantis teisingos eismo juostos;

7.2.2.

apsukti transporto priemonę priešinga kryptimi, naudojant priekinės ir atbulinės eigos pavaras;

7.2.3.

įvairuoti transporto priemonę į stovėjimo vietą ir išvairuoti iš jos (lygiagrečiai, įstrižai ar stačiu kampu) pirmyn ir atgal lygioje vietoje, įkalnėje ir nuokalnėje;

7.2.4.

sklandžiai stabdyti kol visiškai sustos; o, reikalui esant, stabdyti staiga.

7.3.

B + E kategorija: patikrinti specialius manevrus, atsižvelgiant į kelių eismo saugą:

7.3.1.

prikabinti ir atkabinti arba atkabinti ir vėl prikabinti priekabą prie transporto priemonės; manevro metu vilkikas turi būti pastatytas šalia priekabos (t. y. ne vienoje linijoje);

7.3.2.

apsukti transporto priemonę posūkyje valstybių narių nuožiūra pasirinkta kryptimi;

7.3.3.

saugiai pastatyti transporto priemonę pakrovimui arba iškrovimui.

7.4.

Elgsena eismo metu

Kandidatai į vairuotojus privalo visiškai saugiai atlikti visus žemiau nurodytus manevrus normaliose eismo situacijose, imdamiesi visų reikiamų atsargumo priemonių:

7.4.1.

pajudėti po automobilio pastatymo, po sustojimo eismo metu; išsukti iš važiuojamosios kelio dalies;

7.4.2.

važiuoti tiesiais keliais; prasilenkti su priešinga kryptimi važiuojančiomis transporto priemonėmis, taip pat ir siaurose vietose;

7.4.3.

važiuoti kelio vingiu;

7.4.4.

sankryžos: privažiuoti ir kirsti kelio pervažas ir sankirtas;

7.4.5.

keisti kryptį: posūkiai į kairę ir į dešinę; keisti eismo juostas;

7.4.6.

privažiuoti prie greitkelių ar panašių kelių (jeigu tokie yra) arba išvažiuoti iš jų; įvažiuoti iš greitėjimo juostos; išvažiuoti lėtėjimo juosta;

7.4.7.

pasivyti arba aplenkti: pasivyti kitas transporto priemones (jeigu įmanoma); aplenkti kliūtis, pvz., stovinčius automobilius; būti aplenktam (prireikus) kitų transporto priemonių;

7.4.8.

kelio ypatumai (jeigu tokie yra): kelio žiedai; geležinkelio pervažos; tramvajų arba autobusų stotelės; pėsčiųjų perėjos; užvažiuoti į didelę įkalnę, nuvažiuoti didele nuokalne.

7.4.9.

imtis reikiamų atsargumo priemonių išlipant iš transporto priemonės.

8.   Įgūdžių ir elgsenos patikrinimas C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1 ir D1 + E kategorijoms

8.1.

Transporto priemonės paruošimas ir techninis patikrinimas, atsižvelgiant į kelių eismo saugą

Kandidatai į vairuotojus privalo pademonstruoti, ar jie sugeba pasiruošti saugiai vairuoti, patenkindami tokius reikalavimus:

8.1.1.

sureguliuoti sėdynę į teisingo sėdėjimo padėtį.

8.1.2.

sureguliuoti galinio vaizdo veidrodžius, saugos diržus ir galvos atramas, jeigu tokios yra.

8.1.3.

atlikti pasirinktinį padangų, vairo mechanizmo, žibintų, atšvaitų, posūkių rodiklių ir garso signalų įtaiso būklės patikrinimą.

8.1.4.

patikrinti elektra valdomas stabdžių ir vairo mechanizmo sistemas; patikrinti ratų, ratų tvirtinimo veržlių, purvasargių, priekinio stiklo, langų ir valytuvų būklę, skysčius (pvz., variklio alyvą, aušinimo skystį, valymo skystį); patikrinti ir naudoti prietaisų skydą, taip pat ir įrašymo įrangą kaip numatyta Reglamente (EEB) Nr. 3821/85.

8.1.5.

patikrinti oro slėgį, oro resiverius ir pakabą.

8.1.6.

patikrinti saugaus transporto priemonės pakrovimo veiksnius: kėbulą, apkalas, krovinio duris, pakrovimo mechanizmą (jeigu toks yra), kabinos užrakinimą (jeigu toks yra), krovinio pakrovimo ir apsaugos būdą (tik C, C + E, C1, C1 + E kategorijoms).

8.1.7.

patikrinti sukabinimo mechanizmą ir stabdžius bei elektros laidus (tik C + E, C1 + E, D + E, D1 + E kategorijoms).

8.1.8.

sugebėti imtis specialių transporto priemonės saugos priemonių; tikrinti kėbulą, darbines duris; avarinius išėjimus, pirmosios pagalbos priemones, ugnies gesintuvus ir kitas saugos priemones (tik D, D + E, D1, D1 + E kategorijoms).

8.1.9.

skaityti kelio žemėlapį, planuoti maršrutą naudojant ir elektronines navigacijos sistemas (pasirenkamai).

8.2.

Specialūs manevrai, atsižvelgiant į kelių eismo saugą

8.2.1.

prikabinti ir atkabinti arba atkabinti ir vėl prikabinti priekabą prie transporto priemonės; manevro metu vilkikas turi būti pastatytas šalia priekabos (t. y. ne vienoje linijoje) (tik C + E, C1 + E, D + E, D1 + E kategorijoms).

8.2.2.

apsukti transporto priemonę posūkyje valstybių narių nuožiūra pasirinkta kryptimi.

8.2.3.

saugiai pastatyti transporto priemonę pakrovimui arba iškrovimui prie pakrovimo arba iškrovimo platformos ar panašaus įrenginio (tik C, C + E, C1, C1 + E kategorijoms).

8.2.4.

pastatyti autobusą taip, kad keleiviai galėtų saugiai įlipti ar išlipti (tik D, D + E, D1, D1 + E kategorijoms)

8.3.

Elgsena eismo metu

Kandidatai į vairuotojus privalo visiškai saugiai atlikti visus žemiau nurodytus manevrus normaliose eismo situacijose, imdamiesi visų reikiamų atsargumo priemonių:

8.3.1.

pajudėti po automobilio pastatymo, po sustojimo eismo metu; išsukti iš važiuojamosios kelio dalies;

8.3.2.

važiuoti tiesiais keliais; prasilenkti su priešinga kryptimi važiuojančiomis transporto priemonėmis, taip pat ir siaurose vietose;

8.3.3.

važiuoti kelio vingiu;

8.3.4.

sankryžos: privažiuoti ir kirsti kelio pervažas ir sankirtas;

8.3.5.

keisti kryptį: posūkiai į kairę ir į dešinę; keisti eismo juostas;

8.3.6.

privažiuoti prie greitkelių ar panašių kelių (jeigu tokie yra) arba išvažiuoti iš jų; įvažiuoti iš greitėjimo juostos; išvažiuoti lėtėjimo juosta;

8.3.7.

pasivyti arba aplenkti: pasivyti kitas transporto priemones (jeigu įmanoma); aplenkti kliūtis, pvz., stovinčius automobilius; būti aplenktam (prireikus) kitų transporto priemonių;

8.3.8.

kelio ypatumai (jeigu tokie yra): kelio žiedai; geležinkelio pervažos; tramvajų arba autobusų stotelės; pėsčiųjų perėjos; užvažiuoti į didelę įkalnę, nuvažiuoti didele nuokalne;

8.3.9.

imtis reikiamų atsargumo priemonių išlipant iš transporto priemonės.

9.   Įgūdžių ir elgsenos egzamino vertinimas

9.1.

Kiekvienos pirmiau minėtos vairavimo situacijos vertinimas turi atspindėti kandidato į vairuotojus sugebėjimo naudotis transporto priemonės valdymo mechanizmais laipsnį ir jo parodytą sugebėjimą eismo situacijose vairuoti visiškai saugiai. Egzamino metu egzaminuotojas privalo jaustis visiškai saugus. Kandidatas į vairuotojus egzamino neišlaiko, jei vairavimo klaidos ar elgsena kelia pavojų transporto priemonei, kuria laikomas egzaminas, jos keleiviams ar kitiems eismo dalyviams, nepaisant to, ar egzaminuotojas arba lydintis asmuo turi įsikišti ar ne. Egzaminuotojas savo nuožiūra gali nuspręsti, kada užbaigti egzaminą.

Vairavimo egzaminuotojai privalo būti išmokyti teisingai įvertinti kandidato sugebėjimą saugiai vairuoti. Valstybės narės įgaliota institucija stebi ir prižiūri vairavimo egzaminuotojų darbą, kad būtų užtikrintas teisingas bei nuoseklus vertinimas pagal šiame priede nustatytus reikalavimus.

9.2.

Atlikdamas vertinimą, vairavimo egzaminuotojas ypatingą dėmesį turi kreipti į tai, ar vairuotojas kitų atžvilgiu demonstruoja gynybinę ar draugišką elgseną. Tai turėtų atspindėti bendrą vairavimo stilių, į kurį vairavimo egzaminuotojas turėtų atsižvelgti spręsdamas apie kandidatą į vairuotojus. Šios nuostatos galioja tiek adaptuoto, tiek nustatyto (saugaus) vairavimo atžvilgiu, atsižvelgiant į kelio bei oro sąlygas, kitus eismo dalyvius, kitų eismo dalyvių (ypač labiau pažeidžiamų) interesus ir numatant veiksmus.

9.3.

Be to, vairavimo egzaminuotojas įvertins, ar kandidatas į vairuotojus:

9.3.1.

Valdo transporto priemonę deramai naudodamas saugos diržus, galinio vaizdo veidrodžius, galvos atramas, sėdynę, žibintus ir kitus įrengimus; sankabą, pavarų dėžę, akceleratorių, stabdžių sistemas (taip pat ir trečiojo stabdžio sistemą, jeigu tokia yra), vairą; valdo transporto priemonę skirtingose situacijose, važiuodamas įvairiu greičiu; išlaiko stabilumą kelyje; atsižvelgia į transporto priemonės masę ir gabaritus bei ypatybes; krovinio svorį ir rūšį (tik B + E, C, C + E, C1, C1 + E, D + E, D1 + E kategorijoms), keleivių patogumą (tik D, D + E, D1, D1 + E kategorijoms) (nedidindamas greičio staigiai, važiuodamas tolygiai ir nestabdydamas staigiai);

9.3.2.

važiuoja ekonomiškai ir nekenkdamas aplinkai, atsižvelgdamas į apsisukimų skaičių per minutę, keisdamas pavaras, stabdydamas ir didindamas greitį (tik B+E, C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1, D1 + E kategorijoms);

9.3.3.

stebėjimas: ar stebi iš visų pusių; deramai naudoja veidrodėlius, mato iš toli, iš vidutinio nuotolio, iš arti;

9.3.4.

pirmumas arba kelio užleidimas: ar laikosi pirmumo taisyklių sankryžose, pervažose ir sankirtose; kelio užleidimo taisyklių kitais atvejais (pvz., krypties pakeitimas, eismo juostų pakeitimas, specialūs manevrai);

9.3.5.

tinkama padėtis kelyje: ar užima tinkamą padėtį kelyje, eismo juostose, kelio žieduose, kelio vingiuose, atsižvelgiant į transporto priemonės rūšį ir ypatumus; pasirengia užimti padėtį;

9.3.6.

atstumo laikymasis: ar laikosi tinkamo atstumo iš priekio ir iš šono; laikosi tinkamo atstumo nuo kitų eismo dalyvių;

9.3.7.

greitis: ar neviršija leidžiamo maksimalaus greičio; pasirenka greitį atsižvelgdamas į oro arba eismo sąlygas ir, kai įmanoma, laikosi valstybinių greičio apribojimų; važiuoja tokiu greičiu, kuris leistų sustoti matomoje ir laisvoje kelio atkarpoje; pasirenka greitį atsižvelgdamas į kitų tos pačios rūšies eismo dalyvių greitį;

9.3.8.

šviesoforai, kelio ženklai ir kiti ženklai: ar tinkamai elgiasi prie šviesoforų; laikosi eismo reguliuotojų nurodymų; tinkamai elgiasi prie kelio ženklų (draudžiamųjų ar nurodomųjų); imasi deramų veiksmų prie kelio ženklinimų;

9.3.9.

signalizavimas: ar signalizuoja esant reikalui, tinkamai ir laiku; teisingai rodo kryptis; imasi deramų veiksmų visų kitų eismo dalyvių duodamų signalų atžvilgiu;

9.3.10.

stabdymas ir sustojimas: ar laiku mažina greitį, stabdo, sustoja atsižvelgdamas į aplinkybes; numato veiksmus; naudoja įvairias stabdžių sistemas (tik C, C + E, D, D + E kategorijoms); naudoja kitas greičio mažinimo sistemas (tik C, C + E, D, D + E kategorijoms).

10.   Egzamino trukmė

Egzamino trukmė ir ruožas turi būti parinkti tokie, kad būtų galima nuspręsti apie įgūdžius ir elgesį kelyje, vadovaujantis šio priedo B pastraipa. Mažiausia važiavimo tikrinant elgesį kelyje trukmė jokiu būdu negali būti trumpesnė kaip 25 minutės A, A2, A1, B, B1 ir B + E kategorijoms ir ne trumpesnė kaip 45 minutės visoms kitoms kategorijoms. Į šią trukmę neįskaičiuojamas egzaminuojamojo asmens pakvietimas, transporto priemonės paruošimas, techninės transporto priemonės būklės patikrinimas atsižvelgiant į kelių eismo taisykles, specialūs vairavimo manevrai ir vairavimo egzaminų rezultatų pranešimas.

11.   Egzamino vieta

Egzamino dalis, skirta įvertinti specialius manevrus, gali būti surengta specialiai įrengtoje egzaminavimo aikštelėje. Kai įmanoma, egzamino dalis, skirta įvertinti elgseną eismo situacijose, turėtų vykti keliuose, toliau nuo gyvenamųjų rajonų, greitkeliuose ir autostradose (ar panašiose vietose), taip pat tose miesto gatvėse (gyvenamuose rajonuose, vietose, kur greitis ribojamas iki 30 ir 50 km/h, miesto greitkeliuose), kuriose, yra tikimybė, vairuotojai gali susidurti su įvairaus pobūdžio sunkumais. Taip pat pageidautina, kad egzaminas vyktų įvairaus intensyvumo eismo sąlygomis. Vairavimo kelyje metu praleistas laikas turi būti panaudotas optimaliai, kad būtų galima įvertinti kandidato į vairuotojus sugebėjimus įvairiose galimose eismo situacijose, ypatingą dėmesį kreipiant į šių situacijų pokyčius.

II.   ŽINIOS, ĮGŪDŽIAI IR ELGSENA VAIRUOJANT VARIKLIO VAROMĄ TRANSPORTO PRIEMONĘ

Visų variklio varomų transporto priemonių vairuotojai bet kuriuo metu privalo turėti 1-9 punktuose nurodytų žinių, įgūdžių ir elgtis taip, kad sugebėtų:

pastebėti eismo pavojus ir įvertinti jų sudėtingumą;

pakankamai gerai valdyti savo transporto priemonę, kad nesukeltų avarinių situacijų ir tinkamai reaguotų patekę į tokias situacijas;

laikytis kelių eismo taisyklių, ypač skirtų išvengti eismo nelaimių ir išlaikyti nenutrūkstamą eismą;

nustatyti bet kokius didesnius savo transporto priemonės techninius gedimus, ypač keliančius pavojų saugai, ir pasirūpinti, kad jie būtų tinkamu būdu pašalinti;

atsižvelgti į visus vairavimui poveikio turinčius veiksnius (pvz., alkoholį, nuovargį, silpną regėjimą ir pan.), kad galėtų išlikti nuovokus ir pasinaudoti visais sugebėjimais vairuoti saugiai;

padėti užtikrinti visų kelių eismo dalyvių saugumą, ypač silpniausiųjų ir labiausiai neapsaugotų, rodyti kitiems deramą pagarbą.

Valstybės narės gali įgyvendinti atitinkamas priemones siekdamos užtikrinti, kad 1-9 punktuose nurodytas žinias, įgūdžius ir elgseną praradę vairuotojai galėtų atnaujinti žinias ir įgūdžius ir toliau demonstruoti motorinės transporto priemonės vairavimui reikalingą elgseną.


(1)  OL L 370, 1985 12 31, p. 1.

(2)  OL L 370, 1985 12 31, p. 8.

III PRIEDAS

MINIMALIOS FIZINĖS IR PSICHINĖS SVEIKATOS NORMOS, TAIKOMOS ASMENIMS, VAIRUOJANTIEMS VARIKLIO VAROMĄ TRANSPORTO PRIEMONĘ

APIBRĖŽIMAI

1.

Šiame priede vairuotojai skirstomi į dvi grupes:

1.1.

1 grupė:

AM, A, A1, A2, B, B1 ir B + E kategorijų transporto priemonių vairuotojai.

1.2.

2 grupė:

C, C + E, C1, C1 + E, D, D + E, D1 ir D1 + E kategorijų transporto priemonių vairuotojai.

1.3.

Nacionaliniai teisės aktai gali numatyti, kad šio priedo nuostatos, skirtos 2 grupės vairuotojams, yra taikomos B kategorijos transporto priemonės vairuotojams, naudojantiems vairuotojo pažymėjimą profesiniams tikslams (taksi, greitosios pagalbos, ir pan.).

2.

Lygiai taip pat kandidatai į vairuotojus, norintys įsigyti pirmąjį vairuotojo pažymėjimą arba vairuotojai norintys jį atnaujinti, priskiriami prie tos grupės, kuriai jie priklausys, kai jiems bus išduotas pirmasis ar atnaujintas vairuotojo pažymėjimas.

MEDICININIS SVEIKATOS PATIKRINIMAS

3.

1 grupė:

reikalaujama, kad kandidatai į vairuotojus pasitikrintų sveikatą, jei atlikus būtinus formalumus ar egzaminų, kuriuos jie turi išlaikyti prieš gaudami vairuotojo pažymėjimą, metu tampa akivaizdu, jog jie turi vieną ar daugiau sveikatos sutrikimų, išvardytų šiame priede.

4.

2 grupė:

kandidatai į vairuotojus pasitikrina sveikatą prieš jiems išduodant pirmąjį vairuotojo pažymėjimą, o vėliau laikantis valstybės narės, kurioje registruota jų gyvenamoji vieta, taisyklių periodiškai tikrinasi sveikatą, kai atnaujinamas jų vairuotojo pažymėjimas.

