BENDROJO TEISMO (trečioji kolegija) NUTARTIS

2020 m. kovo 10 d. ( *1 )

„Procesas – Bylinėjimosi išlaidų nustatymas – Atlygintinos bylinėjimosi išlaidos“

Sujungtose bylose T‑111/14 DEP–T‑118/14 DEP

Unitec Bio SA, įsteigta Buenos Airėse (Argentina), atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑111/14,

Molinos Río de la Plata SA, įsteigta Buenos Airėse, atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑112/14,

Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, įsteigta Bahia Blankoje (Argentina), atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑113/14,

Vicentin SAIC, įsteigta Aveljanedoje (Argentina), atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑114/14,

Aceitera General Deheza SA, įsteigta Cheneral Dehesoje (Argentina), atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑115/14,

Bunge Argentina SA, įsteigta Buenos Airėse, atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑116/14,

Cargill SACI, įsteigta Buenos Airėse, atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑117/14,

LDC Argentina SA, įsteigta Buenos Airėse, atstovaujama advokatų J.‑F. Bellis ir R. Luff,

ieškovė byloje T‑118/14,

prieš

Europos Sąjungos Tarybą, atstovaujamą H. Marcos Fraile,

atsakovę,

palaikomą

Europos Komisijos

ir

European Biodiesel Board (EBB), įsteigtos Briuselyje (Belgija),

įstojusių į bylą šalių,

dėl prašymo nustatyti bylinėjimosi išlaidas po to, kai buvo priimti keturi 2016 m. rugsėjo 15 d. sprendimai: LDC Argentina / Taryba (T‑118/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:502), Cargill / Taryba (T‑117/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:503), Unitec Bio / Taryba (T‑111/14, EU:T:2016:505) ir Molinos Río de la Plata ir kt. / Taryba (T‑112/14–T‑116/14 ir T‑119/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:509),

BENDRASIS TEISMAS (trečioji kolegija),

kurį sudaro pirmininkas A. M. Collins, teisėjai Z. Csehi (pranešėjas) ir G. De Baere,

kancleris E. Coulon,

priima šią

Nutartį

Faktinės aplinkybės, procesas ir šalių reikalavimai

1

Aštuoniais ieškiniais, kuriuos Bendrojo Teismo kanceliarija gavo 2014 m. vasario 17 d., įregistruotais atitinkamai numeriais T‑111/14, T‑112/14, T‑113/14, T‑114/14, T‑115/14, T‑116/14, T‑117/14 ir T‑118/14, ieškovės Unitec Bio SA, Molinos Río de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cargill SACI, LDC Argentina SA atskirai pareiškė ieškinius dėl 2013 m. lapkričio 19 d. Tarybos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 1194/2013, kuriuo importuojamam Argentinos ir Indonezijos kilmės biodyzelinui nustatomas galutinis antidempingo muitas ir galutinai surenkamas laikinasis muitas (OL L 315, 2013, p. 2; toliau – ginčijamas aktas), panaikinimo tiek, kiek juo joms nustatytas antidempingo muitas.

2

2014 m. liepos 17 d. ir rugsėjo 22 d. Bendrojo Teismo devintosios kolegijos pirmininko nutartimis Europos Komisijai ir European Biodiesel Board (EBB) buvo leista įstoti į šios nutarties 1 punkte minėtas bylas palaikyti Europos Sąjungos Tarybos reikalavimų.

3

Keturiais 2016 m. rugsėjo 15 d. sprendimais LDC Argentina / Taryba (T‑118/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:502), Cargill / Taryba (T‑117/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:503), Unitec Bio / Taryba (T‑111/14, EU:T:2016:505) ir Molinos Río de la Plata ir kt. / Taryba (T‑112/14–T‑116/14 ir T‑119/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:509) Bendrasis Teismas panaikino ginčijamą aktą, kiek jis susijęs su ieškovėmis. Kiekvienoje byloje jis nurodė Tarybai padengti savo ir ieškovių bylinėjimosi išlaidas.

