Byla C‑249/16

Saale Kareda

prieš

Stefan Benkö

(Oberster Gerichtshof prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Jurisdikcija civilinėse ir komercinėse bylose – Reglamentas (ES) Nr. 1215/2012 – 7 straipsnio 1 punktas – Sąvokos „bylos, kylančios iš sutarčių“ ir „paslaugų teikimo sutartis“ – Atgręžtinis reikalavimas vieno solidariojo kredito sutarties bendraskolio kitam – Kredito sutarties vykdymo vietos nustatymas“

Santrauka – 2017 m. birželio 15 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas

  1. Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose–Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas–Reglamentas Nr. 1215/2012–Bylų dėl sutarties sąvoka–Atgręžtinis reikalavimas vieno solidariojo kredito sutarties bendraskolio kitam–Įtraukimas

    (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punktas)

  2. Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose–Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas–Reglamentas Nr. 1215/2012–Specialioji jurisdikcija–Jurisdikcija bylose, kylančiose iš sutarčių, kaip tai suprantama pagal 7 straipsnio 1 punkto b papunktį–Paslaugų teikimas–Sąvoka–Kredito sudaryta tarp kredito įstaigos ir dviejų solidariųjų bendraskolių–Įtraukimas

    (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto b papunkčio antra įtrauka)

  3. Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose–Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas–Reglamentas Nr. 1215/2012–Specialioji jurisdikcija–Jurisdikcija bylose, kylančiose iš sutarčių, kaip tai suprantama pagal 7 straipsnio 1 punkto b papunktį–Sutartinės prievolės įvykdymo vietos nustatymas–Kredito sudaryta tarp kredito įstaigos ir dviejų solidariųjų bendraskolių–Įstaigos buveinės vieta–Ši vieta taip pat lemianti specialią jurisdikciją nagrinėti atgręžtinį reikalavimą vieno bendraskolio kitam

    (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto b papunkčio antra įtrauka)

  1.  2012 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1215/2012 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 7 straipsnio 1 punktas turi būti aiškinamas taip, kad atgręžtinis reikalavimas vieno solidariojo kredito sutarties bendraskolio kitam priskirtinas „byloms, kylančioms iš sutarčių“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.

    (žr. 33 punktą, rezoliucinės dalies 1 punktą)

  2.  Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto b papunkčio antra įtrauka turi būti aiškinama taip, kad kredito sutartis, kaip antai nagrinėjama pagrindinėje byloje, sudaryta tarp kredito įstaigos ir dviejų solidariųjų bendraskolių, turi būti laikoma „paslaugų teikimo sutartimi“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą.

    Pagal Teisingumo Teismo jurisprudenciją sąvoka „paslaugos“, kaip ji suprantama pagal Reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 1 punkto b papunktį, kurio formuluotė yra identiška Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto b papunkčiui, mažų mažiausiai reiškia tai, kad jas teikianti šalis atlieka tam tikrą veiklą už atlyginimą (šiuo klausimu žr. 2016 m. liepos 14 d. Sprendimo Granarolo, C‑196/15, EU:C:2016:559, 37 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

    Kaip nurodė generalinis advokatas išvados 40 punkte, kredito sutarties, sudarytos tarp kredito įstaigos ir paskolos gavėjo, atveju paslaugų teikimą sudaro pirmojo pinigų perdavimas antrajam mainais už skolininko mokamą atlyginimą, kuris iš principo yra palūkanų formos.

    Taigi pažymėtina, kad tokia kredito sutartis turi būti laikoma „paslaugų teikimo sutartimi“, kaip tai suprantama pagal Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto b papunkčio antrą įtrauką.

    (žr. 35–38 punktus, rezoliucinės dalies 2 punktą)

  3.  Reglamento Nr. 1215/2012 7 straipsnio 1 punkto b papunkčio antrą įtrauką reikia aiškinti taip, kad, kredito įstaigai suteikus kreditą dviem solidariesiems bendraskoliams, „vieta valstybėje narėje, kurioje paslaugos buvo arba turėtų būti suteiktos pagal sutartį“, kaip tai suprantama pagal šią nuostatą, yra vieta, jeigu nesusitarta kitaip, kurioje yra pagrindinė šios įstaigos buveinė, tai taikoma ir nustatant teismo, gavusio nagrinėti atgręžtinį reikalavimą vieno bendraskolio kitam, teritorinę jurisdikciją.

    (žr. 46 punktą, rezoliucinės dalies 3 punktą)