5.

Valstybių narių nustatyti vairuotojo pažymėjimo išdavimo ar tolesnio atnaujinimo reikalavimai gali būti griežtesni negu šiame priede nustatyti reikalavimai.

REGA

6.

Visi kandidatai į vairuotojus atitinkamai pasitikrina, kad užtikrintų, jog jų regėjimas yra pakankamai aiškus variklio varomai transporto priemonei vairuoti. Kilus pagrįstoms abejonėms dėl kandidato į vairuotojus regėjimo, jį tikrina kompetentinga medicinos institucija. Patikrinimo metu dėmesys ypač kreipiamas į tokius dalykus: regėjimo aštrumą, regėjimo lauką, regėjimą prieblandoje bei progresuojančias akių ligas.

Šiame priede intraokuliariniai lęšiai nelaikomi korekciniais lęšiais.

1 grupė:

6.1.

Kandidatų į vairuotojus pažymėjimui gauti arba vairuotojų tokiam pažymėjimui atnaujinti binokuliarinio regėjimo aštrumas, jeigu reikia su korekciniais lęšiais, žiūrint abiem akimis turi būti ne mažesnis kaip 0,5. Vairuotojo pažymėjimas neišduodamas ir neatnaujinamas, jei medicininis patikrinimas rodo, jog regėjimo horizontalus laukas mažesnis kaip 120°, išskyrus atskirus atvejus, pripažintus leistinais medikų ar praktinio patikrinimo egzamino metu, arba, jei asmuo skundžiasi bet kokiu kitu akių sutrikimu, kuris keltų pavojų saugiam vairavimui. Jei nustatoma ar konstatuojama progresuojanti akių liga, vairuotojo pažymėjimas gali būti išduotas ar atnaujintas reikalaujant, kad kandidatas į vairuotojus būtų reguliariai tikrinamas kompetentingos medicinos institucijos.

6.2.

Kandidatų į vairuotojus pažymėjimui gauti arba vairuotojų tokiam pažymėjimui atnaujinti, visai nematančių viena akimi arba žiūrinčių tik viena akimi (sergant diplopija), regėjimo aštrumas privalo būti, jeigu reikia su korekciniais lęšiais, ne mažesnis kaip 0,6. Kompetentinga medicinos institucija privalo patvirtinti, jog tokia monokuliarinio regėjimo būklė tęsiasi pakankamai ilgai, kad prie jos būtų galima prisitaikyti ir kad tos akies regėjimo laukas yra normalus.

2 grupė:

6.3.

Kandidatų į vairuotojus pažymėjimui gauti arba vairuotojų tokiam pažymėjimui atnaujinti regėjimo aštrumas, jeigu reikia, su korekciniais lęšiais, sveikesne akimi privalo būti ne mažesnis kaip 0,8, o silpnesne akim - ne mažesnis kaip 0,5. Jei korekciniai lęšiai naudojami tam, kad regėjimo aštrumas būtų 0,8 ir 0,5, regėjimo aštrumas kiekviena akimi be korekcinių lęšių privalo būti 0,05, arba minimalus regėjimo aštrumas (0,8 ir 0,5) privalo būti pasiektas nešiojant akinius, kurių stiprumas neturi būti didesnis kaip plius ar minus keturios dioptrijos, arba nešiojant kontaktinius lęšius (nekoreguotas regėjimas = 0,05). Korekcija turi būti gerai toleruojama. Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami tiems kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kurių binokuliarinis regėjimo laukas yra nenormalus arba kurie serga diplopija.

KLAUSA

7.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduoti ar atnaujinti 2 grupei priklausantiems kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, atsižvelgiant į kompetentingos medicinos institucijos išvadas; medicininio patikrinimo metu ypač atsižvelgiama į kurtumo laipsnį.

ASMENYS SU JUDĖJIMO SUTRIKIMAIS

8.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kurie skundžiasi judėjimo sistemos sutrikimais, jei šie sutrikimai kelia pavojų saugiam variklio varomos priemonės vairavimui.

1 grupė:

8.1.

Vairuotojo pažymėjimai, kuriems taikomi tam tikri apribojimai, prireikus gali būti išduodami fiziškai neįgaliems kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams po to, kai savo išvadą pateikia kompetentinga medicinos institucija. Ši išvada turi remtis negalavimo ar sutrikimo medicininiu įvertinimu, o prireikus, ir praktiniu patikrinimu. Taip pat joje turi būti nurodyta, kokia automobilio modifikacija reikalinga ir ar vairuotojui reikalingas ortopedinis įrenginys, kuriuo naudojantis, kaip rodo įgūdžių ir elgsenos patikrinimo egzaminas, vairavimas nekeltų pavojaus.

8.2.

Vairuotojo pažymėjimai bet kuriam kandidatui į vairuotojus su progresuojančia negalia gali būti išduoti ar atnaujinti tik tokiu atveju, jei toks asmuo reguliariai tikrinsis sveikatą tam, kad būtų nustatyta, ar jis dar gali visiškai saugiai vairuoti transporto priemonę.

Kai negalia neprogresuojanti, vairuotojo pažymėjimas gali būti išduotas ar atnaujintas nereikalaujant reguliaraus sveikatos tikrinimo.

2 grupė:

8.3.

Kompetentinga medicinos institucija turi tinkamai įvertinti papildomą riziką ir pavojus, kurie kyla kai vairuojama prie šios grupės priskiriama transporto priemonė.

ŠIRDIES IR KRAUJAGYSLIŲ LIGOS

9.

Bet kuri liga, kuria sergantis kandidatas į vairuotojus, pateikęs pareiškimą pirmajam vairuotojo pažymėjimui gauti, ar vairuotojas, pateikęs pareiškimą pažymėjimui atnaujinti, gali patirti staigų širdies ar kraujagyslių sistemos sutrikimą, dėl kurio atsiranda staigus cerebralinių funkcijų sutrikimas, kelia pavojų eismo saugumui.

1 grupė:

9.1.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kurie skundžiasi smarkiais širdies ritmo sutrikimais.

9.2.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduoti ar atnaujinti kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams su širdies stimuliatoriumi, atsižvelgiant į kompetentingos medicinos institucijos išvadą bei reguliarių sveikatos patikrinimų rezultatus .

9.3.

Išduoti ar ne vairuotojo pažymėjimą kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kurie skundžiasi nenormaliu arteriniu kraujospūdžiu, sprendžiama remiantis kitais sveikatos patikrinimo rezultatais, atsižvelgiant į galimas komplikacijas ir pavojų, kurį jos gali sukelti eismo saugumui.

2 grupė:

9.4.

Kompetentinga medicinos institucija turi tinkamai įvertinti papildomą riziką ir pavojus, kurie kyla kai vairuojama prie šios grupės priskiriama transporto priemonė.

CUKRINIS DIABETAS

10.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduoti ar atnaujinti kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, sergantiems cukriniu diabetu, jei vairuotojas serga nuo insulino nepriklausomo tipo diabetu arba jei vairuotojas serga priklausomo nuo insulino tipo (1 tipo) diabetu, remiantis medicinos institucijos leidimu .

2 grupė:

10.1.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduoti ar pratęsti šiai grupei priklausantiems kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, sergantiems cukriniu diabetu, ir tiems, kuriuos reikia gydyti insulinu, jei tai pagrindžiama kompetentingos medicinos institucijos išvada. Vairuotojas privalo pranešti atitinkamoms nacionalinėms valdžios institucijoms apie visus savo sveikatos būklės pakitimus.

NEUROLOGINĖS LIGOS

11.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, sergantiems sunkiomis nervų ligomis, išskyrus atvejus, kai prie pareiškimo pridedama kompetentingos medicinos institucijos išvada.

Neurologiniai sutrikimai, susiję su ligomis ar chirurgine intervencija, turinčia įtakos centrinei ar periferinei nervų sistemai, dėl kurių atsiranda sensoriniai ar motoriniai sutrikimai, sukeliantys pusiausvyros bei koordinacijos sutrikimus, privalo būti tinkamai įvertinti funkcinių padarinių ir progresavimo rizikos požiūriu. Jei yra ligos progresavimo rizika, vairuotojo pažymėjimai gali būti išduoti ar atnaujinti tik periodiškai įvertinant sveikatos būklę.

12.

Epilepsijos priepuoliai ar kiti staigūs sąmonės sutrikimai kelia pavojų kelių eismo saugai, jei ištinka asmenį vairuojant variklio varomą transporto priemonę.

1 grupė:

12.1.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduodami ar atnaujinami remiantis kompetentingos medicinos institucijos atliktu sveikatos patikrinimu ar reguliariais sveikatos patikrinimais. Kompetentinga medicinos institucija įvertina epilepsija ar kitais sąmonės sutrikimais sergančio asmens būklę, jos klinikinę formą ir progresavimą (pvz., nebuvo priepuolių pastaruosius dvejus metus), gydymą ir jo rezultatus.

Šio proceso metu pacientas turi teisę būti atstovaujamas jo pasirinkto gydytojo.

2 grupė:

12.2.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kuriuos ištinka ar gali ištikti epilepsijos priepuoliai ar kiti staigūs sąmonės sutrikimai.

PSICHINIAI SUTRIKIMAI

1 grupė:

13.1.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, turintiems:

sunkių psichinių sutrikimų, įgimtų ar sukeltų ligos, traumų ar neurochirurginės operacijos,

didelį protinį atsilikimą,

sunkių elgesio sutrikimų dėl senėjimo proceso; asmenybės trūkumai, kurie labai trukdo priimti sprendimus, nulemia elgesį ar sugebėjimą prisitaikyti,

išskyrus atvejus, kai kartu su pareiškimu pateikiama kompetentingos medicinos institucijos išvada, ir prireikus reikalaujama reguliariai tikrintis sveikatą.

2 grupė:

13.2.

Kompetentinga medicinos institucija turi tinkamai įvertinti papildomą riziką ir pavojus, kurie kyla kai vairuojama prie šios grupės priskiriama transporto priemonė.

ALKOHOLIS

14.

Alkoholio vartojimas kelia didelį pavojų eismo saugumui. Turint omenyje problemos mastą, medikai turi būti ypač budrūs.

1 grupė:

14.1.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, priklausomiems nuo alkoholio, arba asmenims, kurie negali susilaikyti negėrę ir vairuoja būdami neblaivūs.

Praėjus įrodytam abstinencijos laikotarpiui ir remiantis kompetentingos medicinos institucijos išvada bei reguliariais sveikatos patikrinimais, vairuotojo pažymėjimai gali būti išduodami ar atnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kurie anksčiau buvo priklausomi nuo alkoholio.

2 grupė:

14.2.

Kompetentinga medicinos institucija turi tinkamai įvertinti papildomą riziką ir pavojus, kurie kyla kai vairuojama prie šios grupės priskiriama transporto priemonė.

NARKOTIKAI BEI VAISTAI

15.

Piktnaudžiavimas:

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, priklausomiems nuo psichotropinių medžiagų arba tiems, kurie nėra nuo jų priklausomi, bet reguliariai jomis piktnaudžiauja, neatsižvelgiant į tai, kokios kategorijos vairuotojo pažymėjimo jie prašo.

Reguliarus vartojimas:

1 grupė:

15.1.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kurie bet kokia forma reguliariai vartoja psichotropines medžiagas, galinčias trukdyti saugiai vairuoti, kai suvartotas kiekis gali turėti neigiamą poveikį vairavimui. Tai taikoma ir visiems kitiems vaistams ar vaistų deriniams, turintiems poveikį vairavimo kokybei.

2 grupė:

15.2.

Kompetentinga medicinos institucija turi tinkamai įvertinti papildomą riziką ir pavojus, kurie kyla kai vairuojama prie šios grupės priskiriama transporto priemonė.

INKSTŲ SUTRIKIMAI

1 grupė:

16.1.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduodami ar atnaujinami kandidatams į vairuotojus arba vairuotojams, sergantiems sunkiu inkstų nepakankamumu, pateikus kompetentingos medicinos institucijos išvadą, ir reikalaujant reguliariai tikrintis sveikatą.

2 grupė:

16.2.

Vairuotojo pažymėjimai neišduodami ir neatnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, sergantiems sunkiu ir nepagydomu inkstų nepakankamumu, išskyrus atvejus, tinkamai pagrįstus kompetentingos medicinos institucijos, ir reikalaujant reguliariai tikrintis sveikatą.

KITOS NUOSTATOS

1 grupė:

17.1.

Vairuotojo pažymėjimai gali būti išduodami ar atnaujinami kandidatams į vairuotojus ar vairuotojams, kuriems atliktas organų persodinimas ar įdėtas dirbtinis organas, turintis poveikį vairavimui, remiantis kompetentingos medicinos institucijos išvada, ir prireikus reikalaujant reguliariai tikrintis sveikatą.

2 grupė:

17.2.

Kompetentinga medicinos institucija turi tinkamai įvertinti papildomą riziką ir pavojus, kurie kyla kai vairuojama prie šios grupės priskiriama transporto priemonė.

18.

Visais atvejais, kai kandidatai į vairuotojus ar vairuotojai kenčia nuo bet kokių kitų sutrikimų, neišvardytų ankstesniame poskyryje, bet tikėtina, kad jie gali sukelti funkcinius sutrikimus, keliančius pavojų saugiam vairavimui, vairuotojo pažymėjimai neišduodami, išskyrus atvejus, kai kartu su pareiškimu pateikiama kompetentinga medicininė išvada, ir prireikus reikalaujama reguliariai tikrintis sveikatą.

IV PRIEDAS

VAIRAVIMO EGZAMINUOTOJŲ PRADINĖ KVALIFIKACIJA IR JŲ KVALIFIKACIJOS KĖLIMAS

Minimalūs reikalavimai vairavimo egzaminus vykdantiems asmenims

1.

Vairavimo egzaminuotojų kvalifikacijos reikalavimai

1.1.

Asmuo, turintis įgaliojimą transporto priemonėje tikrinti kandidato vairavimo įgūdžius, 1.2-1.6 punktuose paminėtose srityse privalo turėti reikalaujamų žinių ir įgūdžių bei reikiamą išmanymą.

1.2.

Kandidato vairavimo įgūdžius tikrinančio asmens sugebėjimai turi būti tokie, kad jis galėtų vertinti kandidato, siekiančio gauti tos kategorijos vairuotojo pažymėjimą, kuriai skirtas vairavimo egzaminas, įgūdžius.

1.3.

Vairavimo bei vertinimo žinios ir išmanymas:

vairavimo teorija;

pavojų atpažinimas ir nelaimingų įvykių išvengimas;

vairavimo egzamino reikalavimų sąrašo žinojimas;

reikalavimai vairavimo įgūdžių egzaminui;

kelių eismo taisyklės, įskaitant reikalingus Bendrijos ir nacionalinius teisės aktus bei aiškinimo gaires;

vertinimo teorija ir praktika;

saugus vairavimas.

1.4.

Vertinimo sugebėjimai:

sugebėjimas tiksliai stebėti kandidato įgūdžius, juos kontroliuoti ir įvertinti, o ypač:

teisingas ir visaapimantis pavojingų situacijų atpažinimas;

tikslus tokių situacijų priežasties ir galimos pasekmės nustatymas;

tinkamumo lygis ir klaidų atpažinimas;

vertinimo vientisumas ir sąryšis;

greitas informacijos pasisavinimas ir esminių problemų suradimas;

prognozuojamas elgesys, galimų problemų atpažinimas ir atitinkamų pagalbinių strategijų kūrimas;

greita ir atitinkama reakcija.

1.5.

Asmeninės vairavimo ypatybės:

Asmuo, turintis teisę tikrinti tam tikros kategorijos praktinio vairavimo įgūdžius, turi sugebėti ypač gerai vairuoti tos kategorijos transporto priemonę.

1.6.

Paslaugų kokybė:

nustatyti ir pranešti, kam klientas turėtų pasiruošti egzamino metu;

bendrauti aiškiai, pasirenkant tokį turinį, stilių ir kalbą, kuris atitiktų auditoriją, kontekstą ir klientų reikalavimus;

aiškus egzamino rezultatų pateikimas;

nediskriminuojantis ir pagarbus elgesys visų klientų atžvilgiu.

1.7.

Mechanikos ir fizikos žinios apie transporto priemonę:

techninės žinios apie transporto priemonę, pvz., valdymo, padangų, stabdžių, apšvietimo srityse. Ypač tai aktualu motociklams ir krovininiams automobiliams;

krovinio tvirtinimas;

žinios apie transporto priemonės fizikines savybes: greitį, trintį, dinamiką, energiją.

1.8.

Degalus taupantis ir ekologiškas važiavimas.

2.

Bendrosios nuostatos

2.1.

B kategorijos vairuotojo pažymėjimo egzaminuotojas privalo:

a)

mažiausiai trejus metus turėti B kategorijos vairuotojo pažymėjimą;

b)

būti mažiausiai 23 metų amžiaus;

c)

būti įgijęs pradinę kvalifikaciją, minimą 3 punkte, ir toliau lankyti kasmetinius kvalifikacijos kėlimo kursus, kaip nurodyta 4 punkte;

d)

būti baigęs profesinį mokymą suteikiantį 3 pakopos kvalifikaciją, kaip nurodoma 1985 m. liepos 16 d. Tarybos sprendime 85/368/EEB dėl Europos bendrijos valstybių narių profesinio mokymo kvalifikacijų palyginamumo (1);

e)

tuo pačiu metu negali dirbti mokytoju vairavimo mokykloje.

2.2.

Likusių kategorijų vairuotojo pažymėjimo egzaminuotojas privalo:

a)

turėti atitinkamos kategorijos vairuotojo pažymėjimą;

b)

būti įgijęs kvalifikaciją, minimą 3 punkte, toliau lankyti kasmetinius kvalifikacijos kėlimo kursus, kaip nurodyta 4 punkte;

c)

mažiausiai trejus metus būti dirbęs egzaminuotoju B kategorijos vairuotojo pažymėjimui gauti; šis terminas gali būti sumažintas iki vienerių metų, jeigu egzaminuotojas gali įrodyti šiuos faktus:

turi mažiausiai penkerių metų trukmės patirtį vairuojant atitinkamos kategorijos transporto priemonę arba

turi teorinę ir praktinę aukštesnio nei reikalinga pažymėjimui gauti lygio vairavimo patirtį, dėl ko šis reikalavimas tampa nereikalingu;

d)

būti baigęs profesinį mokymą suteikiantį 3 pakopos kvalifikaciją, Sprendimo 85/368/EEB prasme;

e)

tuo pačiu metu negali dirbti mokytoju vairavimo mokykloje.

