Byla T433/16

Pometon SpA

prieš

Europos Komisiją

 2019 m. kovo 28 d. Bendrojo Teismo (trečioji išplėstinė kolegija) sprendimas

„Konkurencija – Karteliai – Europos plieno abrazyvų rinka – Sprendimas, kuriuo konstatuojamas SESV 101 straipsnio ir EEE susitarimo 53 straipsnio pažeidimas – Kainų derinimas visoje EEE – „Mišri“ skirtingu metu vykdoma procedūra – Nekaltumo prezumpcija – Nešališkumo principas – Pagrindinių teisių chartija – Pažeidimo įrodymai – Vienas ir tęstinis pažeidimas – Konkurencijos ribojimas dėl tikslo – Pažeidimo trukmė – Bauda – Išimtinis bazinio baudos dydžio pakeitimas – Pareiga motyvuoti – Proporcingumas – Vienodas požiūris – Neribota jurisdikcija“

1.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Gero administravimo principas – Nešališkumo reikalavimas – Apimtis – Nekaltumo prezumpcijos paisymas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 ir 48 straipsniai)

(žr. 54–56 punktus)

2.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Susitarimo procedūra – Procedūra, kurioje dalyvauja ne visi kartelio dalyviai – Įmonės atsisakymas tęsti susitarimo procedūrą – Du Komisijos po dviejų atskirų procedūrų priimti sprendimai, skirti skirtingiems adresatams – Leistinumas – Sąlygos – Nešališkumo pareigos ir nekaltumo prezumpcijos paisymas – Apimtis

(SESV 101 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 773/2004 10a straipsnis)

(žr. 63‑103 punktus)

3.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas – Įrodinėjimo priemonė – Rėmimasis įrodymų visuma – Įrodomosios galios laipsnis, reikalingas atskiriems įrodymams – Bendro įrodymų viseto vertinimo priimtinumas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 2 straipsnis)

(žr. 107–113, 120, 160 punktus)

4.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas dėl antikonkurencinio susitarimo sudarymo – Dokumentiniais įrodymais grindžiamas sprendimas – Įmonių, ginčijančių pažeidimą, įrodinėjimo pareiga

(SESV 101 straipsnis)

(žr. 114–117, 192–198 punktus)

5.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas – Kitų darant pažeidimą dalyvavusių įmonių pareiškimų pripažinimas pateikus įrodymų – Leistinumas – Pagrindinių kartelio dalyvių savanoriškų pareiškimų siekiant, kad jiems būtų taikomas pranešimas dėl bendradarbiavimo, įrodomoji galia

(SESV 101 straipsnis; Komisijos pranešimas 2006/C 298/17)

(žr. 118, 119, 207–221 punktus)

6.      Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Bazinio dydžio koregavimas – Lengvinančios aplinkybės – Skirtingas nei kartelyje sutartas elgesys rinkoje veikiant pagal konkurencijos principus

(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 ir 3 dalys; Komisijos pranešimo 2006/C 210/02 29 punkto 3 įtrauka)

(žr. 178–181 punktus)

7.      Karteliai – Draudimas – Pažeidimai – Susitarimai ir suderinti veiksmai, sudarantys vieną pažeidimą – Atsakomybės įmonei priskyrimas už visą pažeidimą – Sąlygos – Pažeidimai, kuriuos apima bendras planas – Vertinimas – Kriterijai – Bendro kartelio plano ir jo elementų žinojimas arba galėjimas numatyti

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

(žr. 243–267 punktus)

8.      Karteliai – Konkurencijos pažeidimas – Vertinimo kriterijai – Pažeidimo dėl tikslo ir pažeidimo dėl poveikio atskyrimas – Pažeidimas dėl tikslo – Pakankamas žalos lygis – Vertinimas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

(žr. 273–286 punktus)

9.      Konkurencija – Administracinė procedūra – Komisijos sprendimas, kuriuo konstatuojamas pažeidimas – Komisijos pareiga įrodyti pažeidimą ir jo trukmę – Įrodinėjimo pareigos apimtis – Vienas ir tęstinis pažeidimas – Su tam tikrais nustatyto bendro laikotarpio konkrečiais laikotarpiais susijusio įrodymo nebuvimas – Nepakankamai ilgas laikotarpis, kad būtų konstatuotas laikinas pažeidimo nutraukimas

(SESV 101 straipsnio 1 dalis)

(žr. 294–313 punktus)

10.    Teismo procesas – Įrodymų pateikimo terminas – Bendrojo Teismo procedūros reglamento 85 straipsnio 3 dalis – Įrodymų pateikimas prieš pasibaigiant žodinei proceso daliai – Leistinumas – Sąlygos

(Bendrojo Teismo procedūros reglamento 85 straipsnio 3 dalis)

(žr. 326–328 punktus)

11.    Konkurencija – Baudos – Sprendimas, kuriuo skiriamos baudos – Pareiga motyvuoti – Apimtis – Komisijos teisė nukrypti nuo baudų apskaičiavimo gairių – Dar griežtesni reikalavimai dėl motyvavimo – Motyvavimas, kuriuo remiantis negalima įvertinti taikyto skaičiavimo metodo suderinamumo su proporcingumo ir vienodo požiūrio principais – Pažeidimas

