20.7.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 185/6


Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB), Bruxelles

Státní zemědělský intervenční fond, Praha

Direktoratet for FødevareErhverv, København

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Frankfurt am Main

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων (OΠEKEΠE), Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria (FEGA), Madrid

Fonds d'intervention et de régularisation du marché du sucre (FIRS), Paris

Irish Sugar Intervention Agency (ISIA), Dublin

Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma

Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia

Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Rīga

Nacionalinė Mokėjimo Agentūra (NMA), Vilnius

Ministère de l'agriculture, Luxembourg

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest

Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta

Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag

Agrarmarkt Austria (AMA), Wien

Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa

Ministério das Finanças, Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Direcção de Serviços de Licenciamento, Lisboa

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana

Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava

Maa- ja metsätalousministeriö (MMM), Helsinki

Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping

Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne

Kvietimas dalyvauti nuolatiniame konkurse baltojo cukraus eksporto mokesčiams ir (arba) grąžinamosioms išmokoms nustatyti

(Nr. 1/2004)

(2004/C 185/06)

I.   Tikslas

1.

Pradėtas nuolatinis konkursas dėl eksporto mokesčių ir/arba grąžinamųjų išmokų nustatymo už baltojo cukraus, kurio KN kodas yra 1701 99 10, eksportą į visas šalis išskyrus Albaniją, Kroatiją, Bosniją ir Hercegoviną, Serbiją ir Juodkalniją, taip pat Kosovą, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244, ir buvusią Jugoslavijos Respubliką Makedoniją.

2.

Nuolatinis konkursas vykdomas Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 (1) 28 straipsnyje ir Reglamento (EB) Nr. 1327/2004 (2) nustatyta tvarka.

II.   Terminas

1.

Nuolatinis konkursas galioja iki 2005 m. liepos 28 d. Jo galiojimo metu skelbiami tarpiniai konkurso etapai.

2.1.

Paraiškų dalyvauti pirmajame konkurso etape teikimo terminas prasideda 2004 m. liepos 23 d. ir baigiasi 2004 m. liepos 29 d. 10 val. Briuselio laiku.

2.2.

Kiekvienam kitam konkurso etapui paraiškų teikimo terminas prasideda pirmąją darbo dieną po to, kai pasibaigia prieš tai skelbto konkurso paraiškų teikimo terminas.

2.3.

Paraiškų teikimo terminas baigiasi 10 val. Briuselio laiku šiomis dienomis:

2004 m. rugpjūčio 12 ir 26 d.,

2004 m. rugsėjo 9, 16, 23 ir 30 d.,

2004 m. spalio 7, 14, 21 ir 28 d.,

2004 m, lapkričio 4, 11 ir 25 d.,

2004 m. gruodžio 9 ir 23 d.,

2005 m. sausio 6 ir 20 d.,

2005 m. vasario 3 ir 17 d.,

2005 m. kovo 3, 17 ir 31 d.,

2005 m. balandžio 14 ir 28 d.,

2005 m. gegužės 12 ir 26 d.,

2005 m. birželio 2, 9, 16, 23 ir 30 d.,

2005 m. liepos 14 ir 28 d.

3.

Nepažeidžiant jo pataisų ir pakeitimų, kvietimas dalyvauti konkurse galioja visiems konkurso etapams, vykdomiems nuolatinio konkurso galiojimo metu.

III.   Paraiškos

1.

Šiuo kvietimu dalyvauti konkurse suinteresuotos šalys kviečiamos kiekvienam atskiram konkurso etapui teikti paraiškas dėl eksporto mokesčių ir (arba) grąžinamųjų išmokų I skyriuje nurodytam cukrui.

2.1.

Raštu pateiktos paraiškos ne vėliau nei II skyriaus 2 dalyje nurodytą dieną ir valandą turi būti įtektos kompetentingai valstybės narės institucijai raštu su gavimo patvirtinimu arba registruotu laišku ar telegrama arba telefonograma, faksu ar elektroniniu paštu, jei tik kompetentingai institucijai priimtinos šios ryšio priemonės, vienu iš šių adresų:

Bureau d'intervention et de restitution belge

Rue de Trèves 82

B-1040 Bruxelles

tel. (32-2) 287 24 11

faksas (32-2) 287 25 24

Státní zemědělský intervenční fond

Oddělení vývozních subvencí

Ve Smečkách 33

CZ-11000 Praha 1

tel. (420) 222 871 458

faksas (420) 222 871 714

Direktoratet for Fødevare Erhverv

Nyropsgade 30

DK-1780 København V

tel. (45) 33 95 80 00

faksas (45) 33 95 80 18

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung,

Referat 325

D-60631 Frankfurt am Main

tel. (49-69) 15 64-0

faksas (49-69) 15 64-624/794

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva maantee 3

Tartu 51009

tel. (372) 7 371 200

faksas (372) 7 371 201

el. paštas: pria@pria.ee

Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων,

Αχαρνών 241, Αθήνα

teleksas 221 734 – 221 735 – 221 738

faksas 867 11 11 Αθήνα

Fondo Español de Garantía Agraria

Beneficencia, 8

E-28004 Madrid

tel. (34) 913 47 64 66

faksas (34) 913 47 63 97, 491 521 98 32 et 915 22 43 87

el. paštas: sgarmoni@fega.mapya.es

Fonds d'intervention et de régularisation du marché du sucre

120, boulevard de Courcelles

F-75017 Paris

tel. (33-1) 56 79 46 00

faksas (33-1) 56 79 46 60

Irish Sugar Intervention Agency, Department of Agriculture and Food

Agriculture House

Kildare Street

Dublin 2

tel. (01) 607 20 00

faksas (01) 676 40 37

Agenzia per le erogazioni in agricoltura

Direzione Organismo pagatore

Colture specializzate

Via Palestro 81

I-00185 Roma

teleksas 06/620064

tel. (39) 06 49 49 95 63 — (39) 06 49 49 95 76

faksas (39) 06 445 39 16

Κυπριακός Οργανισμός Αγροτικών Πληρωμών,

Μιχαήλ Κουτσόφτα 20 (Εσπερίδων και Μιχαήλ Κουτσόφτα)

2000/Nicosia

tel. +357-22557777

telefaksas +357-22557755

el.paštas: commissioner@capo.gov.cy

Lauku Atbalsta Dienests

2, Republikas laukums

LV – 1981, Rīga

tel. (371) 7027542

faksas (371) 7027120

el.paštas: LAD@lad.gov.lv

Nacionalinė mokėjimo agentūra prie Žemės ūkio ministerijos

Užsienio Prekybos Departamentas

Blindžių g. 17

LT - 08111 Vilnius

tel. (370) 5 2683954

faksas (370) 5 2391376

Office des licences

21, rue Philippe II

Boîte postale 113

L-2011 Luxembourg

tel. (352) 478 23 70

faksas (352) 46 61 38

teleksas: 2 537 AGRIM LU

Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

Alkotmány u. 29.

H-1054 Budapest

tel. (36) 1 219 4514

faksas (36) 1 219 4511

Agenzija ta' Pagamenti - Trade Mechanisms Unit

Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent

Barriera Wharf

Valletta CMR 02

Malta

tel.: (356) 2295 2227/2225/2115

faksas: (356) 2295 2224

Hoofdproductschap Akkerbouw

Stadhoudersplantsoen 12

2517 JL Den Haag

Nederland

tel. (070) 370 87 08

faksas (070) 346 14 00/370 84 44

el. paštas: hpa@hpa.agro.nl

Agrarmarkt Austria

Dresdner Straße 70

A-1200 Wien

tel. (43-1) 33 151 208

faksas (43-1) 33 151 303

Agencja Rynku Rolnego

Biuro Administrowania Obrotem Towarowym z Zagranicą

Dział Produktów Przetworzonych

Nowy Świat 6/12

00-400 Warszawa

tel. (48) 22 661 75 90

faksas (48) 22 661 71 58

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Licenciamento

Edifício da Alfândega

Rua Terreiro do Trigo

P-1149-060 Lisboa

tel. (351) 218 81 42 63

faksas (351) 218 81 42 61

Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

Dunajska Cesta 160

1000 Ljubljana

tel. (386) 1478 9228

faksas (386) 1479 9206

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava

tel. (421) 2 59266 397

faksas (421) 2 59266 361

Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

Malminkatu 16, Helsinki

PL 30,

FIN-00023 Valtioneuvosto

tel. (358-9) 160 01

faksas (358-9) 16 05 27 78

Statens jordbruksverk

Vallgatan 8

S-55182 Jönköping

tel. (46-36) 15 50 00

faksas (46-36) 19 05 46

The Rural Payments Agency

Lancaster House

Hampshire Court

Newcastle-upon-Tyne NE4 7YE

United Kingdom

tel. (44 191) 226 50 79

faksas (44 191) 226 18 39

3.