4

Keturiais 2016 m. lapkričio 24 d. pateiktais apeliaciniais skundais, įregistruotais numeriais C‑602/16 P ir C‑607/16 P–C‑609/16 P, Taryba, remdamasi Europos Sąjungos Teisingumo Teismo statuto 56 straipsniu, prašė panaikinti 2016 m. rugsėjo 15 d. sprendimus LDC Argentina / Taryba (T‑118/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:502), Cargill / Taryba (T‑117/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:503), Unitec Bio / Taryba (T‑111/14, EU:T:2016:505) ir Molinos Río de la Plata ir kt. / Taryba (T‑112/14–T‑116/14 ir T‑119/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:509).

5

2018 m. sausio 22 d. raštu Taryba, remdamasi Teisingumo Teismo procedūros reglamento 148 straipsniu, pranešė Teisingumo Teismui, kad atsisako apeliacinių skundų.

6

2018 m. vasario 15 d. Nutartimi Taryba / Unitec Bio ir kt. (C‑602/16 P ir C‑607/16 P–C‑609/16 P, nepaskelbta Rink., EU:C:2018:150) Teisingumo Teismo pirmininkas išbraukė sujungtas bylas C‑602/16 P ir C‑607/16 P–C‑609/16 P iš Teisingumo Teismo registro ir priteisė iš Tarybos ieškovių patirtas bylinėjimosi išlaidas.

7

2018 m. balandžio 27 d. raštu ieškovės paprašė Tarybos sumokėti iš viso 391249 EUR sumą už, pirma, šios nutarties 1 punkte minėtus aštuonis procesus Bendrajame Teisme ir, antra, šios nutarties 4 punkte nurodytus keturis procesus Teisingumo Teisme.

8

2018 m. liepos 25 d. rašte Taryba pareiškė nesutinkanti su ieškovių reikalaujama atlyginti bylinėjimosi išlaidų suma ir pasiūlė atlyginti iš viso 45300 EUR už aptariamus procesus Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme. Šis Tarybos pasiūlymas atitiko 200 darbo valandų taikant 225 EUR valandinį tarifą. Ieškovės 2018 m. rugsėjo 28 d. rašte atmetė šį pasiūlymą, tačiau dėl skaičiavimo klaidos bendrą prašomą sumą sumažino iki 388887 EUR.

9

2019 m. sausio 10 d. raštu Taryba atmetė šį naują prašymą ir pasiūlė sumokėti 54100 EUR sumą už aptariamus procesus Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme.

10

2019 m. kovo 18 d. rašte ieškovės dar kartą sumažino jų prašomą sumą iki 85150 EUR už aptariamus procesus Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme, o ši suma atitinka 265 darbo valandas, taikant 320 EUR valandinį tarifą, ir 350 EUR administracinių išlaidų. 2019 m. kovo 29 d. raštu Taryba atmetė šį naują prašymą ir paliko galioti savo pasiūlymą sumokėti iš viso 54100 EUR sumą.

11

Šalims nesusitarus dėl atlygintinų bylinėjimosi išlaidų dydžio, ieškovės, remdamosi Bendrojo Teismo procedūros reglamento 170 straipsnio 1 dalimi, 2019 m. birželio 28 d. Bendrojo Teismo kanceliarijai pateikė prašymą nustatyti bylinėjimosi išlaidas ir Bendrojo Teismo prašė:

nustatyti 185811,50 EUR Tarybos atlygintinas bylinėjimosi išlaidas už procesus, įregistruotus numeriais T‑111/14, T‑112/14–T‑116/14, T‑117/14 ir T‑118/14,

nustatyti 1539 EUR Tarybos atlygintinas bylinėjimosi išlaidas, susijusias su šia bylinėjimosi išlaidų nustatymo procedūra,

šiai sumai taikyti delspinigius, skaičiuojamus nuo nutarties, kuri bus priimta, įteikimo dienos.

12

2019 m. liepos 25 d. Bendrojo Teismo kanceliarijoje gautose pastabose Taryba Bendrojo Teismo prašė:

atmesti ieškovių prašymą,

nustatyti, kad bendra atlygintinų bylinėjimosi išlaidų suma yra 43150 EUR.

13

Pakeitus Bendrojo Teismo kolegijų sudėtį, teisėjas pranešėjas buvo paskirtas į trečiąją kolegiją, todėl, remiantis Procedūros reglamento 27 straipsnio 5 dalimi, ši byla paskirta šiai kolegijai.

