Byla C‑243/12 P
FLS Plast A/S
prieš
Europos Komisiją
„Apeliacinis skundas — Konkurencija — Karteliai — Pramoninių plastikinių maišų sektorius — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas — Neribota Bendrojo Teismo jurisdikcija — Pareiga motyvuoti — Dukterinės bendrovės padaryto pažeidimo inkriminavimas patronuojančiajai bendrovei — Patronuojančiosios bendrovės atsakomybė dėl dukterinei bendrovei skirtos baudos sumokėjimo — Proporcingumas — Procesas Bendrajame Teisme — Protingas terminas sprendimui priimti“
Santrauka – 2014 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas
Apeliacinis skundas – Pagrindai – Per apeliacinį procesą pirmą kartą pateiktas pagrindas – Dėl skundžiamo sprendimo motyvo pateiktas pagrindas – Pagrindas, kuriuo ginčijamas skundžiamo sprendimo pagrįstumas – Iš skundžiamo sprendimo kilęs pagrindas – Priimtinumas
(SESV 256 straipsnio 1 dalis; Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 48 straipsnio 2 dalis)
Konkurencija – Sąjungos taisyklės – Pažeidimai – Inkriminavimas – Patronuojančioji bendrovė ir dukterinės bendrovės – Ekonominis vienetas – Vertinimo kriterijai – Patronuojančiosios bendrovės lemiamos įtakos 100 % jos kontroliuojamoms dukterinėms bendrovėms prezumpcija – Atmestinumas – Įrodinėjimo pareiga – Nekaltumo prezumpcijos pažeidimas – Nebuvimas
SESV 101 ir 102 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)
Apeliacinis skundas – Pagrindai – Klaidingas faktinių aplinkybių vertinimas – Nepriimtinumas – Teisingumo Teismo atliekama faktinių aplinkybių ir įrodymų vertinimo kontrolė – Netaikymas, išskyrus iškraipymo atvejį
(SESV 256 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnis)
Apeliacinis skundas – Pagrindai – Nepakankamas motyvavimas – Motyvavimo pareigos apimtis
(SESV 256 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 56 ir 58 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 81 straipsnis)
Apeliacinis skundas – Pagrindai – Sprendimo motyvai, kuriais pažeidžiama Sąjungos teisė – Rezoliucinė dalis, pagrįsta kitais teisiniais motyvais – Atmetimas
(SESV 256 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnis)
Konkurencija – Baudos – Dydis – Nustatymas – Baudos neskyrimas ar sumažinimas dėl įmonės, kuriai inkriminuojamas pažeidimas, bendradarbiavimo – Sąlygos – Patronuojančioji bendrovė ir dukterinės bendrovės – Ekonominės vienybės būtinybė bendradarbiaujant
(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis; Komisijos pranešimo 96/C 207/04 D skyriaus 2 punktas
Konkurencija – Sąjungos taisyklės – Dukterinės bendrovės padarytas pažeidimas – Priskyrimas patronuojančiai bendrovei – Solidari atsakomybė sumokėti baudą – Apimtis – Patronuojančioji bendrovė ir dukterinė bendrovė, kurios darant pažeidimą sudarė vieną įmonę, kaip ji suprantama pagal SESV 101 straipsnį, ir kuri tokia forma nustojo veikusi sprendimo, kuriuo paskirta bauda, priėmimo dieną – Pasekmės nustatant maksimalų baudos dydį
(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)
Europos Sąjungos teisė – Principai – Pagrindinės teisės – Teisingumo Teismo užtikrinamas laikymasis – Kiekvieno asmens teisė į teisingą procesą – Protingo termino laikymasis – Įtvirtinimas Europos žmogaus teisių konvencijoje – Rėmimasis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija – Teisė į veiksmingą teisminę gynybą
(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis)
Teismo procesas – Proceso Bendrajame Teisme trukmė – Protingas terminas – Byla, susijusi su konkurencijos taisyklių pažeidimo buvimu – Protingo termino nesilaikymas – Pasekmės
(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa)
Deliktinė atsakomybė – Prašymas, pagrįstas pernelyg ilga proceso Bendrajame Teisme trukme – Sąlygos – Neteisėtumas – Žala – Priežastinis ryšys – Vertinimo kriterijai – Teismo kolegijos sudėtis
(SESV 256, 268 ir 340 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 25, 44–48 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 27, 30 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 32, 76–78 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 49, 51, 79 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 84 punktą)
Konkurencijos srityje tik įmonei, bendradarbiavusiai su Komisija pagal pranešimą apie atleidimą nuo baudų ar jų sumažinimą, remiantis šiuo pranešimu gali būti suteiktas baudos, kuri jai būtų skirta nesant tokio bendradarbiavimo, sumažinimas. Toks sumažinimas negali būti taikomas bendrovei, dalį pažeidimo laikotarpio priklausiusiai ekonominiam vienetui, kurį sudarė pirmoji įmonė, tačiau jam nebepriklausiusiai tuo momentu, kai ta įmonė bendradarbiavo su Komisija.
