2023 7 17 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 252/25 |
2023 m. balandžio 17 d.Verwaltungsgericht Sigmaringen (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung / Land Baden-Württemberg
(Byla C-239/23, Karl und Georg Anwander Güterverwaltung)
(2023/C 252/29)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Verwaltungsgericht Sigmaringen
Šalys pagrindinėje byloje
Pareiškėja: Karl und Georg Anwander GbR Güterverwaltung
Atsakovė: Land Baden-Württemberg
Teismo kvietimu į bylą įstojusi šalis: Freistaat Bayern
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar nacionalinė administracinė nuostata ir paramos teikimo praktika, pagal kurias kompensacinė išmoka už žemės plotus kalnų vietovėse ir tam tikrose vietovėse, kuriose esama kliūčių, neskiriama tik todėl, kad žemės plotai, už kuriuos turėtų būti skiriama kompensacinė išmoka, yra už kompensacinę išmoką skiriančio valstybės narės regiono, kaip jis apibrėžtas Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 (1) 2 straipsnio 1 dalies antros pastraipos b punkte, ribų, suderinama su Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir 2 dalimi, taip pat 32 straipsnio 1 dalies a punktu, 2 dalies pirma pastraipa ir 3 dalies antra ir trečia pastraipomis? Ar žemės plotą valdančio ūkininko veiklos vykdymo vieta yra šiuo tikslu leistinas skiriamasis kriterijus? |
2. |
Ar Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės ar valstybės narės regiono, kuris nusprendė skirti išmokas kalnų vietovėse ar kitose vietovėse, kuriose esama kliūčių, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalį, įsikūrusiems ūkininkams, taisyklės turi būti suformuluotos taip, kad išmoka būtų skiriama ir už tuos žemės plotus, kuriuos kita valstybė narė ar kitas tos pačios valstybės narės regionas, taip pat nusprendęs skirti išmokas kalnų vietovėse ar kitose vietovėse, kuriose esama kliūčių, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalį, įsikūrusiems ūkininkams, būtų priskyręs kalnų vietovėms ar kitoms vietovėms, kuriose esama kliūčių, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 32 straipsnio 1 dalį? |
3. |
Ar Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa ir 2 dalis turi būti aiškinamos taip, kad iš šios normos tiesiogiai kyla ūkininko teisė pareikšti iš esmės Sąjungos teise grindžiamą reikalavimą valstybei narei ar valstybės narės regionui skirti (kompensacinę) išmoką, jei ūkininkas yra aktyvus ir valdo žemės plotus, kuriuos valstybė narė ar valstybės narės regionas yra priskyręs kalnų ar kitoms vietovėms, kuriose esama kliūčių, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 32 straipsnio 1 dalį, o atitinkama valstybė narė ar jos regionas nusprendė skirti (kompensacines) išmokas, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą? Jeigu atsakymas būtų teigiamas:
|
4. |
Jeigu į trečiąjį klausimą būtų atsakyta neigiamai: Ar Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa turi būti aiškinama taip, kad valstybės narės ar vieno iš jos regionų nuostatos dėl (kompensacinių) išmokų, kaip tai suprantama pagal Reglamento (ES) Nr. 1305/2013 31 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą, skyrimui taikomų reikalavimų privalo būti tokio teisinio pobūdžio, kuris leistų ūkininkams pareikalauti skirti (kompensacinę) išmoką, jei jie atitinka reikalavimus, kuriuos atitinkama valstybė narė ar jos regionas nustatė išmokų skyrimui, nepriklausomai nuo faktinės valstybės narės ar jos regiono paramos teikimo praktikos? |
(1) 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1305/2013 dėl paramos kaimo plėtrai, teikiamos Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) lėšomis, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1698/2005 (OL L 347, 2013, p. 487).