Dėl teisės

14

Iš Procedūros reglamento 170 straipsnio 3 dalies matyti, kad, jeigu dėl atlygintinų bylinėjimosi išlaidų kyla ginčas, suinteresuotosios šalies prašymu Bendrasis Teismas, suteikęs atitinkamai šaliai galimybę pateikti pastabas, priima nutartį, kuri neskundžiama.

15

Pagal Procedūros reglamento 140 straipsnio b punktą atlygintinomis išlaidomis laikomos būtinosios išlaidos, kurias dėl proceso patyrė šalys, pirmiausia kelionės bei gyvenimo išlaidos ir atstovų, patarėjų arba advokatų atlyginimas. Iš šios nuostatos išplaukia, kad atlygintinos išlaidos apsiriboja pirmiausia tomis, kurios patiriamos dėl proceso Bendrajame Teisme, ir, antra, tomis, kurios buvo būtinos tam tikslui (žr. 2004 m. birželio 28 d. Nutarties Airtours / Komisija, T‑342/99 DEP, EU:T:2004:192, 13 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

16

Nagrinėjamoje byloje atlygintinų išlaidų dydį reikia įvertinti būtent pagal šiuos kriterijus.

Dėl atlygintinų advokato honorarų sumos

17

Remiantis suformuota jurisprudencija, Bendrajam Teismui nesuteikta įgaliojimų nustatyti šalių advokatams mokamo honoraro dydį, tačiau jis gali nustatyti sumą, iki kurios šias išlaidas gali padengti šalis, iš kurios priteistos bylinėjimosi išlaidos. Kai sprendžiama dėl išlaidų nustatymo, Bendrasis Teismas neprivalo atsižvelgti į nacionalinį fiksuotą advokatų atlyginimo tarifą ar į suinteresuotosios šalies ir jos atstovų arba patarėjų susitarimą (žr. 2004 m. birželio 28 d. Nutarties Airtours / Komisija, T‑342/99 DEP, EU:T:2004:192, 17 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

18

Be to, kadangi nėra išlaidų dydį nustatančių Europos Sąjungos teisės normų, Bendrasis Teismas turi laisvai įvertinti bylos faktus, atsižvelgdamas į jos dalyką ir pobūdį, svarbą Sąjungos teisės atžvilgiu, taip pat bylos sudėtingumą, atstovų ir patarėjų su procesu susijusio darbo apimtį ir šalių ekonominį suinteresuotumą byloje (žr. 2004 m. birželio 28 d. Nutarties Airtours / Komisija, T‑342/99 DEP, EU:T:2004:192, 18 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

19

Pirma, dėl bylų dalyko, pobūdžio ir svarbos Sąjungos teisės požiūriu, taip pat dėl bylų sudėtingumo Bendrasis Teismas konstatuoja, kad pagrindinės bylos iš esmės buvo susijusios su aštuoniais ieškiniais dėl panaikinimo antidempingo srityje, kurie visi grindžiami trimis tapačiais pagrindais. Pateikiant pirmąjį ir antrąjį pagrindus buvo siekiama užginčyti Tarybos veiksmus, t. y. neatsižvelgimą į nagrinėjamų gamintojų (eksportuotojų) apskaitos dokumentuose esančių pagrindinių žaliavų sąnaudas dėl diferencijuoto eksporto apmokestinimo sistemos iškraipytų minėtų žaliavų kainų, pakeičiant jas referencine kaina. Nurodydamos ieškinio pirmąjį pagrindą ieškovės tvirtino, kad tokie veiksmai neatitiko 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009, p. 51, toliau – pagrindinis reglamentas) 2 straipsnio 5 dalies pirmos ir antros pastraipų. Antrajame pagrinde jos tvirtino, kad šie veiksmai neatitinka susitarimo dėl GATT (OL L 336, 1994, p. 103) VI straipsnio įgyvendinimo. Trečiasis pagrindas buvo susijęs su tuo, kad, manydama, jog buvo priežastinis ryšys tarp Argentinos kilmės biodyzelino importo, kuris yra tyrimo objektas, ir Sąjungos pramonei padarytos žalos, Taryba pažeidė pagrindinio reglamento 3 straipsnio 7 dalį.