Paraiškos, nesiunčiamos telefonograma, telegrama, faksu ar elektroniniu paštu, turi būti atsiųstos minėtu adresu dvigubame antspauduotame voke. Ant vidinio voko, kuris taip pat turi būti užantspauduotas, turi būti užrašyta „Paraiška dalyvauti nuolatiniame konkurse Nr. 1/2004 baltojo cukraus eksporto mokesčiams ir (arba) grąžinamosioms išmokoms nustatyti – Konfidencialu“.

4.

Paraiška galioja tik tuomet, jei ji atitinka visas šias sąlygas:

a)

paraiškoje nurodoma:

i)

konkurso numeris (Nr. 1/2004);

ii)

paraiškos teikėjo pavardė (pavadinimas) ir adresas;

iii)

eksportui skirto baltojo cukraus kiekis;

iv)

eksporto mokesčio arba, jei reikia, grąžinamosios išmokos suma už 100 kg baltojo cukraus eurais paliekant tris skaičius po kablelio;

v)

užstato už iii punkte nurodytą cukraus kiekį dydis tos valstybės narės, kurioje pateikiama paraiška, valiuta.

b)

iki pasibaigiant paraiškų teikimo terminui vienu iš III skyriaus 2.1 punkte nurodytų adresų sumokamas IV skyriuje minimas užstatas, reikalingas, kad konkurso dalyvis galėtų teikti savo paraišką, arba pateikiamas įrodymas, kad šis užstatas buvo suformuotas;

c)

eksportui skirto baltojo cukraus kiekis yra ne mažesnis nei 250 tonų;

d)

paraiškoje yra pareiškėjo deklaracija, kuria jis įsipareigoja laimėjęs konkursą per V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje nurodytą terminą prašyti išduoti jam eksporto licenciją ar licencijas eksportuoti skirtam cukraus kiekiui;

e)

paraiškoje yra pareiškėjo deklaracija, įrodanti, kad eksportui skirtas produktas yra geros ir tinkamos prekinės kokybės baltasis cukrus, kurio KN numeris yra 1701 99 10;

f)

paraiškoje yra pareiškėjo deklaracija kuria jis įsipareigoja laimėjęs konkursą:

i)

papildyti užstatą sumokėdamas VI skyriaus 3 punkte nurodytą sumą, jeigu nebuvo įvykdytas pagal V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje minimą eksporto licenciją tenkantis eksporto įsipareigojimas,

ii)

per trisdešimt dienų nuo eksporto licencijos galiojimo pabaigos pranešti šią licenciją išdavusiai institucijai apie nepanaudotus kiekius, kuriems buvo išduota eksporto licencija;

5.

Paraiška ir 3 ir 4 dalyse nurodyti įrodymai bei deklaracijos turi būti parašyti valstybės narės, kurioje teikiama paraiška, valstybine kalba arba viena iš valstybinių kalbų.

6.

Paraiška, pateikta nesilaikant šio kvietimo nuostatų, arba kurioje nurodytos kitos, nei nurodyta šiame kvietime, sąlygos, nesvarstomos.

7.

Pateiktos paraiškos atsiimti negalima.

8.

Paraiškoje gali būti nurodyta, kad ji laikoma pateikta tik tuomet, jei viena ar abi šių sąlygų yra įvykdytos:

a)

šių paraiškų teikimo termino paskutinę dieną turi būti priimtas sprendimas dėl mažiausios eksporto mokesčio sumos arba, jei reikia, dėl didžiausios grąžinamosios išmokos sumos;

b)

sutartis turi būti sudaroma dėl viso paraiškoje nurodyto kiekio arba nurodytos to kiekio dalies.

IV.   Užstatas

1.1.

Kiekvienas konkurso dalyvis pateikia 11 eurų už 100 kg baltojo cukraus, eksportuojamo pagal šį konkursą, užstatą.

1.2.

Konkurso laimėtojams 1.1 punkte nurodytas užstatas, nepažeidžiant VI skyriaus 3 punkto nuostatų, laikomas užstatu už eksporto licenciją, kai pateikiamas V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje nurodytas prašymas.

2.1.