2.3.

Lygiareikšmiškumas:

2.3.1.

Valstybės narės egzaminuotojui gali leisti vykdyti egzaminus AM, A1, A2 ir A kategorijos vairuotojo pažymėjimui gauti, jeigu jis, remiantis 3 punktu, turi reikalingą vienai iš šių kategorijų pradinę kvalifikaciją,.

2.3.2.

Valstybės narės egzaminuotojui gali leisti vykdyti egzaminus C1, C, D1 ir D kategorijos vairuotojo pažymėjimui gauti, jeigu jis, remiantis 3 punktu, turi reikalingą vienai iš šių kategorijų pradinę kvalifikaciją.

2.3.3.

Valstybės narės egzaminuotojui gali leisti vykdyti egzaminus BE, C1 E, CE, D1 E ir DE kategorijoms, jeigu jis, remiantis 3 punktu, turi reikalingą vienai iš šių kategorijų pradinę kvalifikaciją.

3.

Pradinė kvalifikacija

3.1.

Pradinis mokymas

3.1.1.

Prieš asmeniui leidžiant vykdyti vairavimo egzaminus, jis, norėdamas gauti 1 punkte nurodytą kvalifikaciją, turi būti sėkmingai baigęs mokymo programą pagal atitinkamos valstybės narės nustatytas taisykles.

3.1.2.

Valstybės narės nustato ar tam tikros mokymo programos turinys susijęs su leidimu vykdyti egzaminus vienos ar kelių kategorijų vairuotojo pažymėjimui gauti.

3.2.

Egzaminai

3.2.1.

Prieš asmeniui leidžiant vykdyti egzaminus, jis turi įrodyti turintis pakankamo lygio žinias, išmanymą, sugebėjimus ir tinkamumą visose 1 punkte išvardintose srityse.

3.2.2.

Valstybės narės nustato egzaminavimo procedūrą, kurios metu tinkamu būdu patikrinama ar atitinkamas asmuo turi įgūdžius, minimus 1 punkte, o ypač 1.4 punkte. Šis egzaminas privalo turėti teorinę ir praktinę dalį. Kompiuterio pagalba vykdomas įvertinimas leistinas, kur tinkama. Atskirų egzaminų pobūdis ir trukmė bei egzamino įvertinimas priklauso atitinkamos valstybės narės kompetencijai.

3.2.3.

Valstybės narės nustato ar tam tikro egzamino turinys yra susijęs su leidimu vykdyti egzaminus, taikomu vienai ar kelioms kategorijoms.

4.

Kokybės užtikrinimas ir nuolatinis kvalifikacijos kėlimas

4.1.

Kokybės užtikrinimas

4.1.1.

Valstybės narės privalo turėti kokybės užtikrinimo mechanizmą, kuris garantuotų egzaminuojančiam asmeniui keliamų reikalavimų išlaikymą.

4.1.2.

Kokybės užtikrinimo mechanizmas turėtų apimti egzaminuotojų stebėjimą jų darbo metu, jų kvalifikacijos kėlimą ir leidimo vykdyti profesinę veiklą pratęsimą, nuolatinį profesinį tobulėjimą ir nuolatinį jų vykdytų egzaminų rezultatų patikrinimą.

4.1.3.

Valstybės narės 4.1.2 punkte paminėtais kokybės užtikrinimo mechanizmais rūpinasi, kad kiekvienas egzaminuotojas kartą per metus būtų patikrinamas. Be to, valstybės narės rūpinasi, kad kiekvienas egzaminuotojas kartą per penkerius metus mažiausiai pusę dienos būtų stebimas jam vykdant egzaminą kelių egzaminų metu. Stebėjimą atliekantis asmuo šiam darbui atlikti privalo turėti atitinkamos valstybės narės išduotą leidimą.

4.1.4.

Jeigu egzaminuotojas turi teisę vykdyti keleto kategorijų egzaminus, valstybės narės gali nuspręsti, kad kitų kategorijų stebėjimo reikalavimas patenkinamas stebint tik vieną kategoriją.

4.1.5.

Egzaminavimo veikla stebima atitinkamos valstybės narės įsteigtos tarnybos siekiant užtikrinti teisingą ir vienodą įvertinimą.

4.2.

Kvalifikacijos kėlimas

4.2.1.

Valstybės narės užtikrina, kad egzaminuojantys asmenys, nepaisant kategorijų, kurias jie turi teisę egzaminuoti, skaičiaus, norėdami išlaikyti leidimą savo profesinei veiklai vykdyti, išklausytų:

iš viso mažiausiai keturių dienų trukmės kvalifikacijos kėlimo kursą dviejų metų laikotarpyje, siekdami:

įgyti ir atgaivinti reikalingas žinias ir egzaminavimo įgūdžius;

vystyti naujus įgūdžius, kurie tapo reikalingi profesijai vykdyti;

užtikrinti, kad egzaminuojantis asmuo egzaminą vykdytų sąžiningai ir vadovaujantis vieningais reikalavimais;

iš viso mažiausiai penkių dienų trukmės kvalifikacijos kėlimo kursą penkerių metų laikotarpyje, siekiant vystyti ir išlaikyti reikalingus praktinio vairavimo įgūdžius.

4.2.2.

Valstybės narės imasi reikalingų priemonių, siekiant užtikrinti, kad egzaminuojantys asmenys, kurių atveju galiojanti kokybės užtikrinimo sistema rado rimtų trūkumų, nedelsiant baigtų specialius apmokymus.

4.2.3.

Periodiškas kvalifikacijos kėlimas gali būti vykdomas pokalbių, pamokų, įprastinių arba kompiuterio pagalba atliekamų pranešimų forma. Apmokymas gali būti taikomas pavieniams asmenims arba grupėms. Jeigu valstybės narės mano, kad tai reikalinga, į papildomus apmokymus gali būti įtraukti nauji reikalavimai.

4.2.4.

Jeigu egzaminuotojas turi teisę vykdyti egzaminus kelioms kategorijoms, valstybės narės gali nuspręsti, kad egzaminuotojų tobulinimosi reikalavimai kelioms kategorijoms būtų patenkinami atlikus apmokymus vienai kategorijai, jeigu įvykdomi 4.2.5 punkto reikalavimai.

4.2.5.

Jeigu egzaminuotojas 24 mėnesių laikotarpyje vienoje kategorijoje nevykdė egzamino, jis turi būti iš naujo įvertinamas, prieš leidžiant jam toliau vykdyti egzaminus šioje kategorijoje. Naujasis įvertinimas gali būti vykdomas vadovaujantis 4.2.1 punkto reikalavimais.

5.

Įgytos teisės

5.1.

Valstybės narės asmenims, kuriems netrukus prieš šių nuostatų įsigaliojimą buvo leista vykdyti vairavimo egzaminus, gali ir toliau leisti vykdyti vairavimo egzaminus, net jeigu leidimas jiems nebuvo suteiktas pagal 2 punkte nustatytas bendrąsias sąlygas arba pagal 3 punkte nustatytą pradinės kvalifikacijos procedūrą.

5.2.

Tačiau atitinkami egzaminuotojai nuolat prižiūrimi ir jiems taikomas kokybės užtikrinimo mechanizmas, vadovaujantis 4 punkto nuostatomis.


(1)  OL L 199, 1985 7 31, p. 56.

V PRIEDAS

VAIRAVIMO KURSAI (KROVININĖS TRANSPORTO PRIEMONĖS SU PRIEKABA)

1.

Krovininių B kategorijos transporto priemonių su priekaba, kurios bendras svoris yra tarp 3 500 kg ir 4 250 kg, naudotojai privalo baigti vairavimo kursus.

2.

Vairavimo kursus vykdo už mokymą atsakinga įstaiga, oficialiai pripažinta ir prižiūrima atitinkamos valstybės narės, kurioje vairuotojas gyvena, už tai atsakingos institucijos. Dėl kitų aspektų sprendžia atitinkama valstybė narė.

3.

Vairavimo kursų turinys

trukmė: viena diena (mažiausiai 7 valandos);

teorinė ir ypač praktinė dalis bei baigiamasis pokalbis;

transporto priemonės važiavimo dinamika, saugumo kriterijai, vilkikai ir priekabos, tinkamas pakrovimas, taip pat saugumą užtikrinančios priemonės;

praktinė dalis uždaroje teritorijoje atliekant pratimus, susidedančius iš šių dalių: stabdymo pratimai, stabdymo kelias, juostos keitimas, stabdymas/apvažiavimas, siūbuojanti priekaba, manevravimas, parkavimasis.

VI PRIEDAS

VAIRAVIMO KURSAI (AUTOMOBILIAI-FURGONAI)

1.

Automobilių-furgonų, kaip apibrėžta direktyvos 2001/116/EB II priedo A dalies 5.1 punkte, kurių bendras svoris yra tarp 3 500 kg ir 4 250 kg, o maksimalus pakrovimas ne didesnis kaip 1 000 kg, naudotojai privalo baigti vairavimo kursus.

2.

Vairavimo kursus vykdo už mokymą atsakinga įstaiga, oficialiai pripažinta ir prižiūrima atitinkamos valstybės narės, kurioje vairuotojas gyvena, už tai atsakingos institucijos. Dėl kitų aspektų sprendžia atitinkama valstybė narė.

3.

Vairavimo kursų turinys

trukmė: viena diena (mažiausiai 7 valandos);

teorinė ir daugiausiai praktinė dalis bei baigiamasis pokalbis;

važiavimo dinamika ir saugumo kriterijai, tinkamas pakrovimas, taip pat saugumą užtikrinančios priemonės;

praktinė dalis uždaroje teritorijoje atliekant pratimus, susidedančius iš šių dalių: stabdymo pratimai, stabdymo kelias, juostos keitimas, stabdymas/apvažiavimas, manevravimas, parkavimasis.

VII PRIEDAS

VAIRAVIMO KURSAI (MOTOCIKLŲ KATEGORIJOS)

1.

Vairavimo kursai, skirti perkvalifikuoti iš vienos motociklų kategorijos į kitą.

2.

Vairavimo kursus vykdo už mokymą atsakinga įstaiga, oficialiai pripažinta ir prižiūrima atitinkamos valstybės narės, kurioje vairuotojas gyvena, už tai atsakingos institucijos. Dėl kitų aspektų sprendžia atitinkama valstybė narė.

3.

Vairavimo kursų turinys

trukmė: ne trumpiau kaip penkias valandas;

siekiama atsižvelgti į kategorijų skirtumus;

praktinė dalis uždaroje erdvėje, ypatingą dėmesį skiriant šioms pratyboms: stabdymo, stabdymo kelio, stabdymui/apvažiavimui, manevravimui, greičio pasiekimui;

praktinė elgsenos eismo situacijose dalis.

VIII PRIEDAS

A dalis

Atšauktoji direktyva ir jos pakeitimai

(nurodyta 18 straipsnyje)

Tarybos Direktyva 91/439/EEB (1)

(OL L 237, 1991 8 24, p. 1)

Tarybos direktyva 94/72/EB

(OL L 337, 1994 12 24, p. 86)

Tarybos direktyva 96/47/EB

(OL L 235, 1996 9 17, p. 1)

Tarybos direktyva 97/26/EB

(OL L 150, 1997 6 7, p. 41)

Komisijos direktyva 2000/56/EB

(OL L 237, 2000 9 21, p. 45)

Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/59/EB, tik 10 straipsnio 2 dalis

(OL L 226, 2003 9 10, p. 4)

B dalis

Perkėlimo į nacionalinę teisę ir taikymo galutiniai terminai

(nurodyta 18 straipsnyje)

Direktyva

Perkėlimo galutinė data

Taikymo data

Direktyva 91/439/EEB

1994 m. liepos 1 d.

1996 m. liepos 1 d.

Direktyva 94/72/EB

-

1995 xx xx

Sprendimas 96/427/EB

-

1996 m. liepos 16 d.

Direktyva 96/47/EB

1996 m. liepos 1 d.

1996 m. liepos 1 d.

Direktyva 97/26/EB

1998 m. sausio 1 d.

1998 m. sausio 1 d.

Direktyva 2000/56/EB

2003 m. rugsėjo 30 d.

2003 m. rugsėjo 30 d., 2008 m. rugsėjo 30 d. (II priedo 6.2.5 punktas) ir 2013 m. rugsėjo 30 d. (II priedo 5.2. punktas)

Direktyva 2003/59/EB

2006 m. rugsėjo 10 d.

2006 m. rugsėjo 10 d (keleivinis transportas) ir 2009 m. rugsėjo 10 d (krovininis transportas)


(1)  Direktyva 91/439/EEB taip pat buvo pakeista toliau nurodytu aktu, kuris nėra panaikintas: Austrijos Respublikos, Suomijos Respublikos ir Švedijos Karalystės stojimo aktas (OL C 241, 1994 8 29, p. 21).

IX PRIEDAS

KORELIACINĖ LENTELĖ

Tarybos Direktyva 91/439/EEB

Ši direktyva

1 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys

1 straipsnio 1 dalis

1 straipsnio 1 dalies antras sakinys

-

-

1 straipsnio 2 dalis

1 straipsnio 2 dalis

2 straipsnis

1 straipsnio 3 dalis

-

2 straipsnio 1 dalis

3 straipsnio 1 dalis

2 straipsnio 2 dalis

3 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys

-

3 straipsnio 2 dalies antras sakinys

2 straipsnio 3 dalis

-

2 straipsnio 4 dalis

-

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos įvadiniai žodžiai

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos įvadiniai žodžiai

-

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 1 įtrauka

-

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 3 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 1 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 4 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 2 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 6 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 3 įtrauka

-

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 4 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 7 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 5 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 10 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 6 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 11 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 7 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 14 įtrauka

3 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 8 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 15 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos įvadiniai žodžiai

-

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 1 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 2 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 2 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 5 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 3 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 8 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 4 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 9 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 5 įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 12 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 6 įtraukos įvadiniai žodžiai

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 13 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 6 įtraukos 2 (sub)įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 1 pastraipos 13 įtrauka

3 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos 2 įtraukos (sub)įtrauka

4 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa

3 straipsnio 3 dalis, įvadiniai žodžiai

4 straipsnio 2 dalis, įvadiniai žodžiai

3 straipsnio 3 dalies 1 įtrauka

4 straipsnio 2 dalies a punktas

-

4 straipsnio 2 dalies b punktas

3 straipsnio 3 dalies 2 įtraukos 1 pastraipa

4 straipsnio 2 dalies c punktas

3 straipsnio 3 dalies 2 įtraukos 2 pastraipa

-

3 straipsnio 3 dalies 3 įtrauka

4 straipsnio 2 dalies d punktas

3 straipsnio 3 dalies 4 įtrauka

4 straipsnio 2 dalies e punktas

3 straipsnio 3 dalies 5 įtrauka

4 straipsnio 2 dalies f punktas

-

4 straipsnio 3 dalis

3 straipsnio 4 dalis

-

3 straipsnio 5 dalis

-

3 straipsnio 6 dalis

4 straipsnio 4 dalis

4 straipsnis

5 straipsnis

5 straipsnio 1 dalis

6 straipsnio 1 dalis

5 straipsnio 2 dalies įvadiniai žodžiai

6 straipsnio 2 dalies įvadiniai žodžiai

5 straipsnio 2 dalies a punktas

6 straipsnio 2 dalies a punktas

5 straipsnio 2 dalies b punktas

6 straipsnio 2 dalies b punktas

-

6 straipsnio 2 dalies c punktas

-

6 straipsnio 2 dalies d punktas

5 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 3 dalis

5 straipsnio 4 dalis

6 straipsnio 4 dalis

6 straipsnio 1 dalies įvadiniai žodžiai

7 straipsnio 1 dalies įvadiniai žodžiai

-

7 straipsnio 1 dalies a punkto 1 įtrauka

6 straipsnio 1 dalies a punkto 1 įtrauka

7 straipsnio 1 dalies a punkto 2 įtrauka

6 straipsnio 1 dalies a punkto 2 įtrauka

7 straipsnio 1 dalies a punkto 3 įtrauka

6 straipsnio 1 dalies b punkto 1 įtrauka

7 straipsnio 1 dalies b punkto 1 įtrauka

6 straipsnio 1 dalies b punkto 2 įtrauka

7 straipsnio 1 dalies b punkto 2 įtrauka

6 straipsnio 1 dalies b punkto 3 įtrauka

7 straipsnio 1 dalies b punkto 3 įtrauka

-

7 straipsnio 1 dalies c punkto 1 įtrauka

6 straipsnio 1 dalies c punkto 1 įtrauka

7 straipsnio 1 dalies c punkto 2 įtrauka

-

7 straipsnio 1 dalies d punktas

6 straipsnio 2 dalis

7 straipsnio 2 dalies 1 pastraipos pirmas sakinys

-

7 straipsnio 2 dalies 2 pastraipos antras sakinys

6 straipsnio 3 dalis

-

7 straipsnio 1 dalies įvadiniai žodžiai

8 straipsnio 1 dalies įvadiniai žodžiai

7 straipsnio 1 dalies a punktas

8 straipsnio 1 dalies a punktas

-

8 straipsnio 1 dalies b punktas

-

8 straipsnio 1 dalies c punktas

-

8 straipsnio 1 dalies d punktas

7 straipsnio 1 dalies b punktas

8 straipsnio 1 dalies e punktas

7 straipsnio 2 dalis

-

7 straipsnio 3 dalis

-

-

8 straipsnio 2 dalis

-

8 straipsnio 3 dalis

7 straipsnio 4 dalis

8 straipsnio 4 dalis

7 straipsnio 5 dalis

8 straipsnio 5 dalies pirmas sakinys

-

8 straipsnio 5 dalies antras sakinys

7a straipsnio 1 dalis

-

7a straipsnio 2 dalis

9 straipsnis

7b straipsnis

10 straipsnis

-

11 straipsnis

8 straipsnis

12 straipsnis

9 straipsnis

13 straipsnis

10 straipsnis

14 straipsnis

11 straipsnis

15 straipsnis

12 straipsnio 1 dalis

-

12 straipsnio 2 dalis

-

12 straipsnio 3 dalis

16 straipsnis

-

17 straipsnis

13 straipsnis

18 straipsnio 1 pastraipa

-

18 straipsnio 2 pastraipa

-

19 straipsnis

14 straipsnis

20 straipsnis

I priedas

-

Ia priedas

I priedas

II priedas

II priedas

III priedas

III priedas

-

IV priedas

-

V priedas

-

VI priedas

-

VII priedas

-

VIII priedas

-

IX priedas

P6_TA(2005)0042

Upių transporto informacijos paslaugos ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl suderintų upių transporto informacijos paslaugų Bendrijos vidaus vandens keliuose (KOM(2004)0392 — C6-0042/2004 — 2004/0123(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2004)0392) (1),

atsižvelgdamas į EB steigimo sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 71 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0042/2004),

atsižvelgdamas į savo Darbo tvarkos taisyklių 67 straipsnį,

atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą bei Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto nuomonę (A6-0055/2004),

1.

pritaria pataisytam Komisijos pasiūlymui;

2.

ragina Komisiją vėl kreiptis į Parlamentą, jei ši ketintų iš esmės keisti pasiūlymą arba jį pakeisti kitu tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar nepaskelbta OL.