20

Reikia pažymėti, kad, kaip teigia ieškovės, ieškinių pirmajame pagrinde keliamas Sąjungos teisės požiūriu svarbus klausimas, kuris yra tam tikro sudėtingo faktinio ir teisinio pobūdžio ir kurį reikia išsamiai išnagrinėti. Iš tiesų šis pagrindas buvo susijęs su pagrindinio reglamento 2 straipsnio 5 dalies, kurioje iš esmės numatytos įvairios galimybės, kuriomis remdamosi institucijos gali atsižvelgti į sąnaudas, susijusias visų pirma su tyrimo objektu esančio produkto gamyba ir pardavimu, siekiant apskaičiuoti panašaus produkto normaliąją vertę, kaip tai suprantama pagal šį reglamentą, taikymu. Nagrinėjamu atveju ieškovės tvirtino, kad Taryba iš esmės pažeidė pagrindinio reglamento 2 straipsnio 5 dalį, kai apskaičiuodama panašaus produkto normaliąją vertę, kaip tai suprantama pagal pagrindinį reglamentą, neatsižvelgė į žaliavų kainą, nurodytą ieškovių apskaitos dokumentuose. Jos visų pirma kaltino Tarybą, kad ši klaidingai taikė 2013 m. vasario 7 d. Sprendimą Acron ir Dorogobuzh / Taryba (T‑235/08, nepaskelbtas Rink., EU:T:2013:65). Iš to matyti, kad šį ieškinių pagrindą reikėjo išsamiai išnagrinėti, nes juo remdamasis Bendrasis Teismas priėmė sprendimą visų pirma dėl įrodinėjimo pareigos ir diskrecijos, kurią turi Sąjungos institucijos, apskaičiuodamos panašaus produkto normaliąją vertę, kaip tai suprantama pagal pagrindinį reglamentą (šiuo klausimu pagal analogiją žr. 2019 m. gruodžio 19 d. Nutarties Unitec Bio ir kt. / Taryba, C‑602/16 P-DEP, nepaskelbta Rink., EU:C:2019:1148, 3032 punktus).

21

Dėl kitų pagrindų reikia pažymėti, kad jie nebuvo ypač sudėtingi.

22

Antra, kalbant apie šalių ekonominius interesus, dėl kurių kilo ginčas, reikia priminti, kad ginčijamu aktu ieškovių eksportui buvo nustatyti nuo 216,64 EUR iki 245,67 EUR už grynąją toną galutiniai antidempingo muitai. Kaip teigia Taryba, nors bylomis buvo ekonomiškai suinteresuotos ieškovės, šis suinteresuotumas negali būti laikomas neįprastu ar labai skirtingu nei tas, kuris kyla dėl bet kokios tyrimo procedūros, per kurią nustatomi antidempingo muitai.

23

Trečia, dėl su ginču susijusio darbo krūvio dydžio ieškovės prašo nustatyti, kad atlygintinų bylinėjimosi išlaidų suma, kaip antai advokato honorarai, susiję su jų aštuoniais ieškiniais Bendrajame Teisme, yra 184837,50 EUR, o tai, anot jų, atitinka keturių advokatų 543 darbo valandas, o vidutinis valandinis tarifas yra šiek tiek didesnis nei 340 EUR.

24

Taryba ginčija advokatų skaičių, valandų skaičių ir taikomą valandinį tarifą. Ji tvirtina, kad maksimalus vieno advokato 170 darbo valandų skaičius taikant 250 EUR valandinį tarifą buvo pakankamas visiems aštuoniems procesams Bendrajame Teisme.

25

Nagrinėjamu atveju reikia konstatuoti, kad grįsdamos savo prašymą ieškovės išsamiai nurodo savo advokatų darbo valandas („timesheets“) su informacija apie darbo tipą, nustatytas valandas ir atitinkamus valandinius tarifus. Iš šio dokumento matyti, kad keturi advokatai iš viso dirbo 540,75 valandų, o bendras įvertintas atlygis siekė 184837,50 EUR.

26

Pirma, reikia neįskaičiuoti tam tikrų valandų, į kurias negali būti atsižvelgta nustatant atlygintinas išlaidas, kaip jos suprantamos pagal šios nutarties 15 punkte nurodytą jurisprudenciją, nes jos nėra būtinos procesui pagrindinėse bylose Bendrajame Teisme.