(SESV 296 straipsnio antra pastraipa; Komisijos pranešimo 2006/C 210/02 37 punktas)

(žr. 337–364 punktus)

12.    Konkurencija – Baudos – Dydis – Teisminė kontrolė – Neribota Sąjungos teismo jurisdikcija – Baudos sumažinimas

(SESV 101 ir 261 straipsniai; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 31 straipsnis)

(žr. 365–396 punktus)

Santrauka

2019 m. kovo 28 d. priimtame Sprendime Pometon / Komisija (T‑433/16) Bendrasis Teismas, iš dalies panaikinęs Europos Komisijos sprendimą C (2016) 3121 final dėl procedūros pagal SESV 101 straipsnį ir Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo 53 straipsnį, iš dalies pakeitė tuo sprendimu bendrovei Pometon SpA skirtą baudą už dalyvavimą kartelyje, kurį sudarė susitarimai ar suderinti veiksmai su kitomis keturiomis įmonėmis ir kuriuo iš esmės siekta derinti plieno abrazyvų kainas visoje EEE. Ginčijamas sprendimas buvo priimtas po „mišrios“ skirtingu metu vykdytos procedūros, nes dėl kitų keturių įmonių kartelio šalių, remiantis Reglamento Nr. 1/2003(1) 7 ir 23 straipsniais, buvo priimtas Sprendimas dėl susitarimo C (2014) 2074 final, o Pometon nusprendė pasitraukti iš susitarimo procedūros.

Dėl Pometon pateikto kaltinimo, kad Komisija jau iš anksto buvo nusprendusi dėl jos kaltumo, kelis kartus užsimindama apie jos elgesį sprendime dėl susitarimo, pažymėtina, jog Bendrasis Teismas iš pradžių priminė, kad Komisijoje vykdoma administracinę procedūrą kartelių srityje reglamentuoja Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnis ir kad Pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnio 1 dalyje įtvirtintas nekaltumo prezumpcijos principas, mutatis mutandis taikomas ir administracinėms procedūroms dėl Europos konkurencijos taisyklių paisymo, atsižvelgiant į nagrinėjamų pažeidimų pobūdį ir su jais siejamų sankcijų pobūdį bei griežtumą. Paskui Bendrasis Teismas pažymėjo kad Chartijos 41 straipsnyje įtvirtintos nešališkumo pareigos paisymas reiškia, jog per mišria tapusią procedūrą Komisija parengia ir motyvuoja sprendimą dėl susitarimo, naudodama visas būtinas redakcines atsargumo priemones, kad tas sprendimas, nors ir nėra skirtas įmonei, pasitraukusiai iš susitarimo procedūros, nepažeistų visų procedūrinių garantijų, kurios turi būti suteiktos šiai įmonei per paskesnę rungimosi principu grindžiamą procedūrą. Todėl Bendrasis Teismas, remdamasis 2014 m. vasario 27 d. Europos Žmogaus Teisių Teismo sprendime Karaman prieš Vokietiją suformuluotais aiškinamaisiais kriterijais, išnagrinėjo, pirma, ar sprendime dėl susitarimo redakcinės atsargumo priemonės, naudotos kalbant apie tam tikrus Pometon veiksmus, leido išvengti bet kokio įtarimo, kad Komisija apgalvotai iš anksto nusprendė, jog ta įmonė yra kalta ir atsakinga, ir, antra, ar nuoroda į tuos veiksmus buvo būtina siekiant įrodyti sprendimo dėl susitarimo adresatų atsakomybę. Taip Bendrasis Teismas konstatavo, kad su Pometon susijusios ginčijamos nuorodos negali būti laikomos nei Komisijos nešališkumo jos atžvilgiu trūkumo, nei nekaltumo prezumpcijos nepaisymo ginčijamame sprendime požymiu.

Priminęs taisykles dėl SESV 101 straipsnio 1 dalies pažeidimo įrodinėjimo pareigos ir dėl to įrodymo pateikimo Bendrasis Teismas patvirtino, kad Komisija teisiškai pakankamai įrodė ir Pometon dalyvavimą darant vieną ir tęstinį SESV 101 straipsnio 1 dalies pažeidimą, kurį sudaro įvairios nagrinėjamo kartelio dalys, ir jo trukmę. Komisijos išnagrinėtų įrodymų visuma iš tiesų įrodė, kad Pometon buvo puikiai žinomos ne tik pagrindinės kartelio, kurio kvalifikavimo kaip vieno ir tęstinio pažeidimo ji neginčijo, savybės, bet ir jo geografinė apimtis, ir kad ta įmonė ketino dalyvauti kartelyje. Nesant nė menkiausio Pometon atsiribojimo nuo kartelio požymio, Komisija, be kita ko, pakankamai teisiškai įrodė, kad ta įmonė nenutraukė dalyvavimo darant aptariamą vieną ir tęstinį pažeidimą, nors neturėjo tiesioginių įrodymų apie slaptus ryšius už maždaug šešiolikos mėnesių laikotarpį.