P6_TC1-COD(2004)0123

Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2005 m. vasario 23 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/.../EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 71 straipsnį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

1)

Naudojant informacines ir ryšių technologijas vidaus vandens keliuose galima gerokai padidinti vidaus vandens transporto saugumą ir efektyvumą.

2)

Kai kurių valstybių narių įvairiuose vandens keliuose jau taikomos informacijos paslaugos nacionaliniu lygmeniu. Siekiant užtikrinti suderintą, sąveikią ir atvirą navigacinės pagalbos ir informacijos sistemą Bendrijos vidaus vandens kelių tinkle, turėtų būti nustatyti bendri reikalavimai ir techninės specifikacijos.

3)

Dėl saugumo priežasčių ir siekiant suderinamumo visos Europos mastu, šie reikalavimai ir techninės specifikacijos turėtų remtis atitinkamų tarptautinių organizacijų, pvz., Tarptautinės navigacijos asociacijos (PIANC), Centrinės Reino navigacijos komisijos (CCNR) ir Jungtinių Tautų ekonomikos komisijos Europai (UNECE) šioje srityje atliktu darbu.

4)

Upių informacijos paslaugos (UIP) turėtų būti kuriamos suderinamų sistemų pagrindu, grindžiamų atvirais ir viešais standartais, kurie be diskriminacijos prieinami visiems sistemų tiekėjams ir vartotojams.

5)

Nacionaliniuose laivybai tinkančiuose vidaus vandens keliuose, kurie nesusiję su kitos valstybės narės navigaciniu tinklu, šie reikalavimai ir techninės specifikacijos nėra privalomi. Tačiau tuose vidaus vandens keliuose rekomenduojama įgyvendinti šioje direktyvoje apibrėžtas UIP ir užtikrinti esamų sistemų sąveiką su ja.

6)

UIP turėtų būti plėtojamos, remiantis tokiais tikslais: vidaus navigacijos saugumo, efektyvumo ir ekologiškumo; kurie būtų įgyvendinami vykdant transporto ir eismo valdymą, aplinkos ir infrastruktūros apsaugą bei taikant konkrečias taisykles.

7)

Su UIP susiję reikalavimai turėtų būti taikomi bent jau toms informacijos paslaugoms, kurias teiks valstybės narės.

8)

Techninės specifikacijos turėtų būti rengiamos tokioms sistemoms, kaip, pavyzdžiui, elektroniniai navigaciniai žemėlapiai, elektroniniai pranešimai iš laivų, įskaitant vieningą Europos laivų numerių sistemą, pranešimai kapitonams ir laivų padėties nustatymas bei jų sekimas. UIP komitetas turėtų siekti techninio UIP naudojimuisi būtinos įrangos techninio suderinamumo.

9)

Bendradarbiaudamos su Europos Sąjunga, valstybės narės yra atsakingos skatinti naudotojus laikytis procedūros ir įrangos reikalavimų, atsižvelgiant į tai, ar vidaus navigacijos sektoriaus įmonė yra maža ar vidutinė.

10)

Įvedus UIP, reikės tvarkyti asmens duomenis. Jie turėtų būti tvarkomi pagal Europos taisykles, išdėstytas inter alia1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (4) ir 2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (5). Dėl UIP įvedimo rinkos dalyviams ekonomiškai svarbūs duomenys neturėtų būti tvarkomi nekontroliuojamai.

11)

Teikiant UIP, kurioms reikalinga tiksliai nustatyti buvimo vietą, reikėtų rekomenduoti naudoti palydovines vietos nustatymo technologijas. Kai įmanoma, pagal galiojančius šios srities sprendimus, šios technologijos turėtų būti kuo labiau suderinamos su kitomis panašiomis sistemomis ir į jas integruotos.

12)

Valstybės narės negali deramai pasiekti planuojamos veiklos tikslų, o būtent sukurti suderintas UIP Bendrijoje, ir todėl tie tikslai dėl savo europinio aspekto gali būti geriau realizuoti Bendrijos lygiu, Bendrija gali, vadovaudamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatytu subsidiarumo principu, imtis priemonių. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šioje direktyvoje nėra nustatyti griežtesni nei būtina reikalavimai tiems tikslams pasiekti.

13)

Šiai direktyvai įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti priimtos remiantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (6).

14)

Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisės aktų leidybos 34 straipsnį, Taryba turėtų skatinti valstybes nares savo ir Bendrijos naudai parengti lenteles, kiek galima geriau iliustruojančias direktyvos ir įgyvendinimo priemonių ryšį, ir jas paskelbti,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Objektas

Šia direktyva nustatoma suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) įdiegimo ir naudojimo Bendrijoje sistema, siekiant remti vidaus vandenų transportą ir tokiu būdu padidinti jo saugumą, efektyvumą ir ekologiškumą bei palengvinti jo sąveiką su kitomis transporto rūšimis.

Šioje direktyvoje nustatytas pagrindas rengti ir toliau tobulinti techninius reikalavimus, specifikacijas ir sąlygas, užtikrinančias suderintas, sąveikias ir atviras UIP Bendrijos vidaus vandens keliuose. Šiuos techninius reikalavimus, specifikacijas ir sąlygas rengs ir tobulins Komisija, kuriai padės šiuo tikslu paskirtas UIP komitetas; Komisija deramai atsižvelgs į atitinkamų tarptautinių organizacijų, pvz., Tarptautinės navigacijos organizacijos (PIANC), Centrinės navigacijos Reino upėje komisijos (CCNR) ir Jungtinių Tautų ekonomikos komisijos Europai (UNECE), parengtas priemones. Užtikrinamas tęstinumas su kitų transporto rūšių eismo valdymo paslaugomis, ypač jūrų eismo valdymo ir informacijos paslaugomis.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Ši direktyva taikoma UIP įgyvendinimui ir funkcionavimui visuose valstybių narių vidaus vandens IV ir aukštesnės klasės keliuose, kurie IV arba aukštesnės klasės vandens keliu susisiekia su IV arba aukštesnės klasės vandens keliu kitoje valstybėje narėje, įskaitant tokių vandens kelių uostus, nurodytus 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento Tarybos sprendime Nr. 1346/2001/EB, iš dalies keičiančiame Sprendimą Nr. 1692/96/EB jūrų uostų, vidaus uostų, intermodalių terminalų bei III priedo projekto Nr. 8 atžvilgiu (7). Šios direktyvos tikslams taikoma 1992 m. lapkričio 12 d. JT/EKE Rezoliucijoje Nr. 30 pateikta Europos vidaus vandens kelių klasifikacija.

2.     Valstybės narės gali taikyti šios direktyvos nuostatas 1 dalyje nenurodytiems vidaus vandens keliams ir vidaus uostams.

3 straipsnis

Sąvokos

Šioje direktyvoje vartojamos tokios sąvokos:

a)

Upių informacijos paslaugos (UIP) - tai suderintos informacijos paslaugos, skirtos palengvinti eismo ir transporto valdymą vidaus navigacijos srityje, kai tik techniškai įmanoma, įskaitant ir sąsajas su kitomis transporto rūšimis. UIP yra nesusijusios su komercine veikla tarp vienos ar kelių suinteresuotų įmonių, tačiau sąsajos su komercine veikla yra galimos. UIP apima tokias paslaugas kaip informavimą apie farvaterius, eismą, eismo valdymą, pagalbos nelaimės atveju teikimą, transporto valdytojų informavimą, statistiką ir muitinės paslaugas bei vandens kelių rinkliavą ir uostų mokesčius.

b)

Informacija apie farvaterius - tai geografinė, hidrologinė ir administracinė informacija apie vandens kelius (farvaterius). Informacija apie farvaterius perduodama viena kryptimi: iš kranto į laivą arba iš kranto į biurą.

c)

Taktinė informacija apie eismą - tai informacija, kurios reikia priimant skubius navigacinius sprendimus, susijusius su esama eismo situacija ir supančia geografine vietove.

d)

Strateginė informacija apie eismą - tai informacija, kurios reikia vidutinės trukmės ir ilgalaikiams UIP naudotojų sprendimams priimti.

e)

UIP taikymas - tai upių transporto informacijos paslaugų teikimas, naudojant specializuotas sistemas.

f)

UIP centras - vieta, kurioje operatoriai administruoja paslaugas .

g)

UIP naudotojai - tai įvairios naudotojų grupės, įskaitant laivų kapitonus, UIP operatorius, šliuzų (tiltų) operatorius, vandenų kelių institucijas, uostų ir terminalų operatorius, avarinių tarnybų nelaimių centrų operatorius, laivyno valdytojus, krovinių siuntėjus ir fraktavimo agentus.

h)

Suderinamumas reiškia, kad paslaugos, duomenų turinys, keitimosi duomenimis formos ir dažniai yra suderinti taip, kad UIP naudotojai galėtų naudotis tomis pačiomis paslaugomis ir informacija Europos mastu.

4 straipsnis

Upių informacinių paslaugų kūrimas

1.   Valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad pagal 2 straipsnį įgyvendintų UIP vidaus vandens keliuose .

2.    Valstybės narės plėtoja paslaugas taip, kad UIP taikymas būtų efektyvus, kad jį galima būtų toliau plėsti ir kad jis būtų sąveikus, siekiant užtikrinti jo ryšį su kitais UIP taikymo būdais ir, jei įmanoma, su kitų transporto rūšių sistemomis. UIP taikymas taip pat užtikrina sąsajas su transporto valdymo sistemomis ir komercine veikla.

3.   Kad įdiegtų UIP, valstybės narės:

a)

teikia UIP naudotojams visus būtinus duomenis apie navigaciją ir kelionių planavimą vidaus vandens keliuose. Šie duomenys teikiami bent jau prieinama elektronine forma;

b)

užtikrina, kad UIP naudotojai be a punkte minimų duomenų galėtų naudotis elektroniniais navigaciniais žemėlapiais, kuriuose būtų nurodyti visi Va ir aukštesnės klasės Europos vidaus vandens keliai;

c)

sudaro sąlygas, kad kompetentingos institucijos iš laivų gautų elektroninius pranešimus su reikiama informacija , jei nacionaliniuose arba tarptautiniuose aktuose nustatytas privalomas pranešimų siuntimas iš laivų. Tarpvalstybiniame transporte ši informacija perduodama kaimyninės valstybės kompetentingoms institucijoms. Bet kokia tokio pobūdžio informacija turi būti perduota prieš atvykstant laivams prie sienos;

d)

užtikrina, kad pranešimai kapitonams, įskaitant informaciją apie vandens lygį (arba didžiausią leistiną grimzlę) ir ledą jų vidaus vandens keliuose, būtų teikiami standartizuotų, koduotų ir parsisiųsdinamų pranešimų būdu. Standartiniame pranešime pateikiama būtiniausia informacija saugiai navigacijai užtikrinti. Pranešimai kapitonams teikiami bent jau prieinama elektronine forma.

Šioje dalyje nurodyti įsipareigojimai vykdomi, laikantis I ir II prieduose apibrėžtų specifikacijų.

4.    Kompetentingos valstybių narių institucijos steigia UIP centrus, atsižvelgdamos į regiono poreikius.

5.    Naudojant automatines identifikavimo sistemas, taikomas Bazelyje 2000 m. balandžio 6 d. pagal Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos (TTS) radijo ryšio nuostatas sudarytas regioninis susitarimas dėl radiotelefonų paslaugų vidaus vandens keliuose.

6.    Jeigu tai netrukdo bendradarbiauti Europos Sąjungoje, valstybės narės skatina laivų kapitonus, valstybių narių vandens keliuose plaukiojančių laivų valdytojus arba agentus, tuose laivuose esančių krovinių siuntėjus arba savininkus, taip pat laivus visapusiškai naudotis paslaugomis, teikiamomis pagal šią direktyvą.

7.    Komisija imasi reikalingų priemonių UIP tarpusavio sąveikai, patikimumui ir saugumui patikrinti.

5 straipsnis

Techninės gairės ir specifikacijos

1.   Siekdama padėti teikti 3 straipsnio a punkte minimas paslaugas ir užtikrinti jų sąveiką, kaip reikalaujama 4 straipsnio 2 dalyje, Komisija pagal šio straipsnio 2 dalį apibrėžia technines specifikacijas dėl paslaugų planavimo, įgyvendinimo ir naudojimo (UIP gaires), o taip pat technines specifikacijas šiose srityse:

a)

vidaus navigacijos elektroninių žemėlapių rodymo ir informacijos sistema (vidaus ECDIS);

b)

elektroniniai pranešimai iš laivų;

c)

pranešimai kapitonams;

d)

laivo buvimo vietos nustatymo ir sekimo sistemos;

e)

Įrangos, būtinos naudotis UIP, suderinamumas.

Šiose gairėse ir specifikacijose remiamasi II priede išdėstytais techniniais principais bei atsižvelgiama į atitinkamų tarptautinių organizacijų šioje srityje atliktą darbą.

2.   Šio straipsnio 1 dalyje minimas technines gaires ir specifikacijas Komisija parengia ir, jei reikia, keičia pagal 11 straipsnio 3 dalyje nustatytą tvarką. Jas rengiant laikomasi tokio grafiko:

a)

UIP gaires - ne vėliau kaip iki [...] (8) ,

b)

technines specifikacijas, susijusias su vidaus ECDIS, elektroniniais pranešimais iš laivų ir pranešimais kapitonams - ne vėliau kaip iki [...] (9) ,

c)

technines specifikacijas, susijusias su laivų buvimo vietos nustatymu ir sekimu - ne vėliau kaip iki [...] (10) .

3.   UIP gairės ir specifikacijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

6 straipsnis

Palydovinis buvimo vietos nustatymas

Teikiant UIP, kurioms reikalinga tiksliai nustatyti buvimo vietą, rekomenduojama naudoti palydovines vietos nustatymo technologijas.

7 straipsnis

UIP įrangos tipų patvirtinimas

1.   Jei tai būtina navigacijos saugumui užtikrinti ir to reikalauja atitinkamos techninės specifikacijos, prieš pradedant teikti paslaugas vidaus vandens keliuose, UIP terminalo ir tinklo įrangos ir programos patvirtinamos dėl atitikties toms specifikacijoms.

2.   Valstybės narės praneša Komisijai apie nacionalines institucijas, atsakingas už tipų patvirtinimą; Komisija šią informaciją perduoda kitoms valstybėms narėms.

3.    Visos valstybės narės pripažįsta kitų valstybių narių atsakingų institucijų išduotus tipų patvirtinimus.

8 straipsnis

Kompetentingos institucijos

Valstybės narės skiria kompetentingas institucijas, atsakingas už UIP taikymą ir tarptautinį keitimąsi duomenimis. Apie šias institucijas pranešama Komisijai.

9 straipsnis

Taisyklės dėl privatumo, saugumo ir pakartotinio informacijos naudojimo

1.   Valstybės narės užtikrina, kad asmens duomenys, reikalingi naudojantis UIP, būtų tvarkomi, laikantis Europos taisyklių, saugančių asmenų laisves ir pagrindines teises, įskaitant Direktyvą 95/46/EB ir Direktyvą 2002/58/EB .

2.   Valstybės narės įgyvendina ir taiko saugumo priemones , kad apsaugotų UIP pranešimus ir įrašus nuo nederamų veiksmų arba netinkamo naudojimo, įskaitant neleistiną naudojimąsi jais, pakeitimą ar praradimą.

3.   Taikoma 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/98/EB dėl viešojo sektoriaus informacijos pakartotinio naudojimo (11).

10 straipsnis

Keitimo procedūra

I ir II priedai gali būti keičiami, atsižvelgiant į šios direktyvos taikymo patirtį, ir pritaikomi prie techninės pažangos, remiantis 11 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka.

11 straipsnis

UIP komitetas

1.   Komisijai padeda komitetas, įsteigtas pagal Direktyvos 91/672/EEB (12) 7 straipsnį

2.   Jeigu daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.

3.   3 Jeigu daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.

4.   Sprendime 1999/468/EB nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.

5.    Komisija reguliariai konsultuojasi su sektoriaus atstovais.

12 straipsnis

Perkėlimas į nacionalinę teisę

1.   Ne vėliau kaip iki [...] (13) valstybėse narėse, turinčiose vidaus vandens kelius, patenkančius į 2 straipsnio taikymo sritį, įsigalioja įstatymai ir kiti teisės aktai, būtini šios direktyvos reikalavimams įvykdyti. Jos nedelsdamos perduoda Komisijai tų nuostatų tekstą.

Kai valstybės narės priima tas nuostatas, jose daro nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato, kaip daroma tokia nuoroda.

2.   Ne vėliau kaip praėjus 30 mėnesių nuo 5 straipsnyje nurodytų atitinkamų techninių gairių ir specifikacijų įsigaliojimo, valstybės narės imasi būtinų priemonių, kad įvykdytų 4 straipsnyje nustatytus reikalavimus. Techninės gairės ir specifikacijos įsigalioja kitą dieną nuo jų paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3.   Gavusi valstybės narės prašymą, Komisija 11 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali pratęsti šio straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą, skirtą įvykdyti vieną ar daugiau 4 straipsnio reikalavimų dėl vidaus vandens kelių, kurie patenka į 2 straipsnio taikymo sritį , bet kurių eismo intensyvumas nedidelis, arba dėl vidaus vandens kelių, kuriems įvykdymo išlaidos būtų neproporcingos naudai . Šis terminas gali būti pratęstas paprastu Komisijos sprendimu ; pratęsimas gali būti atnaujintas. Pagrindime, kurį valstybė narė turi pateikti kartu su prašymu, nurodomas eismo intensyvumas ir ekonominės sąlygos atitinkamame vandens kelyje. Iki Komisijos sprendimo, pratęsimo prašanti valstybė narė gali toliau vykdyti savo veiksmus taip, lyg prašymas būtų patenkintas.