27

Taigi Cámara Argentina de Biocombustibles (Carbio), kuri nėra šio prašymo nustatyti bylinėjimosi išlaidas šalis ir kuriai 2016 m. rugsėjo 15 d. Sprendime Molinos Río de la Plata ir kt. / Taryba (T‑112/14–T‑116/14 ir T‑119/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:509) buvo nurodyta padengti savo bylinėjimosi išlaidas, ieškiniui parengti skirtos valandos negali būti priskirtos prie atlygintinų bylinėjimosi išlaidų kategorijos. Konkrečiai kalbant, šis prašymas neturi būti taikomas valandoms, skirtoms atsakyti į Tarybos prieštaravimus dėl Carbio ieškinio priimtinumo.

28

Be to, reikia atmesti bylinėjimosi išlaidas, susijusias su laikotarpiais, kai Bendrasis Teismas nepriėmė jokio procesinio dokumento, nes tokios išlaidos negali būti tiesiogiai susijusios su advokato dalyvavimu byloje Bendrajame Teisme (2010 m. gruodžio 21 d. Nutarties Le Levant 015 ir kt. / Komisija, T‑34/02 DEP, EU:T:2010:559, 33 ir 34 punktai). Be to, reikia atsisakyti išieškoti bylinėjimosi išlaidas, susijusias su laikotarpiu po žodinės proceso dalies, jei po teismo posėdžio nebuvo priimta jokio procesinio dokumento (2002 m. sausio 24 d. Nutarties Groupe Origny / Komisija, T‑38/95 DEP, EU:T:2002:13, 31 punktas).

29

Nagrinėjamu atveju po 2015 m. spalio 28 d. posėdžio pagrindinėse bylose ir darbui po posėdžio buvo užregistruotos 2,5 darbo valandos, taikant 300 EUR valandinį tarifą, kaip grįžimo į Liuksemburgą (Liuksemburgas) kelionės laikas. Šiuo klausimu konstatuotina, kad žodinė proceso dalis buvo atnaujinta 2016 m. vasario 22 d. Taikydamas proceso organizavimo priemones, kurių imtasi 2016 m. vasario 22 d. ir kovo 23 d., Bendrasis Teismas pateikė ieškovėms klausimus. Vis dėlto atsižvelgiant į laiką, praėjusį nuo kelionės iš 2015 m. spalio 28 d. posėdžio iki šių proceso organizavimo priemonių priėmimo, šis darbo laikas negalėjo būti skirtas atsakymui į minėtas proceso organizavimo priemones pateikti, nes Bendrasis Teismas jų dar nebuvo priėmęs. Todėl minėtų darbo valandų nereikia priskirti būtinoms išlaidoms dėl to, kad jos susijusios su laikotarpiu, per kurį nebuvo priimta jokio procesinio dokumento, todėl nėra tiesiogiai susijusios su advokatų įstojimu į bylą Bendrajame Teisme.

30

Antra, pagal jurisprudenciją, jei vienos šalies advokatai jai jau atstovavo iki pradedant bylą, kaip buvo nagrinėjamu atveju, reikia atsižvelgti į tai, kad šie advokatai jau žinojo atitinkamas ginčo aplinkybes, o tai palengvino jų darbą ir sutrumpino teismo procesui pasirengti būtiną laiką (2010 m. gruodžio 21 d. Nutarties Le Levant 015 ir kt. / Komisija, T‑34/02 DEP, EU:T:2010:559, 43 punktas).

31

Šiuo klausimu ieškovės tvirtina, kad tam tikri Bendrajame Teisme pateiktame atsiliepime į ieškinį iškelti klausimai, visų pirma dėl ieškinių priimtinumo, per administracinę procedūrą nebuvo išnagrinėti. Vis dėlto reikia pažymėti, kad prieštaravimai dėl ieškinių priimtinumo buvo susiję tik su dviem ieškovėmis, šio prašymo nustatyti bylinėjimosi išlaidas šalimis, t. y. Cargill (ieškovė byloje T‑117/14) ir Unitec Bio (ieškovė byloje T‑111/14), ir kad minėtos ieškovės į juos atsakė savo dublikuose dviem tapačiomis ir labai paprastomis pastraipomis.

