24.3.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 89/18


2012 m. vasario 6 d.Groupe Gascogne SA pateiktas apeliacinis skundas dėl 2011 m. lapkričio 16 d. Bendrojo Teismo (ketvirtoji kolegija) priimto sprendimo byloje T-72/06 Groupe Gascogne prieš Komisiją

(Byla C-58/12 P)

2012/C 89/29

Proceso kalba: prancūzų

Šalys

Apeliantė: Groupe Gascogne SA, atstovaujama advokatų P. Hubert ir E. Durand

Kita proceso šalis: Europos Komisija

Apeliantės reikalavimai

Panaikinti teismo sprendimą, kuriuo atmestas Groupe Gascogne ieškinys dėl 2005 m. lapkričio 30 d. Komisijos sprendimo C(2005) 4635, galutinis, susijusio su EB 81 straipsnio taikymo procedūra (Byla COMP/F/38.354 – Pramoniniai maišai), ir iš Groupe Gascogne priteistos bylinėjimosi išlaidos.

Panaikinti teismo sprendimą tiek, kiek juo patvirtinama Komisijos sprendimu ieškovei paskirta sankcija.

Grąžinti bylą nagrinėti Bendrajam Teismui, kad jis priimtų sprendimą pagal Teisingumo Teismo nurodymus, arba iš karto nustatyti sankcijos dydį:

neviršijantį 10 % bendros bendrovių Sachsa ir Groupe Gascogne, kurios tik vienos dalyvauja šiame procese, apyvartos;

ir (arba) atsižvelgti į akivaizdžiai per ilgą bylos nagrinėjimą Bendrajame Teisme.

Priteisti iš atsakovės, Europos Komisijos, visas bylinėjimosi abiejose instancijose išlaidas.

Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Apeliantė pirmuoju apeliacinio skundo pagrindu teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą atsisakęs nagrinėti pakeitimų, kurie padaryti Sąjungos teisės sistemai 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, įtaką, ypač Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnio, kuriuo užtikrinama Groupe Gascogne nekaltumo prezumpcija, taikymo šioje byloje pasekmių atžvilgiu.

Apeliantė antruoju apeliacinio skundo pagrindu teigia, kad Bendrasis Teismas pažeidė Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnį, nes nustatė jos bendrą ir solidarią atsakomybę už Sachsa veiksmus nuo 1994 m. sausio 1 d., motyvuodamas tik tuo, kad Groupe Gascogne turi 100 % bendrovės Sachsa kapitalo, ir paliko galioti Komisijos sprendimą tiek, kiek apeliantė laikyta bendrai ir solidariai privalanti sumokėti Sachsa paskirtą 9,90 mln. eurų baudą.

Apeliantė trečiuoju apeliacinio skundo pagrindu, pateiktu papildomai, teigia, kad Bendrasis Teismas padarė teisės klaidą neteisingai aiškindamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio sąvoką „įmonė“ ir kartu tikrindamas, ar Groupe Gascogne bendros apyvartos atžvilgiu laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1/2003 (1) 23 straipsnio 2 dalyje numatytų 10 % apyvartos ribos, užuot rėmęsis bendra tik bendrovių Groupe Gascogne ir Sachsa apyvarta tam, kad Groupe Gascogne būtų galima laikyti bendrai ir solidariai atsakinga už pažeidimą, kuriuo kaltinama Sachsa, nes nenurodė priežasčių, kodėl kiti Groupe Gascogne filialai turėjo būti įtraukti į „įmonę“, atsakingą už tariamus Sachsa antikonkurencinius veiksmus.

Galiausiai paskutiniu, ketvirtuoju, apeliacinio skundo pagrindu, taip pat pateiktu papildomai, apeliantė tvirtina, kad Bendrasis Teismas pažeidė Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, nes ji nebuvo išklausyta per protingą terminą.


(1)  2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (OL L 1, 2003, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 8 sk., 2 t., p. 205).