4.   Valstybės narės perduoda Komisijai direktyvos reglamentuojamoje srityje priimto nacionalinio įstatymo pagrindinių nuostatų tekstą.

5.   Kai būtina, valstybės narės padeda viena kitai įgyvendinti šią direktyvą.

6.    Komisija stebi UIP įdiegimą Bendrijoje ir ne vėliau kaip iki [...] (14) pateikia pranešimą Europos Parlamentui ir Tarybai.

13 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

14 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms, kuriose yra vidaus vandens kelių, patenkančių į 2 straipsnio taikymo sritį.

Priimta,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C [...], [...], p. [...].

(2)  OL C [...], [...], p. [...].

(3)  2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento pozicija.

(4)  OL L 281, 1995 11 23, p. 31. Direktyva su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(5)  OL L 201, 2002 7 31, p. 37.

(6)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

(7)  OL L 185, 2001 7 6, p. 1.

(8)  Devyni mėnesiai nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

(9)  Dvyliki mėnesių nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

(10)  Penkiolika mėnesių nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

(11)   OL L 345, 2003 12 31, p. 90.

(12)  1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 91/672/EEB dėl vidaus vandenų keliais krovinius ir keleivius vežančių laivų kapitonams išduotų nacionalinių pažymėjimų abipusio pripažinimo (OL L 373, 1991 12 31, p. 29). Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(13)  24 mėnesiai nuo direktyvos įsigaliojimo dienos.

(14)  Per trejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo.

I PRIEDAS

BŪTINIAUSI REIKALAVIMAI DUOMENIMS

Kaip nurodyta 4 straipsnio 3 dalies a punkte, teikiami šie duomenys:

Vandens kelio kryptis, nurodant kilometrus,

Laivams arba konvojams taikomi apribojimai dėl ilgio, pločio, grimzlės ir aukščio virš vandens,

Ribojančių struktūrų, ypač šliuzų ir tiltų, darbo laikas,

Uostų ir krovinių perkrovimo vietos,

Navigacijai reikalingi duomenys apie vandens lygius.

II PRIEDAS

UIP GAIRIŲ IR TECHNINIŲ SPECIFIKACIJŲ PRINCIPAI

1.   UIP gairės

5 straipsnyje nurodytos UIP gairės atitinka šiuos principus:

a)

paslaugų ir susijusių sistemų planavimo, įgyvendinimo ir eksploatavimo techninių reikalavimų nurodymo,

b)

UIP struktūra ir organizacija, ir

c)

rekomendacijų laivams dalyvauti UIP, dėl individualių paslaugų ir dėl nuoseklios UIP plėtros.

2.   Vidaus ECDIS

Elektroninei žemėlapių rodymo ir informacijos sistemai (vidaus ECDIS) pagal 5 straipsnį parengtos techninės specifikacijos turi atitikti šiuos principus:

a)

suderinamumas su jūrų ECDIS, kad vidaus vandenimis plaukiojantys laivai turėtų geresnes eismo sąlygas estuarijų mišraus eismo zonose ir kad būtų sudarytos geresnės jūrų ir upių eismo sąlygos,

b)

būtiniausių reikalavimų apibrėžimo vidaus ECDIS įrangai, taip pat būtiniausios informacijos, kuri turi būti pateikta elektroniniuose navigaciniuose žemėlapiuose, siekiant užtikrinti saugią navigaciją ir ypač, kad

vidaus ECDIS įranga būtų itin patikima ir prieinama,

vidaus ECDIS būtų patvari, kad tinkamai funkcionuotų laive esančiomis tipinės aplinkos sąlygomis, ir jos kokybė ir patikimumas nesumažėtų,

į elektroninį navigacinį žemėlapį būtų įtraukti visų rūšių geografiniai objektai, (pavyzdžiui, farvaterio ribos, statiniai ant kranto, švyturiai) kurie būtini saugiai navigacijai užtikrinti,

laivo valdymo tikslais, elektroninis žemėlapis būtų stebimas naudojantis uždengiamu radaro vaizdu,

į elektroninį navigacinį žemėlapį būtų įtraukta informacija apie farvaterio gylį ir parodytas iš anksto nustatytas arba faktinis vandens lygis,

į elektroninį navigacinį žemėlapį būtų įtraukta ir pateikta papildoma vidaus ECDIS informacija (pavyzdžiui, apie kitas šalis nei kompetentingos institucijos), nepažeidžiant saugiai navigacijai užtikrinti būtinos informacijos.

c)

galimybės naudotis elektroniniais navigacinių žemėlapiais UIP naudotojams ,

d)

elektroniniuose navigaciniuose žemėlapiuose pateiktų duomenų prieinamumo visiems įrangos gamintojams , kai tinkama, už priimtino dydžio mokestį išlaidoms padengti .

3.   Elektroniniai pranešimai iš laivų

Techninės specifikacijos, susijusios su vidaus navigacijoje taikomais elektroniniais pranešimais iš laivų, kaip nustatyta 5 straipsnyje, turi atitikti šiuos principus:

a)

palankių sąlygų sudarymo valstybių narių kompetentingoms institucijoms, vidaus, taip pat jūrų navigacijos ir daugiamodalinio transporto, jei jis susijęs su vidaus navigacija, dalyviams keistis elektroniniais duomenimis,

b)

laivų su institucijomis, institucijų su laivais ir institucijų tarpusavyje keitimosi standartiniais pranešimais apie reisą, siekiant suderinamumo su jūrų navigacija,

c)

naudojimosi tarptautiniu mastu pripažintais kodų sąrašais ir klasifikacijomis, jas atnaujinant, atsiradus papildomiems vidaus navigacijos poreikiams,

d)

naudojimosi unikaliu Europos laivų identifikavimo numeriu.

4.   Pranešimai kapitonams

5 straipsnyje nustatytos techninės specifikacijos, susijusios su pranešimais kapitonams, ypač informacija apie farvaterius, eismą ir jo valdymą, taip pat reiso planavimą, turi atitikti šiuos principus:

a)

naudojimosi standartine duomenų struktūra, paremta iš anksto parengtais tekstiniais moduliais ir kiek įmanoma užkoduota, kad svarbiausią informaciją galima būtų automatiškai išversti į kitas kalbas ir sudaryti geresnes sąlygas įtraukti pranešimus kapitonams į reisų planavimo sistemas,

b)

standartinės duomenų struktūros suderinamumo su vidaus ECDIS duomenų struktūra, kad pranešimai kapitonams būtų lengviau įtraukiami į vidaus ECDIS.

5.   Laivų buvimo vietos nustatymo ir sekimo sistemos

5 straipsnyje nustatytos techninės specifikacijos, susijusios su laivų buvimo vietos nustatymo ir sekimo sistemomis, turi atitikti šiuos principus:

a)

reikalavimų sistemoms ir standartiniams pranešimams bei tvarkos, leidžiančios teikti juos automatiškai, nustatymo,

b)

sistemų, atitinkančių taktinės informacijos apie eismą reikalavimus ir strateginės informacijos apie eismą reikalavimus, atskyrimo pagal buvimo vietos nustatymo tikslumą ir pagal reikalaujamą atnaujinimo lygį,

c)

atitinkamų techninių sistemų laivų buvimo vietos nustatymui ir jų sekimui, pavyzdžiui, vidaus vandens kelių AIS (Vidaus vandens kelių automatinė identifikavimo sistema), aprašymo,

d)

duomenų formatų suderinamumo su jūrų AIS sistema.

P6_TA(2005)0043

Jūrininkų atestatų pripažinimas ***I

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl jūrininkų atestatų, išduotų valstybėse narėse, pripažinimo bei iš dalies keičiančios Direktyvą 2001/25/EB (KOM(2004)0311 — C6-0033/2004 — 2004/0098(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2004)0311) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 80 straipsnio 2 dalį, kuriomis remdamasi Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0033/2004),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą (A6-0057/2004),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.

ragina Komisiją dar kartą pateikti pasiūlymą Parlamentui, jei ji ketina šį pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį kitu tekstu;

3.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Dar nepaskelbta OL.

P6_TC1-COD(2004)0098

Europos Parlamento pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą 2005 m. vasario 23 d. siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/.../EB dėl valstybių narių išduotų jūrininkų atestatų pripažinimo ir iš dalies keičiančią Direktyvą 2001/25/EB

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 80 straipsnio 2 dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

1)

Taryba savo 2003 m. birželio 5 d. išvadose dėl Bendrijos laivybos įvaizdžio gerinimo ir jaunų žmonių sudominimo jūrininko profesija pabrėžė būtinybę skatinti jūrininkų profesinį mobilumą Europos Sąjungoje, ypatingą dėmesį skiriant jūrininkų kompetencijos atestatų pripažinimo procedūroms, užtikrinant griežtą 1978 m. Tarptautinės jūrų organizacijos konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų naujausios redakcijos (JRAB konvencija) laikymąsį.

2)

Jūrų transportas yra intensyviai ir greitai besivystantis sektorius, pasižymintis ypač tarptautiniu pobūdžiu. Atitinkamai, dėl vis didėjančio Bendrijos jūrininkų trūkumo, balansą tarp personalo pasiūlos ir paklausos galima veiksmingiau išlaikyti Bendrijos lygmeniu, negu nacionaliniu. Todėl būtina, kad bendra transporto politika jūrų transporto srityje būtų išplėsta, siekiant palengviti jūrininkų laisvą judėjimą Bendrijoje.

3)

Jūrininkų atestatų srityje Bendrija nustatė minimalius jūrininkų išsilavinimo, mokymo ir atestavimo reikalavimus 2001 m. balandžio 4 d. Direktyva 2001/25/EB dėl minimalaus jūrininkų parengimo (4). Minėtoji direktyva integruoja į Bendrijos teisę tarptautinius rengimo, atestavimo ir budėjimo standartus, nustatytus JRAB konvencijoje.

4)

Direktyva 2001/25/EB numato, kad jūrininkai privalo turėti kompetencijos atestatus, išduotus ir patvirtintus kompetentingos valstybės narės insitutcijos laikantis minėtos direktyvos bei suteikiančius teisėtam jo turėtojui teisę eiti tarnybą laive ir vykdyti funkcijas pagal jame nurodytą atsakomybės lygį.

5)

Pagal Direktyvos 2001/25/EB 18 straipsnio 1 ir 2 dalis valstybės narės, tarpusavyje pripažindamos atestatus, kuriuos turintys jūrininkai yra arba nėra valstybių narių piliečiai, laikosi Direktyvų 89/48/EEB (5) ir 92/51/EEB (6), nustatančių atitinkamai pirmąją ir antrąją aukštojo mokslo diplomų, išduotų po bent trejų metų profesinio mokymo ir lavinimo, pripažinimo sistemas, nuostatų. Minėtos direktyvos nenumato automatiško formalių jūrininkų kvalifikacijų pripažinimo, kadangi jūrininkams gali būti taikomos kompensacinės priemonės.

6)

Kiekviena valstybė narė turėtų pripažinti bet kokį atestatą ar kitokį formalios kvalifikacijos įrodymą, išduotą kitos valstybės narės laikantis Direktyvos 2001/25/EB. Taigi, kiekviena valstybė narė turėtų leisti jūrininkui, įgijusiam tos direktyvos reikalavimus atitinkantį kompetencijos atestatą kitoje valstybėje narėje, imtis ar verstis jūrininko profesija, kuriai jis turi kvalifikaciją, netaikydama jokių išankstinių reikalavimų, kurie netaikomi jos piliečiams.

7)

Kadangi šia direktyva siekiama palengvinti atestatų tarpusavio pripažinimą, ja nereglamentuojamos sąlygos, susijusios su galimybe įsidarbinti.

8)

JRAB konvencija nustato kalbos reikalavimus jūrininkams. Šie reikalavimai turėtų būti įtraukti į Bendrijos teisę, siekiant užtikrinti veiksmingą bendravimą laivuose ir palengvinti laisvą jūrininkų judėjimą Bendrijoje.

9)

Šiandien neteisėtai gautų jūrininkų kompetencijos atestatų plitimas kelia rimtą grėsmę saugumui jūroje bei jūrinės aplinkos apsaugai. Daugeliu atvejų neteisėtų atestatų turėtojai neatitinka minimalių JRAB konvencijos reikalavimų. Tokie jūrininkai gali būti lengvai įtraukti į nelaimingus atsitikimus jūroje.

10)

Todėl valstybės narės turėtų patvirtinti ir įgyvendinti specialias priemones, kuriomis siekiama užkirsti kelią kompetencijos atestatų klastojimui bei už jį bausti, ir dėti pastangas Tarptautinėje jūrų organizacijoje (TJO), kad būtų pasiekti griežti ir įvykdomi susitarimai dėl kovos su šia veikla pasauliniu mastu. Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS) yra tinkamas forumas keistis šios srities informacija, patirtimi ir geriausia praktika.

11)

Reglamentas (EB) Nr. 1406/2002 (7) įsteigė Europos jūrų saugumo agentūrą (toliau — Agentūra) siekiant užtikrinti aukštą, tolygų ir veiksmingą jūrų saugos ir teršimo iš laivų prevencijos lygį. Viena iš Agentūrai pavestų užduočių yra padėti Komisijai, kai ši vykdo Bendrijos teisės aktų, taikomų laivų įgulos rengimui, atestavimui ir budėjimui, jai pavestas užduotis.

12)

Todėl Agentūra turėtų padėti Komisjai, kai ši tikrina, ar valstybės narės laikosi šioje Direktyvoje bei Direktyvoje 2001/25/EB nustatytų reikalavimų.

13)

Abipusiam jūrininkų, nesvarbu ar jie yra ar nėra valstybių narių piliečiai, atestatų pripažinimui tarp valstybių narių neturėtų daugiau būti taikomos Direktyvų 89/48/EEB ir 92/51/EEB nuostatos, bet turėtų būti taikomos šios direktyvos nuostatos.

14)

Pagal Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisės aktų leidybos (8) 34 straipsnį Taryba turėtų skatinti valstybes nares savo ir Bendrijos naudai parengti lenteles, kuriomis kiek galima bus iliustruojami direktyvos ir jos įgyvendinimo priemonių atitikmenys, ir paskelbti šias lenteles viešai.

15)

Todėl Direktyva 2001/25/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Taikymo sritis

Ši direktyva yra taikoma jūrininkams, kurie:

a)

yra valstybės narės piliečiai;

b)

nėra valstybės narės piliečiai, bet turi valstybės narės išduotą atestatą .

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šioje direktyvoje taikomi šie sąvokų apibrėžimai:

a)

„jūrininkas“ - tai laikantis bent reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2001/25/EB I priede, valstybės narės parengtas ir atestuotas asmuo ;

b)

„atestatas“ - tai galiojantis dokumentas, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/25/EB 4 straipsnyje ;

c)

„tinkamas atestatas“ - tai atestatas, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/25/EB 1 straipsnio 27 punkte;

d)

„patvirtinimas“ - tai galiojantis dokumentas, išduotas valstybės narės kompetentingos institucijos pagal Direktyvos 2001/25/EB 5 straipsnio 2 ir 6 dalis;

e)

„pripažinimas“ - tai priimančios valstybės narės kompetentingos institucijos atliktas kitos valstybės narės išduoto atestato ar tinkamo atestato priėmimas ;

f)

„priimančioji valstybė narė“ - tai valstybė narė, kurioje jūrininkas siekia jo tinkamo atestato (-ų) ar kito (-ų) atestato (-ų) pripažinimo;

g)

„JRAB konvencija“ - tai 1978 m. Tarptautinės konvencijos dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų naujausia redakcija ;

h)

„JRAB kodeksas“ - tai Jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo kodekso, priimto 1995 m. JRAB šalių konferencijoje 2 rezoliucija, naujausia redakcija ;

i)

„Agentūra“ - tai Europos jūrų saugumo agentūra, įsteigta Reglamentu (EB) Nr. 1406/2002.

3 straipsnis

Atestatų pripažinimas

1.   Kiekviena valstybė narė pripažįsta tinkamus atestatus ar kitus atestatus , išduotus kitos valstybės laikantis reikalavimų, nustatytų Direktyva 2001/25/EB .

2.    Tinkamų atestatų pripažinimas apribojamas atestate nustatytomis pareigomis, funkcijomis bei kompetencijos lygiais, ir toks pripažinimas paliudijamas patvirtinimu .

3.     Valstybės narės užtikrina teisę apskųsti atsisakymą patvirtinti galiojantį atestatą arba jokio atsakymo nebuvimą, pagal nacionalinę teisę ir procedūras.

4.    Nepaisant 3 dalies, priimančios valstybės narės kompetentingos institucijos gali nustatyti papildomus apribojimus dėl gebėjimų, funkcijų ir kompetencijos lygių, susijusius su pakrančių reisais, kaip numatyta Direktyvos 2001/25/EB 7 straipsnyje, arba apribojimus dėl alternatyvių atestatų, išduodamų pagal Direktyvos 2001/25/EB I priedo VII/1 taisyklę.

5.    Priimančioji valstybė narė užtikrina, kad jūrininkai, pateikę pripažinti atestatus, kuriuos turėdami jie gali vykdyti vadovavimo lygio funkcijas, tinkamai išmanytų su funkcijomis, kurias jiems leidžiama vykdyti, susijusią tos valstybės narės jūrų teisę.

4 straipsnis

Direktyvos 2001/25/EB pakeitimai

Direktyva 2001/25/EB iš dalies keičiama taip:

1.

4 straipsnis pakeičiamas taip:

4 straipsnis

Atestatas

Atestatas yra galiojantis dokumentas, kad ir kaip jis vadintųsi, išduotas valstybės narės kompetentingos institucijos arba jai prižiūrint, laikantis 5 straipsnio ir I priede nustatytų reikalavimų."

2.