Iš tiesų, priešingas aiškinimas apskritai reikštų, kad tais atvejais, kai viena įmonė pakeičia kitą įmonę, bendrovė, kuri iš pradžių dalyvavo darant pažeidimą kaip tiesiogiai tą pažeidimą dariusios dukterinės bendrovės patronuojančioji bendrovė ir kuri paskui šią dukterinę bendrovę perdavė kitai įmonei, esant tam tikroms aplinkybėms galėtų pasinaudoti pastarajai įmonei suteiktu baudos sumažinimu už jos bendradarbiavimą su Komisija, nors ta bendrovė pati nei prisidėjo prie nagrinėjamo pažeidimo atskleidimo, nei darė lemiamą įtaką buvusiai dukterinei bendrovei tuo momentu, kai buvo bendradarbiaujama.
Todėl, atsižvelgiant į pranešimo apie atleidimą nuo baudų ar jų sumažinimą tikslą skatinti atskleisti SESV 101 straipsniui prieštaraujančius veiksmus ir siekiant užtikrinti veiksmingą šios nuostatos taikymą, niekaip negalima pagrįsti baudos įmonei sumažinimo už jos bendradarbiavimą su Komisija taikymo tokiai įmonei, kuri praeityje kontroliavo atitinkama pažeidimą dariusią dukterinę bendrovę, tačiau pati niekaip neprisidėjo prie to pažeidimo atskleidimo.
(žr. 85–87 punktus)
Pagal Sąjungos konkurencijos teisę kalbant apie už konkurencijos taisyklių pažeidimą skirtos baudos sumokėjimą, dviejų vieną ekonominį vienetą sudarančių bendrovių solidarumo ryšys negali būti susiaurintas iki garantijos, kurią patronuojančioji bendrovė suteikia siekdama užtikrinti dukterinei bendrovei skirtos baudos sumokėjimą. Todėl argumentai, jog šiai patronuojančiajai bendrovei negalėjo būti skirta didesnė bauda nei jos dukterinei bendrovei, yra nepagrįsti.
Pagal bausmių ir sankcijų individualizavimo principą reikalaujama, kad, remiantis Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 3 dalimi, solidariai mokėtinos baudos dydis būtų nustatytas atsižvelgiant į atitinkamai įmonei individualiai inkriminuojamo pažeidimo sunkumą ir jo trukmę.
(žr. 107 punktą)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 131–133 punktus)
Atsižvelgiant į būtinybę laikytis Sąjungos konkurencijos teisės, Teisingumo Teismas, remdamasis tik tuo, kad per protingą terminą nebuvo priimtas sprendimas, negali leisti ieškovui ginčyti jam skirtos baudos dydžio, kai visi pagrindai, kuriais prieštaraujama Bendrojo Teismo išvadoms, susijusioms su šios baudos dydžiu ir elgesiu, už kurį ši bauda skirta, buvo atmesti.
Sankcijos už Sąjungos teismo padarytą jam tenkančios pareigos, numatytos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antroje pastraipoje, pagal kurią jam pateiktos bylos turi būti išnagrinėtos per protingą terminą, pažeidimą turi būti skiriamos pateikus Bendrajam Teismui ieškinį dėl žalos atlyginimo, nes tai yra veiksminga teisių gynimo priemonė. Iš to matyti, kad reikalavimas atlyginti žalą, atsiradusią dėl Bendrojo Teismo pareigos priimti sprendimą per protingą terminą nesilaikymo, negali būti tiesiogiai pateiktas Teisingumo Teismui vykstant apeliaciniam procesui; jis turi būti pateiktas pačiam Bendrajam Teismui.
(žr. 134, 135 punktus)
Nagrinėjant prašymą atlyginti žalą, padarytą Bendrajam Teismui nesilaikant protingo termino sprendimui priimti, nurodomos žalos realumą, šios žalos ir ginčijamos pernelyg ilgos teismo proceso trukmės priežastinį ryšį turi įvertinti kita nei bylą, kurios nagrinėjimo trukmė kritikuojama, nagrinėjusi Bendrojo Teismo kolegija, išanalizavusi jai šiuo klausimu pateiktus įrodymus.
