25.8.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 258/8


2012 m. gegužės 11 d. Europos Komisijos pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-29/10 ir T-33/10, Nyderlandai ir ING Groep prieš Komisiją

(Byla C-224/12 P)

2012/C 258/14

Proceso kalbos: olandų ir anglų

Šalys

Apeliantė: Europos Komisija, atstovaujama L. Flynn, S. Noë ir H. Van Vliet

Kitos proceso šalys: Nyderlandų Karalystė, ING Groep NV, De Nederlandsche Bank NV

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti 2012 m. kovo 2 d. Bendrojo Teismo (pirmoji kolegija) priimtą sprendimą sujungtose bylose T-29/10 ir T-33/10, Nyderlandai ir ING Groep prieš Komisiją, apie kurį Komisijai pranešta 2012 m. kovo 6 d.

Atmesti prašymus iš dalies panaikinti 2009 m. lapkričio 18 d. Komisijos sprendimą dėl valstybės pagalbos C 10/09 (ex N 138/09), kurią Nyderlandai suteikė ING nelikvidaus turto garantijos priemonei ir restruktūrizavimo planui (1).

Priteisti iš kitų proceso šalių bylinėjimosi išlaidas.

Nepatenkinus pirmesnių reikalavimų:

Grąžinti bylą Bendrajam Teismui nagrinėti iš naujo.

Atidėti bylinėjimosi pirmojoje ir apeliacinėje instancijose išlaidų klausimo sprendimą.

Nepatenkinus ir šių reikalavimų:

Panaikinti nagrinėjamo sprendimo 2 straipsnio trečią pastraipą.

Priteisti iš kitų proceso šalių bylinėjimosi apeliacinėje instancijoje išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Komisija mano, kad skundžiamą teismo sprendimą reikia panaikinti dėl šių pagrindų:

 

Pirma , teisės aktuose nenumatytas reikalavimas taikyti rinkos ekonomikos investuotojo principą grąžinimo sąlygų pakeitimo dėl priemonės, kuri pati yra valstybės pagalba, atžvilgiu.

 

Antra , Bendrasis Teismas klaidingai įvertino valstybės narės negautas pajamas dėl pakeistų grąžinimo sąlygų, nagrinėjamų 2009 m. lapkričio 18 d. Komisijos sprendime dėl valstybės pagalbos C 10/09 (ex N 138/09), kurią Nyderlandai suteikė ING nelikvidaus turto garantijos priemonei ir restruktūrizavimo planui (nagrinėjamas sprendimas).

 

Trečia , net jei Komisija klaidingai traktavo pakeistas grąžinimo sąlygas kaip valstybės pagalbą, Bendrasis Teismas neturėjo teisės panaikinti visos nagrinėjamo sprendimo 2 straipsnio pirmos pastraipos.

 

Ketvirta , Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą, nusprendęs, kad nagrinėjamo sprendimo 2 straipsnio antra pastraipa buvo neišvengiamai neteisėta, nes Komisija padarė klaidą nustatydama, kad pakeistos grąžinimo sąlygos yra valstybės pagalba.

 

Penkta , Bendrasis Teismas priėmė sprendimą ultra petita, panaikindamas nagrinėjamo sprendimo 2 straipsnio antrą pastraipą ir jo II priedą.

 

Šešta , alternatyviai, jei Bendrasis Teismas teisingai panaikino nagrinėjamo sprendimo 2 straipsnio pirmą ir antrą pastraipas ir jo II priedą, jis turėjo panaikinti ir nagrinėjamo sprendimo 2 straipsnio trečią pastraipą.


(1)  Sprendimas 2010/608/EB (OL L 274, 2010, p. 139).