1.1 punkte minimą užstatą konkurso dalyviai gali pasirinkti mokėti grynaisiais arba pateikdami valstybės narės, kurioje paraiška buvo pateikta, nustatytus kriterijus atitinkančios institucijos garantiją. Garantinis raštas turi būti adresuotas atitinkamai kompetentingai institucijai.

2.2.

Tačiau jei paraiška teikiama kompetentingai Vokietijos institucijai, garantinis raštas adresuojamas Vokietijos federacinei respublikai. Jei paraiška teikiama kitų valstybių narių kompetentingoms institucijoms, garantinį raštą taip pat gali išduoti tos valstybės narės pripažinta kredito institucija.

3.1.

Išskyrus force majeure atvejus, 1.1 punkte numatytas užstatas yra grąžinamas:

a)

pareiškėjams – už tą kiekį, kuriam pateikta paraiška nebuvo patenkinta;

b)

konkurso laimėtojams, kurie per V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje numatytą terminą nepaprašė išduoti reikalingos eksporto licencijos – iki 10 eurų už 100 kg baltojo cukraus.

c)

konkurso laimėtojams už tuos kiekius, dėl kurių jie įvykdė pagal V skyriaus 6.1 punkto b papunktyje numatytą eksporto licenciją tenkančius eksporto įsipareigojimus, kaip numatyta 31 straipsnio b punkte ir 32 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje – Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 numatyta tvarka (3).

Pirmosios pastraipos b punkto nurodytu atveju garantijos mokėtina dalis prireikus yra sumažinama atimant:

a)

skirtumą tarp didžiausios grąžinamosios eksporto išmokos, nustatytos šiam konkurso etapui, ir didžiausios būsimo konkurso etapo grąžinamosios eksporto išmokos, kai pastaroji yra didesnė už pirmąją.

b)

skirtumą tarp mažiausio eksporto mokesčio, nustatyto šiam konkurso etapui, ir mažiausio būsimo etapo eksporto mokesčio, kai pastarasis yra mažesnis už pirmąjį.

3.2.

Užstato dalis arba užstatas už tą cukraus kiekį, dėl kurio atitinkami įsipareigojimai nebuvo įvykdyti, negrąžinamas.

4.

Force majeure atveju, kompetentinga atitinkamos valstybės narės nustato priemones, reikalingas užstatui grąžinti, atsižvelgdama į aplinkybes, kuriomis remiasi suinteresuota šalis.

V.   Sutarčių sudarymas

1.

Išnagrinėjus paraiškas gali būti nustatomas maksimalus kiekis kiekvienam konkurso etapui.

2.

Gali būti priimtas sprendimas neskirti konkretaus konkurso etapo laimėtojų.

3.1.

Išskyrus atvejį, kai galioja 2 punkto nuostatos, ir nepažeidžiant 4 ir 5 punktų nuostatų, kai yra nustatytas mažiausias eksporto mokesčio dydis, sutartis sudaroma su tuo konkurso dalyviu arba dalyviais, kurių pasiūlymas yra lygus mažiausiam eksporto mokesčio dydžiui arba yra didesnis už jį.

3.2.

Išskyrus atvejį, kai galioja 2 punkto nuostatos, ir nepažeidžiant 4 ir 5 punktų nuostatų, kai yra nustatytas didžiausias grąžinamosios eksporto išmokos dydis, sutartis sudaroma su tuo konkurso dalyviu ar dalyviais, kurių pasiūlymas yra lygus didžiausiam grąžinamosios eksporto išmokos dydžiui arba yra už jį mažesnis, taip pat su kiekvienu konkurso dalyviu, kurio paraiškoje nurodytas eksporto mokestis.

4.

Kai tarpiniame konkurso etape buvo nustatytas maksimalus kiekis ir minimalus mokestis, sutartis sudaroma su tuo konkurso dalyviu, kurio paraiškoje nurodytas didžiausias mokestis už eksportą. Jei šioje paraiškoje nurodomas mažesnis nei maksimalus kiekis, likutis paskirstomas kitiems konkurso dalyviams atsižvelgiant į jų nurodytus eksporto mokesčio dydžius, pradedant nuo didžiausiojo.

