12.3.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 80/32


2011 m. sausio 24 d. pareikštas ieškinys byloje British Airways prieš Europos Komisiją

(Byla T-48/11)

2011/C 80/57

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: British Airways plc (Harmondsworth, Jungtinė Karalystė), atstovaujama QC K. Lasok, baristerio R. O’Donoghue ir solisitoriaus B. Louveaux

Atsakovė: Europos Komisija

Ieškovės reikalavimai

panaikinti sprendimą tiek, kiek jame nustatyta, kad ieškovė dalyvavo darant pažeidimą, susijusį su komisiniais už papildomą apmokestinimą ir (arba) perduoti šią bylą Komisijai, kad ji peržiūrėtų savo sprendimą šiuo klausimu;

panaikinti sprendimą tiek, kiek jame nustatyta, kad ieškovės pažeidimo pradžia yra 2001 m. sausio 22 d. ir šią datą pakeisti 2001 m. spalio 1 d., ir (arba) perduoti šią bylą Komisijai, kad ji peržiūrėtų savo sprendimą šiuo klausimu;

panaikinti sprendimą tiek, kiek jame nustatyta, kad elementai, susiję su Honkongu, Japonija, Indija, Tailandu, Singapūru, Korėja ir Brazilija, yra SESV 101 straipsnio, EEE 53 straipsnio ir Šveicarijos susitarimo 8 straipsnio pažeidimas ir (arba) perduoti šią bylą Komisijai, kad ji peržiūrėtų savo sprendimą šiuo klausimu;

panaikinti ar didele dalimi sumažinti ieškovei sprendimu paskirtą baudą, atsižvelgiant į visus pirmiau išdėstytus punktus ar atskirai į kiekvieną iš jų ir (arba) Bendrajam teismui vykdant neribotą jurisdikciją;

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovė prašo iš dalies panaikinti 2010 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimą C(2010) 7694 galutinis dėl procedūros pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį ir EEE susitarimo 53 straipsnį ir Susitarimo tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl oro transporto 8 straipsnį (Byla COMP/39.258 — Vežimas oro transportu) dėl įvairių kainos elementų už vežimo oro transportu paslaugas, susijusias su (i) keliais tarp EEE aerouostų, (ii) keliais tarp ES aerouostų ir esančių už EEE ribų (iii) keliais tarp EEE Susitariančiųjų Šalių, kurios nėra valstybės narės, ir trečiųjų šalių oro uostų; ir keliais tarp ES ir Šveicarijos, derinimo. Sprendime nustatyti derinimo veiksmai susiję su papildomu kuro apmokestinimu, papildomomis saugumo rinkliavomis ir komisinių už papildomą vežimo oro keliais apmokestinimą mokėjimu.

Grįsdama savo ieškinį ieškovė pateikė septynis teisinius pagrindus:

1.

Pirmasis pagrindas, grindžiamas jog Komisija nepateikdama pakankamai konkrečių įrodymų dėl to, kad ieškovė dalyvavo derindama veiksmus dėl komisinių už papildomą apmokestinimą mokėjimo ir neatsižvelgdama į visus jos pateiktus įrodymus, kuriais parodoma priešinga situacija, padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir nepakankamai motyvavo.

2.

Antrasis pagrindas susijęs su tuo, kad Komisija padarė akivaizdžią vertinimo klaidą ir pažeidė pareigą įrodyti teisiniu požiūriu tinkamai ieškovės pažeidimo pradžios datą. Šiuo atžvilgiu ieškovė teigia:

pateikti įrodymai neatitinka tikslumo ir neprieštaringumo reikalavimų, kiek tai susiję su pažeidimo trukme;

Komisijos sprendimas dėl pradžios datos prieštarauja principui in dubio pro reo.

3.

Trečiasis pagrindas, grindžiamas tuo, kad Komisija neturėdama kompetencijos taikyti SESV 101 straipsnio ir (arba) EEE 53 straipsnio, kiek tai susiję su reglamentavimo teisės aktais aviacijos srityje ir administracine tvarka Honkonge, Japonijoje, Indijoje, Tailande, Singapūre, Korėjoje ir Brazilijoje, padarė teisės ir faktų klaidų ir akivaizdžių vertinimo klaidų ir (arba) nevykdė savo įgaliojimų laikydamasi tarptautinio mandagumo principo ir (arba) visiškai neatsižvelgė ar netinkamai atsižvelgė į tarptautinį mandagumo principą vykdydama savo įgaliojimus.

4.

Ketvirtasis pagrindas pateiktas dėl proporcingumo, bausmių individualizavimo ir vienodo požiūrio principų pažeidimo, nes ieškovei nustatyta bauda yra neproporcinga pažeidimo sunkumui. Šiuo atžvilgiu ieškovė nurodo:

kartelio atveju Komisija vertindama jo sunkumą privalo atsižvelgti į aptariamos rinkos „pobūdį“ ir „potencialą“ bei ekonominį kontekstą;

atlikus tinkamą analizę nagrinėjamu atveju buvo rimtų priežasčių ieškovės pažeidimą laikyti ne tokiu sunkiu, kokiu jį laikė Komisija, taikydama koeficientą.

5.

Penktasis pagrindas, grindžiamas pareigos motyvuoti ir proporcingumo principo pažeidimu, pagrindinę baudą atgrasymo tikslais padidinus 16 %.

6.

Šeštasis pagrindas susijęs su teisės ir faktų klaida, akivaizdžiomis vertinimo klaidomis, teisėtų lūkesčių ir (arba) vienodo požiūrio ir pranešimo dėl bendradarbiavimo principų pažeidimu tiek, kiek Komisija dėl bendradarbiavimo sumažino baudą mažiausiu dydžiu, nepaisant to, kad ji buvo pirmoji įmonė, kuri pateikė prašymą atleisti nuo baudos remiantis pranešimu dėl bendradarbiavimo.

7.

Septintasis pagrindas, grindžiamas akivaizdžia vertinimo klaida, vienodo požiūrio ir proporcingumo principų pažeidimu, nes Komisija nesumažindama ieškovei paskirtos baudos, tinkamai neatsižvelgė į tai, kad ieškovės dalyvavimas pažeidime buvo ribotas ir ji nesusijusi su visais pažeidimo elementais.