2023 2 20   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 63/5


2022 m. gruodžio 22 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21) / Société wallonne du logement

(Sujungtos bylos C-383/21 ir C-384/21) (1)

(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Viešieji pirkimai - Direktyva 2014/24/ES - Sutarties sudarymas be konkurso procedūros - Viešojo pirkimo sutartys tarp viešojo sektoriaus subjektų - 12 straipsnio 3 dalis - Viešieji pirkimai, dėl kurių sudaromas vidinis sandoris - Sąvoka „panaši kontrolė“ - Sąlygos - Visų perkančiųjų organizacijų atstovavimas - 12 straipsnio 4 dalis - Bendrų viešojo intereso tikslų siekiančių perkančiųjų organizacijų sutartis - Sąvoka „bendradarbiavimas“ - Sąlygos - Laiku neatliktas perkėlimas į nacionalinę teisę - Tiesioginis veikimas)

(2023/C 63/06)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovė: Sambre & Biesme SCRL (C-383/21), Commune de Farciennes (C-384/21)

Atsakovė: Société wallonne du logemen

Rezoliucinė dalis

1.

2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB, 12 straipsnio 3 ir 4 dalys

turi būti aiškinamos taip:

jos yra tiesiogiai veikiančios ginčų tarp viešosios teisės reglamentuojamų juridinių asmenų dėl tiesioginio viešojo pirkimo sutarčių skyrimo atveju, nors atitinkama valstybė narė per nustatytą terminą neperkėlė šios direktyvos į nacionalinę teisę.

2.

Direktyvos 2014/24 12 straipsnio 3 dalies antros pastraipos i punktas

turi būti aiškinamas taip:

siekiant nustatyti, kad perkančioji organizacija kartu su kitomis perkančiosiomis organizacijomis kontroliuoja juridinį asmenį, su kuriuo sudaroma sutartis, panašiai kaip savo tarnybas, šioje nuostatoje numatytas reikalavimas, kad perkančiajai organizacijai būtų atstovaujama kontroliuojamo juridinio asmens sprendimus priimančiuose organuose, nėra tenkinamas vien remiantis tuo, kad kitos perkančiosios organizacijos atstovas, kuris taip pat yra pirmosios perkančiosios organizacijos valdybos narys, yra tokio kontroliuojamo juridinio asmens valdybos narys.

3.

Direktyvos 2014/24 12 straipsnio 4 dalis

turi būti aiškinama taip:

viešojo pirkimo sutartis, pagal kurią perkančiajai organizacijai pavedamos viešųjų paslaugų užduotys, kurios yra kitų perkančiųjų organizacijų bendradarbiavimo santykių dalis, patenka į šios direktyvos taikymo sritį, kai atlikdama tokias užduotis perkančioji organizacija, kuriai šios užduotys buvo patikėtos, nesiekia bendrų su kitomis perkančiosiomis organizacijomis tikslų, o tik prisideda prie tikslų, kurie yra bendri kitoms perkančiosioms organizacijoms, įgyvendinimo.


(1)  OL C 357, 2021 9 6.