Kai tarpiniame konkurso etape buvo nustatytas maksimalus kiekis ir didžiausia grąžinamoji išmoka, sutartis sudaroma pirmojoje pastraipoje numatyta tvarka, o jei nebėra ar nėra paraiškų, kuriose būtų nurodytas mokestis už eksportą, sutartys sudaromos su tais konkurso dalyviais, kurie paraiškose nurodė grąžinamąją eksporto išmoką, atsižvelgiant į jų nurodytos grąžinamosios išmokos dydį, pradedant nuo mažiausios, iki kol bus išnaudotas nustatytas maksimalus kiekis.

5.1.

Jeigu taikant 4 punkte numatytą sutarčių sudarymo tvarką, yra svarstoma paraiška, kurioje nurodytas didesnis nei maksimalus kiekis, sutartis su tuo konkurso dalyviu sudaroma tik dėl maksimalaus kiekio.

5.2.

Jei tenkinant tuos pačius eksporto mokesčius ar tas pačias grąžinamąsias išmokas nurodančias paraiškas, kuriose nurodyti kiekiai kartu sudėjus yra didesni už maksimalųjį kiekį, turimas kiekis paskirstomas taip:

a)

arba dalijamas proporcingai pagal paraiškose nurodytus kiekius,

b)

arba kiekvienam konkurso laimėtojui paskirstoma po didžiausią kiekį, dėl kurio susitariama,

c)

arba traukiami burtai.

6.1.

Konkurso laimėtojas:

a)

turi teisę b punkte numatyta tvarka gauti licenciją eksportuoti paskirtą cukraus kiekį, kurioje, priklausomai nuo atvejo, nurodomas paraiškoje įrašytas eksporto mokestis arba grąžinamosios išmokos dydis;

b)

privalo pateikti prašymą gauti eksporto licenciją jam paskirtam cukraus kiekiui ne vėliau nei vieną iš čia nurodytų dienų:

a)

paskutinę darbo dieną prieš kitos savaitės tarpinį konkurso etapą;

b)

paskutinę kitos savaitės darbo dieną, jei tą savaitę nėra numatyta skelbti tarpinį konkurso etapą;

c)

privalo eksportuoti paraiškoje nurodytą kiekį ir, jei reikia, už šio įsipareigojimo nevykdymą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 31 straipsnio b punkte ir 32 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje, sumokėti VI skyriaus 3 punkte nurodytą sumą.

6.2.

Ši teisė ir šie įsipareigojimai negali būti perduodami.

7.1.

Kompetentinga atitinkamos valstybės narės institucija nedelsdama informuoja konkurso dalyvius apie jų dalyvavimo konkurse rezultatus. Be to, ši institucija išsiunčia pranešimus konkurso laimėtojams.

7.2.

Pranešime apie konkurso laimėjimą turi būti nurodoma bent jau ši informacija:

a)

konkurso numeris (Nr. 1/2004);

b)

eksportuoti skirto baltojo cukraus kiekis;

c)

už 100 kg baltojo cukraus gautino eksporto mokesčio, arba, jei reikia, mokėtinos grąžinamosios išmokos suma eurais už visą b punkte nurodytą cukraus kiekį.

VI.   Eksporto licencija

1.

Reglamento (EB) Nr. 1464/95 (4) 9 straipsnio pirmos pastraipos nuostatos ir Reglamento (EEB) Nr. 120/89 (5) 12 straipsnio nuostatos negalioja pagal šį kvietimą dalyvauti konkurse eksportuojamam baltajam cukrui.

2.1.

Pagal tarpinio konkurso etapo rezultatus išduotos eksporto licencijos galioja nuo jų išdavimo dienos iki penktojo mėnesio skaičiuojant nuo to, kurio metu vyko tas konkurso etapas, pabaigos.

2.2.

Tačiau eksporto licencijos, išduotos po tarpinių konkurso etapų, vykstančių nuo 2005 m. gegužės 1 d., galioja tik iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

Eksporto licenciją išdavusios kompetentingos valstybių narių institucijos, gavusios raštišką licencijos savininko prašymą, gali pratęsti jos galiojimą ne ilgiau nei iki 2005 m. spalio 15 d., jei iškyla techninių kliūčių, kurios neleidžia vykdyti eksporto iki pirmojoje pastraipoje nurodytos vėliausios licencijos galiojimo dienos ir su sąlyga, kad šiems veiksmams netaikoma Tarybos reglamento (EEB) Nr. 565/80 4 ir 5 straipsnyje numatyta tvarka (6).

2.3.

Eksporto licencijos, išduotos po tarpinių konkurso etapų, vykusių tarp 2004 m. liepos 29 ir 2004 m. rugsėjo 30 d., galioja tik nuo 2004 m. spalio 1 d.