Galiausiai Bendrasis Teismas išnagrinėjo prašymą panaikinti ginčijamą sprendimą arba pakeisti Pometon skirtą 6 197 000 EUR baudą. Šiuo klausimu Pometon tvirtino, kad bazinio baudos dydžio pakeitimas, kurį Komisija nustatė pagal Baudų apskaičiavimo gairių(2) 37 punktą, nėra pakankamai motyvuotas ir kad tas pakeitimas neatitinka proporcingumo ir vienodo požiūrio principų.

Dėl prašymo panaikinti Bendrasis Teismas konstatavo, kad ginčijamo sprendimo motyvuose nepateikta jokios pakankamai tikslios informacijos apie taikytą skaičiavimo metodą ir vertinimo elementus, į kuriuos atsižvelgta diferencijuojant Pometon pritaikytą pagrindinio dydžio sumažinimą, palyginti su kitiems kartelio dalyviams, sutikusiems dalyvauti susitarimo procedūroje, pritaikytu sumažinimu, atsižvelgiant į kiekvienos įmonės atsakomybę. Iš tiesų Komisija iš esmės bendrai nurodė skirtumus tarp individualaus Pometon ir kitų kartelio dalyvių dalyvavimo ir būtinybę nustatyti tokią baudą, kuri būtų proporcinga šios įmonės padarytam pažeidimui ir pakankamai atgrasanti. Todėl Bendrasis Teismas konstatavo, kad ginčijamame sprendime buvo pažeista pareiga motyvuoti, kiek tai susiję su išimtinio sumažinimo dydžiu, suteiktu Pometon pagal gairių 37 punktą, ir panaikino jo 2 straipsnį, kuriame buvo nustatytas Pometon skirtos baudos dydis.

Kiek tai susiję su prašymu pakeisti baudos dydį, Bendrasis Teismas pažymėjo, kad gavęs Komisijos raštu pateiktus paaiškinimus jis galėjo susipažinti su ginčijamame sprendime ir sprendime dėl susitarimo Komisijos taikytu skaičiavimo metodu ir kriterijais ir dėl tos priežasties, pasinaudodamas neribota jurisdikcija, įvertinti jų tinkamumą. Be to, jis priminė, kad Sąjungos teismas, įgyvendindamas šią jurisdikciją, pagal kurią jam galutinai perduoti įgaliojimai skirti sankcijas, gali pakeisti ginčijamą aktą net jo nepanaikindamas, kad panaikintų, sumažintų arba padidintų skirtą baudą. Todėl Bendrasis Teismas privalėjo nustatyti tinkamą baudos dydį, nes jo diskreciją riboja tik tam tikri su pažeidimo sunkumu ir trukme susiję kriterijai, nustatyti Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 3 dalyje, ir nagrinėjamos įmonės visos apyvartos praėjusiais finansiniais metais 10 % riba, jeigu laikomasi proporcingumo, sankcijų individualizavimo ir vienodo požiūrio principų, taip pat pareigos motyvuoti.

Dėl Pometon dalyvavimo darant aptariamą vieną ir tęstinį pažeidimą trukmės kriterijaus Bendrasis Teismas iš pradžių nusprendė, kad į šią sąlygą jau buvo tinkamai atsižvelgta Komisijai nustatant bazinį baudos dydį, kurio Pometon neginčijo. Dėl teisės aktuose nustatyto pažeidimo sunkumo kriterijaus taikymo Bendrasis Teismas pažymėjo, kad privalo nustatyti bazinio baudos dydžio pakeitimą, kuris būtų proporcingas, atsižvelgiant į, kaip jis mano, tinkamus kriterijus, Pometon padaryto pažeidimo sunkumui, taip pat būtų pakankamai atgrasantis. Dėl šio aspekto Bendrasis Teismas nusprendė, kad įgyvendindamas neribotą jurisdikciją jis turėtų atsižvelgti pirmiausia į individualią Pometon atsakomybę dėl dalyvavimo nagrinėjamame kartelyje, taip pat šios įmonės gebėjimą neteisėtu elgesiu pakenkti konkurencijai plieno abrazyvų rinkoje ir galiausiai – į jos dydį, kiekvieno iš šių skirtingų veiksnių atveju palygindamas Pometon atsakomybę ir individualią situaciją su kitų kartelio dalyvių atsakomybe ir individualia situacija. Šios bylos aplinkybėmis dėl tų veiksnių Bendrasis Teismas turėjo Pometon pritaikyti išimtinį 75 % bazinio baudos dydžio, pakoreguoto atsižvelgiant į lengvinančias aplinkybes ir nustatyto ginčijamame sprendime, sumažinimą  ir nustatyti 3 873 375 eurų dydžio jai skirtą baudą.


1      2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų [SESV 101] ir [102] straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).


2      Pagal Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalies a punktą skirtų baudų apskaičiavimo gairės (OL C 210, 2006, p. 2).