32

Trečia, ieškovės didelį darbo valandų skaičių pateisina tuo, kad jų advokatai turėjo dirbti su aštuoniais ieškiniais. Anot ieškovių, kurios šiuo klausimu nurodo 2019 m. gegužės 13 d. Nutarties Giant (China) / Taryba (T‑425/13 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2019:340) 35 punktą, Sąjungos teismas nusprendė, kad 190 valandos vienai ieškovei yra pagrįstas skaičius. Atsižvelgiant į šią jurisprudenciją, su aštuoniais ieškiniais susijusių 543 darbo valandų skaičius neturėtų būti laikomas per dideliu. Be to, šios pagrindinės bylos buvo sudėtingesnės nei tos, dėl kurių priimtas 2015 m. lapkričio 26 d. Sprendimas Giant (China) / Taryba (T‑425/13, nepaskelbtas Rink., EU:T:2015:896). Ieškovės priduria, kad nors aštuoniose bylose kai kurie klausimai buvo panašūs, kiti procedūriniai klausimai, kaip antai duomenų konfidencialumas, priimtinumas ir tvarkymas, reikalavo atskiro vertinimo kiekvienos ieškovės atžvilgiu.

33

Bendrasis Teismas pažymi, kad nors aptariama situacija, kai nagrinėjami aštuoni ieškiniai, gali pateisinti didesnį darbo valandų skaičių, nei rengiant ir vykdant vieną procesą Bendrajame Teisme, vis dėlto reikia atsižvelgti į nagrinėjamų bylų teisinius ir faktinius panašumus, kurie galėjo lemti darbo ekonomiją advokatams.

34

Šioje byloje reikia atsižvelgti į tai, kad visų aštuonių ieškovių rašytinės pastabos, išskyrus kelis skirtumus, iš esmės identiškos ir kad jos bendrai atsakė į Bendrojo Teismo pateiktus klausimus. Teisės ir fakto klausimai, susiję su pagrindinio reglamento 2 straipsnio 5 dalies taikymu, buvo suformuluoti vienodai, todėl į juos 2016 m. rugsėjo 15 d. sprendimuose LDC Argentina / Taryba (T‑118/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:502), Cargill / Taryba (T‑117/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:503), Unitec Bio / Taryba (T‑111/14, EU:T:2016:505) ir Molinos Río de la Plata ir kt. / Taryba (T‑112/14–T‑116/14 ir T‑119/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:509) buvo atsakyta beveik tais pačiais motyvais. Tokie šių susijusių bylų panašumai neišvengiamai lėmė masto ekonomiją (šiuo klausimu žr. 2009 m. balandžio 27 d. Nutarties Mülhens / VRDT – Conceria Toska (TOSKA), T‑263/03 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2009:118, 17 punktą; 2009 m. balandžio 27 d. Nutarties Mülhens / VRDT, T‑28/04 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2009:119, 17 punktą; šiuo klausimu taip pat žr. 2016 m. gegužės 12 d. Nutarties Ningbo Yonghong Fasteners / Taryba, T‑150/09 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2016:317, 28 punktą).

35

Be to, nors ieškinio ir dubliko rengimo etape kai kurių ieškinių priimtinumo klausimus reikėjo nagrinėti išsamiau, reikia pažymėti, kad, kaip jau minėta šios nutarties 31 punkte, šie klausimai šioje byloje dėl bylinėjimosi išlaidų nustatymo buvo susiję tik su dviem ieškovėmis ir kad jie minėtų ieškovių rašytiniuose dokumentuose buvo vertinami vienodai, todėl Bendrasis Teismas, pateikdamas vienodus motyvus, į juos atsakė 2016 m. rugsėjo 15 d. Sprendime Cargill / Taryba (T‑117/14, nepaskelbtas Rink., EU:T:2016:503) ir 2016 m. rugsėjo 15 d. Sprendime Unitec Bio / Taryba (T‑111/14, EU:T:2016:505). Bylose T‑112/14–T‑116/14 ir T‑118/14 pateikti prašymai užtikrinti konfidencialumą taip pat buvo identiški.

