2014 m. gruodžio 15 d. Bendrojo Teismo pirmininko nutartis August Wolff ir Remedia / Komisija
(Byla T‑672/14 R)
„Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Leidimas pateikti žmonėms skirtus vaistus į rinką — Prašymas sustabdyti vykdymą — Skubos nebuvimas“
|
1. |
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Vykdymo sustabdymas — Laikinosios apsaugos priemonės — Taikymo sąlygos — „Fumus boni juris“ — Skuba — Rimta ir nepataisoma žala — Kumuliacinis pobūdis — Nagrinėjamų interesų derinimas — Nagrinėjimo eiliškumas ir tikrinimo būdas — Laikinąsias apsaugos priemones taikančio teisėjo diskrecija (SESV 256 straipsnio 1 dalis, SESV 278 straipsnis ir SESV 279 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 18–21 punktus) |
|
2. |
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Vykdymo sustabdymas — Laikinosios apsaugos priemonės — Taikymo sąlygos — Skuba — Rimta ir nepataisoma žala — Įrodinėjimo pareiga — Finansinė žala — Situacija, dėl kurios gali iškilti pavojus bendrovės ieškovės egzistavimui arba kuri gali nepataisomai pakeisti jos padėtį rinkoje — Vertinimas atsižvelgiant į grupės, kuriai priklausoma, padėtį — Pareiga pateikti konkrečią ir tikslią informaciją dėl grupės ekonominės ir finansinės situacijos (SESV 278 straipsnis ir SESV 279 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 29, 30, 32, 33 punktus) |
|
3. |
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Vykdymo sustabdymas — Laikinosios apsaugos priemonės — Taikymo sąlygos — Skuba — Atsižvelgimas į ieškovo nerūpestingumą (SESV 278 straipsnis ir SESV 279 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 36, 37 punktus) |
|
4. |
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Vykdymo sustabdymas — Laikinosios apsaugos priemonės — Taikymo sąlygos — Rimta ir nepataisoma žala — Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies pakeičiamas leidimas pateikti į rinką žmonėms skirtą vaistą — Pakenkimas ieškovo reputacijai — Vertinimas — Neturtinė žala, kurios neįmanoma laikinosiomis apsaugos priemonėmis atlyginti geriau nei nagrinėjant bylą iš esmės — Skubos nebuvimas (SESV 278 straipsnis ir SESV 279 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 38–41 punktus) |
|
5. |
Laikinųjų apsaugos priemonių taikymas — Vykdymo sustabdymas — Taikymo sąlygos — Rimta ir nepataisoma žala — Finansinė žala — Žala, kuri gali būti atlyginta vėliau gavus kompensaciją arba pateikus ieškinį dėl žalos atlyginimo — Žala, kurios negalima laikyti nepataisoma (SESV 278 straipsnis ir SESV 279 straipsnis; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 2 dalis) (žr. 42, 43 punktus) |
Dalykas
Prašymas sustabdyti 2014 m. rugpjūčio 19 d. Europos Komisijos įgyvendinimo sprendimo C(2014) 6030 final dėl vietiškai naudojamų žmonėms skirtų vaistų, kuriuose yra didelė estradiolio koncentracija, rinkodaros leidimų, priimto pagal 2001 m. lapkričio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/83/EB dėl Bendrijos kodekso, reglamentuojančio žmonėms skirtus vaistus (OL L 311, p. 67; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 27 t., p. 69), 31 straipsnį, vykdymą.
Rezoliucinė dalis
|
1. |
Atmesti prašymą taikyti laikinąsias apsaugos priemones. |
|
2. |
Panaikinti 2014 m. spalio 2 d. nutartį. |
|
3. |
Atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą. |