8.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 273/11 |
2012 m. birželio 4 d. pareikštas ieškinys byloje SNCF prieš Komisiją
(Byla T-242/12)
2012/C 273/19
Proceso kalba: prancūzų
Šalys
Ieškovė: Société nationale des chemins de fer français (SNCF) (Paryžius, Prancūzija), atstovaujama advokatų P. Beurier, O. Billard ir V. Landes
Atsakovė: Europos Komisiją
Reikalavimai
Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:
— |
panaikinti visą ginčijamą sprendimą, |
— |
priteisti iš Komisijos visas bylinėjimosi išlaidas. |
Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Ieškovė prašo panaikinti 2012 m. kovo 9 d. Komisijos sprendimą C(2012) 1616 galutinis, kuriuo Prancūzijos Respublikos suteikta pagalba, be kita ko, kapitalo atkūrimu, suteiktomis garantijomis ir Sernam skolų ieškovei atsisakymu, Sernam SCS (1) pripažinta nesuderinama su bendrąja rinka.
Ieškiniui pagrįsti ieškovė nurodo šešis pagrindus.
1. |
Pirmasis ieškinio pagrindas susijęs su ieškovės teisės į gynybą pažeidimu, nes ginčijamame sprendime išreikšdama poziciją, kurios nebuvo sprendime pradėti procedūrą, Komisija nesuteikė galimybės ieškovei veiksmingai išdėstyti savo nuomonės apie šios pozicijos reikšmingumą. |
2. |
Antrasis ieškinio pagrindas susijęs su teisėtų lūkesčių apsaugos principo pažeidimu, nes sprendimu Sernam 2 (2) buvo sukurta situacija, sukėlusi ieškovei teisėtų lūkesčių dėl teisingo Sernam aktyvų perleidimo vienu kartu. |
3. |
Trečiasis ieškinio pagrindas susijęs su rūpestingumo pareigos ir teisinio saugumo principo pažeidimu dėl to, kad Komisija priėmė sprendimą maždaug po septynerių metų nuo Sernam turto perleidimo vienu kartu. |
4. |
Ketvirtasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės ir faktinių aplinkybių klaidomis, nes Komisija nusprendė, kad buvo nesilaikyta Sprendimo Sernam 2 3 straipsnio 2 dalyje nustatytų sąlygų. Šis pagrindas suskirstytas į šešias dalis, susijusias su klaidomis, kurias Komisija padarė nuspręsdama, kad:
|
5. |
Penktasis ieškinio pagrindas susijęs su teisės klaida, nes Komisija nusprendė, kad pareiga susigrąžinti 41 mln. eurų pagalbą buvo perleista Financière Sernam ir jos dukterinėms įmonėms, nors Financière Sernam negali būti laikoma įgijusia pranašumą, nes ji sumokėjo rinkos kainą už vienu metu perleidžiamą Sernam turtą. |
6. |
Šeštasis ieškinio pagrindas susijęs su motyvavimo stoka bei su faktinių aplinkybių ir teisės klaidomis, nes Komisija nusprendė, kad susitarimo protokole numatytos priemonės dėl Sernam turto perleidimo vienu metu yra valstybės pagalba, nors sumokėta kaina už įsigijimą yra rinkos kaina, nustatyta viešo, skaidraus, besąlygiško ir nediskriminuojančio konkurso būdu ir kad ji yra žymiai mažesnė už likvidavimo sąnaudas, kurias ieškovė turėjo padengti Sernam teisinio likvidavimo atveju. |
(1) Valstybės pagalba Nr. C 37/2008 — Prancūzija — Sprendimo Sernam 2 taikymas — SA.12522.
(2) 2004 m. spalio 20 d. Komisijos sprendimas 2006/367/EB dėl valstybės pagalbos, kurią Prancūzija iš dalies įgyvendino bendrovei Sernam (pranešta dokumentu Nr. C(2004) 3940) (OL L 140, p. 1).