Įterpiamas toks 7a straipsnis:

7a straipsnis

Sukčiavimo ir kitos neteisėtos praktikos prevencija

1.     Valstybės narės imasi tinkamų priemonių užkirsti kelią sukčiavimui ar kitai neteisėtai praktikai, apimančiai atestavimo procesą ar jų kompetentingų institucijų išduotus ir patvirtintus atestatus, bei įgyvendina jas ir numato sankcijas, kurios turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasančios.

2.     Valstybės narės paskiria nacionalines institucijas, turinčias kompetenciją išaiškinti nesąžiningą praktiką ir kovoti su ja bei keistis informacija apie jūrininkų atestavimą su kitų šalių kompetentingomis institucijomis.

Valstybės narės nedelsdamos apie tai informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją.

Valstybės narės taip pat nedelsdamos apie tai informuoja trečiąsias šalis, su kuriomis jos pasirašė įsipareigojimus, pagal JRAB konvencijos I/10 taisyklės 1.2 dalį.

3.     Priimančiosios valstybės narės prašymu kitos valstybės narės kompetentingos institucijos pateikia jūrininkų atestatų, atitinkamų patvirtinimų ar bet kokių kitų minėtoje kitoje valstybėje narėje išduotų mokymą patvirtinančių dokumentų raštišką patvirtinimą ar paneigimą.

3.

Nuo [...] (9). 18 straipsnio 1 ir 2 dalys išbraukiamos.

4.

Įterpiamas toks 21a straipsnis :

21a straipsnis

Reguliari reikalavimų laikymosi stebėsena

Nepažeidžiant Sutarties 226 straipsnyje numatytų Komisijos įgaliojimų, Komisija, kuriai padeda Agentūra, reguliariai ir ne rečiau kaip kas penkerius metus tikrina, ar valstybė narė laikosi šioje direktyvoje nustatytų minimalių reikalavimų.“

5.

Įterpiamas toks 21b straipsnis:

21b straipsnis

Pranešimas apie reikalavimų laikymąsi

Ne vėliau kaip [...] (10) Komisija turi Europos Parlamentui ir Tarybai pateikti įvertinimo pranešimą pagal 21a straipsnį gautos informacijos pagrindu. Šiame pranešime Komisija analizuoja, kaip valstybės narės laikosi šios direktyvos ir, jei reikia, pateikia pasiūlymus dėl papildomų priemonių.

6.

Į I priedo I skyrių įterpiama tokia 1a dalis:

1a. Valstybės narės užtikrina, kad jūrininkai turi pakankamas kalbų žinias, kaip apibrėžta JRAB kodekso A-II/1, A-III/1, A-IV/2 ir A-II/4 poskyriuose, kad jie galėtų atlikti savo konkrečias pareigas laive su priimančios valstybės narės vėliava.

5 straipsnis

Perkėlimas

1.   Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip [...] (11), įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos praneša Komisijai šių nuostatų tekstą .

Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2.   Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės nuostatų tekstus.

6 straipsnis

Įsigaliojimas

Ši direktyva įsigalioja dvidešimtąją dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

7 straipsnis

Adresatai

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta,

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C [...], [...], p. [...].

(2)  OL C [...], [...], p. [...].

(3)  2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento pozicija.

(4)  OL L 136, 2001 5 18, p. 17. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2003/103/EB (OL L 326, 2003 12 13, p. 28).

(5)  1988 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 89/48/EEB dėl bendrosios aukštojo mokslo diplomų, išduotų po bent trejų metų profesinio mokymo ir lavinimo, pripažinimo sistemos (OL L 19, 1989 1 24, p. 16). Direktyva su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/19/EB (OL L 206, 2001 7 31, p. 1).

(6)  1992 m. birželio 18 d. Tarybos direktyva 92/51/EEB dėl antrosios bendros profesinio mokymo ir lavinimo pripažinimo sistemos, papildanti Direktyvą 89/48/EEB (OL L 209, 1992 7 24, p. 25). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2004/108/EB (OL L 32, 2004 2 5, p. 15).

(7)  2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002 įsteigiantis Europos jūrų saugumo agentūrą (OL L 208, 2002 8 5, p. 1). Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 724/2004 (OL L 129, 2004 4 29, p. 1).

(8)  OL C 321, 2003 12 31, p. 1.

(9)   24 mėnesiai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos

(10)  5 metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

(11)   24 mėnesiai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

P6_TA(2005)0044

Bendrijos žvejybos kontrolės agentūra *

Europos Parlamento teisėkūros rezoliucija dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo įsteigiama Bendrijos žvejybos kontrolės agentūra ir iš dalies keičiamas Reglamentas (EEB) Nr. 2847/93, nustatantis bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (KOM(2004)0289 — C6-0021/2004 — 2004/0108(CNS))

(Konsultavimosi procedūra)

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Tarybai (KOM(2004)0289) (1),

atsižvelgdamas į EB sutarties 37 straipsnį, kuriuo remdamasi Taryba konsultavosi su Parlamentu (C6-0021/2004),

atsižvelgdamas į savo Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

atsižvelgdamas į Žuvininkystės komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto nuomonę (A6-0022/2005),

1.

pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.

ragina Komisiją atitinkamai pakeisti savo pasiūlymą, remiantis EB sutarties 250 straipsnio 2 dalimi;

3.

ragina Tarybą pranešti Parlamentui, jei ji ketina nukrypti nuo teksto, kuriam pritarė Parlamentas;

4.

Prašo Tarybą dar kartą konsultuotis su Parlamentu, jei ji ketina iš esmės keisti Komisijos pasiūlymą;

5.

paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

KOMISIJOS SIŪLOMAS TEKSTAS

PARLAMENTO PAKEITIMAI

1 pakeitimas

2 KONSTATUOJAMOJI DALIS

2) Kad valstybės narės galėtų vykdyti šiuos įsipareigojimus, joms būtina koordinuoti savo veiklą, susijusią su Bendrijos žvejybos laivų kontrole ir tikrinimu Bendrijos bei tarptautiniuose vandenyse, ypač atsižvelgiant į su regioninėmis žuvininkystės organizacijomis ir susitarimais su trečiosiomis šalimis susijusius Bendrijos įsipareigojimus.

2) Kad valstybės narės galėtų vykdyti šiuos įsipareigojimus, joms būtina koordinuoti savo veiklą, susijusią su Bendrijos žvejybos laivų kontrole ir tikrinimu Bendrijos, tarptautiniuose ir trečiųjų šalių, su kuriomis Bendrija yra sudariusi žvejybos susitarimą, apimantį susitarimą dėl vykdymo, vandenyse, ypač atsižvelgiant į su regioninėmis žuvininkystės organizacijomis ir susitarimais su trečiosiomis šalimis susijusius Bendrijos įsipareigojimus.

2 pakeitimas

3 KONSTATUOJAMOJI DALIS

3) Toks bendradarbiavimas operatyviai koordinuojant kontrolės ir tikrinimo veiklą prisidėtų prie darnaus gyvųjų vandens išteklių naudojimo bei užtikrintų lygias galimybes žuvininkystės pramonei, kuri taip pat naudoja minėtus išteklius, ir taip sumažintų konkurencijos iškreipimą.

3) Toks bendradarbiavimas operatyviai koordinuojant kontrolės ir tikrinimo veiklą prisidėtų prie darnaus gyvųjų vandens išteklių naudojimo bei užtikrintų lygias galimybes žuvininkystės pramonei, kuri taip pat naudoja minėtus išteklius, ir taip sumažintų konkurencijos iškreipimą, ypač tą, kurį lemia nelegali, nedeklaruojama ir nereguliuojama žvejyba. Tokiu bendradarbiavimu taip pat turėtų būti siekiama sukurti sąlygas, leidžiančias valstybėms narėms kuo rentabiliau vykdyti įsipareigojimus.

3 pakeitimas

16 KONSTATUOJAMOJI DALIS

16) Komisija ir valstybės narės turėtų būti atstovaujamos agentūros administracinėje valdyboje, kurios užduotis yra užtikrinti, kad agentūra veiktų tinkamai ir veiksmingai.

16) Komisija, valstybės narės ir žuvininkystės pramonė turėtų būti atstovaujamos agentūros administracinėje valdyboje, kurios užduotis yra užtikrinti, kad agentūra veiktų tinkamai ir veiksmingai.

4 pakeitimas

18 KONSTATUOJAMOJI DALIS

18) Nustatant balsavimo administracinėje valdyboje tvarką turėtų būti atsižvelgta į valstybių narių ir Komisijos interesus, kad agentūra veiktų veiksmingai. Derėtų numatyti į administracinę valdybą priimti ribotą balsavimo teisės neturinčių žuvininkystės pramonės atstovų skaičių.

18) Nustatant balsavimo administracinėje valdyboje tvarką turėtų būti atsižvelgta į valstybių narių, Komisijos ir žuvininkystės pramonės interesus, kad agentūra veiktų veiksmingai.

5 pakeitimas

1 STRAIPSNIO 1 A DALIS (nauja)

 

Siekdama padėti teisingai taikyti bendros žuvininkystės politikos nuostatas, įskaitant darbo saugos ir higienos nuostatas, agentūra teikia valstybėms narėms ir Komisijai reikiamą techninę ir mokslinę pagalbą.

6 pakeitimas

2 STRAIPSNIO ĮŽANGINĖ DALIS

Agentūros vykdoma koordinavimo veikla apima žvejybos veiklos tikrinimą ir kontrolę iki pirmojo žuvininkystės produktų pardavimo, kai ji vykdoma:

Agentūros vykdoma koordinavimo veikla apima žvejybos veiklos, įskaitant žuvininkystės produktų importavimą, transportavimą ir pardavimą, tikrinimą ir kontrolę iki pirmojo visų šių žuvininkystės produktų pardavimo, kai žvejybinė veikla vykdoma:

7 pakeitimas

2 STRAIPSNIO C PUNKTAS

c)

Bendrijos žvejybinių laivų ne Bendrijos vandenyse.

c)

Bendrijos žvejybinių laivų ne Bendrijos vandenyse, įskaitant vandenis trečiųjų šalių, su kuriomis Bendrija yra sudariusi žvejybos susitarimą, apimantį susitarimą dėl vykdymo.

8 pakeitimas

2 STRAIPSNIO C A PUNKTAS (naujas)

 

ca)

nelegalia, nedeklaruojama ir nereguliuojama žvejybos veikla užsiimančių trečiųjų šalių laivų.

9 pakeitimas

2 STRAIPSNIO C B PUNKTAS (naujas)

 

cb)

trečiųjų šalių teritorijoje, kai sudaryti dvišalio bendradarbiavimo protokolai tarp kontrolės tarnybų arba regioninių žuvininkystės organizacijų kontekste.

10 pakeitimas

4 STRAIPSNIO B A PUNKTAS (naujas)

 

ba)

koordinuoti kovos su nelegalia, nedeklaruojama ir nereguliuojama žvejyba veiksmus pagal Bendrijos nuostatas;

11 pakeitimas

4 STRAIPSNIO D A PUNKTAS (naujas)

 

da)

padėti valstybėms narėms ir Komisijai suderinti bendros žuvininkystės politikos įgyvendinimą visoje Europos Sąjungoje;

12 pakeitimas

4 STRAIPSNIO D B PUNKTAS (naujas)

 

db)

koordinuoti nacionalinių valdžios institucijų veiklą renkant Agentūros reikalaujamus svarbiausius duomenis;

13 pakeitimas

4 STRAIPSNIO D C PUNKTAS (naujas)

 

dc)

bendradarbiauti su valstybėmis narėmis ir Komisija ištiriant ir tobulinant techninius kontrolės ir patikrinimų sprendimus;

14 pakeitimas

4 STRAIPSNIO D D PUNKTAS (naujas)

 

dd)

informuoti apie bendros žuvininkystės politikos normų, susijusių su kontrole ir patikrinimais, taikymą bei sąnaudų ir naudos santykį;

15 pakeitimas

7 STRAIPSNIS

Valstybių narių prašymu Agentūra joms gali teikti sutartines paslaugas, susijusias su įsipareigojimu vykdyti kontrolę ir patikrinimus Bendrijos ir (arba) tarptautiniuose vandenyse, įskaitant kontrolės ir tikrinimo platformų frachtavimą, eksploatavimą, aprūpinimą darbuotojais bei bendros atitinkamų valstybių narių veiklos stebėtojais.

Valstybių narių ir Komisijos prašymu Agentūra joms gali teikti sutartines paslaugas, susijusias su valstybių narių įsipareigojimu vykdyti kontrolę ir patikrinimus Bendrijos ir (arba) tarptautiniuose vandenyse, įskaitant kontrolės ir tikrinimo platformų frachtavimą, eksploatavimą, aprūpinimą darbuotojais bei bendros atitinkamų valstybių narių veiklos stebėtojais.

16 pakeitimas

8 STRAIPSNIO A PUNKTAS

a)

parengia ir tobulina pagrindinę valstybių narių žvejybos inspektorių vadovams skirtą mokymo programą ir gali organizuoti papildomus šių inspektorių tobulinimosi kursus ir seminarus;

a)

įsteigia mokymo centrą ir parengia bei tobulina pagrindinę valstybių narių žvejybos inspektorių vadovams skirtą mokymo programą ir gali organizuoti šių inspektorių tobulinimosi seminarus;

18 pakeitimas

14 STRAIPSNIS

Agentūra įsipareigoja kasmet įvertinti kiekvieno jungtinės veiklos plano veiksmingumą ir naudodamasi turima informacija ištirti, ar nėra rizikos, kad žvejybos veikla neatitinka taikomoms išsaugojimo ir kontrolės priemonėms. Šie įvertinimai skubiai perduodami Komisijai.

Agentūra įsipareigoja kasmet įvertinti kiekvieno jungtinės veiklos plano veiksmingumą ir naudodamasi turima informacija ištirti, ar nėra rizikos, kad žvejybos veikla neatitinka taikomoms išsaugojimo ir kontrolės priemonėms. Šie įvertinimai skubiai perduodami Europos Parlamentui, Komisijai valstybėms narėms bei Žuvininkystės ir akvakultūros patariamajam komitetui (ŽAPK).

19 pakeitimas

17 STRAIPSNIO 1 DALIS

1. Komisija, Agentūra ir valstybių narių kompetentingos institucijos keičiasi turima informacija apie kontrolės ir tikrinimo veiklą Bendrijos ir tarptautiniuose vandenyse.

1. Komisija, Agentūra ir valstybių narių bei trečiųjų šalių, su kuriomis Bendrija yra sudariusi žvejybos susitarimą, apimantį susitarimą dėl vykdymo, kompetentingos institucijos keičiasi turima informacija apie kontrolės ir tikrinimo veiklą Bendrijos ir tarptautiniuose vandenyse.

20 pakeitimas

19 STRAIPSNIO 4 DALIS

4. Agentūros buveinė yra [...] (Ispanijoje).

4. Agentūros buveinė yra Vigo mieste (Ispanijoje).

21 pakeitimas

19 STRAIPSNIO 4 A DALIS (nauja)

 

4a) Valstybė narė, kurioje steigiama Agentūra, gali padėti prie Agentūros steigimo, ypač suteikdama galimybę naudotis pastatais, sklypais ir infrastruktūra.

22 pakeitimas

24 STRAIPSNIO 2 DALIES C PUNKTO PIRMA PASTRAIPA

c)

ne vėliau kaip kiekvienų metų spalio 31 d. atsižvelgdama į Komisijos ir valstybių narių nuomonę priima Agentūros kitų metų darbo programą ir perduoda ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir valstybėms narėms;

c)

ne vėliau kaip kiekvienų metų spalio 31 d. atsižvelgdama į Komisijos ir valstybių narių nuomonę priima Agentūros kitų metų darbo programą ir perduoda ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, valstybėms narėms ir ŽAPK ;

23 pakeitimas

25 STRAIPSNIO 1 DALIES PIRMA PASTRAIPA

1. Administracinę valdybą sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, kurios laivai vykdo su gyvaisiais jūrų ištekliais susijusią žvejybinę veiklą, keturi Komisijos atstovai ir keturi Komisijos skiriami žuvininkystės pramonės atstovai be teisės balsuoti.

1. Administracinę valdybą sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės, kurios laivai vykdo su gyvaisiais jūrų ištekliais susijusią žvejybinę veiklą, keturi Komisijos atstovai ir keturi ŽAPK skiriami žuvininkystės pramonės atstovai.

24 pakeitimas

25 STRAIPSNIO 2 DALIS

2. Kiekviena valstybė narė ir Komisija skiria savo narius į administracinę valdybą, taip pat pakaitinius narius, atstovausiančius nariui jam nesant.

2. Kiekviena valstybė narė, Komisija ir ŽAPK skiria savo narius į administracinę valdybą, taip pat pakaitinius narius, atstovausiančius nariui jam nesant.

25 pakeitimas

27 STRAIPSNIO 3 DALIS

3. Administracinė valdyba į eilinį posėdį renkasi kartą metuose. Be to, ji renkasi pirmininko iniciatyva, arba Komisijos ar trečdalio Administracinėje valdyboje atstovaujamų valstybių narių reikalavimu.

3. Administracinė valdyba į eilinį posėdį renkasi kartą metuose. Be to, ji renkasi pirmininko iniciatyva, arba Komisijos, trečdalio Administracinėje valdyboje atstovaujamų valstybių narių ar pramonės atstovų daugumos reikalavimu.

26 pakeitimas

27 STRAIPSNIO 4 DALIS

4. Svarstant konfidencialius ar su interesų konfliktu susijusius klausimus, Administracinė valdyba gali nuspręsti nagrinėti nedalyvaujant Komisijos paskirtiems nariams, atstovaujantiems žvejybos pramonei. Išsamios šios nuostatos taikymo taisyklės gali būti nustatytos darbo tvarkos taisyklėse.

Išbraukta.

27 pakeitimas

28 STRAIPSNIO 2 DALIES PIRMA PASTRAIPA

2. Kiekvienas valstybės narės paskirtas narys turi vieną balsą. Komisijos paskirti nariai kartu turi dešimt balsų. Agentūros vykdomasis direktorius nebalsuoja.

2. Kiekvienas narys turi vieną balsą, išskyrus Komisijai atstovaujančius narius, kurie kartu turi dešimt balsų. Agentūros vykdomasis direktorius nebalsuoja.

28 pakeitimas

29 STRAIPSNIO 1 DALIS

1. Žuvininkystės pramonei atstovaujantys Komisijos paskirti Administracinės valdybos nariai pateikia įsipareigojimų ir interesų deklaracijas, kuriose nurodo, kad neturi interesų, galinčių pažeisti jų nepriklausomumą, arba kitų tiesioginių ar netiesioginių interesų, kurie galėtų būti laikomi kenkiančiais jų nepriklausomumui. Minėtos deklaracijos pateikiamos kasmet raštu.