36

Ketvirta, reikia priminti, kad Sąjungos teismas turi atsižvelgti į bendrą darbo valandų skaičių, kuris gali būti objektyviai būtinas procesui Bendrajame Teisme, neatsižvelgiant į advokatų, kuriems galėjo būti paskirstyti darbai, skaičių (2004 m. birželio 28 d. Nutarties Airtours / Komisija, T‑342/99 DEP, EU:T:2004:192, 30 punktas).

37

Nagrinėjamu atveju atsižvelgdamas, be kita ko, į bylų svarbą Sąjungos teisės požiūriu ir į sunkumus, susijusius su vienu iš jam nurodytų pagrindų, Bendrasis Teismas nustatė, kad advokatų darbo laikas, objektyviai būtinas aštuonioms ieškovėms pagrindinėse bylose atstovauti, yra 408 valandos. Tai apima ieškinių dėl panaikinimo, dublikų, labai trumpų prašymų užtikrinti konfidencialumą bylose T‑112/14–T‑116/14 ir T‑118/14 parengimą ir šių bylų dokumentų nekonfidencialių versijų parengimą, atsakymus į du Komisijos ir EBB įstojimo į bylą paaiškinimus, pasirengimą posėdžiui ir atstovavimą ieškovėms per posėdį ir bendrus ieškovių atsakymus į Bendrojo Teismo klausimus, pateiktus po teismo posėdžio. Reikia patikslinti, kad iš viso minėto darbo laiko vienai tipinei bylai, kuri yra pagrindinis modelis nagrinėjant kitas septynias bylas, parengti skirtų darbo valandų skaičius turi būti didesnis nei kitų septynių bylų.

38

Dėl prašyme nurodyto vidutinio svertinio valandinio tarifo, šiek tiek didesnio nei 340 EUR, Bendrasis Teismas mano, kad toks valandinis tarifas gali būti taikomas valandoms, skirtoms parengti ir redaguoti rašytinėms pastaboms, taip pat skirtoms pasirengti posėdžiui ir atstovauti jame, kiek tai susiję su viena tipine byla, kuri yra šablonas kitoms septynioms byloms. Bendrasis Teismas taip pat mano, kad atsižvelgiant į paprastesnį su kitomis septyniomis bylomis susijusį darbą, kuris buvo atliktas remiantis tipine byla, reikia taikyti 220 eurų valandinį tarifą.

39

Tokiomis aplinkybėmis reikia nustatyti, kad ieškovėms atlygintinų honorarų suma siekia 110160 EUR.

Dėl atlygintinų advokatų išlaidų

40

Ieškovės reikalauja, kad būtų atlygintos 974 EUR kelionės ir apgyvendinimo išlaidos, susijusios su vienu posėdžiu, įvykusiu pagrindinėse bylose.

41

Nagrinėjamu atveju reikia konstatuoti, kad grįsdamos savo prašymą atlyginti kelionės ir viešbučio išlaidas ieškovės pateikė dvi viešbučio sąskaitas, kurių bendra suma yra 728 EUR, ir dokumentą, kuriame paaiškinama, kad transporto išlaidos buvo apskaičiuotos remiantis vežimu automobiliu, t. y. 0,5 EUR už kilometrą, o tai sudaro iš viso 246 EUR.

42

Dėl advokatų išlaidų, susijusių su dviejų advokatų dalyvavimu teismo posėdyje, Taryba pabrėžia, kad objektyviai būtinos buvo tik vieno advokato išlaidos, ir siūlo atlyginti 350 EUR sumą.

43

Šiuo klausimu Bendrasis Teismas mano, kad net jei bylos buvo labai panašios, advokatai turėjo pasirengti teismo posėdžiui ir jame atstovauti aštuonioms ieškovėms. Taigi pagrįstai galima teigti, kad dviejų advokatų dalyvavimo teismo posėdyje išlaidos yra būtinos, kaip tai suprantama pagal Procedūros reglamento 140 straipsnio b punktą.

44

Darytina išvada, kad tinkamos atlyginti išlaidos, susijusios su dviejų advokatų atvykimu ir apgyvendinimu, siekiant atstovauti ieškovėms per 2015 m. spalio 28 d. posėdį, siekia 974 EUR sumą.