3.

Išskyrus force majeure atvejus, už kiekį, dėl kurio nebuvo įvykdytas įsipareigojimas, tenkantis pagal prašytą išduoti licenciją, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 31 straipsnio b punkte ir 32 straipsnio 1 dalies b punkto i papunktyje, licencijos savininkas kompetentingai institucijai sumoka nustatytą sumą, jei V skyriaus 1.1 punkte numatytas užstatas yra mažesnis nei dydis, gautas atlikus vieną iš šių skaičiavimų:

a)

iš eksporto licencijoje nurodytos eksporto mokesčio sumos atėmus paskutiniąją šios licencijos galiojimo dieną galiojančio Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 33 straipsnio 1 dalies 2 pastraipoje numatytą eksporto mokesčio dydį;

b)

prie licencijoje nurodyto eksporto mokesčio pridėjus paskutiniąją licencijos galiojimo dieną galiojančio Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 28 straipsnio 2 dalyje nurodytą grąžinamosios išmokos dydį;

c)

iš paskutiniąją licencijos galiojimo dieną galiojančio Reglamento (EB) Nr. 1260/2001 28 straipsnio 2 dalyje nurodytos grąžinamosios išmokos atėmus šioje licencijoje nurodytą grąžinamosios išmokos dydį.

Pirmoje pastraipoje numatyta suma lygi skirtumui tarp skaičiavimo, atlikto, atsižvelgiant į situaciją, pagal a, b ar c punktą, rezultato ir IV skyriaus 1.1 punkte numatyto užstato.

4.

Šiam nuolatiniam konkursui negalioja Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 13 straipsnio 2 dalyje numatyta galimybė atšaukti konkursą.

VII.   Ginčai

Bet koks ginčas tarp konkurso laimėtojo ir kompetentingos įstaigos, kuriai buvo pateikta paraiška:

1)

priskiriamas išskirtinei šių įstaigų kompetencijai:

dėl BIRB – Briuselio teismų, nesikreipiant į kitą teismą,

dėl SZIF, Prahos teismų,

dėl „Direktoratet for Fødevare Erhverv“, Kopenhagos teismų,

dėl BLE, Frankfurto prie Maino teismų,

dėl PRIA, Tartu administracinio teismo (Tartu halduskohus),

dėl OΠEKEΠE, Atėnų teismų,

dėl FEGA, Madrido teismų,

dėl FIRS, visais atvejais Paryžiaus aukščiausios instancijos teismo, net kai reikalaujama mokėti garantiją arba kai yra ne vienas atsakovas,

dėl AGEA, Romos teismų,

dėl KOAΠ, Kipro teismų,

dėl LAD, Rygos teismų,

dėl „Užsienio Prekybos Departamento“, Vilniaus teismų,

dėl „Office des licences“, Liuksemburgo administracinio teismo,

dėl MVH, Budapešto teismų,

dėl AP, Ginčų sprendimo vidaus biuro,

dėl HPA, Van Beroep voor het Bedrijfsleven kolegijos, Juliana van Stolberglaan 2, Haga,

dėl AMA, Vienos teismų,

dėl ARR, Varšuvos Wojewódzki Sąd Administracyjny

dėl Ministério das Finanças, Lisabonos „da Comarca“ teismo,

dėl Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Liublijanos teismo,

dėl PPA – Slovakijos Respublikos Žemės Ūkio Ministerijos Žemės ūkio ir prekybos skyriaus,

dėl Maa-ja metsätalousministeriö interventioyksikö – Uudenmaan Lääninoikeus teismo;

2)

yra sprendžiamas:

kai kalbama apie ISIA, pagal Airijos teisės aktus,

kai kalbama apie RPA, pagal Anglijos teisės aktus,

kai kalbama apie SJV, pagal Švedijos teisės aktus.


(1)  OL L 178, 2001 6 30, p. 1.

(2)  Reglamentas (EB) Nr. 1327/2004, OL L 246, 2004 7 20, p. 23.

(3)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1.

(4)  OL L 144, 1995 6 28, p. 14. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 995/2002 (OL L 152, 2002 6 12, p. 11).

(5)  OL L 16, 1989 1 20, p. 19. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2194/96 (OL L 293, 1996 11 16, p. 3).

(6)  OL L 62, 1980 3 7, p. 5.