1. Administracinės valdybos nariai pateikia įsipareigojimų ir interesų deklaracijas, kuriose nurodo, kad neturi interesų, galinčių pažeisti jų nepriklausomumą, arba kitų tiesioginių ar netiesioginių interesų, kurie galėtų būti laikomi kenkiančiais jų nepriklausomumui. Minėtos deklaracijos pateikiamos kasmet raštu.

29 pakeitimas

29 STRAIPSNIO 2 DALIS

2. Žuvininkystės pramonei atstovaujantys Komisijos paskirti Administracinės valdybos nariai per kiekvieną posėdį deklaruoja visus savo interesus, galinčius riboti jų nepriklausomybę svarstomų darbotvarkės klausimų atžvilgiu.

2. Administracinės valdybos nariai per kiekvieną posėdį deklaruoja visus savo interesus, galinčius riboti jų nepriklausomybę svarstomų darbotvarkės klausimų atžvilgiu ir neturi teisės balsuoti dėl tokių klausimų.

30 pakeitimas

30 STRAIPSNIO 3 DALIES G A PUNKTAS (naujas)

 

ga)

jis kasmet parengia Europos Parlamentui pranešimą apie Agentūros darbą ir veiklos metodus.

31 pakeitimas

31 STRAIPSNIO 1 DALIS

1. Vykdomąjį direktorių, atsižvelgdama į jo nuopelnus ir dokumentais patvirtintą patirtį žuvininkystės politikos srityje, iš trijų kandidatų sąrašo, kurį Komisija pateikia atlikusi atranką po to kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir kitur buvo paskelbtas kvietimas teikti paraiškas, skiria Administracinė valdyba.

1. Vykdomąjį direktorių, atsižvelgdama į jo nuopelnus ir dokumentais patvirtintą patirtį bendros žuvininkystės politikos bei žvejybos kontrolės ir tikrinimų srityje, iš trijų kandidatų sąrašo, kurį Komisija pateikia atlikusi atranką po to kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir kitur buvo paskelbtas kvietimas teikti paraiškas, skiria Administracinė valdyba.

32 pakeitimas

31 STRAIPSNIO 3 DALIS

3. Administracinė valdyba gali atleisti vykdomąjį direktorių iš pareigų Komisijos siūlymu.

3. Administracinė valdyba gali atleisti vykdomąjį direktorių iš pareigų vieno iš jos narių siūlymu Sprendimas priimamas dviejų trečdalių narių balsų dauguma.

33 pakeitimas

39 STRAIPSNIO 1 DALIS

1. Per [penkerius] metus nuo Agentūros veiklos pradžios ir vėliau kas penkerius metus Administracinė valdyba skiria atlikti šio reglamento įgyvendinimo nepriklausomą išorės įvertinimą. Komisija leidžia agentūrai naudotis visa informacija, kuri, šios nuomone, reikalinga atliekant įvertinimą.

1. Per [trejus] metus nuo Agentūros veiklos pradžios ir vėliau kas penkerius metus Administracinė valdyba skiria atlikti šio reglamento įgyvendinimo nepriklausomą išorės įvertinimą. Komisija leidžia agentūrai naudotis visa informacija, kuri, šios nuomone, reikalinga atliekant įvertinimą.

34 pakeitimas

41 STRAIPSNIS

34c straipsnio 1 dalies 1 punktas (Reglamentas (EEB) Nr. 2847/93)

1. Komisija kartu su suinteresuotomis valstybėmis narėmis 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka nustato, kokiai žvejybai, kurioje dalyvauja dvi arba daugiau valstybių narių, bus taikomos specialios kontrolės ir tikrinimo programos, ir reikalavimus šioms programoms.

1. Komisija, padedama Žuvininkystės ir akvakultūros komiteto, įsteigto pagal 2002 m. gruodžio 20 d. Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojamojo naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką 30 straipsnio 1 dalį ir vadovaudamasi 1999 m. birželio 28 d. Sprendimo 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (*), 4 ir 7 straipsniu kartu su suinteresuotomis valstybėmis narėmis nustato, kokiai žvejybai, kurioje dalyvauja dvi arba daugiau valstybių narių, bus taikomos specialios kontrolės ir tikrinimo programos, ir reikalavimus šioms programoms. Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje minimas terminas yra 20 darbo dienų.


(1)  Dar neskelbtas OL.

(2)   OL L 184 1999 7 17, p. 23.

P6_TA(2005)0045

Aplinka ir sveikata (2004-2010)

Europos Parlamento rezoliucija dėl 2004-2010 m. Europos veiksmų plano, skirto aplinkos apsaugai ir sveikatai (2004/2132(INI))

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į Komisijos pranešimą Tarybai, Europos Parlamentui ir Europos ekonomikos bei socialinių reikalų komitetui apie 2004-2010 m. Europos veiksmų planą, skirtą aplinkos apsaugai ir sveikatai (KOM(2004)0416),

atsižvelgdamas į savo 2004 m. kovo 31 d. rezoliuciją dėl Europos strategijos aplinkos apsaugos ir sveikatos srityje (1).

atsižvelgdamas į Pasaulio sveikatos organizacijos veiksmų planą, parengtą per 2004 m. birželio 23-25 d. Budapešte įvykusią ketvirtąją Europos ministrų konferenciją aplinkos apsaugos ir sveikatos klausimais,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį,

atsižvelgdamas į Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto pranešimą (A6-0008/2005),

A.

kadangi įvairių aplinkos taršos faktorių sveikatai keliama rizika yra vienas iš svarbiausių Europos piliečių rūpesčių ir kad todėl Europos Sąjunga neatidėliodama turi įgyvendinti tikrą aplinkos ir sveikatos apsaugos politiką,

B.

kadangi aplinka ir gamta gali turėti svarų indėlį į Europos Sąjungos visuomenės sveikatą,

C.

kadangi Komisijos pasiūlytas Europos veiksmų planas, skirtas aplinkos apsaugai ir sveikatai, buvo numatytas siekiant įgyvendinti Europos aplinkos ir sveikatos apsaugos strategiją, taip pat žinomą kaip SCALE („Science — Children — Awareness — Legal — Evaluation“, iniciatyva, paremta mokslu, skirta vaikams, skatinanti sąmoningumą, naudojanti teisines priemones ir apimanti nuolatinį vertinimą) (KOM(2003)0338),

D.

kadangi Veiksmų plane nepakankamai sprendžiama mažiausiai nuo taršos apsaugotų žmonių grupių rizikos įvertinimo ir ypač vaikų pažeidžiamumo problema, priešingai nei buvo nuspręsta SCALE iniciatyvoje,

E.

kadangi vienas iš trijų vaikų ligų, kuriomis suserga asmenys nuo gimimo iki 19 metų amžiaus, atvejų Europos Sąjungoje gali būti susietas su aplinkos faktoriais, ir kadangi daugiau kaip 40 proc. atvejų tai pasakytina apie jaunesnius kaip 5 metų amžiaus vaikus,

F.

kadangi ypač vaikai yra neapsaugoti nuo aplinkos poveikio ankstyvame amžiuje ar nuolat per savo gyvenimą, o tai gali sukelti chroniškas ligas, galinčias pasireikšti ne anksčiau kaip po kelių dešimčių metų,

G.

kadangi kitos gyventojų grupės, įskaitant mažas pajamas gaunančias šeimas, šeimas be vieno iš tėvų ir mažumų bendruomenes, taip pat kenčia nuo neproporcingo pavojaus sveikatai dėl jų ekonominės ar socialinės padėties, ir kadangi būtina šioms grupės skirti ypatingą dėmesį,

H.

kadangi vaikams taršos keliama grėsmė Europoje yra nevienoda ir kadangi visais Europos Sąjungos veiksmais šioje srityje turi būti siekiama taip pat kovos su netolygia vaikų sveikatos padėtimi tikslo,

I.

kadangi per paskutinius 20 metų žymiai ir neraminančiai išaugo šių ligų skaičius:

ūminės kvėpavimo takų infekcijos - pagrindinė mažesnių kaip 5 metų vaikų mirtingumo priežastis ir yra įrodytas jos ryšys su išorės bei patalpų oro tarša,

kontakto su kenksmingomis medžiagomis, pavyzdžiui, švinu, metilo gyvsidabriu, polichloro bifenilu, kai kuriais tirpikliais ir pesticidais, sukelti kartais negrįžtami neurologinio vystymosi sutrikimai,

J.

kadangi per 2004 m. birželio 1 ir 2 d. sesiją Taryba priėmė išvadas dėl vaikų astmos ir paragino Komisiją bei valstybes nares tinkamai atsižvelgti į svarbų iššūkį, su kuriuo visuomenės sveikata susiduria dėl vaikų astmos,

K.

kadangi šiame Veiksmų plane „pirmojo ciklo“, apimančio 2004-2010 m., nustatytas prioritetas yra labiau koordinuoti ir užtikrinti įvairiakryptę skirtingų veikėjų mokslinių tyrimų sveikatos ir aplinkos apsaugos srityje vykdomą veiklą, turint prioritetinį tikslą pagerinti žinių, susijusių su aplinkos taršos įtaka sveikatai, įgijimą,

L.

kadangi šis metodas iš esmės turi trūkumų, nes ignoruojama daugelis svarbių paskelbtų mokslinių studijų, kurios įrodo aplinkos veiksnių ir keturių svarbiausių tyrimuose minimų ligų tarpusavio ryšį: astmos ir vaikų alerginių susirgimų, neuro-vystymosi sutrikimų, vėžio ir endokrininės sistemos sutrikimų,

M.

kadangi į Veiksmų planą visiškai nėra įtraukta teisinių priemonių, priešingai, negu buvo numatyta SCALE („L“ raidė),

N.

kadangi du iš trijų pagrindinių SCALE tikslų, t. y. ligų, kurias sukelia aplinkos veiksniai, mažinimas ir naujos grėsmės, kurią kelia aplinkos veiksniai, nustatymas bei prevencija, nebuvo atspindėti Veiksmų plane,

O.

kadangi vienas iš trijų pagrindinių SCALE ciklo ramsčių, t. y. poveikio mažinimas nebuvo įtrauktas į Veiksmų planą,

P.

kadangi tiek Europos Parlamentas savo 2004 m. kovo 31 d. rezoliucijoje, tiek 52 Europos ministrai, atsakingi už sveikatos ir aplinkos apsaugos klausimus, savo 2004 m. birželio 25 d. veiksmų plane patvirtino, kad būtina vadovautis apdairumo principu, kadangi nesiėmus reikiamų veiksmų, išlaidos ir potenciali rizika mūsų sveikatai bei aplinkai būtų pernelyg didelė,

Q.

kadangi neseniai „konkurencijos“ Taryba davė padrąsinantį ženklą, priimdama spendimą, pagrįstą apdairumo principu, uždrausti naudoti šešis ftalatų šeimos cheminius produktus, naudojamus plastmasinių vaikų žaislų gamyboje,

R.

kadangi Veiksmų plane šios politinės valios akivaizdžiai nėra, nei vienoje vietoje nesiūloma vadovautis apdairumo principu, net kai lengvai galima nustatyti kurio nors taršos faktoriaus poveikį sveikatai, ypač kalbant apie infekcines ligas ir kai kurias vėžio formas,

S.

kadangi į Veiksmų planą, kaip numatyta SCALE („E“ raidė), būtina įtraukti nuolatinį vertinimą, t. y. „įvertinti veiklos mažinant sveikatos problemas, kurias sukelia aplinka, sąnaudų efektyvumą“,

T.

kadangi Aarhus konvencijos ir Direktyvos 2003/4/EB (2) dėl visuomenės prieigos prie informacijos apie aplinkos apsaugą nuostatos pateikia puikų ES aplinkosaugos ir sveikatos stebėjimo sistemos pagrindą, ir kadangi dabar tereikia imtis praktinių veiksmų,

U.

kadangi pageidaujamos visos priemonės, kuriomis siekiama apmokyti ir sudominti medicinos sektoriaus darbuotojus tarp aplinkos ir sveikatos egzistuojančio ryšio klausimu, nes jomis atkreipiamas piliečių dėmesys į šią naują problemą,

V.

kadangi Komisija į 2004-2010 m. Europos veiksmų planą, skirtą aplinkos apsaugai ir sveikatai, neįtraukė jokių konkrečių pasiūlymų dėl finansinių išteklių, būtinų numatytoms priemonėms įgyvendinti,

1.

smerkia didelį atotrūkį, požiūrio ir siekių atžvilgiu, tarp Komisijos Europos strategijos aplinkos ir sveikatos srityje bei to, kas turėtų būti jos įgyvendinimo pagrindas, t. y. Veiksmų plano; mano, kad Veiksmų planas geriausiu atveju gali būti laikomas Mokslinių tyrimų veiksmų planu, nes neįtikėtina, kad jis galėtų sumažinti aplinkos veiksnių sukeliamų ligų skaičių;

2.

apgailestauja, kad tik keturi iš trylikos Komisijos strategijoje aplinkos ir sveikatos srityje 2004-2010 m. apibrėžtų veiksmų yra susiję su konkrečiomis priemonėmis ir nei viename iš jų nenustatyti skaičiais išreikšti tikslai;

3.

pažymi, kad Europos Sąjungos lygmeniu nėra numatyta nedelsiant įdiegti biomonitoringo sistemos, skirtos atlikti biologinių žymų kontrolę, kad būtų galima išmatuoti sąveikos su aplinkoje esančiais teršalais lygį, siejamos su aplinkos medicinos specialistų pastabomis dėl stebimo poveikio;

4.

mano, kad biomonitoringas turėtų prisidėti prie rizikos vertinimo politikos ir visų pirma turėtų būti naudojamas tiriant užkrečiamas ligas (pavyzdžiui, legionierių ligą (ūminė pneumonija) ir vėžį, kurį sukelia tam tikri teršalai, ir kurių „priežastis ir poveikį“ įmanoma lengviau nustatyti: ryšį tarp asbesto ir plaučių vėžio, arseno ir inkstų vėžio, tam tikrų pesticidų ir leukemijos, limfinių mazgų ir prostatos vėžio;

5.

primena, kad mokslinio užtikrintumo nebuvimas ir būtinybė dėl daugiafaktorinių ligų atlikti papildomus tyrimus neturėtų būti pretekstas uždelsti vykdyti būtinus ir skubius veiksmus, kuriais siekiama sumažinti aplinkos taršos vaikams ir suaugusiems keliamą grėsmę;

6.

mano, kad nepažeidžiant galiojančių Bendrijos teisės aktų ir atsižvelgiant į atitinkamo mokslinio komiteto nuomonę, skubiai reikia apriboti prekybą ir (arba) naudojimą Europos rinkoje toliau nurodytų kenksmingų medžiagų, su kurių neigiamu poveikiu susiduria naujagimiai, vaikai, nėščiosios, pagyvenę asmenys, darbininkai ir kiti gyventojai, kuriems gresia šis pavojus, kai tik atsiranda galimybė jas pakeisti alternatyviais produktais:

šeši ftalatų šeimos produktai (DEHP, DINP, DBP, DIDP, DNOP, BBP) uždarose patalpose naudojamuose buities produktuose, medicinos prietaisuose, išskyrus tuos atvejus, kai toks apribojimas turės neigiamos įtakos medicininiam gydymui,

dažų, dangų, polimerų gamyboje naudojami chloruoti tirpikliai,

gyvsidabris, naudojamas dantų amalgamoje ir ne elektriniuose bei ne elektroniniuose matavimo ir tikrinimo prietaisuose,

įvairiai naudojamas kadmis,

trijų organinių fosforo pesticidų šeimos produktai (chloropirifosas, diazinonas ir malationas); endosulfanas, organinis chloro pesticidas visomis naudojamomis formomis;

7.

prašo Komisiją pirmenybę teikti kasdienio vartojimo prekių kategorijų, kuriose yra žmogui alergiją ir vėžį sukeliančių chemikalų, gamybos ir naudojimo tyrimų skatinimui;

8.

primygtinai reikalauja, kad vadovaujant Komisijai, pagal „Šalies vaikų tyrimo“ JAV pavyzdį būtų atliktas epidemologinis vaikų tyrimas, siekiant nuo nėštumo laikotarpio iki suaugusio amžiaus nustatyti, koks yra ryšys tarp patologijų, susijusių su aplinka, ir pagrindinių teršalų poveikio;

9.

pabrėžia, kad reikia vengti bent kiek didinti bandymų su gyvūnais skaičių pagal Veiksmų planą ir visą dėmesį sutelkti alternatyvių bandymų metodų vystymui ir taikymui;

10.

ragina Komisiją užtikrinti, kad atliekant visus rizikos įvertinimus, kurių bus imtasi, turės būti ypač atsižvelgta į pavojų embrionams, kūdikiams ir vaikams, kai šioms ypač pažeidžiamoms grupėms kyla neigiamo aplinkos poveikio pavojus;

11.

pažymi, kad PSO vaidina naudingą vaidmenį aplinkos ir sveikatos srityse ir pabrėžia tarptautinio bendradarbiavimo svarbą siekiant, kad būtų geriau tiriamas aplinkos ir sveikatos santykis bei būtų įdiegta veiksmingų priemonių;

12.

pabrėžia visuomenės švietimo ir informavimo apie aplinkos apsaugos bei sveikatos klausimus svarbą, ypač turtingos ir įvairios, natūralios ir sukurtos aplinkos privalumus žmonių fizinei ir psichinei sveikatai bei savijautai; pabrėžia, kad neužteršta aplinka ir sveikas gyvenimo būdas yra ne tik atskirų individų pasirinkto gyvenimo būdo rezultatas, kas ypač pasakytina apie asmenis, esančius nepalankioje socialinėje padėtyje, pvz., mažas pajamas gaunančius piliečius; mano, kad reikia remti vietos informavimo projektus, pasinaudojant sveikatos priežiūros centrų ir ligoninių bei socialinių darbuotojų turimomis žiniomis apie vietos problemas, kad skatinant sąmoningumą šiais klausimais, būtų išvengta požiūrio „iš viršaus į apačią“;

13.