Dėl su šiuo procesu susijusių bylinėjimosi išlaidų

45

Nustatydamas atlygintinas bylinėjimosi išlaidas Bendrasis Teismas atsižvelgia į visas bylos aplinkybes iki nutarties, kuria nustatomos bylinėjimosi išlaidos, paskelbimo momento, įskaitant su bylinėjimosi išlaidų nustatymo procedūra susijusias būtinas išlaidas (2012 m. kovo 23 d. Nutarties Kerstens / Komisija, T‑498/09 P-DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2012:147, 15 punktas).

46

Dėl 1539 EUR sumos, reikalaujamos už šio bylinėjimosi išlaidų nustatymo proceso vykdymą, pažymėtina, kad ji neatrodo per didelė, net jei prašymas nustatyti bylinėjimosi išlaidas yra labiau standartinis.

47

Šiomis aplinkybėmis reikia nustatyti, kad ieškovių su šiuo procesu susijusios bylinėjimosi išlaidos yra 1539 EUR.

Dėl prašymo sumokėti delspinigius

48

Ieškovės prašo, kad prie atlygintinų bylinėjimosi išlaidų sumos būtų pridėti delspinigiai.

49

Šiuo klausimu reikia priminti, kad pagal Procedūros reglamento 170 straipsnio 1 ir 3 dalis galimos pareigos mokėti delspinigius nustatymas ir taikytinos normos nustatymas priklauso Bendrojo Teismo jurisdikcijai (žr. 2017 m. liepos 19 d. Nutarties Yanukovych / Taryba, T‑348/14 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:549, 64 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją). Pagal suformuotą jurisprudenciją prašymas prie sumos, mokėtinos už bylinėjimosi išlaidų nustatymo procedūrą, pridėti delspinigius turi būti patenkintas už laikotarpį nuo nutarties dėl bylinėjimosi išlaidų nustatymo įteikimo iki faktinio bylinėjimosi išlaidų atlyginimo dienos (žr. 2017 m. liepos 19 d. Nutarties Yanukovych / Taryba, T‑348/14 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:549, 65 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

50

Dėl taikytinos delspinigių normos Bendrasis Teismas mano, kad yra tinkama atsižvelgti į 2012 m. spalio 29 d. Komisijos deleguotojo reglamento (ES) Nr. 1268/2012 dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių taikymo taisyklių (OL L 362, 2012, p. 1) 83 straipsnio 2 dalies b punktą. Todėl taikytina norma apskaičiuojama pagal Europos Centrinio Banko (ECB) pagrindinėms jo refinansavimo operacijoms taikomą palūkanų normą, paskelbtą Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje, galiojusią mėnesio, kurį sueina mokėjimo terminas, pirmąją dieną, padidinus ją trimis su puse procentiniais punktais (žr. 2017 m. liepos 19 d. Nutarties Yanukovych / Taryba, T‑348/14 DEP, nepaskelbta Rink., EU:T:2017:549, 66 punktą ir jame nurodytą jurisprudenciją).

51

Taigi reikia konstatuoti, kad nuo šios nutarties įteikimo dienos prie atlygintinų išlaidų sumos turi būti priskaičiuoti delspinigiai, kurių norma apskaičiuojama pagal susijusiu laikotarpiu ECB pagrindinėms refinansavimo operacijoms nustatytą palūkanų normą, padidintą trimis su puse procentiniais punktais.

52

Iš viso to, kas išdėstyta, darytina išvada, kad bendra ieškovėms iš Tarybos priteistinų bylinėjimosi išlaidų suma yra 112673 EUR, prie jos pridedant delspinigius, skaičiuojamus nuo šios nutarties įteikimo dienos.

 

Remdamasis šiais motyvais,

BENDRASIS TEISMAS (trečioji kolegija)

nutaria:

 

1.

Bendra bylinėjimosi išlaidų suma, kurią Europos Sąjungos Taryba turi atlyginti Unitec Bio SA, Molinos Río de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cargill SACI, LDC Argentina SA, yra 112673 EUR.

 

2.

Prie šios sumos pridedami delspinigiai, skaičiuojami nuo šios nutarties įteikimo dienos iki sumokėjimo dienos.

 

Priimta 2020 m. kovo 10 d. Liuksemburge.

Kancleris

E. Coulon

Pirmininkas

A. M. Collins


( *1 ) Proceso kalba: anglų.