(žr. 136 punktą)
Byla C‑243/12 P
FLS Plast A/S
prieš
Europos Komisiją
„Apeliacinis skundas — Konkurencija — Karteliai — Pramoninių plastikinių maišų sektorius — Sprendimas, kuriuo konstatuojamas EB 81 straipsnio pažeidimas — Neribota Bendrojo Teismo jurisdikcija — Pareiga motyvuoti — Dukterinės bendrovės padaryto pažeidimo inkriminavimas patronuojančiajai bendrovei — Patronuojančiosios bendrovės atsakomybė dėl dukterinei bendrovei skirtos baudos sumokėjimo — Proporcingumas — Procesas Bendrajame Teisme — Protingas terminas sprendimui priimti“
Santrauka – 2014 m. birželio 19 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas
Apeliacinis skundas — Pagrindai — Per apeliacinį procesą pirmą kartą pateiktas pagrindas — Dėl skundžiamo sprendimo motyvo pateiktas pagrindas — Pagrindas, kuriuo ginčijamas skundžiamo sprendimo pagrįstumas — Iš skundžiamo sprendimo kilęs pagrindas — Priimtinumas
(SESV 256 straipsnio 1 dalis; Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnio pirma pastraipa; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 48 straipsnio 2 dalis)
Konkurencija — Sąjungos taisyklės — Pažeidimai — Inkriminavimas — Patronuojančioji bendrovė ir dukterinės bendrovės — Ekonominis vienetas — Vertinimo kriterijai — Patronuojančiosios bendrovės lemiamos įtakos 100 % jos kontroliuojamoms dukterinėms bendrovėms prezumpcija — Atmestinumas — Įrodinėjimo pareiga — Nekaltumo prezumpcijos pažeidimas — Nebuvimas
SESV 101 ir 102 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 48 straipsnis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)
Apeliacinis skundas — Pagrindai — Klaidingas faktinių aplinkybių vertinimas — Nepriimtinumas — Teisingumo Teismo atliekama faktinių aplinkybių ir įrodymų vertinimo kontrolė — Netaikymas, išskyrus iškraipymo atvejį
(SESV 256 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnis)
Apeliacinis skundas — Pagrindai — Nepakankamas motyvavimas — Motyvavimo pareigos apimtis
(SESV 256 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 56 ir 58 straipsniai; Bendrojo Teismo procedūros reglamento 81 straipsnis)
Apeliacinis skundas — Pagrindai — Sprendimo motyvai, kuriais pažeidžiama Sąjungos teisė — Rezoliucinė dalis, pagrįsta kitais teisiniais motyvais — Atmetimas
(SESV 256 straipsnis; Teisingumo Teismo statuto 58 straipsnis)
Konkurencija — Baudos — Dydis — Nustatymas — Baudos neskyrimas ar sumažinimas dėl įmonės, kuriai inkriminuojamas pažeidimas, bendradarbiavimo — Sąlygos — Patronuojančioji bendrovė ir dukterinės bendrovės — Ekonominės vienybės būtinybė bendradarbiaujant
(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis; Komisijos pranešimo 96/C 207/04 D skyriaus 2 punktas
Konkurencija — Sąjungos taisyklės — Dukterinės bendrovės padarytas pažeidimas — Priskyrimas patronuojančiai bendrovei — Solidari atsakomybė sumokėti baudą — Apimtis — Patronuojančioji bendrovė ir dukterinė bendrovė, kurios darant pažeidimą sudarė vieną įmonę, kaip ji suprantama pagal SESV 101 straipsnį, ir kuri tokia forma nustojo veikusi sprendimo, kuriuo paskirta bauda, priėmimo dieną — Pasekmės nustatant maksimalų baudos dydį
(SESV 101 straipsnio 1 dalis; Tarybos reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 2 dalis)
Europos Sąjungos teisė — Principai — Pagrindinės teisės — Teisingumo Teismo užtikrinamas laikymasis — Kiekvieno asmens teisė į teisingą procesą — Protingo termino laikymasis — Įtvirtinimas Europos žmogaus teisių konvencijoje — Rėmimasis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartija — Teisė į veiksmingą teisminę gynybą
(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnis)
Teismo procesas — Proceso Bendrajame Teisme trukmė — Protingas terminas — Byla, susijusi su konkurencijos taisyklių pažeidimo buvimu — Protingo termino nesilaikymas — Pasekmės
(Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa)
Deliktinė atsakomybė — Prašymas, pagrįstas pernelyg ilga proceso Bendrajame Teisme trukme — Sąlygos — Neteisėtumas — Žala — Priežastinis ryšys — Vertinimo kriterijai — Teismo kolegijos sudėtis
(SESV 256, 268 ir 340 straipsniai; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antra pastraipa)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 25, 44–48 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 27, 30 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 32, 76–78 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 49, 51, 79 punktus)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 84 punktą)
Konkurencijos srityje tik įmonei, bendradarbiavusiai su Komisija pagal pranešimą apie atleidimą nuo baudų ar jų sumažinimą, remiantis šiuo pranešimu gali būti suteiktas baudos, kuri jai būtų skirta nesant tokio bendradarbiavimo, sumažinimas. Toks sumažinimas negali būti taikomas bendrovei, dalį pažeidimo laikotarpio priklausiusiai ekonominiam vienetui, kurį sudarė pirmoji įmonė, tačiau jam nebepriklausiusiai tuo momentu, kai ta įmonė bendradarbiavo su Komisija.