pabrėžia, kad statistikos duomenis reikia kaupti tokiu būdu, kad būtų galima ištirti, kaip skirtingos visuomenės grupės yra susijusios su įvairiais teršalais ir jų veikiamos; mano, kad, pavyzdžiui, geresnės žinios apie tai, kaip moterys ir vyrai yra susiję su įvairiais aplinkos teršalais ir jų veikiami, visiškai priklauso nuo lyčiai būdingų statistikos duomenų;

14.

apgailestauja, kad neminimas taršos poveikis psichinei ir neurologinei sveikatai;

15.

ragina, kad Veiksmų plane pirmiausia būtų apibrėžtos priimtinos aplinkos sąlygos tų vietų, kur vaikai dažnai praleidžia daug laiko, pvz., lopšeliuose, žaidimų aikštelėse ir mokyklose;

16.

remia veiksmus, kuriais siekiama sudaryti palankesnes sąlygas visuomenei susipažinti su informacija ir vėl prašo sukurti nacionalinius registrus, kuriuose apie kiekvieną didelę geografinę zoną būtų nurodyta, kokie yra pagrindiniai taršos šaltiniai ir ligos. Mano, kad Komisija tuo tikslu galėtų naudotis naująja Europos geografinių duomenų priemone INSPIRE;

17.

pabrėžia, kad šioje srityje daugiau pastangų reikia dėti kovojant su sveikatai žalingais gyvenimo būdo įpročiais: rūkymu, alkoholio vartojimu, bloga mityba ar judėjimo trūkumu;

18.

ragina ištirti naujų statybinių medžiagų poveikį sveikatai;

19.

mano, kad norint akivaizdžiai paveikti atskirų asmenų ir kolektyvinę elgseną, nepaprastai svarbu, kad Komisija bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis įdiegtų statybos gaminių ir medžiagų žymėjimą su pateikta informacija apie jų poveikį aplinkai ir sveikatai;

20.

džiaugiasi Komisijos ryžtu ir toliau dėti pastangas, kad būtų uždrausta rūkyti uždarose vietose arba leista rūkyti specialiai rūkymui numatytose fiziškai atskirtose ir tinkamai vėdinamose vietose, ir ragina Komisija tabako dūmus priskirti 1 klasės kancerogenams; tačiau prašo, kad Komisija teiktų pirmumą tarptautinio masto problemoms ir tiems sveikatos klausimams, kurie yra iš tiesų susiję su aplinkos apsauga, ir siūlo skirti daugiau lėšų cheminių medžiagų sukeliamų ligų moksliniams tyrimams, kurių rezultatus reikėtų panaudoti sveikatos gerinimo veikloje;

21.

primena, kad oro pastatuose kokybė negali būti pagerinta nesiimant bendro pobūdžio veiksmų, kuriais atsižvelgiama į įvairius taršos šaltinius: kurą deginančius įrenginius, įrangą, baldus ir žmonių veiklą. Prašo Komisiją parengti Žaliąją knygą, skirtą specialiai buitinės taršos problemai;

22.

ragina Komisiją siekiant apsaugoti sveikatą įtraukti į Veiksmų planą pavojingų darbo vietų ir darbų sąrašą, padarinių sveikatai stebėseną ir geriausios praktikos sveikatos apsaugos srityje apibrėžimą;

23.

prašo Komisiją energingai skatinti naują kai kuriose valstybėse narėse pradėtą taikyti iniciatyvą, t. y. įkurti mobiliąsias priemones, vadinamas „aplinkos greitosiomis pagalbomis“, kurios atliktų bendrą aplinkos tyrimą ir nustatytų buitinius teršalus, galinčius neigiamai paveikti žmonių sveikatą;

24.

mano, kad yra būtina informuoti ir šviesti mokytojus ir visus kitus asmenis, kurie bendrauja su vaikais ir kūdikiais, klausimais, susijusiais su sveikatai kenksmingais aplinkos veiksniais;

25.

pabrėžia informacijos apie saulės spindulių poveikį (nudegimus) ir su tuo susijusio odos vėžio išsivystymo pavojaus didelę svarbą;

26.

ragina, kad būtų atlikti sistemingi miesto vietovių poveikio sveikatai ir gerovei moksliniai tyrimai, kadangi daugumoje šalių daugiau kaip 70 proc. gyventojų gyvena miestuose ir didmiesčiuose;

27.

reikalauja, kad Komisija užtikrintų tinkamą galiojančių oro kokybę Europos lygmeniu reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimą valstybėse narėse; ragina Komisiją pradėti pažeidimų procedūrą prieš tas valstybes nares, kurios neužtikrina savo piliečiams aukštos oro kokybės;

28.

kartoja savo prašymą ypač atkreipti dėmesį į žmonių, gyvenančių netoliese taršos šaltinių, padėtį ir pageidauja, kad Komisija pateiktų iniciatyvą siekiant iki 2010 m. sumažinti pramonės įmonių į orą išmetamų toksinių medžiagų, visų pirma, dioksino, kadmio, švino, vinichlorido monomero ir benzeno kiekį pagal apibrėžtinas procentines vertes ir nustatytinus terminus;

29.

pabrėžia, kad gebėjimas nustatyti ir pašalinti kenksmingus chemikalus bus lemiamas žmonių sveikatos gerinimo veiksnys;

30.

apgailestauja, kad Komisijos pasiūlytame Veiksmų plane nėra finansinio plano, bet pateikiama neaiški nuoroda į esamų (finansinių) išteklių panaudojimą įgyvendinti su aplinkos ir sveikatos apsauga 2004-2007 m. susijusiems veiksmams;

31.

mano, kad yra ypač svarbu visokeriopai pasinaudoti pagal 2002 m. rugsėjo 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 1786/2002/EB patvirtinantį Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programą (2003-2008 m.) (3) aplinkos ir sveikatos apsaugos priemonėms skirtais finansiniais ištekliais siekiant plėtoti šios programos rezultatus ir patirtį bei išvengti dubliavimosi;

32.

mano, kad pagal Veiksmų planą, skirtą aplinkos apsaugai ir sveikatai, renkami duomenys turi būti susiję su sritimis, kurių nėra numatyta Sprendime Nr. 1786/2002/EB;

33.

ragina Komisiją pateikti konkretų finansinį prioritetinių veiksmų įgyvendinimo 2004-2007 m. planą ir integruotų aplinkos ir sveikatos apsaugos veiksmų įgyvendinimo prognozes, kurių reikia rengiant naują ES finansinę perspektyvą;

34.

pabrėžia, kad norint užtikrinti nuoseklų ir veiksmingą Veiksmų planą, jau dabar reikia 2004-2007 m. laikotarpiui numatyti atitinkamą finansavimą, priduria, kad „aplinkos apsaugos ir sveikatos“ projektai 7-ojoje bendrojoje mokslinių tyrimų programoje (2004-2007) turi būti laikomi atskira tema ir jiems turi būti skirtas atitinkamas finansavimas, ne mažesnis kaip 300 milijonų eurų, turint mintyje milžiniškus lūkesčius ir svarbiausius sociologinius bei ekonominius aspektus aplinkos ir sveikatos srityje;

35.

ragina Komisiją:

pranešti Parlamentui apie Veiksmų plano pakeitimus ir jų motyvus;

nuolat informuoti Parlamentą apie pažangą įgyvendinant Veiksmų planą;

pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai metinį pranešimą, kuriame įvertinamas Veiksmų plano sąnaudų efektyvumas mažinant su aplinka susijusias sveikatos problemas;

36.

paveda savo Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.


(1)  Priimti tekstai, P5_TA(2004)0246.

(2)  OL L 41, 2003 2 14, p. 26.

(3)  OL L 271, 2002 10 9, p. 1. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu nr. 786/2004/EB (OL L 138, 2004 4 30, p. 7).

P6_TA(2005)0046

ES ir Viduržemio jūros regiono šalių partnerystė

Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių partnerystės

Europos Parlamentas,

atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių partnerystės,

atsižvelgdamas į 1995 m. lapkričio mėn. Barselonos deklaraciją ir darbo programą,

atsižvelgdamas į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių užsienio reikalų ministrų susitikimo išvadas,

atsižvelgdamas į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių Parlamentinės Asamblėjos įkūrimą (EMPA),

atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui dėl ES veiklos dėl žmogaus teisių ir demokratijos su Viduržemio jūros regiono partneriais intensyvinimo - strategines gaires (KOM(2003)0294),

atsižvelgdamas į tuo pačiu metu kaip ir ministrų susitikimai organizuotų piliečių forumų išvadas,

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 4 dalį,

A.

kadangi per pastaruosius dešimt metų Barselonos procesas abipus Viduržemio jūros krantų įsikūrusioms šalims ir tautoms teikė partnerystės pagrindą,

B.

kadangi Viduržemio jūros regionas yra strategiškai svarbus ES ir Viduržemio jūros regiono politika turi būti pagrįsta solidarumu siekiant bendrai spręsti įvairius uždavinius taikos, stabilumo, kovos su terorizmu, saugumo, tarpusavio supratimo, kovos su prekyba žmonėmis (įskaitant slaptąjį ir nelegalų imigravimą), ir siekiant sukurti bendrą aukšto pragyvenimo lygio sritį,

C.

kadangi Barselonos deklaracija įpareigoja dalyvaujančias šalis pradėti nuolatinį dialogą politiniais, ekonominiais ir socialiniais klausimais bei žmogaus teisių srityje,

D.

kadangi ES numatė naują Europos kaimynystės politiką, kuria siekiama stiprinti tokią partnerystę suteikiant daugiau galimybių glaudinti santykius, stiprinant politinį dialogą, įtraukiant šalis partneres į ES politikos kryptis, kad kaimyninėse šalyse būtų siekiama taikos, stabilumo bei demokratijos,

E.

kadangi Tarybos priimti pirmieji Veiklos planai su Maroku, Tunisu, Jordanija, Izraeliu ir Palestinos Savivalda įpareigoja Sąjungą ir šalis partneres vykdyti glaudesnį ir visapusį dialogą ir turi išlaikyti nuoseklų ir bendrą regioninį požiūrį,

F.

pabrėždamas, kad atnaujintas Izraelio ir Palestinos konflikte dalyvaujančių šalių dialogas suteikia galimybę siekti išsamaus ir ilgalaikio susitarimo, kuris turėtų paskatinti visą Euromed procesą,

G.

kadangi 2004 m. spalio 19 d. Komisija ir Sirija, užbaigdamos dvišalių susitarimų dėl Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių partnerystės etapą, oficialiai užbaigė derybas dėl EB ir Sirijos asociacijos susitarimo,

H.

atkreipdamas dėmesį į 2004 m. spalio 14 d. Tarybos bendrąją poziciją 2004/698/BUSP (1), kuria panaikinamos ribojančios priemonės ir ginklų embargas Libijai, todėl šiai šaliai sudaromos sąlygos pilnai dalyvauti Barselonos procese,

I.

kadangi Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių Parlamentinio forumo pertvarkymas į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių parlamentinę asamblėją (EMPA) su trimis komitetais stiprina Euromed proceso parlamentinį aspektą, taigi ir demokratinę atskaitomybę; kadangi šio naujo organo sukūrimas turėtų sustiprinti bendrą dviejų regionų dialogą,

J.

pritrenktas dėl Rafik Hariri nužudymo ir susirūpinęs dėl padėties, kurią šis nusikaltimas sukėlė Libane,

K.

susirūpinęs dėl to, kad buvo panaikinta Egipto Ghad partijos pirmininko Ayman Nour parlamentinė neliečiamybė ir jis buvo sulaikytas,

1.

sveikina ministrų sprendimą 2005 metus paskelbti Viduržemio jūros regiono metais ir ragina Tarybą ir Komisiją dėti papildomų pastangų stiprinant demokratiją, prisidėti ir skatinti būtinas politines, ekonomines ir socialines reformas Viduržemio jūros regiono šalyse;

2.

mano, kad numatytas politinis dialogas regione kol kas nedavė apčiuopiamų rezultatų; apgailestauja, kad Barselonos proceso žmogaus teisių aspektas, deja, nebuvo deramai išplėtotas, nes daugelyje šalių padėtis nė kiek nepagerėjo; apgailestauja, kad nesilaikoma Europos ir Viduržemio jūros regiono susitarimuose numatytos žmogaus teisių apsaugos; Dar kartą ragina Komisiją parengti viešą metinį pranešimą dėl žmogaus teisių Viduržemio jūros regiono šalyse, kuris taptų tolesnės partnerystės plėtojimo pagrindu;

3.

ragina visas regiono šalis glaudžiai bendradarbiauti bendrai sprendžiant vis daugiau pastangų reikalaujančius imigracijos klausimus;

4.

ragina Komisiją, vadovaujantis skaidrumo principu, bendradarbiaujant su valstybėmis partnerėmis ir dalyvaujant Europos Parlamentui bei Europos ir Viduržemio jūros šalių parlamentinei asamblėjai, sukurti naują „kaimynystės“ finansinę priemonę siekiant iš tiesų suteikti akstiną plėtrai ir skatinti investicijas;

5.

pritaria Euromed nevyriausybinės piliečių forumo platformos steigimui, kurios steigiamasis posėdis vyks 2005 m. balandžio mėn. Liuksemburge; pabrėžia, kad svarbu glaudžiai bendradarbiauti su šia platforma ir nuolatos kviesti jos narius išsakyti savo nuomonę Europos ir Viduržemio jūros šalių parlamentinę asamblėjoje;

6.

ragina Komisiją įtraukti ją į veiksmų planų įgyvendinimo įvertinimą;

7.

mano, kad Europos demokratijos ir žmogaus teisių iniciatyva turi atlikti lemiamą vaidmenį skleidžiant Europos Sąjungos pagrindines vertybes Barselonos proceso metu ir ragina Komisiją prisiimti atsakomybę bei užtikrinti, kad būtų laikomasi susitarimuose numatytos žmogaus teisių sąlygos;

8.

ragina Komisiją ir valstybes nares, vadovaujantis Jungtinių Tautų vystymo programos pranešimu, skatinti moterų teises įgyvendinant finansinę ir techninę paramą šalims partnerėms;

9.

atsižvelgia į būsimą EB ir Sirijos asociacijos susitarimo pasirašymą, kuris įpareigoja Damaską imtis didelių ir esminių reformų siekiant pradėti tikrai demokratizuoti Sirijos struktūras; ragina Siriją netoleruoti jokio pobūdžio terorizmo, įskaitant paramą Hizbullah kariniam sparnui, bei susilaikyti nuo bet kokio kišimosi į Libano vidaus reikalus; ragina Siriją nedelsiant išvesti karines pajėgas iš Libano, kaip to reikalaujama Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijose, ir šią sąlygą laikys pagrindine savo laiku įvertinant EB ir Sirijos asociacijos susitarimo pasirašymą;

10.

ragina Tarybą apsvarstyti galimybę siųsti ES stebėtojų delegaciją į Libaną stebėti rinkimus

11.

griežtai smerkia teroristų išpuolį, per kurį buvo nužudytas buvęs Libano ministras pirmininkas R. Hariri ir jį lydintys asmenys bei pareiškia, kad ypač atsižvelgs į šiuo metu vykdomo tarptautinio tyrimo išvadas;

12.

ragina paleisti A. Nour; mano, kad Egipto parlamento nario imuniteto atšaukimas ir jo sulaikymas prieštarauja EB ir Egipto asociacijos susitarimo dvasiai ir turiniui; ragina Komisiją, Tarybą ir Vyriausiąjį įgaliotinį BUSP daryti įtaką ir priminti Egipto vadovybei apie šio susitarimo dvasią;

13.

ragina Libiją užtikrinti, kad ji imsis būtinų veiksmų, taip pat paleis įkalintus užsienio medicinos darbuotojus, kad ji galėtų būti visiškai įtraukta į Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių partnerystę ir taip prisidėtų prie Barselonos proceso stiprinimo;

14.

pritaria paskutiniams Artimųjų Rytų konflikto teigiamiems pokyčiams, kurie žymiai paveiks visos Euromed partnerystės eigą, ir ragina šalis partneres dėti visas pastangas, kad iš naujo būtų pradėtas dialogas, o įvykių eiga taptų konkretesnė;

15.

ragina Tarybą ir Komisiją, plėtojant santykius su Viduržemio jūros regiono šalimis partnerėmis, pateikti konkrečius pasiūlymus dėl pažangos saugumo atžvilgiu, taikant Europos saugumo strategijos elementus bei Komisijos jau turimas krizių valdymo priemones;

16.

džiaugiasi, kad padidintas MEDA finansavimas ir pagerinti jo rezultatai;

17.

pabrėžia, kad svarbu skatinti ir plėsti transeuropinius tinklus, ypač energetikos ir transporto srityse, siekiant plėtoti santykius ir bendradarbiauti su Viduržemio jūros regiono šalimis partnerėmis;

18.

pritaria pasiūlymui įsteigti ankstyvo įspėjimo sistemą Viduržemio jūros regione siekiant išvengti nelaimų ir atsižvelgiant į išvadas, padarytas cunamio, kuris nusiaubė Pietryčių Aziją;

19.

mano, kad Agadiro susitarimo pasirašymas tarp Maroko, Tuniso, Egipto ir Jordanijos 2004 m vasario mėn. yra gera prielaida stiprinti pietų šalių bendradarbiavimą su kitomis pietų šalimis, kuris papildo šiaurės ir pietų šalių bendradarbiavimą; ragina visas Viduržemio jūros regiono šalis glaudžiau bendradarbiauti, taip pat prekybos srityje, ir, jei būtina, pašalinti esamas kliūtis;

20.

nori, kad Taryba priimtų sprendimą organizuoti Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių ar vyriausybių vadovų susitikimą Barselonos proceso 10-mečiui paminėti; pabrėžia šio proceso parlamentinės dimensijos svarbą ir ragina Viduržemio jūros regiono šalių parlamentinę asamblėją, kuri 2005 m. kovo 12-15 d. susitiks Kaire, numatyti ypatingąjį susitikimą ir prisijungti minint šias 10-ąsias metines.

21.

nekantraudamas laukia Anna Lindh Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių fondo, kuris skirtas kultūrų dialogui, inauguracinio posėdžio; įsitikinęs, kad Fondo veikla gali prisidėti prie didėjančio tarpusavio supratimo ir geriausio bendro paveldo panaudojimo;

22.

paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Barselonos deklaraciją pasirašiusioms Viduržemio jūros regiono šalims ir Europos ir Viduržemio jūros regiono parlamentinės asamblėjos pirmininkui.


(1)  OL L 317, 2004 10 16, p. 40.