Iš tiesų, priešingas aiškinimas apskritai reikštų, kad tais atvejais, kai viena įmonė pakeičia kitą įmonę, bendrovė, kuri iš pradžių dalyvavo darant pažeidimą kaip tiesiogiai tą pažeidimą dariusios dukterinės bendrovės patronuojančioji bendrovė ir kuri paskui šią dukterinę bendrovę perdavė kitai įmonei, esant tam tikroms aplinkybėms galėtų pasinaudoti pastarajai įmonei suteiktu baudos sumažinimu už jos bendradarbiavimą su Komisija, nors ta bendrovė pati nei prisidėjo prie nagrinėjamo pažeidimo atskleidimo, nei darė lemiamą įtaką buvusiai dukterinei bendrovei tuo momentu, kai buvo bendradarbiaujama.
Todėl, atsižvelgiant į pranešimo apie atleidimą nuo baudų ar jų sumažinimą tikslą skatinti atskleisti SESV 101 straipsniui prieštaraujančius veiksmus ir siekiant užtikrinti veiksmingą šios nuostatos taikymą, niekaip negalima pagrįsti baudos įmonei sumažinimo už jos bendradarbiavimą su Komisija taikymo tokiai įmonei, kuri praeityje kontroliavo atitinkama pažeidimą dariusią dukterinę bendrovę, tačiau pati niekaip neprisidėjo prie to pažeidimo atskleidimo.
(žr. 85–87 punktus)
Pagal Sąjungos konkurencijos teisę kalbant apie už konkurencijos taisyklių pažeidimą skirtos baudos sumokėjimą, dviejų vieną ekonominį vienetą sudarančių bendrovių solidarumo ryšys negali būti susiaurintas iki garantijos, kurią patronuojančioji bendrovė suteikia siekdama užtikrinti dukterinei bendrovei skirtos baudos sumokėjimą. Todėl argumentai, jog šiai patronuojančiajai bendrovei negalėjo būti skirta didesnė bauda nei jos dukterinei bendrovei, yra nepagrįsti.
Pagal bausmių ir sankcijų individualizavimo principą reikalaujama, kad, remiantis Reglamento Nr. 1/2003 23 straipsnio 3 dalimi, solidariai mokėtinos baudos dydis būtų nustatytas atsižvelgiant į atitinkamai įmonei individualiai inkriminuojamo pažeidimo sunkumą ir jo trukmę.
(žr. 107 punktą)
Žr. sprendimo tekstą.
(žr. 131–133 punktus)
Atsižvelgiant į būtinybę laikytis Sąjungos konkurencijos teisės, Teisingumo Teismas, remdamasis tik tuo, kad per protingą terminą nebuvo priimtas sprendimas, negali leisti ieškovui ginčyti jam skirtos baudos dydžio, kai visi pagrindai, kuriais prieštaraujama Bendrojo Teismo išvadoms, susijusioms su šios baudos dydžiu ir elgesiu, už kurį ši bauda skirta, buvo atmesti.
Sankcijos už Sąjungos teismo padarytą jam tenkančios pareigos, numatytos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnio antroje pastraipoje, pagal kurią jam pateiktos bylos turi būti išnagrinėtos per protingą terminą, pažeidimą turi būti skiriamos pateikus Bendrajam Teismui ieškinį dėl žalos atlyginimo, nes tai yra veiksminga teisių gynimo priemonė. Iš to matyti, kad reikalavimas atlyginti žalą, atsiradusią dėl Bendrojo Teismo pareigos priimti sprendimą per protingą terminą nesilaikymo, negali būti tiesiogiai pateiktas Teisingumo Teismui vykstant apeliaciniam procesui; jis turi būti pateiktas pačiam Bendrajam Teismui.
(žr. 134, 135 punktus)
Nagrinėjant prašymą atlyginti žalą, padarytą Bendrajam Teismui nesilaikant protingo termino sprendimui priimti, nurodomos žalos realumą, šios žalos ir ginčijamos pernelyg ilgos teismo proceso trukmės priežastinį ryšį turi įvertinti kita nei bylą, kurios nagrinėjimo trukmė kritikuojama, nagrinėjusi Bendrojo Teismo kolegija, išanalizavusi jai šiuo klausimu pateiktus įrodymus.
(žr. 136 punktą)